Détails piscine
Transcript
Détails piscine
04/2012 Anwendungstechnik Architekturkeramik Einleitung Neben unseren nachfolgend dargestellten Zeichnungen sind folgende Angaben unbedingt zu beachten: Gesetze • Infektionsschutzgesetz,§37BeschaffenheitvonWasser für den menschl. Gebrauch sowie Schwimm- und Badebeckenwasser • EGRichtlinie76/160EWGBadewasserrichtlinie Normen • DINEN15288Schwimmbäder • DIN19643AufbereitungvonSchwimmund Badebeckenwasser • DIN18157Ausführungkeramischer BekleidungenimDünnbettverfahren • DIN18352Fliesen-undPlattenarbeiten • DINEN206Beton/DIN1045Beton undStahlbeton/DAfSTB-WU-Richtlinie • DIN18195Bauwerksabdichtungen Regeln • KTW-EmpfehlungendesBundesgesundheitsamtes • DVGW-ArbeitsblätterW270+311 • KOK-RichtlinienfürdenBäderbau • BaurichtlinienfürMedizinischeBäder • GUV-R108BetriebvonBädern • GUV-I8527BodenbelägefürnassbelasteteBarfußbereiche • FINA-Regeln+HandbücherdesDeutschenSchwimm verbandes(DSV) • ZDB-Merkblatt:Verbundabdichtungen • ZDB-Merkblatt:KeramischeBelägeimSchwimmbadbau • DGfdB-Merkblätter,DeutscheGesellschaftfürdasBadewesen • BauregellisteA,Teil2,1.10Abdichtungsstoffeim Verbund Becken und Abdichtung a) „WeißeWanne“gemäßDIN1045ausBetonmithohem WassereindringwiderstandnachDINEN206,Bewehrung nachstatischenErfordernissen,Festigkeits-und ExpositionsklassenjenachFüllwasserqualität b) StahlbetonbeckenmitzusätzlicherVerbundabdichtung z.B.alsZement-KunststoffMörtel-KombinationbeiSanierungen, Reparaturen,ungenügenderStahlüberdeckungoder negativverlaufenderProbefüllung c) StahlbetonbeckenmitzusätzlicherVerbundabdichtung z.B.alsReaktionsharz-AbdichtungbeiMineral-,Sole-, MeerwasseroderanderenaggressivenWässernmit chemischerBeanspruchung Wasseranalyse BeschaffenheitundAufbereitungdesFüllwasserssindbeider AuswahlvonAbdichtungenundAuskleidungennebst Verfugungenzuberücksichtigen.HierangegebeneEmpfehlungenundHinweisebeziehensichaufgemäßDIN19643 aufbereitetesTrinkwasser! Wasserführung GemäßDIN19643sindallseitigRinnengefordert. DieÜberlaufkantedarfeineHöhentoleranzvonmax.±2mm nichtüberschreiten.DerVolumenstromistzu100%indie Rinnezuführen(Skimmersystemesindsomitnurfür Privatbäderzulässig). DieWirksamkeitderEinströmungundWasserverteilungist örtlichgemäßDIN19643unddemDGfdB-Merkblatt65.04 (z.B.mitEriochromschwarzToderUranin)zuüberprüfen. Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 2 Schwimmbäder 7 Rinnen DieBeckenköpfe„Wiesbaden“und„Bamberg“beinhaltendie RinneimkeramischenFormstück.BeidenübrigenBeckenköpfenfolgenentsprechendbemesseneAblaufrinnen. Abläufe DieAnzahlnebstdemDurchmesserwerdenvomFachingenieurgemäßDIN19643ermittelt. Silent MitdenAGROBBUcHTAlFlüsterabläufen„Silent“lassensich Schlürf-undGurgelgeräuschewirksamreduzieren.Siepassen zudenjeweiligenRinnenbzw.Abläufen. Roste Ablaufrinnen(ausgenommenFlachmulden)werdenmittels rutschhemmender AGROBBUcHTAlKunststoffroste(Roststababstandmax.8mm)alsParallel-oderQuerrosteabgedeckt. Beckenwände DieBekleidungsolltewegenderhohenlichtreflektionmit glasiertenSteinzeugplatten(SystemchromaoderPlural) erfolgen. Raststufen InSchwimmer-undSpringerbeckenistnachGUV-R108 1,20–1,35munterhalbdesWasserspiegelseineumlaufende Raststufeanzuordnen.BeiWellenbeckenundbeiBecken mitHubbodenwirddieRaststufeindieBeckenwandeingelassen(negativeStehstufe). Steigleitern DieAuftrittewerdenalsbewehrteundverfüllte,keramische Sproßensteineindieleiternischeneingebaut. Beckenböden AlleBeckenbödenbis1,35mWassertiefesindgemäßder DGUV-Regelnrutschhemmendauszuführen. Schwimmstreifen FürSport-undWettkampfbeckenwerdenimBeckenboden undaufdenStirnwändenkontrastfarbeneSchwimmstreifen gemäßFINA/DSVRegelneingebaut. Beckentreppen, Liegen und Bänke DieVorderkantenerhaltenkontrastfarbigeMarkierungen, dieFlächenbelägesindmittrittsicherenOberflächenauszuführen,gemäßderDGUV-Vorgaben. Probefüllung DieWasserundurchlässigkeitistdurcheinemindestens 14-tägigeProbefüllungderBecken,gemäßZDB-Merkblatt „KeramischeBelägeimSchwimmbadbau“nachzuweisen. Vermessung DieMaßhaltigkeitvonSport-undWettkampfbeckenmuß durcheinMessprotokollnachgewiesenwerden(nachFINA/ DSV-Regeln). Untergründe Stahlbeton,nachentsprechenderWartefrist,Probefüllung und Sandstrahlung. Haftbrücke DeckenderSpritzbewurfbzw.Schlämme. 27.04.12 10:29 04/2012 Anwendungstechnik Architekturkeramik Schwimmbäder 7 Die gebräuchlichsten Beckenkopfsysteme mit ihren spezifischen Besonderheiten: Materalien AGROBBUcHTAl-Steinzeugfliesen/-platten/-Formstückefür diejeweiligenAnwendungsbereiche. Verlegung a) Dickbettverfahren(Wand,BodenundBeckenkopf)weit gehendhohlraumfreiinZementmörtelMGIII(Portland Puzzolanzement)odergeeigneterReaktionsharzmörtel. b) Dünnbettverfahren(WandundBoden)gemäßDIN18157, imkombinierten(butteringfloating)Verfahrenmit DünnbettmörtelaufgeeignetemZementputzPIII,cSIV (ohneKalkzusatz)bzw.ZementestrichcT-c25. Verfugung Schlämmverfugung.ImBereichderBeckenköpfeundbei chem.BeanspruchungmitgeeignetemReaktionsharz. FugenbreitenentsprechenddemFliesenmodul. Bewegungsfugen VersiegelungmittelsgeeignetemUWSilikonundPrimer. FeldgrößennachErfordernisbzw.ZDB-Merkblatt. Befüllung/Entleerung BefüllungenundEntleerungensolltenlangsamerfolgen, Füll-/Entleerungsgeschwindigkeit ca.5cmHöhe/h. Betriebspausen(StandzeitenentleerterBecken)sindaufein Minimumzubeschränken! ZurVermeidungzugroßerSpannungenbeikompletten Beckenentleerungen(plötzlicherWegfallderKomponenten Wasserdruck,konstanteTemperaturundFeuchtigkeitin derKonstruktion)sindgeeignetenMaßnahmenzutreffen (z.B.anfänglichesFeuchthaltenderBelagskonstruktionen duchkünstlicheBeregnung/Rasensprenger). Reinigung DieBeckenreinigungerfolgtmitgeprüftenMittelnderDGfdB RK-liste(listegeprüfterReinigungsmittel),bzw.nachden AngabendesHerstellers. Überwinterung FürdieÜberwinterungvonFreibeckensindSchutzmaßnahmen gemäßdemDGfdB-MerkblattB66erforderlich. 7.1 Wiesbaden hochliegend DasSystem„WiesbadenmithochliegendemWasserspiegel“ bestehtauseinemRinnensteinmitAufkantungundRostabdeckung.DieserRinnentyphatdengeringstenPlatzbedarf. RinneundWasserüberlaufkantesindineinemStückvereint. MitderFlüsterrinne„WiesbadenSilent“wirdeineGeräuschminderungumca.10dB(A)erreicht,wasalsHalbierung derlautstärkeempfundenwird! 7.2 Wiesbaden und Bamberg tiefliegend DieSysteme„Wiesbaden“und„Bamberg“mittiefliegendem WasserspiegelbestehenauseinerinnenliegendenÜberlaufrinne,etwa0,175bzw.0,30munterdemBeckenumgang. EineRostabdeckungerübrigtsich. 7.3 Therapie DasSystem„Therapie“bestehtausdemBeckenkopf Wiesbadentiefliegend,mitBrüstungundTherapeutengang. WeitereKombinationenz.B.mitderRinne„Wiesbadenhochliegend“undHaltestangensindmöglich. 7.4 Finnland DasSystem„Finnland“bestehtauseinerAuflaufschrägemit Handfasse,vomBeckenzumUmgangansteigend.Esist dietechnischeUmsetzungeinesnatürlichenStrandes.Die ÜberflutungerfolgtineineÜberlaufrinnemitRostabdeckung. Wellenrückschlagwirdvermieden.DiesesSystemistbei sportlichgenutztenBeckenvorteilhaft. 7.5 Berlin DasSystem„Berlin“bestehtauseinemSpezialrandstein, mitAufkantung,RostauflagerundEinlaufschräge.DieÜberlaufrinnewirdörtlichkomplettiertundmiteinemAbdeckrost versehen. 7.6 Zürich DasSystem„Zürich“hatalsÜberflutungskanteeinen BeckenrandsteinmitAufkantungundanschließenderÜberlaufrinnemitRostabdeckung.DiesesSystembeinhaltetdie VorteiledeshochliegendenWasserspiegels. 7.7 St. Moritz DasSystem„St.Moritz“isteinumca.0,50müberdenUmganghochgeführtergerundeterBeckenkopfmitHandfasse. DerÜberlauferfolgtüberdieAußenwändeineineAblaufrinne mitRostabdeckung.DiesesSystemspart Gründungstiefe. 7.8 Skimmer DasSystem„Skimmer“istkeinÜberlaufrinnensystem.Durch denEinbaueinesodermehrererSkimmermit tiefliegendemWasserspiegelsindpreiswertelösungenfür Privatbädermöglich. 7.9 Zubehör Abdeckroste,Silent-Abläufe 7.10 Planungsbeispiele OlympischeSport-u.Sprungbecken,Whirlpool,Erlebnisbeckenetc. Sämtliche nachfolgend dargestellte Zeichnungen stehen unter www.agrob-buchtal.dealsPDF,DXFundDWGzumDownloadzurVerfügung. Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 3 27.04.12 10:29 04/2012 Introduction Inadditiontoourdrawingsshowninthefollowing,the followinginformationmustbeabsolutelyobserved. legislation • FederallawonEpidemics,§37Qualityofwaterforhuman useaswellasofswimmingpoolwater • EcDirective76/160EEcBathwaterdirective Standards • DINEN15288Swimmingpools • DIN19643Treatmentofswimmingpoolwater • DIN18157Executionofceramiccladdingsbythe thin-bed method • DIN18352Tilingandpavingworks • DINEN206concrete/DIN1045concreteandreinforced concrete/DAfSTB-WU-Directive • DIN18195Water-proofingofbuildings Regulations • KTWrecommendationsoftheFederalHealthOffice • DVGWworksheetsW270+311 • KOKdirectivesforswimmingpoolconstruction • constructiondirectivesformedicalpools • GUV-R108Operationofswimmingpools • GUV-I8527Floorcoveringsforwetbarefootareas • FINArules+manualsofDeutscherSchwimmverband (Germanswimmingassociation–DSV) • ZDBcodeofpractice:interiorsealings • ZDBcodeofpractice:ceramiccoveringsinswimming poolconstruction • DGfdBcodesofpractice,DeutscheGesellschaftfürdas Badewesen(Germanassociationforswimmingpools) • constructionProductslist(technicalrules)A,part2, 1.10compositesealingmaterials Basins and sealing a) “Whitetub”accordingtoDIN1045ofconcretewithhigh resistancetoingressofwateraccordingtoDINEN206, reinforcementcorrespondingtostaticrequirements, strengthandexposureclassesdependingonfillingwater quality b) Reinforcedconcretepoolswithadditionalcomposite sealing,e.g.ascombinationofcement,plastic,mortarin caseofrenovations,repairs,insufficientsteelcoverortrial fillingwithnegativeresult c) Reinforcedconcretepoolswithadditionalcomposite sealing,e.g.asreactionresinsealingincaseofmineral, salt,seawaterorotheraggressivewaterssubjecttochemical stress Water analysis Whenselectingthesealing,claddingandpointingmaterials, thequalityandthetreatmentofthefillingwatermustbe takenintoaccount.Therecommendationsandadvicegiven hererefertodrinkingwatertreatedaccordingtoDIN19643! Water guidance AccordingtoDIN19643,channelsonallsideswithatolerance inheightofmax.±2mmanddesignedforanoverflowof 100%ofthewatervolumearerequired(thisiswhySkimmer systemsareonlypermissibleforprivatepools). Theeffectivenessoftheinflowandthewaterdistribution mustbecheckedonsiteaccordingtotheDGfdBcodeof practice65.04(e.g.bymeansoferiochromeblackTor uranine). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 4 Swimmingpools Application technique Architectural Ceramics 7 Channels Thepooledges“Wiesbaden”incorporatethechannelinthe ceramicspecialpiece.Inthecaseoftheotherpooledges, appropriatelydimensionedoutletchannelsfollow. Outlets Thenumberandthediameteraredeterminedbyatechnical specialistaccordingtoDIN19643. Silent BymeansoftheAGROBBUcHTAl“Silent”outletvalves,the slurpingandgurglingnoisescanbeeffectivelyreduced.They arefittingtotherespectivechannelsandoutlets. Gratings Outletchannels(exceptfortheguttertiles)arecoveredby meansofslip-resistantAGROBBUcHTAlplasticgratings (distancebetweengratingbars:max.8mm)intheformof parallelortransversegratings. Pool walls Becauseofthehighlightreflection,glazedstonewaretiles (SystemchromaorPlural)shouldbeusedforthecladding. Relaxation steps Swimmeranddivingpoolsmustbeprovidedwitharelaxation steponallsidesapprox.1.20–1.35mbelowthewater level.Inthecaseofwave-actionpoolsandpoolswith movablefloor,therelaxationstepisintegratedinthepool wall(negativerelaxationstep). Ladders Thetreadsarebuiltintheladderrecessesintheformof reinforced ceramic stair tread tiles. Pool floors Allfloorsofpoolswithawaterdepthofupto1.35mmust becoveredbyslip-resistantmaterialsaccordingtotheDGUV regulations. Lanes lanesincontrastingcoloursareintegratedinthepoolfloor andthefrontwallsofsportsandcompetitionpoolsaccording totheFINA/DSVregulations. Pool stairs, ledges and benches Thefrontedgesareprovidedwithmarkingsincontrasting colours,thesurfacecoveringsmustbeslip-resistantaccording totheDGUVspecifications. Trial filling Thewaterproofnesshastobeprovedbyatrialfillingofthe poolsforaperiodofatleast14daysaccordingtotheZDB codeofpractice“ceramiccoveringsinswimmingpool construction”. Measurement Thedimensionalaccuracyofsportsandcompetitionpools mustbeprovedbyatestcertificate(accordingtotheFINA/ DSVregulations). Bases Reinforcedconcrete,afteranappropriatewaitingperiod:trial fillingandsandblasting. Contact layer coveringcoarseplasterorgrout. 27.04.12 10:29 04/2012 Application technique Architectural Ceramics Swimming pools 7 The most common pool edge systems with their specific characteristics: Materials AGROBBUcHTAlstonewaretilesandspecialpiecesforthe respectiveareasofapplication. Laying a) Thick-bedmethod(wall,floorandpooledge),largely withoutvoidsincementmortarMGIII(Portland-pozzolana cement)oradequatereactionresinmortar. b) Thin-bedmethod(wallandfloor)accordingtoDIN18157, bythecombined(buttering-floating)methodwiththinbed mortaronappropriatecementfacingPIII,cSIV(without limeaddition)orcementscreedcT-c25. Pointing Pointingbythegroutingmethod.Intheareaofthepool edgesandincaseofchemicalstresswithappropriatereaction resin.Jointwidthsdependingonthetilemodule. Movement joints SealingbymeansofsuitableUWsiliconeandprimer. FieldsizesasrequiredoraccordingtotheZDBcodeofpractice. Filling/emptying Fillingandemptyingshouldbecarriedoutslowly;speedof filling/emptying:approx.5cminheightperhour. Operationstops(stopperiodsofemptiedbasins)mustbe limitedtoaminimum! Toavoidtoogreattensionsincaseofthecompleteemptying ofbasins(thecomponentsofwaterpressure,constant temperatureandmoistureintheconstructionsuddenlyno longerexist),appropriatemeasureshavetobetaken(e.g. initialwettingofthecoveringconstructionsbyartificial watering/lawnsprinkler). 7.1 Wiesbaden elevated Thesystem“Wiesbadenwithelevatedwaterlevel”consists ofanoverflowchannelwithelevatededgeandacovergrating. Thistypeofchannelrequiresonlyaminimumofspace. channelandwateroverflowedgearedesignedasonepiece. Withthelow-noisechannel“WiesbadenSilent”,areduction ofthenoiselevelbyapprox.10dB(A)isachieved,which isperceivedbythehumanearasahalvingofthenoiselevel. 7.2 Wiesbaden and Bamberg, decreased water level Thesystems“Wiesbaden”and“Bamberg”withdecreased waterlevelconsistofaninternaloverflowchannelarranged approx.0.175or0.30mbelowthepoolsurround.cover gratingsarenotrequired. 7.3 Therapy Thesystem“Therapy”consistsofthepooledgeWiesbaden withdecreasedwaterlevelwithparapetandcorridorfor thetherapists.Othercombinations,e.g.withthechannel “Wiesbadenwithelevatedwaterlevel”andhandholdbars, arepossible. 7.4 Finland Thesystem“Finland”consistsofaslopingpooledgewith handhold-piecewhichascendsfromthepooltowardsthe surround.Thisisthetechnicalrealizationofanaturalbeach. Theoverflowiseffectedinanoverflowchannelcovered byagrating.Thereboundofwavesisavoided.Thissystem isadvantageousinthecaseofpoolsutilizedforsports. 7.5 Berlin Thesystem“Berlin”consistsofaspecialedgingtilewith elevatededge,gratingsupportsandslopefortheinflow.The overflowchanneliscompletedonsiteandprovidedwitha covergrating. Cleaning Thecleaningofthepooliscarriedoutbymeansoftested agentsincludedintheRKlistoftheDGfdB(listoftested cleaningagents)oraccordingtotheinstructionsofthe manufacturer. 7.6 Zürich Inthecaseofthesystem“Zürich”,theoverflowedgeis designedaspooledgingtilewithelevatededgeandfollowing overflowchannelwithcovergrating.Thissystemoffersthe advantagesoftheelevatedwaterlevel. Wintering Thewinteringofopen-airpoolsrequiresprotectivemeasures accordingtotheDGfdBcodeofpracticeB66. 7.7 St. Moritz Thesystem“St.Moritz”isaroundedpooledgeelevatedby approx.0.50mabovethesurroundwithhandhold-piece. Theoverflowiseffectedviatheoutsidewallsintoanoutlet channelwithcovergrating.Thissystempermitsareduced depthoffoundations. 7.8 Skimmer Thesystem“Skimmer”isnooverflowchannelsystem.The installationofoneorseveralskimmerswithdecreasedwater levelpermitslow-costsolutionsforprivatepools. 7.9 Accessories covergratings,Silentoutletvalves. 7.10 Planning examples Olympicsportsanddivingpools,whirlpool,adventurepools etc. Allthedrawingsshowninthefollowingareavailable fordownloadingasPDF,DXFandDWGat www.agrobbuchtal.de. Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 5 27.04.12 10:29 04/2012 Introduction Outrenosplansreprésentésci-dessous,nousvousprionsde respecterscrupuleusementlesinformationssuivantes. Lois • loiallemandeportantsurlaprotectioncontrelesinfections, §37laqualitédel‘eaupourlaconsommationhumaine ainsiquepourlespiscinesetbassinsdebaignade • DirectiveUE76/160cEEDirectivepourleseauxdebaignade. Normes • DINEN15288Piscines • DIN19643letraitementd‘eauxdepiscinesetdebassins de baignade • DIN18157l‘exécutionderevêtementscéramiquespar leprocédéàcouchemince • DIN18352Travauxdecarrelage • DINEN206Béton/DIN1045Bétonetbétonarmé/ DirectiveDAfSTB-WU • DIN18195Etanchéitéd‘ouvrage Règles • RecommandationsKTWdel‘agencefédéralesurlasanté • FichesdetravailduDVGWW270+311 • DirectivesKOKpourlaconstructiondepiscines • Directivesdeconstructionpourlespiscinesmédicales • GUV-R108Exploitationdepiscines • GUV-I8527Revêtementsdesolpourleszonesmouillées àfréquentationpiedsnus • RèglesFINA+manuelsdel‘associationdenatation allemande(DeutscherSchwimmverband)(DSV) • FichetechniqueZDB:Etanchementdejointage • FichetechniqueZDB:Revêtementscéramiquesdansla constructiondepiscines • FichestechniquesDGfdB,DeutscheGesellschaftfürdas Badewesen(Sociétéallemandepréposéeauxpiscines) • listedesrèglesdeconstructionA,partie2,1.10 Matériauxd'étanchementcomposite Bassins et jointoiement a) constructionenbétonarméétanchehydrofuge (enallemand:“WeißeWanne”)selonDIN1045enbéton d'unerésistanceélevéàlapénétrationd'eauselonDIN EN206,armatureselonlesexigencesstatiques,classesde résistanceetd‘expositionselonlaqualitédel‘eaudebassin b Bassinsenbétonarméavecétanchementsupplémentaire composite,p.ex.commeenduitd‘étanchéitésouple pourlesrénovations,réparations,recouvrementinsuffisantd‘acierouremplissaged‘essaiàrésultatnégatif c) Bassinsenbétonarméàétanchementcompositesupplémentaire,p.ex.commeétanchementenrésinecomposite enfacedel‘eauminérale,saline,demeroud‘autreseaux agressives,soumisàdessollicitationschimiques Analyse de l‘eau lorsdelasélectiond‘étanchementsetderevêtementsainsi quelesjointoiements,ilfauttenircomptedelaqualitéet dutraitementdel‘eaudepiscine.lesrecommandationset instructionsprévuesàceteffetserapportentàl‘eaupotable traitéeselonlanormeDIN19643! Conduite d‘eau DesrigolessontexigéessurtouslescôtésselonDIN19643. leborddetrop-pleinnedoitpasdépasserlatolérancede hauteurmaxi.