leggi la storia della valli in versione pdf con la

Transcript

leggi la storia della valli in versione pdf con la
42aVALLIBERGAMASCHE
42a VALLI UNA VITA
Pochi giorni mancano ormai alla partenza della
Few days only, before the start of the
42 VALLI BERGAMASCHE
42th VALLI BERGAMASCHE
Ancora tacciono i motori, ed è congeniale il tempo per
Motors are still off and this is the right time to remember
a
i ricordi e per fare alcune considerazioni sullo sport del
fuoristrada. Generazioni di Bergamaschi hanno vissuto
la VALLI come un’epopea, generazioni di amministratori
pubblici l’hanno richiesta, desiderata, blandita come un
fiore di garanzia per lo sviluppo turistico da celebrare
nei consigli comunali, nelle parrocchie, sui giornali.
Generazioni di tecnici l’hanno osservata traendone utili
indicazioni per lo sviluppo della viabilità in montagna.
Generazioni di piloti l’hanno vissuta di persona passando la “tabella di marcia“ ai figli e forse anche ai nipoti.
Generazioni di presidenti e di consiglieri, di appassionati
fedeli al Moto Club Bergamo l’hanno organizzata,
costruita, celebrata, amata e difesa. La VALLI tout court
non è solo una partita che si rinnova di domenica in
domenica, non è un episodio di eccellenza agonistica, è
un pò una sposa morganatica, che ha dato e da ancora,
innocentemente, dispiaceri e malinconie a tante mogli
ed a tante fidanzate. Alle ore 10 del 4 luglio 1948, in
tempi di dura economia, di povertà generale, con sull’uscio di casa ancora la miseria degli anni di guerra, dal
Caffè Savoia allora sede del Moto Club Bergamo, prendeva avvio la prima edizione della VALLI, presidente
and to make some consideration on the all-roads sports.
Generations of people from Bergamo has lived the Valli
as an epic deed, generations of public administrators
have asked for it and desired it as a guarantee for their
tourist development to be than celebrated during their
council meetings, in their parish, on local newspapers.
Generations of technicians did monitor it to get useful
indications to develop the mountain road system. Generations of riders has personally lived it, passing their road
books onto their sons and maybe even to their nephews.
Generations of presidents and councillors and fans of the
Bergamo Motorcycling Club have organized, built, celebrated, loved and defended it. The VALLI in itself is not
a game that renovates itself each Sunday, is not only an
episode for excelling in a sport, is almost like a morganatic bride that has given and will give, innocently, sorrows
and melancholies to a lot of wives and fiancées. At 10
o’clock on July the 4th 1948, on times of hard economies
and common poverty, with the misery of the war years
still right out of the door, at the Caffè Savoia -that was at
that time the main office of the Bergamo Motorcycling
Club, president was Mino Baracchi - the first edition of
1948 - Squadra Sertum Guido Benzoni, Gianni Damiani, Mario Ventura
74
Partenza della 19a VALLI BERGAMASCHE da Bergamo, Piazzale della Fara
Sig.ra Elizabeth Mann (Zundapp), Gino Reguzzi, Lino Locatelli, Sig.ra Reggiani
Mino Baracchi, e si concludeva dopo 257 chilometri in
Ponte Nossa, dopo aver percorso la Valle Taleggio ed il
Passo del Vivione. Poche decine di conduttori, di moto
tra le più diverse per tipo e per età, di maglioni e di giacche e stivali residuati militari, di caschi od elmetti dalle
fogge più diverse, di scarponi. La Val Taleggio, il Passo
del Vivione inghiaiati, polverosi, isolati, veramente
luoghi di tregenda. Nessuno poteva pensare allora che il
fervido lavoro, la volontà di riscossa avrebbe portato
l’economia, la viabilità, la civiltà tecnologica alle meraviglie di oggi. Nel 1950 partita da Bergamo, la VALLI si
concludeva a S.Pellegrino dopo due giorni di accaniti
duelli, per la prima volta, sulla mulattiera che da Cornalba
porta a Selvino e su quella di Polaveno. Per la prima
volta veniva toccata la provincia di Brescia, traversati
Iseo, Polaveno, Gardone, Valtrompia, salito il Passo di
Croce Domini, ricordi della prima guerra mondiale.
I Masserini, i Dall’Ara, gli Oldrati,i Tura, i Maffettini,
i Manzoni, i Rovaris, i Somaschini, i Reguzzi, i Ferrario,
tenevano banco per esperienza e capacità e già si affacciavano alla ribalta i giovani e nuovi conduttori, organizzatori, collaboratori con alla testa… il Peri di sempre.
Dalle strade alle prime montagne, ai primi sentieri, al
vero fuoristrada.
Nel 1954, sindaci, parroci, presidenti di pro-loco si susseguivano a richiedere al Moto Club Bergamo di elevare
a dignità di tappa o di intertappa paesi, frazioni o parrocchie della montagna bergamasca, e la VALLI si articolava
allora in quattro tappe, con sedi a cà S. Marco, Clusone,
the VALLI got its start. It had is finish line 257 km after, in
Ponte Nossa, having passed through the Taleggio Valley
and the Vivione Pass. Few dozens of drivers on various
motor bikes, with military jackets and boots inherited
from war, with helmets of the most various shapes. The
Taleggio valley, the Vivione Pass, gravelled, dusted , isolated places, really witches' Sabbath. No one could think
at that time that the lively work, the will to re-conquest,
would have led to the road network, the technological
civilization of nowadays wonders. In 1950 the VALLI did
start from Bergamo and finished in S.Pellegrino after two
days of hard duels, for the first time it was running onto
the mule track that goes from Cornalba to Selvino and up
to the one of Polaveno. For the first time the province of
Brescia was touched letting the VALLI go through Iseo,
Polaveno, Gardone, Valtrompia, up onto the Croce
Domini pass, memories of the first world war.
The Masserini, the Dall'Ara, the Oldrati, the Tura, the
Maffettini, the Manzoni, the Rovaris, the Somaschini, the
Reguzzi, the Ferrario names were the first for their experience and abilities but yet there were the young and
new riders, organizers, helpers lead by... always the same
Peri. From the roads they moved to the first mountains,
the first tracks, the real off-road. In 1954 mayors, parish
priests, tourist office presidents, came one after the other
to ask to the Bergamo Motorcycling Club to raise their
villages to the dignity of being part of the track which, at
that time, had four sections: Cà S.Marco, Clusone,
Lovere and S.Pellegrino; the night section Nembro-Selvino,
75
42aVALLIBERGAMASCHE
Lovere e S.Pellegrino Terme: la tappa notturna Nembro
– Selvino alla luce di migliaia di fiaccole costituiva un
richiamo ed una assoluta novità. L’edizione del 1955
moltiplicava gli sforzi, la durezza del percorso, la durata
a tre giorni, frazionati in otto tappe, conclusione a Selvino, toccando Cà S.Marco, Vilminore, Valbondione,
Gazzaniga, prime esplorazioni quindi su terreni, guadi,
assai prossimi alle vette orobiche. Il 1956 era l’anno
dell’ascesa al Rifugio Calvi e della conclusione a Piazzatorre. Bergamo diventa la fucina della Regolarità, il Moto
Club Bergamo allacciava rapporti con altri Sodalizi
Europei, il presidente Reda succeduto a Baracchi e
Mazza, rompeva gli indugi e nel 1959 la VALLI BERGAMASCHE assurgeva a prova aperta ai conduttori europei,
per la prima volta portando conduttori ed appassionati
al Forcolino delle Torcole di Piazzatorre, e soprattutto
sperimentando, per l’incarico del Bureau della F.M.I.
le prove speciali di accelerazione e frenata, passaggio di
guado, accelerazione pura, salita su terreno accidentato.
Di anno in anno la testardaggine dei Bergamaschi,
guidati da Maffettini, dagli indimenticabili Levo e Duccio
Reggiani, da Foresti, dai veterani capeggiati da Saini,
aumentava, con il numero degli appassionati, le difficoltà,
moltiplicava gli sforzi di collaborazione con la Gilera,
la Guzzi, l’Aeromere, la Bianchi, la Parilla, la Morini,
succedute negli impegni alla Rumi, alla Mi-Val, alla
Devil. Nel 1963 si scalava il Monte Poieto ed i conduttori
davano autentici brividi alle centinaia di spettatori nella
discesa della pista nota agli sciatori, fin tanto che nel
1968, sulla scorta dell’esperienza, dei percorsi scoperti
e sofferti, Bergamo dimostrava la sua legittimità ad essere
degna sede della “Sei Giorni Internazionale“ di S.Pellegrino Terme. La storia degli ultimi decenni è nota a tutti
e non ha bisogno di illustrazione. La VALLI nel 1969 ha
abbandonato la sua veste di prova di campionato italiano a classifica generale individuale, per assumere quella
assai più impegnativa ed importante di prova del Campionato Europeo della Regolarità con una classifica per
classi: nel suo ambito ha trovato per anni degno ricordo
la figura di Levo e Duccio Reggiani nell’oro del TROFEO
che ha portato il loro nome. Dai 38 conduttori avventurosi e pionieri del 1948, si è toccato il tetto delle centinaia di iscritti nel 1976, tetto che ha determinato il
vaglio delle iscrizioni sia per ragioni di ordine organizzativo che per quelle di ordine pubblico.
