Concetto di protezione della gioventù riguardante l`alcool e il tabacco
Transcript
Concetto di protezione della gioventù riguardante l`alcool e il tabacco
Concetto di protezione della gioventù riguardante l’alcool e il tabacco Concetto per il rispetto delle disposizioni relative all’alcool e al tabacco durante le manifestazioni sportive Base legale «alcool» Legge federale sull’alcool La legge sull’alcool vige in tutta la Svizzera. Nell’articolo 41 essa vieta la vendita in negozio così come la mescita di bevande distillate ai bambini e ai giovani di età inferiore ai 18 anni. S’intendono bevande spiritose, vermut, vini liquorosi e bevande edulcorate miscelate con alcool (alcopops). Ordinanza sulle derrate alimentari L’ordinanza sulle derrate alimentare vige in tutta la Svizzera. Non si possono vendere o consegnare bevande alcoliche ai minori di 16 anni. A partire dai 16 anni sono autorizzate le bevande fermentate come la birra, il vino, il sidro e altri vini a base di frutta, come pure il loro miscela con bibite analcoliche. Nel punto vendita dev’essere collocato un cartello ben visibile sul quale, in una scrittura chiara e leggibile, si specifica il divieto di consegnare bevande alcoliche a bambini e a minorenni. Leggi cantonali Oltre alle leggi nazionali vengono applicate anche le disposizioni delle leggi e delle ordinanze cantonali. Breve descrizione della manifestazione Manifestazione Data della manifestazione Responsabil Cognome / Nome Indirizzo Numero di telefono Elaborazione del concetto Luogo / Data Firma Swiss Olympic Association Casella postale 606 CH-3000 Berna 22 Telefono +41 (0)31 359 71 11 Fax +41 (0)31 359 71 71 [email protected] www.swissolympic.ch Sede: Casa dello Sport Talgutzentrum 27 CH-3063 Ittigen a Berna Durante questa manifestazione vengono applicati i seguenti provvedimenti per rispettare le disposizioni e la protezione della gioventù. Apporre una crocetta accanto alle misure attuate. Vendita di alcool solo su esibizione di un documento d’identità Il personale controlla l’età tramite il documento d’identità. Sono accettati solo documenti rilasciati dalle autorità. Le tessere di studenti o simili possono essere falsificate facilmente. Controllo dell’età all’entrata Consegna di «nastrini» o apposizione di timbri. Senza contrassegni, niente alcool! Distinguere le fasce d’età con diversi colori. Questa misura si presta ad essere introdotta solo se il controllo all’entrata è definito chiaramente. In questo caso, è necessario separare in modo netto il luogo di entrata da quello di uscita. Indicazioni chiare sulla protezione della gioventù in tutti i punti vendita Collocare in modo ben visibile un cartello su cui si specifica il divieto di consegnare bevande alcoliche a bambini e a giovani e quali bevande alcoliche possono essere servite a quale fascia d’età. Pins per richiamare l’attenzione sulla protezione della gioventù Il personale impiegato indossa in modo ben visibile un pins su cui spicca l’età limite 16/18 anni. Chiara distinzione fra bevande alcoliche e analcoliche Le bevande vanno distinte le une dalle altre. Bevande analcoliche attrattive vendute a prezzi più vantaggiosi Almeno tre bevande analcoliche attrattive sono vendute ad un prezzo inferiore a quello della bibita alcolica meno cara (pari quantità). Nessuna vendita promozionale speciale Non organizziamo azioni come «l’happy hour», in cui gli avventori per un certo periodo di tempo possono ricevere gratuitamente o ad un prezzo estremamente vantaggioso delle bevande alcoliche. Controllo dei provvedimenti Durante la manifestazione, un responsabile si reca nei punti vendita di bevande alcoliche tutte le volte che lo ritiene opportuno per controllare se i provvedimenti sono effettivamente applicati alla pratica. Oltre la protezione della gioventù Il personale controlla che non siano venduti alcolici alle persone ubriache. Istruzione del personale Il personale è orientato e formato nel modo seguente: Bevande alcoliche Offriamo i seguenti prodotti: Base legale «tabacco» Ordinanza sui prodotti del tabacco e gli articoli per fumatori con succedanei del tabacco Articolo 18 Pubblicità rivolta ai giovani La pubblicità per i prodotti del tabacco e per gli articoli per fumatori con succedanei del tabacco rivolta espressamente ai giovani di età inferiore ai 18 anni (giovani) è vietata. Segnatamente è vietata la pubblicità: a. nei luoghi frequentati principalmente da giovani; b. su giornali, riviste o altre pubblicazioni destinati principalmente ai giovani; d. mediante oggetti pubblicitari consegnati gratuitamente ai giovani, quali magliette, cappellini, banderuole, palloni da spiaggia; f. mediante consegna gratuita di prodotti del tabacco e di articoli per fumatori con succedanei del tabacco a giovani; g. in occasione di manifestazioni culturali, sportive o di altro genere frequentate principalmente da giovani. Leggi cantonali Oltre alle leggi nazionali vengono applicate anche le disposizioni delle leggi e delle ordinanze cantonali. Durante questa manifestazione vengono applicati i seguenti provvedimenti per rispettare le disposizioni, la protezione della gioventù e quella dei non fumatori. Apporre una crocetta accanto alle misure attuate. Nessuna vendita né distribuzione di prodotti del tabacco Durante tutta la manifestazione non vengono venduti, né distribuiti gratuitamente prodotti del tabacco. Nessuna pubblicità per i prodotti del tabacco Né prima, né durante la manifestazione vengono pubblicizzati prodotti del tabacco. Nessuno sponsor legato all’industria del tabacco Non si accettano sponsor provenienti dall’industria del tabacco. Divieto di fumo negli spazi chiusi Il divieto di fumo regna nell’insieme degli spazi chiusi ed è segnalato in modo appropriato. Divieto di fumo nelle aree di gara Il divieto di fumo regna sull’insieme delle aree di gara ed è segnalato in modo appropriato. Gli arbitri e i giudici di gara non fumano e non bevono alcool Gli arbitri, i giudici di gara e altri funzionari non fumano e non bevono alcool durante l’esercizio della loro attività. Per informazioni e ordinazione di materiale: Swiss Olympic, Ittigen «cool and clean», Tel. 031 359 72 27, www.coolandclean.ch > shop