indoor 2.1

Transcript

indoor 2.1
INDOOR 2.1
RIVESTIMENTI PER INTERNI
INTERIOR COATINGS
LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
CIMENTO® di SAI Industry è un composto cementizio applicato
a pannelli di diversi materiali, con lo scopo di mantenere la
stessa forza espressiva del cemento grezzo, con tempi e pesi
notevolmente ridotti.
SAI Industry’s CIMENTO® is a concrete based mixture applied
panels of different materials. The aim is to utilize the inherent
strength of raw concrete, but with a decrease in installation
time and overallweight.
INDOOR
OUTDOOR
FURNITURE
www.saiindustry.org
LISTINO PREZZI
INDOOR
CIMENTO® LISCIO
SMOOTH CIMENTO®
CIMENTO® VIBRATO
VIBRATED CIMENTO®
CIMENTO® SCREPOLATO
CRACKED CIMENTO®
CIMENTO® TAVOLATO
PLANKING CIMENTO®
RIVESTIMENTI PER INTERNI
INTERIOR COATINGS
PRICE LIST 2014
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
CIMENTO® LISCIO
SMOOTH CIMENTO®
Supporto
Support Structure
Formato (mm)
Format (mm)
Codice Articolo
Item Code
Sistema fissaggio
Fixing System
Euro / mq.
Euro / sq.m.
MDF
600 x 600
900 x 900
CLM 001
CLM 002
B-C-D
129,00
Sp. / Th. 19 mm
600 x 1200
900 x 1200
900 x 1800
CLM 003
CLM 004
CLM 005
FBC
600 x 600
CLF 001
A
139,00
Sp. / Th. 8 mm
600 x 800
600 x 1200
800 x 1200
CLF 003
CLF 004
CLF 005
MLT
730 x 730
CLB 001
B-C-D
169,00
Sp. / Th. 20 mm
480 x 980
730 x 980
980 x 1480
CLB 002
CLB 003
CLB 004
LMR
600 x 600
CLL 001
E
su richiesta
on request
Pannello di Fibra a Media Densità
Medium Density Fibreboard
Fibrocemento
Fibercement
Multistrati di Betulla
Plywood Birch
Lamiera Zincata
Galvanized Iron Sheet
Sp. / Th. 1 mm
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
CIMENTO® VIBRATO
VIBRATED CIMENTO®
Supporto
Support structure
Formato (mm)
Format (mm)
Codice Articolo
Item Code
Sistema fissaggio
Fixing System
Euro / mq.
Euro / sq.m.
MDF
600 x 600
900 x 900
CVM 001
CVM 002
B-C-D
119,00
Sp. / Th. 19 mm
600 x 1200
900 x 1200
900 x 1800
CVM 003
CVM 004
CVM 005
FBC
600 x 600
CVF 001
A
129,00
Sp. / Th. 8 mm
600 x 800
600 x 1200
800 x 1200
CVF 003
CVF 004
CVF 005
MLT
730 x 730
CVB 001
B-C-D
159,00
Sp. / Th. 20 mm
480 x 980
730 x 980
980 x 1480
CVB 002
CVB 003
CVB 004
LMR
600 x 600
CVL 001
E
su richiesta
on request
Pannello di Fibra a Media Densità
Medium Density Fibreboard
Fibrocemento
Fibercement
Multistrati di Betulla
Plywood Birch
Lamiera Zincata
Galvanized Iron Sheet
Sp. / Th. 1 mm
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
CIMENTO® SCREPOLATO
CRACKED CIMENTO®
Supporto
Support Structure
Formato (mm)
Format (mm)
Codice Articolo
Item Code
Sistema fissaggio
Fixing System
Euro / mq.
Euro / sq.m.
MDF
600 x 600
900 x 900
CSM 001
CSM 002
A-B-C
su richiesta
on request
Sp. / Th. 19 mm
600 x 1200
900 x 1200
900 x 1800
CSM 003
CSM 004
CSM 005
FBC
600 x 600
CSF 001
A
su richiesta
on request
Sp. / Th. 8 mm
600 x 800
600 x 1200
800 x 1200
CSF 003
CSF 004
CSF 005
MLT
730 x 730
CSB 001
A-B-C
su richiesta
on request
480 x 980
730 x 980
980 x 1480
CSB 002
CSB 003
CSB 004
Pannello di Fibra a Media Densità
Medium Density Fibreboard
Fibrocemento
Fibercement
Multistrati di Betulla
Plywood Birch
Sp. / Th. 20 mm
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
CIMENTO® TAVOLATO
PLANKING CIMENTO®
Supporto
Support structure
Formato (mm)
Format (mm)
Codice Articolo
Item Code
Sistema fissaggio
Fixing System
Euro / mq.