Gli spettatori sono passati da qualche decina a decine
di migliaia. La VALLI è passata dalla passione del Bar
Savoia ad un fenomeno di carattere nazionale e via via
mondiale. Le ultime edizioni del 1994 - 1999 - 2002
2005 - 2006 - 2010 sono state le uniche prove nella
bergamasca in questi ultimi anni. Se tutto ciò ci conforta
da un lato, dobbiamo rilevare dall’altro, che c’è stata
una inversione di marcia da parte di molti Enti Locali ed
in special modo proprio da quelli che parecchi anni fa
pregavano il Moto Club Bergamo di ricordarsi, per la
76
run under the light of thousands of torch-lights, was an
absolutely new attraction. The 1955 edition did multiply
the efforts, the difficulty of its track and the duration of
the event to three days, which were divided into eight
sections, with finish line in Selvino, passing through Ca'
S.Marco, Vilminore, Valbondione, Gazzaniga, which
were the first explorations on grounds and fords, very
near to the Orobic summits. The 1956 was the year of
the mounting up to the Calvi hut, with finish line in
Piazzatorre.
Bergamo becomes the breeding ground of regularity,
the Motorcycling Club did establish relations with other
European Clubs. Its President Reda, who succeeded to
Baracchi and Mazza, broke the ice and in 1959 the Valli
opened its doors to the European riders, bringing them
up to the Forcolino delle Torcole of Piazzatorre, and
experimenting for the F.M.I. the special tests of: acceleration and braking, fording, pure acceleration, climbing of
uneven tracks. Each year the stubbornness of the people
of Bergamo led by Maffettini and by the unforgettable
Levo and Duccio Reggiani, Foresti and Saini, became
greater and greater as greater and greater became the
number of fans, the difficulties and the efforts to cooperate with Gilera, Guzzi, Aeromeze, Bianchi, Parilla,
Morini that were taking the places that were of Rumi,
Mi.Val and Devil. In 1963 bikers were mounting up to
the Poieto Mountain sending shivers down to hundreds
of spectators' spine when descending from the ski slopes
so well known by skiers.
In 1968, thanks to the experience and to the tracks discovered and suffered, Bergamo was showing to be worth of
the "International Six Days" of S.Pellegrino.
The last ten years history of the Valli is well known by
everybody and does not need any presentation. In 1969
the Valli stopped to be a test for the Italian single classifications championship and became the more important
test for the Regularity European Championship with
classifications by classes: the memory of Levo and
Duccio Reggiani took place in this same event with a
Trophy entitled to them.
From the first 38 adventurous bikers of 1948, riders
become hundreds in 1976 and this made the screening of inscriptions necessary, both for organizational
and public order reasons. Spectators went from some
tens to thousands. The Valli turned from a "Caffè Savoy
passion" into a national and than a worldwide phenomenon. Its last editions in 1994 - 1999 - 2002 - 2005
2006 - 2010 were the only world competitions run in
Bergamo during those years. If all this does comfort
us, we also have to note that on the other side, a lot of
local authorities did make an U turn, the same ones that
years before were praying the Bergamo Moto Club to let
the Valli go through their isolated villages. Prohibitions,
regulations, buns that forbid bikers to pass onto mule
tracks and mountain paths; district laws and illegal regu-
23a VALLI BERGAMASCHE Lovere 1971 - Daniele Frattini, Franco Dall'Ara, Gianni Perini, Colucci Pres. FMI
VALLI, dei loro paesi isolati. Divieti, ordinanze, cartelli
che negano al motociclista la possibilità di transito su
mulattiere e sentieri, vedi anche leggi regionali, e ancora
ordinanze illegittime che precludono il transito nelle
private proprietà, sbarramenti, fili spinati ecc. ecc. tutto
per discriminare l’esercizio dello sport motociclistico
fuoristrada, a vietare una disciplina ancora libera e individuale che, un tempo ha giovato all’economia turistica
dei nostri paesi di montagna, ed ancor oggi, con le
migliaia e migliaia di adepti, giova all’economia generale
della nostra provincia. Si salva da tale inversione di tendenze, sovente una vera caccia alle streghe, una certa
parte della Valle Seriana e della Val di Scalve, che ormai
costituiscono una riserva per i fuori-stradisti. Su questi
territori ultimamente si era cercato di costruire un percorso permanente per il fuori-strada e si era quasi al
progetto finale, ma i cambiamenti politici nei vari paesi,
l’allargamento dei comuni che tolgono spazio ai percorsi,
il falso problema dei rumori ed altre scuse sono riuscite
a far tramontare la sensibilità al problema tanto è che
anche in queste zone la tolleranza sta lasciando il passo
ai verbali ed alle multe. Siamo diventati indiani motociclisti che, forse in futuro, verranno segregati in riserve ma
non si dipingeranno il volto né si metteranno sul capo
penne d’aquila o di volatile più modesto. A noi anziani,
che abbiamo visto e sofferto le 41 edizioni della VALLI,
rimane la soddisfazione di aver goduto di una intera vita
di passione motociclistica. Tocca ormai ai giovani ed ai
giovanissimi farsi avanti non solo nell’agonismo, ma
lations that preclude the passage on private properties,
barriers and barbed wires etc., everything in order to
discriminate against the practice of off-road motorcycling,
to banish a sport that is still free and individual and that
a while ago was good for the tourism economy of our
mountain villages and that now is still good to the economy of our district thanks to its thousands adepts.
Only a part of the Seriana and Scalve Valleys is safe
from this sudden change of direction, quite often a
true witch-hunting, and remain a sort of reserve for the
off-road bikers. On these territories it was tried and built
a permanent track for the off-road and it was right at
the final project but the political changes in the different
villages did take away paths to the tracks, the fake
problem of noises and other excuses succeeded in letting
the attention onto this matter down so much that even
in this areas the tolerance is giving way to notices and
fines. We might have become “Indian” riders that will
be confined in natural reserves but we will not paint our
face or wear eagle -or some more modest bird-feathers.
We, the elders, that have seen and suffered the 41
editions of the VALLI, still have the satisfaction to have
enjoyed a full life of motorcycling passion. It is now the
youth’s turn to open their way not only in competition
but also in leading the Club and its sections, in order to
prepare the planning for the next 38 years.
As on the 4th of July 1948, we shout loud:
“HURRAY THE VALLI”
77
42aVALLIBERGAMASCHE
altresì nella conduzione del Club e delle sue Sezioni, per
predisporre il programma delle 40 edizioni future.
Come il 4 luglio 1948, gridiamo ad alta voce:
“ VIVA LA VALLI “
Agonisticamente parlando fino al 1964 gli Italiani in
gara continuarono a ben figurare, ma dall’anno successivo e fino al 1972 gli stranieri, forti di motociclette più
idonee e dal motore a due tempi contro le quali era
difficile se non impossibile competere con i quattro tempi in dotazione ai mezzi dei nostri, fecero il bello ed il
cattivo tempo vincendo tutte o quasi le classi previste. La
riscossa cominciò in sordina nel 1971 con l’accoppiata
Gritti Puch vincitori assoluti e quindi dilagò negli anni
successivi con l’avvento delle Ktm, Swm ed il breve
periodo d’oro della Gilera.
From the competition point of view up to the 1964 the
Italian riders keep on making a good impression but from
the following year on and till 1972 foreigner riders, with
more appropriate motorcycles with twin engines, were
difficult to beat with our four cylinders of that time, and
they won almost everything.
The revenge started quietly on 1971 with the couple
Gritti Puch, who won everything, and than spread in
following years with the arrival of KTM, SWM and the
short gold period of GILERA. This is the time of the
“red helmets” that will reach its peak with the three
consecutive winning of the world trophy of the Six
Days in France, Germany and Italy. The power of the
Italians, but we should better say of Bergamo riders,
does put the Valli in a difficult position since foreigner
riders find it difficult to win and therefore do not like to
svedese Lennart Andersson, nonostante il pronto soccorso
prestatogli da Franco Gualdi. Siamo quasi ai giorni
nostri. La Valli diventa appuntamento ad anni alterni per
lasciare spazio ad altri meritevoli sodalizi od alla Sei
Giorni in terra Italiana: nell’81 non si disputa per la concomitanza con la Six Days all’Elba, nell’83 in quanto la
prova europea è affidata al Moto Club Sanremo, nel
1985 se ne occupa il Moto Club La Marca Trevigiana e
nell’86 deve lasciar spazio alla Sei Giorni di San Pellegrino-Selvino con il trionfo dei nostri piloti.
Nel 1987 è nuovamente il Moto Club Sanremo ad organizzare l’appuntamento italiano del torneo continentale.
La VALLI torna nel 1988 e la 35a edizione trova casa
sempre in Alta Valle Seriana a Clusone-Castione della
Presolana il 25-26 giugno quando presidente del Bergamo
era ancora il professor Ribolla.
“Pellegrinelli - Signorelli - Gualdi dominano la prima
giornata della Valli Bergamasche“.
“É suonata la riscossa azzurra – Gli italiani al successo
in cinque classi“ questi i titoli dei giornali dell’88.
Bloccando lo strapotere svedese i nostri piloti hanno
dominato il campo aggiudicandosi ben cinque posti nelle
sei classi in programma ed il bel tempo ha favorito lo
svolgimento della manifestazione.
La 35a Valli “vecchio stile“ si è tinta di azzurro nell’88 e
fu l’ultima edizione come prova dell’europeo in quanto
la 36a edizione del 1994, dopo ben sei anni, sarà prova
di Campionato del Mondo a Castione della Presolana
con un tempo piovoso che ha messo a dura prova mezzi
meccanici e piloti: grande organizzazione del Moto
Club Bergamo capitanato dall’allora presidente nonché
vulcanico industriale Franco Acerbis. Quartier generale
in località “La Rucola“ al centro sportivo Comunale, la
the European competition was assigned to the Sanremo
Motorcycle Club, in 1985 is the La Marca Trevigiana
who is put in charge of the organization and in 1986 the
Valli has to leave room to the Six Days in San PellegrinoSelvino were our pilots won.