±de2mm.lefluxvolumétriqueestàconduire verslarigoleà100%(decefait,lessystèmesàskimmer sontuniquementadmissiblespourlespiscinesprivées). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 6 Piscines Technique d‘Application Céramique d‘Architecture 7 l‘efficacitédel‘admissionetdeladistributiond‘eaudoitêtre vérifiéelocalementselonDIN19643etlafichetechnique DGfdB65.04(p.ex.aumoyenduproduitEriochromschwarz TouUranin). Rigoles lestêtesdebassin“Wiesbaden”incluentlarigolesous formed‘unepiècespécialecéramique.Pourlesautrestêtes depiscine,desrigolesd‘écoulementàdimensions correspondantessontprévues. Ecoulements lenombreainsiquelediamètresontdéterminésparl‘ingénieur spécialiséselonDIN19643. Silent lesécoulementssilencieuxd‘AGROBBUcHTAl“Silent” permettent deréduirelesbruitsdegargouillementet d‘aspirationbruyantedemanièreefficace.Ilss’accordentaux goulottesouécoulementsappropriés. Grilles de recouvrement lesrigolesd'écoulement(àl‘exceptiondesrigolesméplates) sontrecouvertesdegrillesenplastiqueantidérapantes AGROBBUcHTAl(écartsentrelesbarreauxdegrillemaxi. 8mm)sousformedegrillesparallèlesettransversales. Parois de piscine Acausedelaréflexionélevéedelalumière,lerevêtement devraitêtreréalisédecarreauxengrèscérameémaillé (systèmechromaouPlural). Marches de repos SelonlarègleGUV-R108,unemarchedereposdoitêtre disposéetout-autourlespiscinespournageursetsauteursà 1,20à1,35mau-dessousduniveaud‘eau.Danslecasde bassisàvaguesetàsolélévateur,lamarchedereposest intégréedanslaparoidelapiscine(marchedereposnégative). Echelles lesmarchessontintégréesdanslesnichesd‘échellessous formedepiècesd‘échellecéramiquearméesetremplies. Fonds de piscine SelonlesrèglesDGUV,touslesfondsdebassinsjusqu‘àune profondeurd'eaude1,35msontàréaliseranti-dérapants. Couloirs de nage Pourlespiscinesdesportetdecompétition,descouloirsde nageselonlesrèglesFINA/DSVencoloriscontrastantssont intégrésdanslefonddebassinetdanslesparoisdeface. Marchesmenantdansl‘eau,gradinsdereposetbanquettes lesbordsavantsontpourvusdemarquagesàcoloris contrastants,lesrevêtementsdesurfacesontàréaliseravec dessurfacesantidérapantesselonlesconsignesdesDGUV. Remplissage d'essai l‘étanchéitéàl‘eauseravérifiéeparunremplissaged‘essai desbassinsd‘aumoins14joursselonlafichetechniqueZDB “Revêtementscéramiquesdanslaconstructiondespiscines”. Mesure latenuedescotesdebassinsdesportetdecompétitiondoit êtrevérifiéeparunrapportdemesure(selonlesrègles FINA/DSV). 27.04.12 10:29 04/2012 Technique d‘Application Céramique d‘Architecture Piscines 7 Les systèmes de tête de bassin les plus souvent utilisés avec leurs particularités spécifiques: Supports Bétonarmé;remplissaged‘essaietsablageaprèsuntemps d‘attentecorrespondant. Couche d‘adhérence Gobetiscouvrantoucoulis. Matériaux carreauxd‘AgrobBuchtalengrèscéramepressé/étiré/ pièces spécialespourlesdomainesd‘applicationcorrespondants. Pose a) Procédéencoucheépaisse(mur,solettêtedebassin) largementsanscreuxenmortierdecimentMGIII (cimentPortlandpouzzolanique)oumortierderésine réactiveapproprié. b) Procédéencouchemince(muretsol)selonDIN18157, enprocédécombiné(butteringfloating)avecmortier encouchemincesurcrépicimentappropriéPIII,cSIV (sansajoutdechaux)ouchapeencimentcT-c25. Jointoiement Jointoiementàcoulis.Danslazonedestêtesdebassinetsous sollicitationchimiqueavecrésinecompositeappropriée. Joints de mouvement ScellementaumoyendesiliconeUWappropriéetduprimer. largeursdezonesàtravaillerselonlebesoinouselonla fichetechniqueZDB. Remplissage/vidange Effectuerleremplissageetlavidangelentement;vitessede remplissage/devidangeenv.5cmdehauteur/heure. lesduréesd‘arrêt(tempsd‘inutilisationdespiscinesvidées) sontàminimiser! Pouréviterdefortescontraintesdanslecasd‘une vidangecomplètedubassin(éliminationsoudainedes componsantespressiond'eau,températureconstanteet humiditédanslaconstruction),ilfautprendredesmesures appropriées(p.ex.maintenirhumidelaconstructiondu revêtementinitialementpararrosageartificiel/tourniquets). Nettoyage lenettoyagedespiscinesesteffectuéaumoyende produitsagréésdelalisteDGfdBRK(listedesproduits denettoyageagréés),ouselonlesconsignesduconstructeur. Hivernage Pourl‘hivernagedepiscinesenpleinair,ilfautprendre lesmesuresdeprotectionselonlafichetechnique DGfdBB66. 7.1 Wiesbaden à niveau d'eau élevé lesystème“Wiesbadenàniveaud‘eauélevé”secompose d‘uncaniveauàbordrelevéetgrillederecouvrement. cetypedecaniveaudemandelemoinsd‘espace.larigole etleborddetrop-pleind‘eausontsolidarisés. larigolesilencieuse“WiesbadenSilent”réduitlesbruits d‘env.10dB(A)cequiestressenticommeréduction delamoitiédubruit! 7.2 Wiesbaden et Bamberg à niveau d’eau bas lessystèmes„Wiesbaden“et„Bamberg“àniveaud’eaubas secomposentd’unerigoledetrop-pleinintérieur,disposéeà env.0,175ou0,30mau-dessousdelaplagedelapiscine.Ils n‘exigentpasdegrillederecouvrement. 7.3 Thérapie lesystème“Thérapie”secomposedelatêtedebassin Wiesbadenàniveaud‘eaubas,àballustradeetcouloirpour lesthérapeutes.D‘autrescombinaisons,p.ex.aveclarigole “Wiesbadenàniveaud‘eauélevé”etbarresdemaintien sontpossibles. 7.4 Finlande lesystème“Finlande”secomposed‘unezoneàangle d‘inclinaisonavecmain-courante,montantdubassinversle pourtour.Ilreprésentelaréalisationtechniqued‘uneplage naturelle.Unerigoledetrop-pleinàgrillederecouvrement captel‘eaudetrop-plein.celaéviteleretourdesvagues. cesystèmeestavantageuxpourlesbassinsàapplication sportive. 7.5 Berlin lesystème“Berlin”secomposed‘unepiècederebordspéciale àbordrelevé,appuidegrilleetinclinaisond‘admission.la rigoledetrop-pleinestcomplétéesursiteetmunied‘une grillederecouvrement. 7.6 Zurich lesystème“Zurich”inclut,commeborddetrop-plein,une piècedereborddebassinàbordrelevéetrigoledetrop-plein avoisinanteavecgrillederecouvrement.cesystèmeinclut lesavantagesduniveaud‘eauélevé. 7.7 St. Maurice lesystème“St.Maurice”estunetêtedebassinarrondieélevée d‘env.0,50mau-dessusdupourtouravecmain-courante. letrop-pleinesteffectuéparlesparoisextérieuresdansune rigoled‘écoulementàgrillederecouvrement.cesystème exigeuneprofondeurdefondationsmoinsprononcée. 7.8 Skimmer lesystème“skimmer”n‘estpasunsystèmeàrigoledetropplein. l‘installationd‘unoudeplusieursskimmersàniveau d‘eaubaspermetdessolutionspeucoûteusespourlespiscines privées. 7.9 Accessoires Grillesderecouvrement,écoulementssilencieux“Silent”. 7.10 Exemples de planification Piscinesdesportetdeplongéeolympiques,whirlpools, piscinesaménagéesetc. Touslesplanssuivantssontdisponibleentéléchargement sous www.agrob-buchtal.dedanslesformatsPDF,DXF etDWG. Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 7 27.04.12 10:29 04/2012 Introduzione Oltrechealleimmaginiriportatediseguitoènecessarioanche attenersi assolutamente alle seguenti indicazioni. Leggi • Infektionsschutzgesetz(leggesullaprotezionecontrole infezioni),§37caratteristichedell‘acquapotabilee dell‘acquadipiscineevaschepubbliche • Direttiva76/160/cEEsullaqualitàdelleacquedibalneazione. Norme • DINEN15288Piscine • DIN19643Preparazionedell‘acquaperpiscineevasche pubbliche • DIN18157Esecuzionedirivestimentiinmaterialeceramico sulettodiadesivo • DIN18352Operazionidipiastrellatura • DINEN206calcestruzzo/DIN1045calcestruzzoecemento armato/DirettivaDAfSTBsulcalcestruzzoimpermeabile • DIN18195Impermeabilizzazionidiedifici Disposizioni • RaccomandazioniKTWdell‘Ufficiofederaled‘igiene • SchededilavoroDVGW,W270e311 • DirettiveKOKperlacostruzionedipiscine • Direttiveperlacostruzionedipiscinemedicali • GUV-R108Eserciziodipiscine • GUV-I8527Pavimentazionidiambientibagnatipercorribili apiedinudi • DisposizioniFINAemanualidelDeutscher Schwimmverband(DSV) • BollettinodellaZDB:Impermeabilizzazioneaccoppiata • BollettinodellaZDB:Rivestimenticeramicinellacostruzione dipiscine • BollettinidelDGfdB,DeutscheGesellschaftfürdasBadewesen • listaAdiregolediedilizia,parte2,1.10 Impermeabilizzantidigiunzione. Vasca e