Concetto di protezione della gioventù riguardante l`alcool e il tabacco

Transcript

Concetto di protezione della gioventù riguardante l`alcool e il tabacco
Concetto di protezione della gioventù riguardante l’alcool
e il tabacco
Concetto per il rispetto delle disposizioni relative all’alcool e al tabacco durante le
manifestazioni sportive
Base legale «alcool»
Legge federale sull’alcool
La legge sull’alcool vige in tutta la Svizzera. Nell’articolo 41 essa vieta la vendita in negozio
così come la mescita di bevande distillate ai bambini e ai giovani di età inferiore ai 18 anni.
S’intendono bevande spiritose, vermut, vini liquorosi e bevande edulcorate miscelate con
alcool (alcopops).
Ordinanza sulle derrate alimentari
L’ordinanza sulle derrate alimentare vige in tutta la Svizzera. Non si possono vendere o
consegnare bevande alcoliche ai minori di 16 anni. A partire dai 16 anni sono autorizzate le
bevande fermentate come la birra, il vino, il sidro e altri vini a base di frutta, come pure il
loro miscela con bibite analcoliche.
Nel punto vendita dev’essere collocato un cartello ben visibile sul quale, in una scrittura
chiara e leggibile, si specifica il divieto di consegnare bevande alcoliche a bambini e a
minorenni.
Leggi cantonali
Oltre alle leggi nazionali vengono applicate anche le disposizioni delle leggi e delle ordinanze
cantonali.
Breve descrizione della manifestazione
Manifestazione
Data della manifestazione
Responsabil
Cognome / Nome
Indirizzo
Numero di telefono
Elaborazione del concetto
Luogo / Data
Firma
Swiss Olympic Association
Casella postale 606
CH-3000 Berna 22
Telefono +41 (0)31 359 71 11
Fax +41 (0)31 359 71 71
[email protected]
www.swissolympic.ch
Sede:
Casa dello Sport
Talgutzentrum 27
CH-3063 Ittigen a Berna
Durante questa manifestazione vengono applicati i seguenti provvedimenti per rispettare le
disposizioni e la protezione della gioventù.
Apporre una crocetta accanto alle misure attuate.
Vendita di alcool solo su esibizione di un documento d’identità
Il personale controlla l’età tramite il documento d’identità. Sono accettati solo
documenti rilasciati dalle autorità. Le tessere di studenti o simili possono essere
falsificate facilmente.
Controllo dell’età all’entrata
Consegna di «nastrini» o apposizione di timbri. Senza contrassegni, niente alcool!
Distinguere le fasce d’età con diversi colori.
Questa misura si presta ad essere introdotta solo se il controllo all’entrata è definito
chiaramente. In questo caso, è necessario separare in modo netto il luogo di entrata da
quello di uscita.
Indicazioni chiare sulla protezione della gioventù in tutti i punti vendita
Collocare in modo ben visibile un cartello su cui si specifica il divieto di consegnare
bevande alcoliche a bambini e a giovani e quali bevande alcoliche possono essere
servite a quale fascia d’età.
Pins per richiamare l’attenzione sulla protezione della gioventù
Il personale impiegato indossa in modo ben visibile un pins su cui spicca l’età limite
16/18 anni.
Chiara distinzione fra bevande alcoliche e analcoliche
Le bevande vanno distinte le une dalle altre.
Bevande analcoliche attrattive vendute a prezzi più vantaggiosi
Almeno tre bevande analcoliche attrattive sono vendute ad un prezzo inferiore a quello
della bibita alcolica meno cara (pari quantità).
Nessuna vendita promozionale speciale
Non organizziamo azioni come «l’happy hour», in cui gli avventori per un certo periodo
di tempo possono ricevere gratuitamente o ad un prezzo estremamente vantaggioso
delle bevande alcoliche.
Controllo dei provvedimenti
Durante la manifestazione, un responsabile si reca nei punti vendita di bevande
alcoliche tutte le volte che lo ritiene opportuno per controllare se i provvedimenti sono
effettivamente applicati alla pratica.
Oltre la protezione della gioventù
Il personale controlla che non siano venduti alcolici alle persone ubriache.
Istruzione del personale
Il personale è orientato e formato nel modo seguente:
Bevande alcoliche
Offriamo i seguenti prodotti:
Base legale «tabacco»
Ordinanza sui prodotti del tabacco e gli articoli per fumatori con succedanei del
tabacco
Articolo 18
Pubblicità rivolta ai giovani
La pubblicità per i prodotti del tabacco e per gli articoli per fumatori con succedanei del
tabacco rivolta espressamente ai giovani di età inferiore ai 18 anni (giovani) è vietata.
Segnatamente è vietata la pubblicità:
a.
nei luoghi frequentati principalmente da giovani;
b.
su giornali, riviste o altre pubblicazioni destinati principalmente ai giovani;
d.
mediante oggetti pubblicitari consegnati gratuitamente ai giovani, quali magliette,
cappellini, banderuole, palloni da spiaggia;
f.
mediante consegna gratuita di prodotti del tabacco e di articoli per fumatori con
succedanei del tabacco a giovani;
g.
in occasione di manifestazioni culturali, sportive o di altro genere frequentate
principalmente da giovani.
Leggi cantonali
Oltre alle leggi nazionali vengono applicate anche le disposizioni delle leggi e delle ordinanze
cantonali.
Durante questa manifestazione vengono applicati i seguenti provvedimenti per rispettare le
disposizioni, la protezione della gioventù e quella dei non fumatori.
Apporre una crocetta accanto alle misure attuate.
Nessuna vendita né distribuzione di prodotti del tabacco
Durante tutta la manifestazione non vengono venduti, né distribuiti gratuitamente
prodotti del tabacco.
Nessuna pubblicità per i prodotti del tabacco
Né prima, né durante la manifestazione vengono pubblicizzati prodotti del tabacco.
Nessuno sponsor legato all’industria del tabacco
Non si accettano sponsor provenienti dall’industria del tabacco.
Divieto di fumo negli spazi chiusi
Il divieto di fumo regna nell’insieme degli spazi chiusi ed è segnalato in modo
appropriato.
Divieto di fumo nelle aree di gara
Il divieto di fumo regna sull’insieme delle aree di gara ed è segnalato in modo
appropriato.
Gli arbitri e i giudici di gara non fumano e non bevono alcool
Gli arbitri, i giudici di gara e altri funzionari non fumano e non bevono alcool durante
l’esercizio della loro attività.
Per informazioni e ordinazione di materiale: Swiss Olympic, Ittigen
«cool and clean», Tel. 031 359 72 27, www.coolandclean.ch > shop