In 1987 Sanremo Motorcycling Club is put in charge of
organizing the Italian meeting for the continental championship. The Valli is back on 1988 and the 35th edition
takes place in Alta Valle Seriana in Clusone-Castione
della Presolana on the 25 - 26 June, when President of
the Club was still Professor Ribolla.
“Pellegrinelli - Signorelli - Gualdi dominates the first
day of the Valli Bergamasche”. “It’s time for the Italian
revenge: Italians first on five classes” these were the
titles on 1988 newspapers. Stopping the Swedish excess
of power, our riders dominated winning five over six
classes, good weather did help the good running of
the competition. The 35th “old style” Valli was than
coloured in blue in 1988 and this was the last edition
as a competition for the European championship. As a
matter of fact the 36th edition in 1994, after six years,
will become a competition in the World Championship
with a rainy weather that put a strain onto bikes and
riders: great organization of the Bergamo Motorcycling
Club led by its President - and volcanic industrial
manager - Franco Acerbis. The headquarter was in “La
Rucola” in the local sport centre, the rocky area of
Plarina in Onore was selected for the two special tests,
the difficult line always in the Onore-Castione area
and, more unusual, the special taped test at Donico in
Castione near the Passo della Presolana ski tows where
all premises did foresee an exceptional show that was
unfortunately cancelled due to bad weather. It was also
22a VALLI BERGAMASCHE Lovere 1970 - Parco chiuso
È l’era dei “caschi rossi “ che culminerà con le tre vittorie
consecutive del Trofeo mondiale alle Sei Giorni di Francia, Germania e Italia. Lo strapotere degli italiani, ma
sarebbe meglio dire dei bergamaschi, porta una ventata
di crisi alla VALLI alla quale gli stranieri, trovando sempre
più difficile emergere, partecipano sempre più malvolentieri ed in numero limitato.
Le loro proteste ottengono l’effetto di non inserire la gara
nel campionato europeo del 1975 dopo che l’anno precedente solo in venti piloti erano riusciti a tagliare il
traguardo. Gli organizzatori, pur comprensibilmente
contrariati, ne approfittarono per dar vita ad una edizione
diversa, originale, inventando sull’esempio dello sci, la
prova speciale parallela. Il capitolo più triste della storia
di questa affascinante competizione risale però al 1979,
bollata da un incidente mortale di cui rimase vittima lo
78
participate and they come in lower numbers. Their
complaints do get the effect of not having the Valli included in the European championship in 1975, after that
the previous year only twenty riders did arrive to the
finish line. The organizations, even if reasonably upset,
did take this opportunity to create a different, original
edition inventing, with the example of ski competitions,
the parallel special test.
The most sad chapter of this history dates back to 1979
when the Swedish Lennart Andersson was killed in an
accident, despite Franco Gualdi prompt aid.
We are almost to nowadays. The Valli becomes a meeting that takes place each two years to leave room to
other important events or to the Six Days in Italy: on
1981 it did not take place right because it was on the
same dates as the Six Days in Elba island and in 1983 as
22a VALLI BERGAMASCHE 28-29 giugno 1970 - Heinz Brinkmann, Elizabeth Mann, Andrea Brandl
79
42aVALLIBERGAMASCHE
zona sassosa di Plarina ad Onore per ospitare una delle
due prove di fettucciato, la linea difficile sempre in località Onore-Castione e, più insolita, la prova fettucciata al
Donico a Castione vicino agli impianti di risalita del
Passo della Presolana ove c’erano tutte le premesse per
dare vita ad uno spettacolo eccezionale purtroppo
annullata per il cattivo tempo.
Sarà anche la prima VALLI senza due personaggi che
tanto hanno contribuito a renderla grande: Giamprimo
Casari e Fulvio Maffettini. Con loro in regia ogni ostacolo
era superabile, l’ottimismo e la competenza avevano
sempre il sopravvento su tutte le avversità.
“L’ENDURO FESTEGGIA: É TORNATA LA VALLI la
“regina” del fuoristrada motociclistico ha sollevato l’entusiasmo dei tempi d’oro: lungo il percorso grande cornice di pubblico. Italiani padroni della gara: Sala, Grasso
e Rinaldi protagonisti unico “intruso” il ceko Katrinak.”
“è stata una faticaccia ma, si sa, la Valli Bergamasche è
mitica proprio perché è massacrante e riuscire a vincerla
dà una soddisfazione impagabile”. In questa frase, detta
all’arrivo dal trionfatore della corsa, il bergamasco di
Gorle Giovanni Sala, è riassunta un pò tutta questa coinvolgente e complessa manifestazione che si è riproposta
con il suo fascino a sei anni dall’ultima edizione ed
esordendo con validità iridata nel migliore dei modi.
Dall’articolo di Danilo Sechi su L’Eco di Bergamo del 23
maggio. 37a VALLI 1999 a Rovetta. Sempre con Franco
Gualdi, direttore di corsa come nel 1994, la VALLI
ritorna in Alta Valle Seriana nella conca della Presolana
quale 4a prova del Campionato Mondiale Enduro –
Coppa FIM Junior – Campionato Europeo Enduro a
Rovetta il 29-30 Maggio 1999. Due giornate splendide
non solo per il tempo ma anche per una manifestazione
the first Valli without two characters that gave great
contribution to this event: Giamprimo Casari and Fulvio
Maffettini. With them every obstacle was conquerable,
optimism and competence did dissolve all troubles.
“ENDURO CELEBRATES: THE VALLI HAS COME BACK,
QUEEN OF THE OFF-ROAD MOTORCYCLING HAS
RAISEN THE ENTHUSIASM OF GOLD DAYS, ALONG
THE TRACK GREAT PUBLIC. ITALIANS LEADER OF THE
COMPETITION: SALA, GRASSO AND RINALDI, ONLY
ONE INTRUDER THE TSCHEK KATRINAK”
“It was very hard but, you know, the Valli Bergamasche
is legendary right because it is murderous and winning it
gives an invaluable satisfaction”.
This sentence, pronounced at the finish line by the winner of the race: Giovanni Sala from Bergamo, sums up
all this absorbing and complex event that proposed itself
back again with its charm after six year from the last edition and started on the world champions in the best of
its way. From the article of Danilo Sechi on the L’Eco di
Bergamo May 23rd. The 37th VALLI, in 1999 in Rovetta.
Always Franco Gualdi, clerk or the course, as in 1994,
and the Valli goes back to the Alta Valle Seriana, in the
Presolana area, as a competition in the Enduro World
Championship - Junior Fim Cup - European Enduro
Championship in Rovetta the 29 - 30 of May 1999.
Two marvellous days not only from the meteorological
point of view but also for the success of this event thanks
to a large public and 4 special test per lap. 15 special
tests than, spectacular to see and to reach in the 5 kilometres lap, two were in Clusone, one in Plarine a Onore
and one in Cerete. Superb organization by the president
of the Bergamo Motorcycle Club Andrea Gatti that took
over from Franco Acerbis.
Squadra Jawa - 1960
80
21a VALLI BERGAMASCHE San Pellegrino Terme 6 -7 - 8 giugno 1969 - Aldo Consonni
riuscitissima con un grande pubblico e 4 prove speciali al
giro. Quindi 12 prove speciali, spettacolari da vedere e
da raggiungere nel giro di 5 chilometri, dislocate 2 a
Clusone, 1 in Plarina a Onore ed 1 a Cerete. Splendida
regia del presidente del Moto Club Bergamo Andrea
Gatti succeduto a Franco Acerbis.
“ALLA VALLI BERGAMASCHE SALA E RINALDI MONOPOLIZZANO LA 400 4T. - SCOVOLO TORNA IN VETTA
ALLA 125. NELLA 250 4T UNA VITTORIA A TESTA PER
ROSSI E NICOLI“
“Grande, grandissimo Sala dominatore sabato, altrettanto
superlativo Rinaldi che ha reso la pariglia al rivale domenica. Bravissimo Scovolo che, dopo due anni, è ritornato
in vetta alla classe 125 che già nel 1996 l’aveva visto
campione del mondo. Splendido Merriman, applaudito
dai ventimila e più appassionati che lo aspettavano a
questo Gran Premio d’Italia. Irriducibile Gian Marco
Rossi che, dopo la vittoria di sabato, domenica ha lottato coi denti per fare suo il terzo posto che ha riaperto il
campionato della 250 4 tempi.
Complimenti ad Arnaldo Nicoli che, dopo aver pianto
per essersi ritirato sabato perché il cambio lo aveva tradito, domenica ha confermato d’essere un guerriero
capace di piegare tutti. E bravo anche Tianinen che ritornando finalmente alla vittoria nella 500 4T ha ridato
pepe a un campionato che sembrava essere finito nelle
mani di Katrinak. Questa la sintesi della VALLI BERGAMASCHE, 37a edizione: una gara all’altezza delle sue
migliori tradizioni, sufficientemente dura nel suo percorso
di ottanta chilometri ripetuto tre volte sabato e due
domenica. Una gara palpitante fino all’ultimo, ricca di
colpi di scena, con ben quattro differenti prove speciali
(sabato ne sono state disputate dodici, domenica dieci)
“AT THE VALLI BERGAMASCHE SALA AND RINALDI
GET THE MONOPOLY OF THE 400 4T - SCOVOLO IS
AGAIN FIRST AT THE 125. ROSSI AND NICOLI TAKES
ONE VICTORY EACH IN THE 250 4T”
“Great, very great Sala leading on Saturday, excellent
Rinaldi as well that pays back his rival on Sunday. Very
good Scovolo who, two years later, leads the 125 class
where he won the world championship in 1996. Superb
Merriman, applauded by more than twenty thousand
fans that were waiting for him at this Italian Gran Prix.