Euro / sq.m.
MDF
2950 x 120
2950 x 160
2950 x 200
CTM 001
CTM 002
CTM 003
B-C
139,00
2450 x 120
2450 x 160
2450 x 200
CTF 001
CTF 002
CTF 003
A
149,00
2950 x 120
2950 x 160
2950 x 200
CTB 001
CTB 002
CTB 003
B-C
179,00
Pannello di Fibra a Media Densità
Medium Density Fibreboard
Sp. / Th. 19 mm
FBC
Fibrocemento
Fibercement
Sp. / Th. 8 mm
MLT
Multistrati di Betulla
Plywood Birch
Sp. / Th. 20 mm
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
TABELLA RIEPILOGATIVA dei SISTEMI DI FISSAGGIO
SUMMARY TABLE of FIXING SYSTEM
A
CIMENTO® LISCIO
SMOOTH CIMENTO®
CIMENTO® VIBRATO
VIBRATED CIMENTO®
CIMENTO® SCREPOLATO
CRACKED CIMENTO®
CIMENTO® TAVOLATO
PLANKING CIMENTO®
B
C
D
E
MDF | MLT
MDF | MLT
MDF | MLT
MDF | LMR
MDF | MLT
MDF | MLT
MDF | MLT
MDF | LMR
MDF
MDF
MDF
All supports
MDF | MLT
MDF | MLT
MDF | MLT
_
_
_
_
_
Fissaggio a
incollaggio
diretto
dei pannelli
sulla superficie
desiderata.
Fissaggio con
profili a “C”
a scorrimento,
per creazione
intercapedine.
Fissaggio con
profili a “C”
a scorrimento,
per creazione
isolamento.
Fissaggio a
secco
Fissaggio con
struttura per
controsoffitti.
_
_
_
_
_
Direct gluing of
the panels onto
the surface.
Fixing with
C-shaped sliding
profiles, thus
creating a space
between the wall
and the panels.
Fixing with
C-shaped sliding
profiles, thus
creating insulation.
Glue-free
fixing.
Fixing with
a structure for
false ceiling.
Tutti i tipi di supporto
All supports
Tutti i tipi di supporto
All supports
Tutti i tipi di supporto
All supports
Tutti i tipi di supporto
Legenda - Legend
MDF - Pannello di Fibra a Media Densità - Medium Density Fibreboard
FBC - Fibrocemento - Fibercement
MLT - Multistrati di Betulla - Plywood Birch
LMR - Lamiera Zincata - Galvanized Iron Sheet
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
SISTEMA DI FISSAGGIO “A”
FIXING SYSTEM “A”
Il sistema di fissaggio
A è ideale qualora ci sia l’esigenza di
far aderire il pannello al muro.
Prima della stesura della colla,
deve essere verificata la planarità
della superficie della parete e, se
necessario, livellata.
The fixing system A is ideal for
gluing panels on different kinds of
wall or surfaces
The surface flatness shall be checked
before applying the glue, if necessary
the surface shall be flattened
La stesura della colla deve essere
fatta seguendo le istruzioni del
produttore, sia sulla superficie della
parete che sul pannello, in modo
omogeneo e assicurandosi
la completa aderenza.
I pannelli vengono incollati
direttamente sulla superficie della
parete.
The glue shall be applied following
the producer instructions, both
on surface and panel, evenly and
making sure that is perfectly bonded
Then panels are glued directly on
surface
CONSIGLI:
si consiglia di usare una colla
poliuretanica
ADVICE:
use specific glues accordingly to
panel and surface specifics.
VANTAGGI:
completa aderenza del pannello alla
parete, minimo ingombro.
BENEFITS:
panel adhesion on surface is perfect
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
SISTEMA DI FISSAGGIO “B”
FIXING SYSTEM “B”
Prima del posizionamento dei
profili C Art. POL 002, deve essere
verificata la planarità della superficie
della parete e, se necessario, livellata.
In alternativa è possibile inserire
degli spessori al fine di ottenere la
planarità delle guide.
Il sistema di fissaggio B è un sistema
semplice e di veloce applicazione.
Ideale per tutti i tipi di parete.
Fixing system B is a simple and
quick system. It is ideal for every
kind of surfaces and walls.
