Tancredi menù alla carta inverno 16.indd
Transcript
Tancredi menù alla carta inverno 16.indd
ANTIPASTI Capesante su purea di patate viola, cotechino e riduzione di Franciacorta Scallops on purple potato purée, “cotechino” pork sausage and Franciacorta reduction Le zuppette dello Chef (crema di ceci e polipo - crema di fagioli e gamberi rossi crema di patate e tartufo con capesanta) Chef’s soups (chickpea creamy soup with octopus - bean cream and red prawns Potato-truffle creamy soup with scallop) Mazzancolle del Mediterraneo fritte nel semolino con pere alla salvia e crema di taleggio Mediterranean tigerprawns fried in semolina with sage scented pear and Taleggio-cheese cream Carciofo farcito con insalatina tiepida di scampi, calamari spillo e canestrelli, su guazzetto di fico d’india e zafferano Filled artichoke with warm scampi, little squids and small scallops on a prickly pear-saffron soup Haché di salmone “Loch Fyne” con mayo al curry, gambero rosso, limone, erbe aromatiche e porro fritto “Loch Fyne” salmon hache with curry scented mayonnaise, red prawn, lemon, savoury herbs and fried leek Tapas di baccalà su fonduta al Parmigiano, cipolla stufata e tartufo nero “Il Morro” cod tapas on melted Parmigiano Reggiano, with stewed onion and black truffle Crudità di mare secondo pescato e verticale d’ostriche Raw seafood according to the fish market and oysters Uovo “Parisi” panato cotto barzotto su fonduta al Bagoss e tartufo Soft boiled, breaded and fried Parisi’s egg on melted Bagoss cheese and truffle Foie gras su pavé di ananas caramellato e sfere di Recioto della Valpolicella Foie gras on a bed of caramelized pineapples and Recioto from Valpolicella spheres Filetto di manzo “Limousine” in tartare tradizionale, con aromi mix a pois Traditional tartar of “Limousine” beef fillet with savoury herbs Uovo “Parisi” a 63°, su fonduta di Parmigiano stravecchio, caviale e asparagi cotti e crudi Egg “Parisi” cooked at 63° C, on matured Parmesan fondue, caviar and raw and cooked asparagus Carciofo fritto in pastella con cuore di mozzarella di bufala, coulis di pomodoro e clorofilla di rucola Fried battered artichoke filled with buffalo mozzarella, “datterino” tomato sauce and rucola chlorophyll Lombo di coniglio farcito con lardo di colonnata, scampi, finferli brasati e salsa d’acciughe Loin of rabbit stuffed with “lardo of Colonnata”, scampi, braised chantarelle mushrooms and anchovy Sauce Testina di vitello e tartare di gamberi rossi su crema di sedano rapa e zenzero Calf’s head and red prawn tartar on celeriac and ginger cream in mancanza del prodotto fresco, verrà utilizzato il prodotto surgelato Coperto - Couvert, - Gedeck € 5,00 PRIMI Risotto con gamberi e mazzancolle affumicati al ginepro e gin “Hendrick’s” nebulizzato (min. 2 persone, prezzo per persona) Risotto with prawns and shrimps, smoked with juniper berries and with atomized Hendrick’s gin (for 2 people, price per person) Capellacci* al Gorgonzola e menta, in guazzetto d’astice bretone Ravioli* with Gorgonzola cheese and mint, in Breton lobster chowder Gnocchetti di patate con granchio reale e asparagi Small gnocchi- Italian dumplings, with king crab and asparagus Linguine* con capesante, mazzancolle e bisque di crostacei Linguine* with scallops, king prawns and crustacean bisque Spaghetti* con acciughe del Cantabrico alla “Tancredi” Spaghetti* with Cantabrian anchovies “Tancredi’s style” Calamarata di grano integrale con ragoût di scorfano, finocchio sultanina e pinoli Whole-wheat pasta with scorpionfish sauce, fennel, sultanas and pine nuts Pasta* e fagioli “cocco” bio con pesce e crostacei Soup of “Coco” Organic Bean with Pasta*, Fish and Crustaceans Risotto “Acquerello” viola con tartare di Angus argentino, lardo di colonnata e Castelmagno (min. 2 persone, prezzo pp.) Purple risotto “Acquerello” with Argentine Angus beef tartar, “lardo di Colonnata” and cheese from Castelmagno (for 2 people, price per person) Raviolo* farcito con crème brûlée al Parmigiano, asparagi glassati e consommé al bacon Raviolo* filled with baked Parmesan scented crème brûlée, glazed asparagus and bacon consommé Specchio di robiola di Roccaverano con pappardelle* al ragoût d’agnello Soft cheese with large tagliatelle with lamb sauce Tagliatella* con tartufo Tagliatella* with truffle Lasagnetta* con ragoût di coniglio, ricotta vaccina e mascarpone, su salsa di Parmigiano stravecchio Small lasagna* with rabbit ragout, cow milk ricotta and mascarpone, on a 3-year aged Parmesan sauce *Il Tancredi utilizza esclusivamente la propria pasta fatta in casa o l’originale di Gragnano *We cook only our home-made pasta or the original one from Gragnano in mancanza del prodotto fresco, verrà utilizzato il prodotto surgelato Coperto - Couvert, - Gedeck € 5,00 SECONDI Tonno al cubo su crema di cavolfiore romano e salsa d’astice bretone Tuna with Cream of Roman Cauliflower and Breton Lobster Sauce Coda di rospo fritta nel burro di cacao su crema di patate e tartufo In cocoa butter fried monkfish on potato and truffle cream Trancio di rombo al pane nero con salsata di frutti di mare al limone With black bread coated turbot-escalope with lemon scented seafood sauce Trancio di branzino con variazione di carciofi su crema di topinambur Sea bass with artichokes in different recipes, on topinambur cream Millefoglie di baccalà “il Morro” mantecato con profumo di liquirizia e vaniglia, su polenta croccate Millefeuille with “Il Morro” stockfish with liquorice and vanilla scent, on crunchy polenta Trancio di cernia, uovo strapazzato, castagne, asparagi e brodo al bacon Escalope of grouper with scrambled eggs, chestnuts, asparagus and bacon stock Astice bretone all’americana, con riso Thai dalla wok Breton lobster American style, rice with vegetable Thai style Carrè d’agnello arrosto in crosta di rose brunoise di funghi e pecorino Roast loin of lamb in rose petal crust with wild mushroom brunoise and ewe’s cheese Brasato di manzo razza piemontese all’Amarone aromatizzato alla vaniglia su crema di topinambur e salsa al mandarino Piedmont beef braised in Amarone wine, with aroma of vanilla on topinambur cream and mandarin sauce Guancia di vitello arrosto con pappardelle di verdure, sugo al mascarpone e spugnole Roasted veal cheek with vegetable pappardelle, mascarpone and morels sauce Filetto di manzo “Limousine” con tartufo Fillet of “Lomousine” beef with truffle Controfiletto di manzo “Angosto” con cipolla di Cannara stufata, pancetta di cinta senese e frittella di patate Entrecote steaK of “Angosto” beef with stewed onion from Cannara bacon and potato pancake Rotolo di gallina ripieno servito nel suo brodo con spuma di pearà Stuffed chicken roll in its broth, with “pearà” (breadcrumb and pepper cream) in mancanza del prodotto fresco, verrà utilizzato il prodotto surgelato Coperto - Couvert, - Gedeck € 5,00 DALLA GRIGLIA Grigliata mista di mare Mixed grilled fish Orata Sea bream Rombo Turbot Branzino Sea bass Aragosta Spiny lobster Scampi e Gamberoni Scampi and King prawns Filetto di manzo Fillet of beef Tagliata di Angus argentino con verdure alla wok Sliced Argentine Angus beef steak with wok braised vegetables Costolette d’agnello alla scottadito Lamb chops with fresh mint CONTORNI Asparagi a piacere Asparagus at your choice Patate saltate al rosmarino Sauteed potatoes with rosemary Germogli di spinaci a piacere Spinach shoots at your choice Verdure saltate nella wok Wok-fried vegetables in mancanza del prodotto fresco, verrà utilizzato il prodotto surgelato Coperto - Couvert, - Gedeck € 5,00