Indomitable Gian Marco Rossi who, after his victory on
Saturday, did struggle on Sunday to get his third place
that re-opens the championship of the 250 4T..
Congratulations to Arnaldo Nicoli who, after crying for
having to withdraw on Saturday as his gear betrayed him,
confirmed to be a great warrior able to subdue everybody on Sunday.
Very good Tianinen too, with his victory in 500 4T he
has given salt to a championship that sounded like
being in the hands of Katrinak. This is the summary of
the VALLI BERGAMASCHE, 37th edition, a competition
up to the best traditions, hard enough with its eighty
kilometres track to be run three times on Saturday and
two on Sunday. A competition exciting till its end, rich
of unexpected events, with four different special tests
(on Saturday twelve were run and on Sunday ten) that
did eventually show the real values of this world championship.” This was what Dario Agrati wrote on 1999
on Motosprint. The early second millennium has already
passed by and now strongly comes back the VALLI that
both the Club and the FIM did want, seeing the excellent
organizations of 1994 and 1999: we are now in Clusone
on the 18-19 May 2002.
81
42aVALLIBERGAMASCHE
che hanno finalmente mostrato i reali valori in campo di
questo campionato del mondo“. Questo scriveva nel
1999 Dario Agrati su Motosprint. Abbiamo già consumato
l’inizio del secondo millennio e ritorna prepotentemente
la VALLI voluta sia dal Club che dalla FIM viste le eccezionali organizzazioni del 1994 e 1999: siamo a Clusone il 18 – 19 maggio 2002.
Fortemente sentita da tutto il Consiglio Direttivo del
Bergamo nonostante le numerose perplessità e le sempre
più grandi difficoltà nell’ottenere i permessi speriamo di
presentare agli sportivi una edizione degna di tutta la sua
storia e di tutti i suoi generali.
Deeply wanted by all the members of the Motorcycling
Club managing council, although doubts and troubles to
get necessary permissions are substantial, we hope to
present to sportsmen an edition worthy of its history and
all its generals.
38th VALLI 2002 in Clusone
THE ENDURO IN CLUSONE IS HISTORY, RIDERS
AND TEAM FROM WORLDWIDE: “ THE VALLI AS THE
DAKAR: UNIQUE”
When a competition calls almost 250 riders from all over
the world, when thousands of spectators rush to see it,
when the spectacular moments come one after the other
che punto è l’enduro moderno e come sarà prossimamente ha avuto precise risposte. Ci saranno più prove
speciali (sabato erano 14, domenica 13 poi diventate 12
a causa della pioggia), ci sarà la trialera, la prova su tratto
molto accidentato, trasferimenti meno impegnativi, tecnici giusti ai posti giusti e località di una certa risonanza.
Un plauso merita infine l’intera struttura organizzativa
del Moto Club Bergamo: agli speaker che hanno reso più
comprensibile l’avvenimento ai meno esperti, ai responsabili delle prove speciali che hanno realizzato ottimi
tracciati, ai cronometrisi alle prese con 29 riscontri in 2
giorni e infine ai piloti azzurri che ce l’hanno messa
tutta per cercare di sconfiggere gli assi scandinavi, al
momento ancora troppo forti.
1a e 2a giornata l’assoluta è stata per Salminen. Così scriveva martedì 21 maggio 2002 Danilo Sechi su L’Eco di
Bergamo (quotidiano bergamasco).
SCHILPARIO 15-16 ottobre 2005 39a VALLI BERGAMASCHE prova di CAMPIONATO MONDIALE ENDURO
MAXXIS FIM WORLD ENDURO 2005.
Ci voleva la nona ed ultima gara, nelle zone dove questo
sport ha scritto più di un testo sacro, pur di veder vincere
gli italiani.
Un’emozione regalata da Alessandro Belometti su Ktm e
Simone Albergoni su Honda, vincitori rispettivamente
delle gare del sabato e della domenica della Classe E1,
in un week-end che ha degnamente chiuso la stagione
mondiale. Accanto a quelle degli azzurri, altre emozioni
sono arrivate dalla vittoria di Stefan Merriman su Yamaha
nella E2 del sabato, imitato domenica da Samuli Aro su
Ktm. Nella E3, invece, vittoria di David Knight nelle 2
places and everything run in areas of some importance.
The organization of the Bergamo Motorcycling Club
deserves congratulations: from the speakers that made
this event more clear to the less expert spectators, to the
special test officials that have draft very good tracks, to
the timekeepers that had to cope up with 29 receipts in
two days and to the Italian riders that did their best to
defeat the Scandinavian champions, still too strong.
1st and 2nd day the victory goes to Salminen.
This is what wrote Danilo Sechi on the L’ Eco di Bergamo
(Bergamo daily newspaper) on Tuesday the 21st of may
2002.
SCHILPARIO 15-16 October 2005 38th VALLI
BERGAMASCHE - ENDURO MAXXIS FIM WORLD
CHAMPIONSHIP 2005.
The ninth and last competition, in the same location
where this sport did write more than a sacred text, saw
Italian bikers win. Emotions were given by Alessandro
Belometti on KTM and Simone Albergoni on Honda,
who won respectively the Saturday and Sunday competitions for Class E1 in a week-end that worthily closed the
season world championship.
On Saturday Stefano Mo…. on Yamaha gave more emotions as well in the C2 class, followed, the day after, by
Samuli Aro on KTM. In the E3 Class the victory of the
two days goes to David Knight on his KTM, with the
best general time. Paolo Bernardi on Honda In the Junior
category wins on Saturday, and on Sunday is the turn of
Jacob Stapleton on TM, the very young Thomas Oldrati
from Bergamo arrives ninth. In this competition Enduro
is something else to what is usually practiced elsewhere.
Squadra Moto Club Bergamo 22a VALLI BERGAMASCHE Lovere 28-29 giugno 1970
Fausto Oldrati, Francesco Foresti, Edoardo Dossena, Gianni Perini manager
38a VALLI 2002 a Clusone.
L’ENDURO A CLUSONE È STORIA PILOTI E TEAM DI
MEZZO MONDO: “LE VALLI COME LA DAKAR: UNICI”
Quando una competizione richiama quasi 250 concorrenti da mezzo mondo, quando sono in migliaia ad
accorrere per gustarsela, quando i momenti di spettacolo
si susseguono a ritmo incalzante, quando anche chi la
segue per la prima volta ne resta affascinato, allora significa che una manifestazione è davvero speciale.
È il caso della Valli Bergamasche, la regina delle gare di
enduro, tornata alla ribalta lo scorso fine settembre a
Clusone per festeggiare il 38° compleanno, proporre il
quinto appuntamento mondiale 2002 e indicare chi
sono gli attuali marziani della specialità.
È stata una gara ma anche una festa: chi voleva sapere a
82
at a breathtaking rhythm, when also who is watching it
for the first time remains fascinated, than the meaning is
that the event is really special.
And this is the case of the VALLI BERGAMASCHE, the
queen of the Enduro competition, making its come back
last September in Clusone to celebrate its 38th birthday
and to bring forward the fifth world appointment in 2002
and to show who are the new men from mars for the
speciality. It was a competition but also a party: who
wanted to know the situation of modern enduro and
know where it was going, has got precise answers.
There will be more special tests (Saturday 14 and Sunday
13 that became only 12 due to the rain), there will be the
“trial” section, a test on a very rough and bumpy track,
with less hard transfers, proper technicians in the right
Arnaldo Farioli, Ermanno Zampolli, Enrico Boschi
83
42aVALLIBERGAMASCHE
giornate in sella ad una Ktm e migliore prestazione assoluta. Nella coppa Junior vittoria sabato a Paolo Bernardi
su Honda e domenica a Jacob Stapleton su Tm nono il
giovanissimo bergamasco Thomas Oldrati. Questa gara
si chiama VALLI BERGAMASCHE. E qui l’enduro è un’altra
cosa rispetto a quello che si pratica dalle altre parti!!
UN’ IMPENNATA ANCHE PER LA VALLE - Il Moto Club
Bergamo in festa per il successo della gara di Schilpario.
Il Sindaco Bendotti Gianmario: “Mai vista tanta gente,
neanche per lo sci” c’erano più di 15 mila persone.
La VALLI BERGAMASCHE in versione autunnale e con
epicentro Schilpario in Alta Val di Scalve sembrava un
azzardo degli organizzatori del Moto Club Bergamo.
Il rischio che a metà ottobre le condizioni climatiche
potessero condizionarla era in effetti elevato, la perplessità che la Val di Scalve risultasse troppo defilata e scoraggiasse molti appassionati pure legittima. Invece é
stato uno straordinario successo, una festa per l’enduro
e per lo sport. In Valle c’erano almeno 15 mila persone.
Lo splendido sole che ha accompagnato il fine settimana
ha reso tutto indimenticabile, Schilpario ha presentato i
suoi scenari prealpini in tutta la loro bellezza, il fascino
della competizione ha fatto breccia nei cuori dei motociclisti che hanno invaso la Val di Scalve per incoraggiare
i loro beniamini. E averla proposta in ottobre ha anche
consentito di osannare i piloti azzurri che poche settimane
prima avevano fatto faville alla Sei Giorni mondiale in
Slovacchia, dando una sferzata di vitalità a tutto il movimento. Riuscire a riproporre la VALLI è stato tutt’altro
che semplice. Le difficoltà che gli appuntamenti motoristici fuoristrada incontrano, ed il “Bergamo” ne ha tanti
in una stagione, sono sempre maggiori e la pressione
An hike for the VALLI too: the Bergamo Motorcycling
Club is rejoicing for the success of the competitions
in Schilpario. The mayor Mr. Bendotti Gianmario says
“Never seen so many spectators, not even for ski competitions” there were more than 15.000 people.