The surface flatness shall be checked
before fixing rails C (It. POL002),
if necessary the surface could be
flattened. Alternatively, it is possible
to place gauges between the rail and
the surface.
Eseguito il montaggio dei profili C
Art. POL 002 si continua con il
fissaggio dei pannelli mediante
clips Art. CFL 001.
Il posizionamento delle guide può
essere fatto sia in orizzontale che in
verticale
Once the rails C (It. POL002) are
fixed, it is possible to fix the panels
using clips (It. CFL001).
Rails can be fixed both horizontally
and vertically
VANTAGGI:
Intercapedine da 15 mm per passaggio canaline e cavi
di servizio. Il sistema è poco invasivo grazie alla parete
completamente smontabile.
BENEFITS:
15mm cavity between panels and wall is ideal for passing
cables and tubes. The system is non-invasive as can be
easily removed.
Sistema di Fissaggio “B”
Fixing System “B”
Supporto
Support structure
Euro / mq.
Euro / sq.m.
Profili “C” sp. 15 mm, Clips e Viti di Fissaggio
“C” Profile th. 15 mm, Attachment Clips & Screws
MDF
MLT
28,00
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
SISTEMA DI FISSAGGIO “C”
FIXING SYSTEM “C”
Prima del posizionamento dei
profili C Art. POL 003, deve essere
verificata la planarità della superficie
della parete e, se necessario, livellata.
In alternativa è possibile inserire
degli spessori al fine di ottenere
la planarità delle guide.
Il sistema di fissaggio C è indicato
per creare un isolamento tra la
superficie della parete e i pannelli.
Fixing system C is ideal for
positioning insulation between
panels and wall.
The surface flatness shall be checked
before fixing rails C (It. POL003),
if necessary the surface could be
flattened. Alternatively, it is possible
to place gauges between the rail and
the surface.
Eseguito il montaggio delle guide,
si procede con l’inserimento del
materiale isolante. I pannelli vengono
fissati alle guide mediante clips
Art. CFL 001.
Il posizionamento delle guide può
essere fatto sia in orizzontale che in
verticale
Once the rails C (It. POL002) are
fixed, it is possible to position the
insulation and then fix the panels
using clips (It. CFL001).
Rails can be fixed both horizontally
and vertically
VANTAGGI:
Intercapedine da 40 mm per passaggio canaline, cavi di
servizio e materiali isolanti. Il sistema è poco invasivo
grazie alla parete completamente smontabile.
BENEFITS:
40mm cavity between panels and wall is ideal for passing
cables , tubes and positioning insulation. The system is
non-invasive as can be easily removed.
Sistema di Fissaggio “C”
Fixing System “C”
Supporto
Support structure
Euro / mq.
Euro / sq.m.
Profili “C” sp. 40 mm, Clips e Viti di Fissaggio
“C” Profile th. 40 mm, Attachment Clips & Screws
MDF
MLT
38,00
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
SISTEMA DI FISSAGGIO TIPO “D”
FIXING SYSTEM “D”
Il sistema di fissaggio D è indicato
solo per i pannelli in CIMENTO®
modello “ANDO”
Fixing system type D is available
only for CIMENTO® panels model
“ANDO”.
Per il posizionamento a contatto della
parete è necessario che la superficie
abbia la planarità. Qualora la parete
abbia delle irregolarità va creata la
planarità con dei spessori di legno.
The surface flatness shall be checked
before screwing panels, if necessary
the surface could be flattened.
Alternatively, it is possible to place
gauges between panels and surface.
Raggiunta la planarità della parete
si procede con il montaggio dei
spessori in legno, si procede con
il fissaggio a secco dei pannelli
mediante viti e tasselli.
I fori presenti sui pannelli vengono
sigillati da copri foro in CIMENTO®
Art. CFC 001.
Once the surface is ready panels can
be fixed with screws.
The holes can be finished with holefillers (It. CFC001).
VANTAGGI:
Installazione non invasiva, minimo
ingombro.
BENEFITS:
non-invasive installation, minimal
obstruction.
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
SISTEMA DI FISSAGGIO TIPO “E”
FIXING SYSTEM “E”
Il sistema di fissaggio E è indicato
per creare un’intercapedine tra il
soffitto e i pannelli.
I pannelli in lamiera zincata hanno
uno spessore totale di 10 mm e
vengono posizionati all’interno di
una tradizionale struttura portante
fissata al soffitto.
Fixing system E is ideal for false
ceiling
Iron sheet panels are only 10mm
thick and they are positioned into a
traditional false-ceiling frame
In alternativa i pannelli in MDF
con speciale profilo a T da 24 mm
possono essere installati a
scomparsa.