impermeabilizzazione a) Vascaincalcestruzzoimpermeabileinconformitàalla normaDIN1045realizzatainmaterialeadaltaresistenza alleinfiltrazionianormaDINEN206,armaturainbase alleesigenzedistatica,classedistabilitàedesposizionein baseallaqualitàdell‘acquadiriempimento b) Vascaincementoarmatoconimpermeabilizzazione accoppiataaddizionale,ades.comecombinazionidimalta dicementoematerieplasticheincasodiristrutturazioni, riparazioni,coperturadell‘acciaioinsufficienteoriempimentodiprovariuscitomale. c) Vascheincementoarmatoconimpermeabilizzazione accoppiataaddizionale,ades.conimpermeabilizzazione conresinaareazioneincasodiutilizzodiacquaminerale, acquasalsa,acquamarinaoaltritipidiacquaaggressivi con sollecitazioni chimiche. Analisi dell‘acqua Nellasceltadeltipodiimpermeabilizzazioneedirivestimento, oltreallastuccaturadeigiunti,ènecessariotenereconto dellecaratteristicheedeltrattamentodell‘acquadiinvaso. leraccomandazionieleindicazionifornitequisiriferiscono adacquapotabiletrattatainconformitàallanormaDIN19643! Flusso dell‘acqua SecondolanormaDIN19643ènecessarioinstallarelecanalette su tutti i lati. Ilbordosfioratoredellapiscinanondevesuperareuna tolleranzadialtezzadi±2mm.Ilflussoinvolumedeve essereconvogliatoal100%nellacanaletta(isistemi Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 8 Piscine Tecnica di applicazione Ceramica per l‘architettura 7 skimmersonoquindiammessisoloperpiscineprivate). l‘efficaciadell‘afflussoedelladistribuzionedell‘acquadevono essereverificatesulpostoinconformitàallanormaDIN19643 ealbollettinodelDGfdB65.04(ades.conneroeriocromoT ouranina). Canalette Ibordi“Wiesbaden”contengonolecanaletterealizzatein pezzispecialiinceramica.Perglialtritipidibordivengono utilizzatecanalettediscaricodellamisuracorrispondente. Pilette di scarico Ilnumeroeildiametrovengonocomunicatidall‘ingegnere specializzatoinmateriainconformitàallanormaDIN 19643. Silent conlepilettediscarico“Silent”diAGROBBUcHTAli gorgogliieirumoridirisucchiovengononotevolmente ridotti.Sonoadatteallecanaletteovveroscarichirispettivi. Griglie lecanalettediscarico(escluselecanaletteconpoco avvallamento)vengonocopertepermezzodigriglieinplasticaantiscivoloAGROBBUcHTAl(distanzafralesbarrettedi max.8mm)consbarretteparalleleoperpendicolari. Pareti della vasca Ilrivestimentodeveessererealizzatoconpiastrelleceramiche estrusesmaltateacausadell'elevatariflessionedellaluce (sistemachromaePlural). Gradini SecondolaGUV-R1/111,nellepiscinepernuotoepertuffi deveessereinstallatoungradinoperimetraletra1,20e 1,35msottoillivellodell‘acqua.Nellepiscinecononde artificialienellepiscineconfondovascaregolabileilgradino vieneintegratonellaparetedellavasca(nicchiapergradino). Scalette di accesso lepedatevengonoinseritenelleappositenicchieaformare unasuccessionedigradiniinceramicaarmatiepieni. Fondo della piscina Tuttiifondidellepiscineconprofonditàfinoa1,35m devonoessereantiscivolo,inconformitàalleindicazioniDGUV. Strisce di demarcazione Sulfondoesulleparetiterminalidellepiscinediimpianti sportiviedagaravengonorealizzatestriscedidemarcazione incoloridicontrastoinconformitàalleindicazioniFINA/DSV. Scale, posti per sdraiarsi e sedersi Ibordianteriorisonocontrassegnatidacoloridicontrastoe ilpavimentocircostantedeveavereunasuperficie antiscivolamento,inconformitàalledisposizioniDGUV. Riempimento di prova l‘impermeabilitàall‘acquadeveessereverificatamediante unriempimentodiprovadellapiscinadelladuratadialmeno 14giorni,inconformitàalbollettinodellaZDB“Rivestimenti ceramicinellacostruzionedipiscine”. 27.04.12 10:29 04/2012 Tecnica di applicazione Ceramica per l‘architettura Piscine 7 Ecco i sistemi di bordi per piscine più utilizzati e le rispettive caratteristiche specifiche Misurazione Ilrispettodelledimensionidellepiscinediimpiantisportivi edagaradeveessereverificatomedianteunprotocollodi rilievo(secondoledisposizioniFINA/DSV). Sottofondo cementoarmato,inbaseairelativitempidiattesa,al riempimentodiprovaeallasabbiatura. Strato di aderenza Rivestimentoaspruzzooconboiacca. Materiali Piatrelleceramicheestruse/pezzispecialiAgrobBuchtaladatti aivarisettorid‘impiego. Posa a) Posasulettodimalta(pareti,pavimentoebordi) praticamentesenzacavità,realizzataconmaltadicemento MGIII(cementopozzolanicoPortland)omaltaadattaa base di resine di reazione. b) Posasulettodiadesivo(paretiepavimento)inconformità allanormaDIN18157tramiteprocedimentocombinato (butteringfloating)conmaltaagranulometriafinesu intonacodicementoPIII,cSIV(senzaaggiuntadicalce) adattoomassettodicementocT-c25. Stuccatura Stuccatura con boiacca. Nella zona del bordo e in caso di sollecitazionechimicaconresinaareazioneadatta.larghezza difugainbasealmodulodellapiastrella. Giunti di dilatazione Sigillaturaamezzodisiliconeeprimerresistentialla continuaimmersioneinacqua. Grandezzadeisettoriasecondadelleesigenzeovverodel bollettinoZDB. Riempimento/svuotamento Riempimentoesvuotamentodevonoessereeffettuati lentamente,adunavelocitàdica.5cmdialtezza/ora. leinterruzionidell‘esercizio(duratadiinattivitàapiscina vuota)devonoessereridottealminimo! Perevitaretensionieccessivedurantelosvuotamento completodellapiscina(interruzioneimprovvisadellapressione dell‘acquaneicomponenti,perditadellatemperaturae dell’umiditàcostantedellastruttura)ènecessarioadottare misureadeguate(ades.mantenerecostantel’umidità inizialedellepavimentazionitramiteirrigazioneartificiale adaspersioneoapioggia). Pulizia lapuliziadellapiscinavieneeffettuataconprodottitestati riportatinellalistaRKDGfdB(listadidetergentitestati) oinconformitàalleindicazionidelproduttore. Trattamento per l’inverno Periltrattamentodellepiscinescoperteprimadell’inverno ènecessarioadottaremisurediprotezioneinconformità albollettinodellaDGfdBB66. Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 9 7.1 Wiesbaden a livello d'acqua alto Ilsistema“Wiesbadenalivellod’acquaalto”ècostituitoda unosfioratoreconbordorialzatoecoperturaagriglia.Questo tipodicanaletterichiedeilminimospazio.la canalettaeilbordosfioratoresonoriunitiinununicopezzo. conlapilettadiscarico“WiesbadenSilent”vieneraggiunta un‘attenuazionesonoradica.10dB(A),chevienepercepita dall‘orecchiocomeundimezzamentodellivellodelrumore! 7.2 Wiesbaden e Bamberga con livello d‘acqua basso Isistemi„Wiesbaden“e„Bamberga“conlivellod’acquabasso sonocostituitidaunosfioratoreinternoposizionatoacirca 0,175ovvero0,30msottolazonacircostantelapiscina.la coperturaagriglianonèquindipiùnecessaria. 7.3 Sistema per vasche terapeutiche Ilsistemapervascheterapeuticheècostituitodaunbordo Wiesbadenalivellod’acquabassoconparapettoepercorso perfisioterapisti.Èpossibilerealizzareulteriori combinazioni,ades.conlacanaletta“Wiesbadenalivello d’acquaalto”ebarredisostegno. 7.4 Sistema finlandese Il”sistemafinlandese”ècostituitodaunbordovasca inclinato,conappiglio,chesalendogradualmenteportadalla piscinaallazonacircostante.Sipresentaquindicomelarealizzazionetecnicadiunaspiaggianaturale.Ildeflusso dell‘acquaavvieneinunosfioratoreconcoperturaagriglia. Sievitacosìilritornodell‘onda.Questosistemaè particolarmenteadattoperimpiantisportivi. 7.5 Berlino Ilsistema“Berlino”ècostituitodaunbordosfioratoreelevato, appiglio,supportogrigliaeunprofiloconentrata“dolce” dell‘acqua.losfioratorevienemontatosulpostoedotatodi unacoperturaagriglia. 7.6 Zurigo Ilsistema“Zurigo”haunbordosfioratoreelevatocon appigliounacanalettaadiacenteconcoperturaagriglia. Questosistemapresentaivantaggidellivellod‘acquaalto. 7.7 St. Moritz Ilsistema“St.Moritz”èunbordoarrotondato,conappiglio, sopraelevatodica.0,50mrispettoallaspiaggia.la tracimazioneavvienetramiteleparetiesterneinuna canalettadiscaricoconcoperturaagriglia.Questosistema permetteunaminoreprofonditàdiscavo. 7.8 Skimmer Ilsistema“skimmer”nonèunsistemadisfioratori. Applicandounoopiùskimmerconlivellod‘acquabasso sonopossibilisoluzionieconomicheperpiscineprivate. 7.9 Accessori coperturaagriglia,pilettediscarico”Silent”. 7.10 Esempi di progettazione Piscineolimpionichepernuotoetuffi,idromassaggio,piscine wellness,ecc. Tutteleimmaginiriportatediseguitopossonoessere scaricate dal sito www.agrob-buchtal.deinformatoPDF, DXFeDWG. 27.04.12 10:29 04/2012 SystemWiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/Niveau d‘eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello d‘aqua alto Rinnenvolumen 23,7 l/m Überlaufleistung ohne Abriss des Wasserfilms ca. 3,0 m3/h/m Überlaufrinne „System Wiesbaden“ mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals Punkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportants surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme téléchargement(point7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 12 Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload (punto7.15.0). 