The VALLI BERGAMASCHE, in its fall version with
Schilpario in Alta Val di Scalve as its epicentre, looked
like the Motorcycling Club organization was gambling.
The risk that in middle October weather conditions
could not be good was high. The doubts that the Val di
Scalve was too far away and could put spectators off reaching the event was real. On the contrary it was an huge
success, a party for enduro and for sport. In the valley
there were at least 15.000 spectators. The gorgeous sun
shining all week end made everything unforgettable.
Schilpario did show its alpine scenarios in all its beauty.
The charm of competition breached the hearts of bikers
that invaded the Val di Scalve to cheer their favourites on.
The fact that it was hold in October did let the winning
Italian pilots from the Six Days in Slovakia be acclaimed.
All of that gave a lashing vitality to the complete event.
Succeeding in presenting the VALLI back again was all
but easy. The difficulties that all off-road motorcycling
events do meet, and Bergamo Motorcycling Club do
have a lot of them, are increasing and the pressing they
make on the choices of the managing board becomes
harder and harder. But the VALLI has to start its path back
again, not to risk and become a memory only, but to give
to Bergamo and worldwide sport people, its magic and
its sport regality.
How many changes from 1948. How much did fashion,
rules and bikes changed. But hard track, efforts, desire to
35a VALLI BERGAMASCHE Clusone 25-26 giugno 1988 - Tullio Masserini, Angelo Signorelli, Franco Gualdi
84
36a VALLI BERGAMASCHE Castione della Presolana 21-22 maggio 1994 - Giovanni Sala
che fanno sulle scelte dei dirigenti si fa sempre più
pesante, ma la VALLI deve riprendere il suo cammino
per non rischiare di tramutarsi solo in un bel ricordo e
donare agli sportivi bergamaschi e di tutto il mondo la
sua magia e la sua regalità sportiva. Quanti cambiamenti
sono intervenuti da quel lontano 1948. Come sono cambiate le mode, i regolamenti e le motociclette. Sono però
sempre i medesimi gli insidiosi tracciati, la fatica e la
voglia di vincere dei partecipanti, l’impegno degli organizzatori, la passione del pubblico.
Certe cose non hanno tempo né dimensioni.
Anche se breve l’attesa da quel 2005, come si sentiva la
mancanza di questa manifestazione e come cresceva la
nostalgia di tutti gli “enduristi” costretti a vivere tra una
selva di divieti. Molte delle gare titolate disputate nel
frattempo in Italia hanno fatto centro. Altri Club sono
forse più bravi del “Bergamo”, ma nessuna manifestazione
è stata ed è in grado di sprigionare il fascino della VALLI.
Per il “Bergamo” questa 41a VALLI rappresenta, nel giro
di 10 anni, la nona fatica mondiale dopo il:
1993 Foppolo MONDIALE TRIAL
1994 Castione della Pr. MONDIALE ENDURO
1999 Rovetta MONDIALE ENDURO
2001 Foppolo MONDIALE TRIAL
2002 Clusone MONDIALE ENDURO
2005 Valbondione MONDUALE TRIAL
2005 Schilpario MONDIALE ENDURO
2006 Rovetta MONDIALE ENDURO
2010 Lovere MONDIALE ENDURO
win, organization commitment and spectators’ passion
remained unchanged. There are things that do not have
time or dimensions. Even if 1999 was not so far away
we missed this event and Enduro bikers’ nostalgia was
growing while obliged to live in a mass of prohibition.
A lot of the competitions run in Italy meanwhile
were having success. Other Clubs were maybe better than the Bergamo but no other competition had
or has the charm of the VALLI. This 39th VALLI is for
the Bergamo Motorcycling Club the seventh organization of a world championship in ten years; after
the 1993 TRIAL WORLD CHAMPIOSHIP in Foppolo,
the 1994 ENDURO WORLD CHAMPIOSHIP in
Castione della Presolana, the 1999 ENDURO WORLD
CHAMPIONSHIP in Rovetta, the 2001 TRIAL WORLD
CHAMPIONSHIP in Foppolo, the 2002 ENDURO
WORLD CHAMPIONSIP in Clusone, the 2005 TRIAL
WORLD CHAMPIONSHIP in Valbondione. The 2005
ENDURO WORLD CHAMPIONSHIP in Schilpario.
2006 ENDURO WORLD CHAMPIONSHIP in Rovetta
- 2010 ENDURO WORLD CHAMPIONSHIP in Lovere.
A lot of honours but also a lot of efforts easily undertaken
by the men from all the many sections of the Bergamo
Motorcycling Club, when the VALLI arrives they become
an unique and united body that cries:
HURRAY THE VALLI BERGAMASCHE
A. Rodari wrote from Lovere on 28th – 29th June
1970, for the 22nd “Valli bergamasche”, European
Championship: “It was dreamed, contested, challenged,
85
42aVALLIBERGAMASCHE
Tanti onori ma anche tante fatiche che gli uomini delle
Sezioni del “Bergamo” sopportano facilmente soprattutto
perché quando arriva la VALLI formano un corpo unico
ed unito per gridare ancora una volta in coro:
VIVA LA VALLI BERGAMASCHE
LA 41a AVVENTURA – LOVERE 22-23 MAGGIO 2010
A. RODARI scriveva il 28/29 giugno 1970 da Lovere per
la 22a VALLI BERGAMASCHE prova di CAMPIONATO
EUROPEO:
“ Sognata, discussa, contestata, preparata, ma in fondo
al cuore attesa per dodici mesi, torna la VALLI, prova del
Campionato Europeo della motoregolarità.
Torna lucente della fama e dell’oro del Trofeo Levo e
Duccio Reggiani: ma insediata sulle rive del Sebino,
arroccata in LOVERE ad attestare che sino all’inizio
prepared, but also waited for 12 months: the VALLI,
Enduro European Championship race is back.”
It is back, shining of fame and gold of the Trophy “Levo
and Duccio Reggiani”: it is settled on the lake Sebino
banks, perched in LOVERE, showing that from the beginning of Val Camonica it is motorcycle land of Bergamo; it
gives a tribute to Giacomo Agostini, from Lovere, and to
all the fans, present at the province’s borders, who never
betrayed the motorcycle. In the 25th anniversary of the
end of Word War II, the European Championship Race
solemnly declares the intention to join European people,
without political distinctions and encourages technical
ability, creativity, courage and intelligence.
For profanes and lazy people, it may seem crazy who,
on a motorcycle, searches for ancient paths, river’s fords,
muddy swamps, gullies, scree slopes, undergrowth, mea-
38a VALLI BERGAMASCHE Clusone 18-19 maggio 2002 - Salminen 400 4T
della Valle Camonica è terra di motociclismo bergamasco; ad onorare Giacomo Agostini, loverese, e con lui gli
appassionati di ogni tempo, che non hanno mai tradito
le due ruote, presenti ai confini della provincia.
La prova di Campionato europeo, nel 25° anniversario
della fine del secondo conflitto mondiale, solennemente
afferma di voler affratellare gli europei, senza distinzioni
politiche e ne sprona la capacità tecnica, la inventiva,
l’ardimento, l’intelligenza. Agli occhi dei profani, degli
svogliati, dei nati stanchi, può apparire folle chi su un
veicolo a due ruote va a ricercare antichi sentieri, guadi
di fiume, paludi limacciose, dirupi, ghiaioni, praterie,
sottoboschi, scalinate; chi arranca di gambe, spinge di
braccia la moto fuori dalla morsa del fango, si graffia nei
cespugli, cade e si rialza per ripartire più cattivo di
prima; chi fradicio di sudore e sfiancato dalla fatica
86
dows and steps; those who struggle with legs, who push
with arms the motorcycle out of the grip of the mud, who
scratch in the bush, who fall and rise again to start again
the race; it is difficult to understand those who, drenched
in sweat and exhausted, deal with sun and storm, cold
and hot weather, rain and snow, for an applause or a
medal of silver guilt.
Those listless people will never understand how beautiful it is to sweat and suffer, to win on yourself , to gain
freedom from fear, first within yourself and then outside
to nature, to man. The VALLI is back after 22 years, with
new generations, with the same spirit/liveliness and purpose, harder and more prestigious.”
What can we add more? Nothing!! We made little changes for the safety and the show, but the spirit of the event
remains the same; values are the same and the race
40a VALLI BERGAMASCHE Rovetta 17-18 giugno 2006 - Belometti, Gatti, Albergoni, Cervantes
affronta il sole o la tempesta, il freddo o il caldo, l’acqua
o la neve, per un platonico applauso o per una medaglietta di vermeille. Non capiranno mai, questi caffettieri,
come sia bello faticare e soffrire, per vincere sé stessi,
per conquistare una libertà dalla paura, prima all’interno
di sé e poi all’esterno nei confronti della natura,
dell’uomo, dello spazio. La VALLI torna da ventidue
anni, rinnovandosi nelle generazioni, con lo stesso spirito e con la stessa finalità, sempre più tecnicamente difficile, sempre più prestigiosa “. Cosa dovremmo aggiungere a queste parole? Nulla!! Abbiamo cambiato un pò
sia sul discorso della sicurezza sia sul discorso della
spettacolarità, ma lo spirito della manifestazione è rimasto intatto, i valori sono sempre i medesimi e la VALLI è
e resta la mitica, l’unica, la insuperabile manifestazione
della REGOLARITÀ o ENDURO.