Il vantaggio di questo sistema,
oltre all’intercapedine tra soffitto
e pannelli, è l’impatto estetico in
quanto sono visibili solo i pannelli.
Alternatively, MDF panels with
special T profile (height 24 mm) can
be installed hiding the frame
Along with having a cavity between
panels and ceiling, the great
advantage is a full concrete visual.
VISIBILE
struttura portante con profili a vista
A SCOMPARSA
struttura portante a scomparsa
VISIBLE
false-ceiling with visible frame
HIDDEN
false-ceiling with hidden frame
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
ACCESSORI
SUMMARY TABLE
Supporto
Support Structure
Formato (mm)
Format (mm)
Cod. Articolo
Item Code
Sist. Fissaggio
Fixing System
Quant. min.
Fixing System
Euro / mq.
Euro / sq.m.
PROFILO “C”
“C” PROFILE
3000 x 37 x 15
POL 002
B
05 pz.
18,00
1800 x 37 x 40
POL 003
C
05 pz.
24,00
Sp. - Th. 0,8 mm
Sp. - Th. 1 mm
La profondità è determinata anche dal tipo di soluzione tecnica e funzionale che si vuole adottare.
Il profilo con profondità 40 mm è ideale per poter inserire sistemi isolanti.
Deepth may vary accordingly to technical solution to be adopted. 40mm profile is ideal for insulation.
CLIP FISSAGGIO
FIXING CLIP
55 x 52
CFL 001
B-C
30 pz.
0,18
10 pz.
compresi
Le clip di fissaggio, sono studiate per poter vincolare
e ancorare i pannelli in CIMENTO ai profili C sopramenzionati.
Clips are made for fixing panels to abovementioned C rails.
LIST. GIUNZIONE
JOINING LATH
1500 x 40 x 3
ALG 001
B-C
Vengono utilizzati per poter unire i pannelli sia in senso orizzontale che verticale
e fungono da elemento di giunzione anche per poter mantenere la planarità della parete istallata.
They are used to connect the panels, both horizontally and vertically.
They cooperate with clips to maintain the surface planarity.
COPRI FORO
HOLE COVERS
Diam. 25
CFC 001
D
50 pz.
compresi
03 pz.
03 pz.
8,40
8,50
Sp. - Th. 0,8 mm
Usati esclusivamente per coprire i fori del modello “ANDO”
Used exclusively to cover “ANDO” holes
PROFILO “L”
“L” PROFILE
Ferro brunito / Sp. 2 mm
Burnished iron / Th. 2 mm
3000 x 15 x 40
3000 x 15 x 50
PLF 001
PLF 002
B-C-D
B-C-D
Profili di finitura per teste a vista pareti. Possono essere anche in Ottone / Sp. 2 mm oppure in Alluminio / Sp. 2mm
Profile for finishing panels ends. They can be in Brass / Th. 2mm or Aluminum / Th. 2mm
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
TRATTAMENTI SUPERFICIALI
SURFACE TREATMENTS
Trattamenti
Treatments
Cod. Articolo
Item Code
Euro / mq.
Euro / sq.m.
IDROPROTECTOR
IRP 001
14,00
Ecologico, a base d’acqua, rende idrorepellente la finitura porosa in CIMENTO® e gli dona
alta respirabilità. Basato su nanotecnologie assicura efficacia, durata nel tempo ed un
cambiamento minimo dell’aspetto originale della superficie; infatti non forma pellicola
ed è estremamente invisibile. Inoltre ha una lunga durata e resistenza ai raggi UV.
Ecological, water-based, makes Cimento® finish waterproof and breathable. Based on
nanotechnology grants efficiency and durability, the aspect minimally change in respect
to original surface. Indeed, the treatment don’t create a film on surfaces and it’s extremely
invisible. Lastly it resists to UV-ray
IDROREPELLENTE
WATERPROOF
IDROSTAIN-R
IDROREPELLENTE
IRM 001
Ecologico, a base d’acqua, non solo protegge CIMENTO® dalle macchie, ma
lo rende anche repellente all’olio e all’acqua. Basato su nanotecnologie assicura efficacia,
durata nel tempo ed un cambiamento minimo dell’aspetto originale della superficie; infatti
non forma pellicola ed è quasi invisibile. Inoltre ha una lunga durata e resistenza ai raggi UV.