27.04.12 10:29 04/2012 SystemWiesbadenSilent 7.1.1 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/Niveau d‘eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello d‘aqua alt Wasserspiegel Rinnenvolumen 23,7 l/m Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 DieFunktiondes„Silent“-Systemsistnurbei VerwendungvonAGROBBUcHTAlQuerrostenund denFlüsterabläufengewährleistet. lefonctionnementdusystème«Silent»nepeut êtregarantiquesilesbarreauxperpendiculaires etlesécoulementssilencieuxd’AGROBBUcHTAl soientutilisés. Thefunctionofthesystem“Silent”canonlybe guaranteedifAGROBBUcHTAltransversegratings andsilentoutletvalvesareused. Rinnenstein mit Ablauf Art.-Nr. S 51325 Loch 100 mm Ø lafunzionedelsistema«Silent»nonpuòessere garantitochesisianoutilizzatilegriglietrasversali epilettediscaricosilenziosediAGROBBUcHTAl. Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 13 27.04.12 10:29 SystemWiesbaden 7.1.2 a 04/2012 Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf Niche à échelle avec rebord du bassin continu Ladder recess with continuous basin border Nicchia per scala con bordo continuo Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 14 27.04.12 10:29 04/2012 SystemWiesbaden 7.1.2 b Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf Niche à échelle avec rebord du bassin continu Ladder recess with continuous basin border Nicchia per scala con bordo continuo Ansicht/Vue/View/Vista Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 15 27.04.12 10:29 SystemWiesbaden 7.1.3 a 04/2012 Steigleiternische mit ausgespartem Beckenkopf Niche à échelle sans rebord du bassin Ladder recess without basin border Nicchia per scala senza bordo Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 16 27.04.12 10:29 04/2012 SystemWiesbaden 7.1.4 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/Niveau d‘eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello d‘aqua alto Wasserspiegel Rinnenvolumen 12,0 l/m Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 18 27.04.12 10:29 04/2012 SystemWiesbaden 7.2.0 Beckenkopfausbildung/tiefliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/Niveau d‘eau bas Execution of the pool head/Low water level Esecuzione del bordo/Livello d‘aqua basso Rinnenvolumen15,2l/m Unterkante glasiert Bord inférieur émaillé Lower edge glazed Bordo inferiore smaltato Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 19 27.04.12 10:29 04/2012 SystemWiesbaden 7.2.1 a Steigleiternische mit ausgespartem Beckenkopf Niche à échelle sans rebord du bassin Ladder recess without border Nicchia per scala senza bordo Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 20 27.04.12 10:29 04/2012 SystemWiesbaden 7.2.1 b Steigleiternische mit ausgespartem Beckenkopf Niche à échelle sans rebord du bassin Ladder recess without border Nicchia per scala senza bordo Ansicht/Vue/View/Vista Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 21 27.04.12 10:29 04/2012 NEU SystemBamberg 7.2.2 Beckenkopfausbildung / tiefliegender Wasserspiegel Execution de la tete du bassin / Niveau d‘eau bas Execution of the pool head / Low water level Esecuzione del bordo / Livello d‘aqua basso Rinnenvolumen14,9l/m Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 22 27.04.12 10:29 SystemTherapiebecken 04/2012 7.3.0 Beckenkopfausbildung Exécution de la tête du bassin Execution of the pool head Esecuzione del bordo Rinnenvolumen7,5l/m Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 23 27.04.12 10:29 SystemTherapiebecken 04/2012 7.3.1 Livello d‘aqua Water level Niveau d‘eau Wasserspiegel Die Funktion des „Silent“-Systems ist nur bei Verwendung von Agrob Buchtal Querrosten und den Flüsterabläufen gewährleistet! AGROB BUCHTAL Rinnenvolumen23,7l/m Beckenkopfausbildung mit Flüsterrinne Wiesbaden „Silent“ Système piscine thérapeutique/Exécution de la tête du bassin Therapeutical pool system/Execution of the pool head Sistema vasca terapeutica/Esecuzione del bordo M = 1: 10 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals Punkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportants surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme téléchargement(point7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 24 Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload (punto7.15.0). 27.04.12 10:29 04/2012 SystemFinnland 7.4.0 Beckenkopfausbildung Exécution de la tête du bassin Execution of the pool head Esecuzione del bordo Wasserspiegel Niveau d‘eau Rinnenvolumen 37,2 l/m Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 25 27.04.12 10:29 SystemFinnland 7.4.1a Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf Niche à échelle avec rebord du bassin continu Ladder recess with continuous basin border Nicchia di scala con bordo continuo Rundstähle (nicht rostend) ø 10 mm Barres rondes en acier inoxydable ø 10 mm Round stainless steel rods ø 10 mm Barre rotonde di acciaio inossidabile ø 10 mm 50 160 Punkt „C“ + „D“/Point ”C“ + ”D“/ Point «C» + «D»/Punto «C» + «D» 04/2012 50 80 Schnitt A–A/Coupe A–A/Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 26 27.04.12 10:29 04/2012 SystemFinnland 7.4.1b Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf Niche à échelle avec rebord du bassin continu Ladder recess with continuous basin border Nicchia di scala con bordo continuo Ansicht/Vue/View/Vista Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 27 27.04.12 10:29 SystemFinnland 7.4.2 a 04/2012 Steigleiternische mit ausgespartem Beckenrand Niche à échelle sans rebord du bassin Ladder recess without bassin border Nicchia per scala senza bordo Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 28 27.04.12 10:29 04/2012 SystemFinnland 7.4.2 b Steigleiternische mit ausgespartem Beckenrand Niche à échelle sans rebord du bassin Ladder recess without bassin border Nicchia per scala senza bordo Ansicht/Vue/View/Vista Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 29 27.04.12 10:29 04/2012 SystemFinnland 7.4.3a Steigleiternische für Schwimmbecken mit Hubboden Niche à échelle pour bassin avec fond mobile Ladder recess for swimming pool with movable floor Nicchia per scala per vasca a fondo mobile Steigungshöhe variabel nach Art des Hubbodens Hauteur de marche variable selon le type de fond mobile Height of the stair tread varying according to the type of movable floor of the basin Altezza del gradino variabile a seconda del tipo di fondo mobile Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 30 27.04.12 10:29 04/2012 SystemFinnland 7.4.3b Steigleiternische für Schwimmbecken mit Hubboden Niche à échelle pour bassin avec fond mobile Ladder recess for swimming pool with movable floor Nicchia per scala per vasca a fondo mobile Ansicht/Vue/View/Vista Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 31 27.04.12 10:29 04/2012 SystemFinnland 7.4.4 Beckenkopfausbildung mit integriertem Rostauflager Rebord du bassin avec support de la grille intégré Pool border with integrated support of grating Esecuzione del bordo con sopporto della griglia integrato Rinnenvolumen 58,7 l/m Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 32 27.04.12 10:29 SystemFinnland 04/2012 7.4.5 Keramisch bekleidete Startsockel Plot de départ recouvert de céramique Ceramic covered starting block Blocco di partenza rivestito in ceramica Ansicht vom Becken/Vue du bassin/View of pool/Vista dalla vasca Seitenansicht/Vue de côté/Side view/Vista di lato Schnitt/Coupe/Section/Sezione Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 33 27.04.12 10:29 SystemFinnland 04/2012 7.4.6 Keramisch bekleidete Startsockel Plot de départ recouvert de céramique Ceramic covered starting block Blocco di partenza rivestito in ceramica Ansicht vom Becken/Vue du bassin/View of pool/Vista dalla vasca Seitenansicht/Vue de côté/Side view/Vista di lato Schnitt/Coupe/Section/Sezione Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 34 27.04.12 10:29 04/2012 SystemFinnland 7.4.7 Beckenkopfausbildung Exécution de la tête du bassin Execution of the pool head Esecuzione del bordo Rinnenvolumen37,2l/m Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 35 27.04.12 10:29 04/2012 SystemFinnland 7.4.8 Beckenkopfdetail – Varianten Détail de la tête de bassin – Variantes Detail of the pool edge – Variants Dettaglio del bordo – Varianti Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals Punkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportants surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme téléchargement(point7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 36 Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload (punto7.15.0). 