VALLI remains the mythical, the only insurmountable
event of REGULARITÀ or ENDURO.
On a beautiful 50 km track to go three times a day,
the world top 120 riders will compete to conquer the
podium but also the most wanted trophy of enduro: the
trophy of VALLI BERGAMASCHE, that is an exact replica
of LEVO and DUCCIO REGGIANI trophy.
More than 300 people of MOTO CLUB BERGAMO,
passionate and competent controllers of the event regularity, will monitor and control these riders, assisted by a
first class medical staff in collaboration with hospitals in
the area and helped, when needed, by the intervention
of a medical helicopter. We are sure that PROTEZIONE
CIVILE, CARABINIERI, CORPS OF FORESTRIES,
STATE POLICE, LOCAL and PROVINCIAL POLICE will
collaborate with the Club at the event.
87
42aVALLIBERGAMASCHE
Su un bellissimo tracciato di circa 50 km. da percorrersi
tre volte ogni giorno i migliori 120 piloti del mondo si
sfideranno per conquistare si il podio, ma soprattutto il
trofeo più desiderato della regolarità: il trofeo della
VALLI BERGAMASCHE che è ancora la copia esatta del
trofeo LEVO E DUCCIO REGGIANI.
Sorveglieranno e controlleranno questi piloti più di trecento persone del MOTO CLUB BERGAMO, appassionati e competenti controllori della regolarità della manifestazione, aiutati da uno staff medico di prim’ordine in
collaborazione con gli ospedali della zona ed aiutati,
speriamo di non averne bisogno, dall’intervento di un
elicottero medico. Siamo sicuri della partecipazione al
lavoro del Club della PROTEZIONE CIVILE, dei CARABINIERI, della FORESTALE, della POLIZIA DELLO STATO
e dalla POLIZIA LOCALE oltre a quella PROVINCIALE.
Un insieme di forze straordinarie per far sì che questa
manifestazione si svolga nella più completa sicurezza e
tranquillità per portare al traguardo tutti i piloti e le loro
motociclette nella convinzione che vinca sempre il
MIGLIORE. Un insieme di mezzi, materiali e strutture
che eleveranno a Sede Mondiale dell’ENDURO la cittadina di LOVERE che, a detta del promoter francese, è
sicuramente la Sede IDEALE per la VALLI BERGAMASCHE non per una tornata ma per farla diventare UNA
CLASSICA ripetibile in più anni ma sempre a livello
mondiale. Ne siamo convinti anche perché oltre all’ambiente lacustre, alla sua vocazione turistica, alle sue
bellezze storiche ed artistiche, presenta con i paesi limitrofi, un anello di circuito abbastanza unico con le giuste
difficoltà e maestose bellezze naturali che sicuramente
metteranno in evidenza tutti i valori in campo che,
credeteci, sono i più importanti e validi al mondo.
Onore e gloria pertanto a CERETE – SONGAVAZZO –
BOSSICO – COSTA VOLPINO – ROGNO e naturalmente
LOVERE. Industria, cultura, commercio, arte, scuola,
passione sportiva sono le caratteristiche di una città che
ormai si fonde con Castro, Costa Volpino, Pianico, Sovere, in un solo contesto che merita una futura miglior
collocazione nel concerto delle provincie bergamasca e
bresciana. Il MOTO CLUB BERGAMO portando in
Lovere la sede delle VALLI BERGAMASCHE ha ritenuto
di dare un riconoscimento ed un contributo a tale
opinione ed a tale indirizzo.
Questi paesi verranno invasi da una moltitudine di
appassionati, di sportivi e di tifosi dell’enduro che quantificare in 20.000 (ventimila) persone può essere riduttivo
visto anche in funzione del tempo meteorologico che se
ci dovesse dare una mano (speriamo) ne vedremo delle
belle in fatto di numeri.
Dovremo essere pronti ad affrontare anche questa invasione sia nei luoghi delle prove speciali sia a Lovere con
parcheggi adeguati e posti ristoro convenzionali che
possano alleviare i sintomi della fame e della sete.
Un impatto sportivo di grande intensità ed un impatto
88
Such a cooperation to make sure the race takes place in
complete safety and tranquillity, to lead to the finish all
participants and their motorcycles, with the conviction
that the BEST rider always wins. All these resources will
raise the little town of LOVERE, as world headquarter of
ENDURO. The French promoter said that Lovere is the
IDEAL site for VALLI BERGAMASCHE, not only for one
year but it can become A CLASSIC RACE, to be repeated
in the years but always to world level.
We are sure of it because, in addition to the lake environment, tourism, historic and artistic beauties, there is
a ring circuit quite unique, with appropriate difficulties
and magnificent natural beauties that will emphasize all
values, the most important and valid in the world.
Honour and glory to the towns of CERETE –
SONGAVAZZO – BOSSICO – COSTA VOLPINO –
ROGNO and of course LOVERE. Industry, culture, trade,
art, education, sport passion are the characteristics of
a city that with Castro, Costa Volpino, Pianico, Sovere
make a single context, that deserves a better future placement in Bergamo and Brescia provinces. The MOTO
CLUB BERGAMO by moving VALLI BERGAMASCHE
wanted to give recognition and a contribution to such
opinion. These little towns will be invaded by a multitude
of Enduro fans, to be quantified at around 20.000 (twen-
40a VALLI BERGAMASCHE Rovetta 17-18 giugno 2006 - Stefan Merriman, Samuli Aro, Haola Mika
con Felice Manzoni e Alessandro Manzoni
turistico e di visibilità importante che, grazie ai giornali
ed alle varie TV, porterà tutti i luoghi interessati dalla
grande manifestazione delle VALLI BERGAMASCHE
in tutta Europa ed in tutto il Mondo.
La FIM – FEDERAZIONE MOTOCICLISTICA
INTERNAZIONALE e la FMI – FDERAZIONE MOTOCICLISTICA ITALIANA aspettano i risultati positivi di questa esperienza proprio per trovare anche una soluzione
di continuità delle sedi delle prove mondiali e, a detta di
tutti, questo comprensorio è ideale per un MONDIALE
ENDURO. Per concludere: il MOTO CLUB BERGAMO
con alle spalle 91 anni di storia e di successi ritiene di
trovarsi in una cornice invidiabile per la conclusione di
un MONDIALE che sicuramente resterà nella storia
dell’ENDURO MODERNO e che, grazie anche agli
sponsor ed a tutti coloro che ci vorranno aiutare in questa “avventura“, farà ancora più grande il nostro CLUB
portando blasone e stima a tutta la schiera dei tanti sportivi che raggiungeranno e resteranno per alcuni giorni
nella patria dell’enduro: CERETE – SONGAVAZZO –
BOSSICO – COSTA VOLPINO – ROGNO – LOVERE.
39a VALLI BERGAMASCHE Schilpario 2005 - Alessandro Belometti
ty thousand). This forecast could be reductive in case of
good weather. We should be ready to face up with this
“invasion” in the sites of the “PROVA SPECIALE” and in
Lovere, with adequate car parking, snack and rest points.
A strong impact for sport, tourism and visibility thanks to
press and TV will bring Lovere and all the neighbourhood involved in the event VALLI BERGAMASCHE all over
Europe and all over the world.
INTERNATIONAL MOTORCYCLING FEDERATION and
ITALIAN MOTORCYCLING FEDERATION wait for the
positive results of this experience in order to find a
solution of continuity for the location of World Races.
It is general opinion this area could be ideal for an
ENDURO WORLD CHAMPIONSHIP. In conclusion:
the MOTO CLUB BERGAMO, with its 91 years of history
and successes, believe to be in an enviable setting for
the WORLD CHAMPIONSHIP conclusion, that will
remain in the history of MODERN ENDURO. Thanks
to the sponsors and to the people who will help us in
this “adventure”, this experience will make our club
greater and more important and give recognition to all
the fans who will stay for few days in the enduro country: CERETE – SONGAVAZZO – BOSSICO – COSTA
VOLPINO – ROGNO – LOVERE.
89
42aVALLIBERGAMASCHE
42a VALLI UNA VITA
CORRERÒ il rischio di scivolare sul versante bergamasco
della retorica dell’enduro, e di allinearmi a quel codice,
ben radicato nel patrimonio genetico degli
abitanti di quelle valli, così particolare da poter essere
considerato unico tra le catene infinite di DNA possibili.
Ognuno la vede a modo suo, è chiaro, ma è altrettanto
evidente che dietro alla lente di ingrandimento dell’enduro, ed oltre l’enduro, c’è l’immagine reale, ed introvabile
altrove, della VALLI BERGAMASCHE e della gente che la
ha creata e consegnata alla storia. E questa è la prima
scivolata retorica, per cui tanto vale non trattenersi ulteriormente e lasciarsi trasportare fino in fondo alla Valle,
fino sulle rive del Lago d’Iseo che per quasi una settimana
hanno ospitato il Gran Premio ACERBIS d’Italia 2010,
ovvero la 41a edizione della Valli Bergamasche. “QUI
L’ENDURO CE L’ABBIAMO NEL SANGUE !“ così scriveva BATTINI su Motocross del giugno 2010. La sintesi è
perfetta: un mondo di gente, un mondo di moto, un mondo di passione ed un mondo di entusiasmo. Mai viste così
tante moto come a Lovere ed a Bossico! L’Enduro è vivo
e come ..! Dal reportage del nostro DANILO SECHI tutta
la magia delle tre giornate di gara.
VENERDÌ 21 MAGGIO - PROLOGO - UN MISSILE AL
“BERSAGLIO” ANTOINE MEO.
Sarà sicuramente una Valli Bergamasche impegnativa, ma
non una delle più selettive della sua storia. Ad inquadrare
così, in sintesi, la competizione mondiale di Lovere che
oggi propone, a partire alle 9,00 la prima tappa, dopo
essere entrata nel vivo nel tardo pomeriggio di ieri con il
prologo-spettacolo in località Bersaglio di Costa Volpino,
è Giovanni Sala, il campionissimo bergamasco cinque
volte iridato, tre volte primo assoluto alla Sei Giorni e
dieci volte al via del Rally Dakar, che da quando ha
lasciato l’agonismo è diventato il supervisore dei percorsi
di tutto il campionato mondiale enduro. “Del resto - prosegue l’ex fuoriclasse - su tre controlli orari a disposizione
su uno solo si poteva calcare la mano, quello intermedio
in territorio di Bossico, in quanto gli altri due vanno a
coinvolgere la zona del quartier generale di Lovere, in
piazzale Marconi, e quindi coi concorrenti che, considerato l’afflusso di appassionati previsto, dovranno affrontare una notevole dose di traffico. A Bossico, invece, ci sarà
un tratto davvero duro, tanto che per le ragazze del campionato femminile è stata anche apportato un taglio. Di
alto livello tutte le quattro prove speciali, degne del prestigio della gara del Moto Club Bergamo. Due, una cross
e la xtreme a Bossico, due, l’altra cross e la linea, a Costa
Volpino”. I primi piloti a partire saranno quelli del gruppo
E3, i primi nella generale, quindi seguiranno tutti gli altri,
due ogni minuto. In totale, su 159 iscritti, diventati giovedì 158 a causa dell’infortunio del grande specialista
90
I will run the risk of sliding on Bergamo side of enduro
rhetoric and of siding with that code, which is deep-routed in the genetic heritage of those valleys inhabitants; it
is so singular that can be considered unique among the
endless possible DNA chains. Everyone has his own
point of view of course, but it stands to reason behind
enduro magnifying glass, and beyond enduro, lies the
real image, hard to find elsewhere, of BERGAMO VALLEYS and of the people who created it and delivered it to
history. And this is the first rhetorical slide, so one might
as well let oneself go till the end of the Valley, till the
shores of Iseo Lake that hosted ACERBIS Grand Prix of
Italy 2010 for a week, that is to say the 41st edition of
Bergamo Valleys. WE HAVE ENDURO IN OUR BLOOD!
BATTINI wrote on Motocross in June 2010. The summary
is perfect: a world of people, a world of bikes, a world of
passion and enthusiasm. Never seen before so many bikes
as in Lovere and Bossico! Enduro is alive, absolutely...!
The report by DANILO SECHI gives us all the magic of
the three days competition.
ON FRIDAY 21st OF MAY – PROLOGUE – ONE ROCKET
TO THE “TARGET” ANTOINE MEO
“That will be certainly an engaging race of Bergamo
Valleys, but not one of the most selective in its history”,
Giovanni Sala, the great champion from Bergamo, five
times champion of the world, three times first absolute at
Six Days competition and ten times pole position at Rally
Dakar, summarizes the world competition of Lovere,
which today proposes the first stage from 9 a.m. The race
got going in the late afternoon yesterday, through the
prologue show in Bersaglio of Costa Volpino. He became
track supervisor of all enduro world championship.
“Furthermore – the former star continues – we could
overdo it on one time control out of three, the middle
passage time control in the area of Bossico, since the
other two concern the general quarter area of Lovere, at
Marconi square, and so the participants will have to face
a huge traffic, given the crowd of fans we expect. But in
Bossico there’s such a hard passage that the track was
modified for the girls of the female championship. All
four special tests had a high level, up to the prestige of
Bergamo Motor Club competition. Two tests, the cross
and the extreme, were disputed in Bossico, the other
two, the cross and the line, in Costa Volpino”.
The first riders at start will be the ones of E3 group, the
first riders in the general race, then all others will follow,
two every minute. In all, 149 out of 159, who became
158 because of an accident of the great specialist Salminen, have made verifications. The planned laps are three,
each of them lasting 2 hours and 12 minutes, so the total
time is almost seven hours on the saddle. The prologue,
Salminen, hanno effettuato le verifiche in 149. I giri previsti sono tre, ognuno della durata di 2 ore e 12 minuti, in
totale sono quindi previste quasi sette ore in sella. Il prologo, che ha richiamato tantissimi spettatori, ha subito
messo in vetrina alcuni dei grandi favoriti. Il miglior tempo lo ha fatto registrare il francese di origini italiane
Antoine Meo, su Husqvarna CH, a seguire altri due piloti
della E1, il polacco Blazusiak e l’altro transalpino Aubert.
Primo nella E2 Ahola (4° assoluto), primo della E3 un
altro francese, Nambotin (9° assoluto). Miglior azzurro
Balletti (7°). Prima della breve esibizione il direttore di
gara, Renzo D’Adda, ha deciso di far provare ai concorrenti la speciale “in linea” e quindi anche questa discriminante verrà cronometrata da subito, portando il totale
dei tratti cronoemtrati del primo giorno a quota 12.
SABATO 22 MAGGIO - 1° GIORNO
TRAVOLGENTE MEO, PODIO PER REDONDI
E MANZI
Nuovo capitolo, solito straordinario successo. Come si
era già capito nel tardo pomeriggio di venerdì, quando al
prologo a Bersaglio di Costa Volpino, erano intervenute
alcune migliaia di spettatori (con intere famiglie, tante
rappresentanti femminili e appassionati di ogni età), la
forza catalizzatrice della Valli Bergamasche è sempre
eccezionale. Ieri, alla prima tappa della leggendaria competizione di enduro, giunta alla 41a replica e valevole
quale terza prova del mondiale, sbucavano moto e tifosi
da ogni parte, in tutte le quattro prove speciali previste era
un tripudio di colori, suoni e incitamenti, sono valutazioni difficili ma si stima che 10-15 mila persone abbiano
seguito l’evento firmato dal Moto Club Bergamo e dalla
Abc. L’epicentro di Lovere ha risposto bene, la giornata
soleggiata ha fatto il resto. A lasciare a bocca aperta è
stata soprattutto la speciale di cross di Monti Lovere, su
attracting many spectators, has shown some big favourites. The French of Italian origin Antoine Meo recorded
the best time, on Husqvarna Ch, then two other riders of
E1, the Polish Blazusiak, and the other transalpine
Aubert. First in E2 Ahola (4th absolute), first of E3 class
is another French, Nambotin (9th absolute). The best
Italian is Balletti (7th). Before the short competition, the
race director, Renzo D’Adda, decided to set a test for the
riders of the “line” special and so this factor will be
immediately clocked too, and the total amount of
clocked passages will be 12.
SATURDAY 22nd MAY – FIRST DAY
OVERWHELMING MEO, PODIUM FOR REDONDI
AND MANZI
New chapter, usual extraordinary success. As it was clear
in the late Friday afternoon, when some thousand
spectators (with entire families, female representatives
and fans at any age), came to the prologue in Bersaglio
di Costa Volpino, the force of attraction of Bergamo Valleys is still exceptional. Yesterday, on the first stage of the
41st edition of the legendary enduro competition, third
test of world championship, bikes and fans sprang out
anywhere, in all four special tests expected, a sparkling
of colours, sounds and support came out; it is difficult to
evaluate, but 10-15 thousand people were esteemed to
follow the event organised by Bergamo Bike Club and
ABC. The heart of Lovere answered well, the sunny day
made the rest. The cross special of Monti Lovere surprised everyone, on a huge meadow, half race in the area
of Lovere and the other half in Bossico. The eldest
remembered Antoine Meo, the unquestioned king of E1
and in the end the absolute winner of Valleys 2010, the
glorious time of Magnolini and Monte Avaro. The force of
41a VALLI BERGAMASCHE Lovere 2010 - Partecipanti donne classe EW
91
42aVALLIBERGAMASCHE
un enorme pratone metà in territorio di Lovere e metà in
quello di Bossico. Chi aveva una certa età è andato con
la memoria ai tempi gloriosi del Magnolini e del Monte
Avaro. La forza d’urto del sostegno del pubblico non è
però riuscito a mettere le ali ai piedi dei piloti azzurri che,
nonostante l’evidente impegno profuso, sono riusciti a
conquistare il podio solo nel gruppo dei giovanissimi su
moto 125, la Youth Cup. Ha vinto lo spagnolo Roman
davanti ai due bergamaschi Giacomo Redondi e Jonathan
Manzi. Festeggiano soprattutto i francesi e nonostante
abbiano perso, neppure a metà corsa, una delle loro punte, Jonny Aubert, fermato da un serio malessere (labirintite). Nella stessa classe ha così stravinto Antoine Meo
(Husqvarna), già a segno nel prologo, che ha nuovamente
firmato l’assoluta. Poi Remes, Guerrero Seistola e 5° il
friulano Micheluz. Francesi anche i primi due della E3,
Nambotin (Gas Gas) e Guillaume, quest’ultimo risultato il
migliore nelle xtreme. Terzo Knight e 4° Simone Albergoni,
poi 5° Botturi, 8° Andrea Belotti, 9° Mirko Gritti. Nella E2
l’ha spuntata il leader della generale Ahola (Honda HM),
su Cervantes, 4° Thomas Oldrati, 6° Balletti. La junior ha
visto svettare lo spagnolo Santolino, 5° D’Ambrosio, 9°
Massimo Mangini. Tra le undici ragazze successo della
francese Defrene, 8 la Sappino, ultima la seriana Emanuela Balduzzi.