27.04.12 10:30 04/2012 SystemFinnlandII 7.4.9 Beckenkopfausbildung Exécution de la tête du bassin Execution of the pool head Esecuzione del bordo Wasserspiegel Niveau d‘eau Rinnenvolumen 37,2 l/m Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 37 27.04.12 10:30 04/2012 SystemFinnlandII(Rillensteinschräg) 7.4.10 Beckenkopfausbildung Exécution de la tête du bassin Execution of the pool head Esecuzione del bordo Wasserspiegel Rinnenvolumen 38,8 l/m Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 38 27.04.12 10:30 04/2012 SystemFinnlandII 7.4.11a Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf Ladder recess with continuous pool edge Niche d’échelle avec rebord de bassin continu Nicchia per scala con bordo continuo Rundstähle (nicht rostend) ø 10 mm Barres rondes en acier inoxydable ø 10 mm Round stainless steel rods ø 10 mm Barre rotonde di acciaio inossidabile ø 10 mm 50 160 Punkt „C“ + „D“/Point ”C“ + ”D“/ Point «C» + «D»/Punto «C» + «D» 80 50 Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 39 27.04.12 10:30 04/2012 SystemFinnlandII 7.4.11b Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf Ladder recess with continuous pool edge Niche d’échelle avec rebord de bassin continu Nicchia per scala con bordo continuo Ansicht/Vue/View/Vista Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 40 27.04.12 10:30 SystemFinnlandII 7.4.12a 04/2012 Steigleiternische mit ausgespartem Beckenkopf Ladder recess with interrupted pool edge Niche d’échelle avec rebord de bassin interrompu Nicchia per scala senza bordo Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua SchnittA-A/coupeA-A/ SectionA-A/SezioneA-A SchnittB-B/coupeB-B/ SectionB-B/SezioneB-B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 41 27.04.12 10:30 04/2012 SystemBerlin 7.5.0 Beckenkopfausbildung Exécution de la tête du bassin Execution of the pool head Esecuzione del bordo Rinnenvolumen 41,3 l/m Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 43 27.04.12 10:30 04/2012 SystemZürich 7.6.0 Beckenkopfausbildung Exécution de la tête du bassin Execution of the pool head Esecuzione del bordo Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Rinnenvolumen 37,2 l/m Livello d‘aqua M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 44 27.04.12 10:30 04/2012 SystemZürich 7.6.1a Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf Niche à échelle avec rebord du bassin continu Ladder recess with continuous basin border Nicchia di scala con bordo continuo Rücksprung des Betongewändes im Bereich der Steigleiternische Partie en retrait des parois en béton du bassin formant la niche à échelle Return of the concrete walls of the basin to form the ladder recess Rientranza della parete in calcestruzzo che forma la nicchia per scala Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 45 27.04.12 10:30 04/2012 SystemZürich 7.6.1b Steigleiternische mit durchlaufendem Beckenkopf Niche à échelle avec rebord du bassin continu Ladder recess with continuous basin border Nicchia di scala con bordo continuo Ansicht/Vue/View/Vista Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 46 27.04.12 10:30 04/2012 SystemZürich 7.6.2 a Steigleiternische mit ausgespartem Beckenrand Niche à échelle sans rebord du bassin Ladder recess without basin border Nicchia per scala senza bordo Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 47 27.04.12 10:30 04/2012 SystemZürich 7.6.3a Steigleiternische für Schwimmbecken mit Hubboden Niche à echelle pour bassin avec fond mobile Ladder recess for swimming pool with movable floor Nicchia per scala per vasca a fondo mobile Steigungshöhe variabel nach Art des Hubbodens Hauteur de marche variable selon le type de fond mobile Height of the stair tread varying according to the type of movable floor of the basin Altezza del gradino variabile a seconda del tipo di fondo mobile Schnitt A–A/Coupe A–A/ Section A–A/Sezione A–A Schnitt B–B/Coupe B–B/Section B–B/Sezione B–B Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 49 27.04.12 10:30 04/2012 SystemZürich 7.6.3b Steigleiternische für Schwimmbecken mit Hubboden Niche à echelle pour bassin avec fond mobile Ladder recess for swimming pool with movable floor Nicchia per scala per vasca a fondo mobile Unterkante glasiert/Bord inférieur émaillé/ Lower edge glazed/ Bordo inferiore smaltato Ansicht/Vue/View/Vista Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 50 27.04.12 10:30 SystemZürich 04/2012 7.6.4 Livello d‘aqua Rinnenvolumen 58 l/m Water level Niveau d‘eau Wasserspiegel Beckenkopfausbildung mit Kastenrinne Rebord du bassin avec rigole à fond plat Pool border with rectangular channel Esecuzione del bordo con canaletta a fondo piatto M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 51 27.04.12 10:30 04/2012 SystemSt.Moritz 7.7.0 Beckenkopfausbildung Tête du bassin Pool head Esecuzione del bordo Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua Rinnenvolumen 37,2 l/m M = 1: 7,5 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 52 27.04.12 10:30 SystemSkimmer 04/2012 7.8.0 Beckenkopf für Privatbäder Tête du bassin pour piscines privées Pool head for private swimming pools Bordo vasca per piscine private Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua Vorschlag 1/Proposition 1/Proposal 1/Proposta 1 Vorschlag 2/Proposition 2/Proposal 2/Proposta 2 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 53 27.04.12 10:30 04/2012 SystemSkimmer 7.8.1 Beckenkopf für Privatbäder Tête du bassin pour piscines privées Pool head for private swimming pools Bordo vasca per piscine private Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua Vorschlag 3/Proposition 3/Proposal 3/Proposta 3 Vorschlag 4/Proposition 4/Proposal 4/Proposta 4 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapagedépliante (àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 54 27.04.12 10:30 Zubehör 04/2012 7.9.0 Kunststoff-Abdeckroste (Oberfläche = RH „C“, PVC-frei) Matériel complémentaire Grilles de recouvrement plastiques Accessories Plastic cover gratings Materiali complementari Griglie di copertura in plastica Rostlänge:1000mm longueurdelagrille:1000mm lengthofthegrating:1000mm lunghezzadellagriglia:1000mm Farbton:Hellgrau(RAl7032)undweiß(RAl9016) WeitereFarbenaufWunsch. couleur:grisclair(RAl7032)etblanc(RAl9016) Autres couleurs sur demande. colour:lightgrey(RAl7032)andwhite(RAl9016) Othercoloursonrequest. colore:grigiochiaro(RAl7032)abianco(RAl9016) Altri colori su richiesta. QuerrostesindauchalsBogenrostelieferbar. lesgrillesperpendiculairessontaussilivrablescommegrilles courbées. Transversegratingscanalsobesuppliedascurvedgratings. legriglietrasversalisonodisponibilianche comepezzicircolari. GehrungseckealsInnen-undAußeneckelieferbar Anglecoupéenbiseaulivrablecommeangleintérieuret extérieur Mitredcorneravailableasinternalandas externalangle coppiad’angolodisponibilecomeangolointernoedangolo esterno Querrost/Grille perpendiculaire/Transverse grating/Griglia trasversale Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 55 27.04.12 10:30 Zubehör 04/2012 7.9.1 Kunststoff-Abdeckroste (Oberfläche = RH „C“, PVC-frei) Matériel complémentaire Grilles de recouvrement plastiques Accessories Plastic cover gratings Materiali complementari Griglie di copertura in plastica Rostlänge:500mm longueurdelagrille:500mm lengthofthegrating:500mm lunghezzadellagriglia:500mm Farbton:Hellgrau(RAl7032)undweiß(RAl9016) WeitereFarbenaufWunsch. couleur:grisclair(RAl7032)etblanc(RAl9016) Autres couleurs sur demande. colour:lightgrey(RAl7032)andwhite(RAl9016) Othercoloursonrequest. colore:grigiochiaro(RAl7032)ebianco(RAl9016) Altri colori su richiesta. GehrungseckealsInnen-undAußeneckelieferbar Anglecoupéenbiseaulivrablecommeangleintérieur etextérieur Mitredcorneravailableasinternalandas externalangle coppiad’angolodisponibilecomeangolointerno ed angolo esterno Parallelrost/Grille parallèle/Parallel grating/Griglia parallela Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 56 27.04.12 10:30 Zubehör 04/2012 7.9.2 Flüsterablauf „Silent W 2000“ Matériel complémentaire Valve d‘écoulement «Silent W 2000» Accessories Outlet valve “Silent W 2000” Materiali complementari Piletta di scarico «Silent W 2000» BeimBeckenkopfsystem„WiesbadenerRinne“könnenunangenehmeGurgel-undSchlürfgeräuscheauftreten.Der patentierteFlüsterablaufSilentW2000vermeidetdurchkontinuierlicheBelüftungdieseProbleme.DerWasserablauferfolgt nahezu geräuschlos. Biszumax.5m3/hjeAblauf(rechnerischeAuslegungmit 3m3/h)sindbeientsprechenddimensioniertenAblaufrohren (nachVorgabederWasserhydraulik-Planung,jedochmindestensDN65)möglich.DerSilentW2000bestehtaushochwertigemSpezialwerkstoff,PVcfrei,dergegenchlor-,Salz-, Thermal-,Mineral-undozonversetztesWasserebenso beständig ist wie gegen die im Schwimmbad