DOMENICA 23 MAGGIO - 2° GIORNO
AHOLA AL FOTOFINISH. OK REDONDI E ALBERGONI
“Eccezionale! Inimitabile! Mitica! Straordinaria!”. Non,
non siamo finiti, per sbaglio, nel dizionario degli aggettivi, stiamo riportando i pareri entusiasti degli addetti ai
lavori, italiani e stranieri, che hanno seguito la 41a Valli
Bergamasche, conclusasi ieri a Lovere e dintorni riportando, a quattro anni dalla gara di Rovetta, il campionato
mondiale enduro nella nostra provincia. Si è trattato della
terza tappa del torneo iridato, arrivava dopo Spagna e
Antoine Meo, re incontrastato della E1
e vincitore assoluto della Valli 2010
92
public’s support couldn’t put wings to the Italian riders
who, despite the evident engagement, couldn’t conquer
the podium but in the group of young boys on 125cc
bikes, the Youth Cup. Only the Spanish Roman won,
before the two riders from Bergamo, Giacomo Redondi
and Jonathan Manzi. The French are happy and despite
they lost, before half race, one of their stars, Jonny
Aubert, who stopped for a serious disease (labyrinthitis).
Antoine Meo (Husqvarna), winning in the prologue,
again signed the absolute race. Then Remes, Guerrero
Seistola and 5th Micheluz from Friuli. The first two of E3
are French too, Nambotin (Gas Gas) and Guillaume,
who is the best in extreme. Third is Knight, 4th Simone
Albergoni, the 5th is Botturi, 8th Andrea Belotti, 9th Mirko Gritti. In E2, the leader of general classification Ahola
(Honda Hm) has the best of Cervantes, 4th Thomas
Oldrati, 6th Balletti. Junior class saw the Spanish Santolino win, 5th D’Ambrosio, 9th Massimo Mangini. Among
the girls, success for the French Defrene, 8th Sappino,
the last is Emanuela Balduzzi from Seriana Valley.
SUNDAY 23rd MAY – 2nd DAY
AHOLA AT PHOTOFINISH. REDONDI AND ALBERGONI OK
“Exceptional! Incomparable! Legendary! Extraordinary!”.
No, we didn’t end up, by mistake, in the dictionary of
adjectives, we just report the enthusiastic opinions of
Italian and foreign works personnel, who followed the
41st Bergamo Valleys race, that ended yesterday in Lovere and surroundings. So the enduro world championship
comes back to our district, four years after the race of
Rovetta. It was the third stage of the Italian tournament,
came right after Spain and Portugal, recorded the highest
number of participants (159 subscribed, 149 started)
and, probably, the record of spectators (according to
approximate esteems 10-15 thousand on Saturday and
20 thousand on Sunday). As the track supervisor of the
championship forewarned, the big champion Giovanni
Sala, it was not lethal, but certainly very hard. It is enough to know that the best ones, every day, ran on clocked
stages, on the whole (12 per day) for more than one
hour, for a race lasting less than seven hours. And this
time grew to 1 hour and 20 minutes for the less prepared
riders. Compared to Saturday, the Italian-French Antoine
Meo (Husqvarna) in E1 and the Finn Mika Ahola (Honda
Hm) in E2 and the Spanish Lorenzo Santolino (Ktm) in
Junior class repeated their victories. And compared to
Saturday, the success and the Youth Cup 125 grew, for
the colours of Bergamo, even though in a smaller group,
for Giacomo Redondi from Costa Volpino (Ktm Farioli)
and third place in the hard-fought E3 class for Simone
Albergoni from Spirano (Ktm Factory – Fiamme Oro).
Redondi, Belometti’s pupil was 5th and the best Italian in
Junior class. Albergoni stepped up by one place and gave
in only in front of the English Knight and the French
Nambotin, (the best one in the sum of the special extreme races). “It was a hell of a job” Albergoni’s comment
at finish line, “The incredible support of the public gave
Portogallo, ha fatto registrare il record di concorrenti (159
iscritti, 149 partiti) e, probabilmente, anche il record di
spettatori (secondo stime inevitabilmente approssimative
10-15 mila sabato e 20 mila domenica).
Come aveva preannunciato l’ispettore di percorso del
campionato, il campionissimo Giovanni Sala, non è stata
micidiale ma certamente molto dura. Basti pensare che i
migliori, ogni giorno, hanno complessivamente girato su
tratti cronometrati (12 al giorno) per oltre un’ora, su meno
di sette ore di corsa. E questo tempo saliva 1 ora e 20 per
i meno preparati. Rispetto a sabato si sono ripetuti l’italo-francese Antoine Meo (Husaqvarna) nella E1, il finlandese Mika Ahola (Honda HM) nella E2 e lo spagnolo
Lorenzo Santolino (Ktm) nella Junior. E rispetto a sabato
sono maturati, per i colori bergamaschi, il successo, seppur in un gruppo minore, la Youth Cup 125, per il costavolpinese Giacomo Redondi (Ktm Farioli) ed il terzo posto
nella combattuta classe E3 per lo spiranese Simone Albergoni (Ktm Factory-Fiamme Oro). Redondi, allievo di Belometti, è anche risultato 5° e miglior azzurro nella Junior.
Albergoni è salito di un gradino ed ha ceduto solo all’inglese Knight ed al francese Nambotin (il migliore nella
somma delle speciali estreme). “E’ stata una faticaccia” il
commento di Albergoni all’arrivo “Mi ha dato la carica
l’incitamento incredibile del pubblico”. Il duello più
avvincente, sul filo dei secondi, si è vissuto nella E2. È
prevalso Ahola con l’iberico Cervantes 2° per la bazzecola di 17millesimi, roba da centometristi! E Ahola ha vinto
anche l’assoluta, in questo caso superando Knight per 2
millesimi! Nella E2 altro quarto posto per Thomas Oldrati,
per 2 secondi gli ha soffiato il podio il francese Renet. Da
sottolineare anche l’impresa delle 11 ragazze al via della
prima prova del mondiale femminile. Sono arrivate tutte
al traguardo (alla faccia del sesso debole), con vittoria per
la favorita francese Puy sulla ex trislista spagnola Sanz, 8°
posto per Anna Sappino e ultimo per la seriana Emanuela
Balduzzi, stanchissima e staccatissima ma al traguardo. Menzione anche per il 16enne Matteo Bresolin, 8° nella
Youth Cup 125. Non hanno invece concluso, tra i nomi
noti, Edmondson, Mattila, Letellier e Passeri.
Tra gli altro bergamaschi 9° Mirko Gritti, 11° Andrea
Belotti, 12° Giovanni Gritti, tutti nella E3. Nelle classifiche delle due giornate Albergoni ha ottenuto il trofeo del
Comune di Lovere, come migliore italiano, mentre vincitore assoluto di questa Valli è risultato Antoine Meo, che
ha ottenuto il Trofeo del Moto Club Bergamo alla memoria di Giacomo Manzoni. Dopo cinque anni ritornano
queste emozioni oltre il limite, torna la manifestazione
con le sue storie ed i suoi sogni da raccontare, il grande
Ahola che ci ha lasciato troppo presto ed lo strepitoso
Meo che non lascia spazio a nulla. Si ritorna sull’altopiano della Presolana, si ritorna a ROVETTA sui mitici percorsi delle passate edizioni: non ci sarà il lago ma le
magiche mulattiere e l’immenso pratone di Bossico sede
di una speciale-spettacolo.
Simone Albergoni, 4° e 3° nella classe E3
È risultato il miglior azzurro
me a boost”. The most exciting duel, just for seconds
gap, was in E2 class. Ahola prevailed, the Iberian Cervantes got 2nd for only 17 thousandths, stuff for runners!
And Ahola won the absolute too, and overtook Knight in
this case for 2 thousandths! In E2 class, another fourth
place for Thomas Oldrati, for 2 seconds he stole the
podium from the French Renet. Great is the challenge of
the 11 girls at start of female world championship first
test. All of them came to finish line (and they are called
‘weaker sex’), the victory of the favourite French Puy
over the former trial rider Spanish Sanz, 8th place for
Anna Sappino and last place for Emanuela Balduzzi from
Seriana Valley, very tired and late, but cutting finish line.
Quote for 16 year-old Matteo Bresolin too, 8th place in
Youth Cup 125. On the opposite, the well-known names
Edmondson, Mattila, Letellier and Passeri didn’t end the
race. Other riders of Bergamo area, 9th Mirko Gritti,
11th Andrea Belotti, 12th Giovanni Gritti, all in E3 class.
In the classifications of the two days, Albergoni got the
trophy of Municipality of Lovere, as the best Italian, while the absolute winner of this Valleys race was Antoine
Meo, who obtained the Trophy of Bergamo Bike Club in
the memory of Giacomo Manzoni.Mika Ahola, here at
special extreme, defeated Cervantes in E2 for 17 thousandths. After five years these emotions erupt beyond
any limit, the manifestation is back with its stories and
dreams to tell, the great AHOLA who left us too early
and the amazing MEO who doesn’t leave any way out for
nobody. We are back to the upland of Presolana, back to
ROVETTA, on the legendary tracks of the last editions:
there’s no lake, but the magical mule tracks and the
immense meadow of Bossico, the seat of a special race
that was really a show.
MOTO CLUB BERGAMO
President Andrea Gatti
MOTO CLUB BERGAMO Il Presidente Andrea Gatti
93