üblicherweiseeingesetztenReinigungsmittel(siehe„listegeprüfter ReinigungsmittelfürkeramischeBelägeimSchwimmbad“, herausgegebenvonder„DeutschenGesellschaftfürdas Badewesen“,Essen).SilentW2000istfürAblauföffnungen mit86mmund75mmDurchmesserlieferbar.Diebeiden Variantenunterscheidensichnurinder„Tellergröße“des Aufsetzrandes.DerAblaufkörperunddamitdieleistungen sind identisch. Danslesystèmedeborduredebassin«Wiesbaden»,des bruitsdegargouillementdésagréablespeuventseproduire. lavalved‘écoulementsilencieuxSilentW2000(brevetée) résoutceproblème,grâceàuneaérationpermanente. l‘eaus‘écoulepratiquementsansbruit.Encasdetuyaux d‘écoulementauxdimensionsappropriées(selon prescriptionsdel‘étudedelacirculationd‘eau,maisavecune largeurnominaled‘aumoins65),ilestpossibled‘atteindre 5m3maximumàl‘heure(dimensionnementparvoiede calculavec3m3/h)etparécoulement. SilentW2000secomposed‘unematièrepremièrespécialede hautequalité(exemptedePVc)quirésisteaussibienàl‘eau contenantduchlore,dusel,del‘ozoneouàl‘eauthermale ouminérale,qu‘auxdétergentsutilisés habituellementdanslespiscines(ayantl‘approbationpour piscinesavecrevêtementscéramiques). SilentW2000estlivrablepourécoulementsde86mmet 75mmdediamètre.lesdeuxvariantesnesedistinguent queparlediamètredel‘anneauentourantlecouvercle d‘écoulement.lecouvercleet,parconséquent,lesdébits sontidentiques. Ansicht/Vue/View/Vista Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 57 Atthepooledgesystem“Wiesbaden”disturbing“gurgling andslurpingnoises”canoccur.TheoutletvalveSilentW2000 (protectedbypatent)avoidsthisproblemthankstocontinuousaeration.Thewaterdrainagetakesplacealmostsilently. Upto5m3perhour(calculateddimensioningwith3m3/h) andoutletarepossiblewithadequatelydimensioneddrainage pipes(accordingtotheinstructionsgivenbywaterhydraulics planning,butthenominalwidthmustbeatleast65). SilentW2000consistsofaspecialhigh-qualitymaterial(free fromPVc)whichisequallyresistanttowater containingchlorine,salt,ozone,thermalandmineralwater astothecleaningagentsusedforswimmingpools(see“list oftestedcleaningagentsforceramiccoveringsinswimming pools”publishedbythe“DeutscheGesellschaftfürdasBadewesen”,Essen.SilentW2000canbesuppliedforoutletswith diametersof86mmand75mm.Theonlydifferencebetween thetwoversionsisthesizeoftheringsurroundingthedrain body.Thedrainbodyitselfandconsequentlytheflowrates are identical. Nelsistemaperbordovasca«Wiesbaden»rumorisgraditi possonoesserecausatidalgorgogliaredell‘acqua.Silent W2000,lapilettadiscaricobrevettata,risolvequesti problemigrazieadun‘areazionecontinua.loscarico dell‘acquaavvienepraticamentesenzarumore.contubidi scaricodidimensioniappropriate(secondoleprescrizioni delloschemadicircolazionedell‘acquatuttaviaalmenocon unalarghezzanominaledi65mm)èpossibilescaricarefinoa 5m3perora(dimensionamentoteoricocon3m3/h)epiletta. SilentW2000èrealizzataconmaterialispeciali(privodiPVc) resistentiall‘acquasalata,termale,mineraleo arricchitadicloroeozono,nonchédidetergenti solitamenteusatiperlapuliziadellepiscine(vedila«listadei detergentitestatiperrivestimentiinceramicanelle piscine»editadalla«DeutscheGesellschaftfürdas Badewesen»diEssen).SilentW2000èdisponibileperforidi scaricoconundiametrodi86mme75mm.ledue variantisidistinguonosolamentenelledimensionidell‘anello esterno,mentrelastrutturaequindilaportatarimangono uguali. Schnitt /Coupe/Section/Sezione Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘ alto 27.04.12 10:30 Zubehör 04/2012 7.9.3 Ablaufbelüfter „Silent 100“ Matériel complémentaire Aération pour écoulement «Silent 100» Accessories Air inlet pipe for outlet “Silent 100” Materiali complementari Piletta di scarico «Silent 100» Ablaufbelüfter Silent 100 für Ablauföffnungen mit 100 mm Durchmesser AnzuwendenbeiallenBeckenkopfausführungen,beidenen dieAbleitungdesWassersübereinedahinterliegendeRinne erfolgt.DiesesindinderRegelmitkeramischenRinnenschalenausgekleidet.z.B. – SystemFinnland – SystemZürich – SystemSt.Moritz – SystemFlüsterrinneWiesbadenSilentmit Ablaufloch100mmDurchmesser DieGesamtkonstruktionvonSilent100istjedochsovariabel gestaltet,daßüblicherweiseauchalleanderenAblauföffnun-genmiteinemDurchmesservon100mmdamitversehenwerdenkönnen(z.B.unplattierteBetonrinnenu.ä.).Bei speziellenEinbausituationenempfehlenwireinenVorversuch. DieAblaufleistungbeträgtmax14,0m3/h(rechnerische Auslegungmit10m3/h). Pièce de guidage d‘air contrôlé Silent 100 pour écoulements de 100 mm l‘aérationpourécoulementsSilent100estutilisablepour touslestypesdeborduredebassinoùl‘eaudébordante s‘écouleparunerigoleadjacenteaurebord.cetterigoleest normalementexécutéeavecdesdemi-cylindresencéramique. Exemples: – systèmeFinlande – systèmeZurich – systèmeSt.Moritz – systèmederigolesilencieuse«Wiesbaden Silent» avecécoulementde100mmdediamètre leSilent100estcependanttellementvariablequel‘onpeut l‘utiliser,enrèglegénérale,pourchaqueautretype d‘écoulementde100mmdediamètre(parexemple: rigolesenbétonnonrevêtuesetc.). Pourdessituationsd‘installationspéciales,nous recommandonsdefaireaupréalableunessaidemiseen place.ledébitd‘eauestde14,0m3/h(dimensionnementpar voiedecalculavec10m3/h). Ansicht/Vue/View/Vista Air inlet pipe Silent 100 for outlets with a diameter of 100 mm TheairinletpipeSilent100issuitableforallpooledgetypes wherethedrainageofoverflowingwatertakesplaceby meansofachanneladjacenttothepooledge;suchachannel is,ingeneral,executedwithceramichalf-sectionpieces. Examples: – systemFinland – systemZurich – systemSt.Moritz – “low-noise”channelsystem WiesbadenSilentwithoutlet diameterof100mm ThevalveSilent100is,however,sovariablethatusuallyall otheroutletswithadiameterof100mmcanbeequipped withit(e.g.uncladconcretechannels,andthelike).Inthe caseofspecificinstallationrequirements,werecommendto carryoutapreliminarytest. Theflowrateis14.0m3perhour(calculateddimensioning with10m3/h). Piletta di scarico SILENT 100 per aperture di scarico di 100 mm di diametro lapilettadiscaricoSIlENT100èusataperesempioneiseguentitipidibordovasca: – SistemaFinlandese – SistemaZurigo – SistemaSt.Moritz – Sistema«WiesbadenSilent» conundiametrodelloscaricodi100mm Silent100ètalmentevariabilechepuòvenireutilizzatadi regolaanchepertuttelealtreaperturediscaricoconun diametrodi100mm(peresempiocanalettedicalcestruzzo nonrivestiteecc.). Incasodiparticolarisituazionidimontaggioconsigliamo dieseguireprimaunaprova. Quantitàd’acquaportataperora:14,0m3(dimensionamento teoricocon10m3/h). Schnitt /Coupe/Section/Sezione Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘alto *RechnerischeAuslegungmit10m3/h calculateddimensioningwith10m3/h Dimensionnementparvoiedecalculavec10m3/h Dimensionamentoteoricocon10m3/h Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 58 27.04.12 10:30 OlympischesSportbecken 7.10.1 04/2012 Sportbecken 50,00 m x 25,00 m Bassin de sport olympique 50,00 m x 25,00 m Olympic sports pool 50.00 m x 25.00 m Piscina sportiva olimpionica 50,00 m x 25,00 m Achtung: Diese Steigleiternische ist zur Begehung des Beckenbodens gedacht. Alle weiteren Steigleitern enden an der Stehstufe. Attention: Cette niche à échelle va jusqu‘au sol du bassin. Toutes les autres échelles se terminent au niveau de la marche de repos. Attention: This ladder recess allows to reach the floor of the pool. All other ladders end at the level of the standing step. Attenzione: Questa nicchia di scala permette di raggiungere il fondo della vasca. Tutte le altre nicchie terminano al gradino per stare in piedi. Achtung: Bei Verwendung elektronischer Zeitmeßanlagen Längenänderung von 50.010 – 50.030 m je nach Fabrikat. Attention: En cas de chronométrage électronique prévoir un changement de longueur de bassin de 50.010 à 50.030 m selon le type de chronomètre. Attention: When using electronic time keeping instruments, the length of the basin changes from 50.010 to 50.030 m according to the type of the timer. Attenzione: Se vengono impiegate apparecchiature elettroniche di cronometraggio la lunghezza della vasca diventa di 50.010 – 5.030 m a seconda del tipo. Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals Punkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportants surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme téléchargement(point7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 60 Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload (punto7.15.0). 27.04.12 10:30 OlympischeSprunganlage 7.11.0 04/2012 1m P 31mm PP 3m P 5m P 5m P 10 m P 10 m P 7.5 m P 7.5 m P 3m B 1m B 3m B 1m B Plongeoir olympique Olympic diving pool Impianto olimpionica per tuffi Wassertiefe Wassertiefe Profondeur de l‘eau Profondeur de l‘eau Depth of water Depth of water Profondità dell’acqua Profondità dell’acqua Wassertiefe Min. 4,50 m Min. 4,50 m Profondeur de l‘eau Max. 5,00 m Max. 5,00 m Depth of water Profondità dell’acqua Max. 5,00 m 15000 15000 Min. 4,50 m min. 18350 (20000) min. 18350 (20000) Achtung: Achtung: Diese Steigleiternische ist zur Begehung Diese Steigleiternische ist zur Begehung des Beckenbodens gedacht.gedacht. Alle weiteren des Beckenbodens Alle weiteren Steigleitern enden an der Stehstufe. Steigleitern enden an der Stehstufe. Attention: Attention: Cette niche à échelle jusqu‘au sol du sol du Cette niche à va échelle va jusqu‘au bassin. Toutes autres se bassin.les Toutes leséchelles autres échelles se terminent au niveau la marche de repos. terminent aude niveau de la marche de repos. min. 4500 (5000) min. 4500 (5000) Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘ alto Draufsicht/Vue d‘en haut/Top view/Vista dall‘ alto Attention: Attention: This ladder reachto the floorthe floor Thisrecess ladderallows recesstoallows reach of the pool. All other ladders end at the of the pool. All other ladders endlevel at the level of the standing step. step. of the standing Schnitt Schnitt /Coupe/Section/Sezione /Coupe/Section/Sezione Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderalsPunkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportantssurlapage dépliante(àlafindecechapitre)oucommetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfoldingpart (endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo)ocomedownload(punto7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 61 Attenzione: Attenzione: Questa nicchia scala di permette di raggiunQuesta di nicchia scala permette di raggiungere il fondo vasca. le Tutte altre nicchie gere ildella fondo dellaTutte vasca. le altre nicchie terminano al gradino per stareper in piedi. terminano al gradino stare in piedi. DieBerechnungderRinnenabläufe(Anzahl)mussdurch einIngenieurbürofürWassertechnikerfolgen. lenombredesécoulementsdelarigoleestàcalculerpar lefournisseurdesinstallationspourletraitementd‘eau. Thenumberofchanneloutletsistobecalculatedbythe supplierofwatertreatmentinstallations. Ilnumerodeicanalidiscaricodevevenirecalcolatodal fornitoredegliimpiantiperiltrattamentodell’acqua. 27.04.12 10:30 WhirlPool 7.12.1 04/2012 Whirl pool • Idromassaggio Wasserspiegel Niveau d‘eau Water level Livello d‘aqua Schnitt/Coupe/Section/Sezione Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 63 Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/ AnmerkungenaufderAusklappseite (ganzhintenindiesemKapitel)oderals Punkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/ remarquesimportantssurlapage dépliante(àlafindecechapitre)ou commetéléchargement(point7.15.0). Attention: legendandfurtherimportantnotes/ remarksonfoldingpart(endofthis chapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioni importantisullapaginaripiegabile (allafinediquestocapitolo) ocomedownload(punto7.15.0). 27.04.12 10:30 Unterwasserliege 7.14.0 04/2012 Livello d‘aqua Water level Niveau d‘eau Wasserspiegel Aire de relaxation dans l‘eau • Lying areas in the water • Panchina sott’acqua Zwingend zu beachten: legendeundweiterewichtigeHinweise/Anmerkungenauf derAusklappseite(ganzhintenindiesemKapitel)oderals Punkt7.15.0zumDownload. Attention: légendeetautresrenseignements/remarquesimportants surlapagedépliante(àlafindecechapitre)oucomme téléchargement(point7.15.0). Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 65 Attention: legendandfurtherimportantnotes/remarksonfolding part(endofthischapter)orasdownload(point7.15.0). Attenzione: leggendaealtriavvisi/osservazioniimportantisullapagina ripiegabile(allafinediquestocapitolo)ocomedownload (punto7.15.0). 27.04.12 10:30 Anwendungstechnik Architekturkeramik 04/2012 ImBeckenkopfbereichwirddieVerfugungmitgeeignetem Reaktionsharzempfohlen! Nousrecommandonsunjointoiementavecépoxypourjoints, pourprojetspourlazonedelatêtedubassin. Werecommendjointingwithepoxiforjoints,fortheproject sectorinthezoneofthepoolhead. Nella zona del bordo si consiglia la stuccatura dei giunti con stuccoepossidico. Die von AGROB BUCHTAL angedeuteten Abdichtungen sind als Hinweis zu betrachten! Die verbindlichen Vorgaben erfolgen durch den Planer bzw. die Bauleitung. Les recommandations données par AGROB BUCHTAL concernant les prescriptions d‘étanchéité ne sont à considérer qu‘à titre indicatif. Les instructions obligatoires doivent être données par le planificateur ou par la direction des travaux. The AGROB BUCHTAL suggested methods of sealing are given for guidance only. Binding instructions must be given by the architect or supervision of construction. Le guaine impermeabilizzanti suggerite da AGROB BUCHTAL hanno solo valore indicativo! Le istruzioni vincolanti vengono date dal progettista o dalla direzione dei lavori. Laut GUV-R 108 Betrieb von Bädern sowie DIN EN 15288-1: BeihochliegendemWasserspiegelmussdieBeckenkantedurch eineKontrastfarbegekennzeichnetwerden. Conformément EN 15288-1: encasdeniveaud’eauélevé,leborddebassindoitêtre marquéavecuncoloriscontrastant. According to EN 15288-1: incaseofelevatedwaterlevelthepooledgemustbemarked with a contrasting colour. Secondo EN 15288-1: nelcasodilivellod’acquaaltoilbordoperpiscinadeveessere marcato con un colore di contrasto. Schwimmbäder 7.15.0 Achtung:AllehierangegebenenEmpfehlungenundHinweise beziehensichaufgemäßDIN19643aufbereitetesTrinkwasser! BeiMineral-Sole-,Thermal-odersonstigemaggressivemWasser sindnachBeurteilungderWasseranalysebesondereMaßnahmen zuergreifen(z.B.Reaktionsharz-Verfugung,-Verlegung und-Abdichtung) Legende/Légende/Legend/Legenda 1 UW-Silikon UW-Silicone UW-Silicone UW-Silicone 12 Dichtband Banded‘étanchéité Sealingtape Nastrodiimpermeabilizzazione Attention:Touteslesrecommandationsetrenseignementsse réfèrentàl’eaupotabletraitéeselonDIN19643!Encasd’eau minérale,salée,thermaleoud’autreeauagressive,ilfautprendre desmesuresparticulièresdépendantdel’analysedel’eau(p.ex. jointoiement,poseetétanchementavecrésinesynthétique). 2 GeschlossenzelligePE-Schaumstoffrundschnur Bourreletenmoussedepolyéthylèneàalvéolesfermés closed-cellpolyethylenefoamroundlace Guarnizioneasezionecircolarediespansodi polietileneacellechiuse 13 AGROBBUcHTAlFlüsterablauf„SilentW2000“ Ecoulementsilencieux«SilentW2000»de AGROBBUcHTAl Outletvalve“SilentW2000“ofAGROBBUcHTAl Pilettadiscarico«SilentW2000»diAGROBBUcHTAl Attention:Allrecommendationsandhintsrefertodrinkingwater treatedaccordingtoDIN19643!Incaseofmineral,salt,thermal orotheraggressivewaterspecialmeasureshavetobetaken dependingonthewateranalysis(e.g.pointing,layingand sealingwithreactionresin). 3 WasserbeständigeselastischesFüllmaterial Matériauxélastiquesderemplissagerésistantàl‘eau Elasticwater-resistantfillingmaterial Materialeelasticodiriempimentoresistenteall’acqua 14 AGROBBUcHTAlAblaufbelüfter„Silent100“ Aérationpourécoulement«Silent100» Airinletpipeforoutlet“Silent100” PilettadiscaricoAGROBBUcHTAl«Silent100» 4 Fugenband-Profil Rubanàjoints Joint band Nastropergiunti–profilo 15 ObjektFugenepoxi Epoxypourjoints,pourprojets Epoxiforjoints,fortheprojectsector Epoxipergiuntiperprogetti 5 Gleitlager Palierdeglissement Slide bearing cuscinettodiscorrimento 16 AGROBBUcHTAlSteinzeug-Rinnenschale AGROBBUcHTAlcylindreengrès AGROBBUcHTAlsectionstonewarepipe AGROBBUcHTAlcilindroingres 6 AGROBBUcHTAlKunststoff-Abdeckrost GrillederecouvrementplastiqueAGROBBUcHTAl AGROBBUcHTAlplasticcovergrating GrigliadicoperturaAGROBBUcHTAlinmaterialeplastico 17 Einlaufkasten/AblaufrohrundDichtflansch caged‘admissiond‘eau/tuyaud‘écoulementetbride casingforwaterinlet/outletpipeandbrazingcollar cassad’ingresso/tubodiscaricoconflangiaditenuta Attenzione:Tuttileraccomandazionieavvisisiriferisconoad acquapotabilepreparatasecondoDIN19643!Nelcasod’acqua minerale,salsa,termaleoulterioreacquaaggressivasonoda adottaredeiprovvedimentiparticolarisecondolavalutazione dell’analisiidrologica(p.es.giuntura,posaeimpermeabilizzazione conresinasintetica). 7 KapillarsperreVerguss(Verwahrung) capillarybarrier/grouting(reactionresinfiller) Barrierecapillaire/coulis(scellement) Barrieracapillare/giuntodicontinuitaepossidico 8 BetonmithohemWassereindringwiderstand (nachDINEN206/DIN1045/DAfStB-WU-Richtlinie) Bétonétanche Waterproofconcrete calcestruzzoimpermeabileall’acquasecondo (DINEN206/DIN1045/DAfStB-WU) 9 KonventionelleDickbettverlegung Posetraditionnelleencoucheépaisse conventionalthick-bedlaying Posaconvenzionaleinlettospesso 10 DünnbettverlegungaufZementputz (PIII,cSIVohneKalkzusatz) Poseencouchemincesurenduitenciment Thin-bedlayingoncementrender Posainlettosottilesuintonacocementizio(PIII,cSIV) 11 Verbundabdichtung Membraned‘étanchéité Sealinglayer Membranadiimpermeabilizzazione(guainaliquida) Anwendungstechnik Schwimmbad-FINAL.indd 66 27.04.12 10:30