Ecological, water-based, not only protect Cimento® from stains, but also makes it oil and
water repellent. . Based on nanotechnology grants efficiency and durability, the aspect
minimally change in respect to original surface. Indeed, the treatment don’t create a film on
surfaces and it’s extremely invisible. Lastly it resists to UV-ray.
ANTIMACCHIA
+
WATERPROOF
STAIN RESISTANT
IDROSELF-A
IDROREPELLENTE
WATERPROOF
IMA 001
AUTOPULENTE
ANTIBATTERICO
ANTIMACCHIA
+
+
STAIN RESISTANT
SELF-CLEANING
ANTIBACTERIAL
100% SEALED
IDROREPELLENTE
ANTIMACCHIA
+
WATERPROOF
RESISTENTE ALLE
SOLLECITAZIONI
RESISTANT TO
ANY STRESS
40,00
Ecologico, a base d’acqua, rende idrorepellente, antimacchia e antibatterica la finitura
porosa in CIMENTO® e gli dona alta respirabilità. Le nanoparticelle sono attivate dalla luce
e producono ossigeno e radicali ossidrili. Batteri, virus, muffa, inquinanti gassosi, odori,
macchie vengono attaccati e trasformati in composti inorganici non pericolosi. Pertanto le
superfici trattate si mantengono pulite in modo attivo. Assicura efficacia, durata nel tempo
ed un cambiamento minimo dell’aspetto originale della superficie; infatti non forma pellicola
ed è quasi invisibile. Inoltre agisce come purificatore dell’aria, perché decompone sostanze
organiche pericolose, come i componenti organici volatili (COV o VOC), i gas bruciati delle
automobili e gli ossidi di azoto
Ecological, water-based, makes Cimento® finish resistant to bacterial and self-cleaning.
Nanotechnology is activated by light and produce oxygen and hydroxide radicals. Bacterial,
viruses, moist, pollution, smells and stains are attacked and transformed in inorganic and
not-dangerous elements. Treated surfaces keep themselves clean pro-actively. It grants
efficiency and durability, the aspect minimally change in respect to original surface. Indeed,
the treatment don’t create a film on surfaces and it’s extremely invisible. Moreover it acts
as air-cleaner, because it decomposes dangerous inorganic element, as volatile organic
components (COV or VOC), cars pollution and nitrogen oxides.
IRP 001
+
STAIN RESISTANT
24,00
28,00
Un sottile film protettivo rende il CIMENTO® resistente ad ogni tipo di macchia e
sollecitazione. L’applicazione del trattamento dona al CIMENTO® un aspetto brillante,
senza cambiarne l’effetto naturale. Ideale per piani cucina, lavoro e top.
A thin protective layer makes CIMENTO® resistant to any kind of stain and stress.
The treatment application gives a brilliant aspect to CIMENTO®, without changing its
natural effect. Ideal for kitchen and work tops.
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
SUPPORTI
SUPPORT STRUCTURE
SUPPORTI STANDARD STANDARD SUPPORT STRUCTURE
MDF
Sp. - Th. 19 mm
FBC
Sp. - Th. 8 mm
MLT
Sp. - Th. 20 mm
LMR
Sp. - Th. 1 mm
SUPPORTI SPECIALI SPECIAL SUPPORT
HPL
Spessori standard commerciali
Standard commercial thicknesses
OKUMÈ
Spessori standard commerciali
Standard commercial thicknesses
AD HOC
Euro / mq.
Euro / sq.m.
EXTRAFORMATO EXTRA LARGE FORMAT
+ 15 %
LAVORAZIONE ad ANGOLO PER FINALI CORNER PREPARATION FOR PANEL ENDS
25,00 Euro / m
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
COLORI E FINITURE
COLOURS AND SURFACE FINISHING
CARTELLA COLORI CIMENTO® COLOURS CHART CIMENTO®
COLORI CIMENTO® LISCIO COLOURS CHART SMOOTH CIMENTO®
C01 - Bianco
White
C02 - Cemento
Concrete
C03 - Tortora
Dove grey
C04 - Grigio Scuro
Dark grey
C05 - Antrancite
Anthracite
C06 - Nero
Black
COLORI CIMENTO® VIBRATO COLOURS CHART VIBRATED CIMENTO®
C01 - Bianco
White
C02 - Cemento
Concrete
C03 - Tortora
Dove grey
C04 - Grigio Scuro
Dark grey
C05 - Antrancite
Anthracite
C06 - Nero
Black
COLORI CIMENTO® TAVOLATO COLOURS CHART PLANKING CIMENTO®
C01 - Bianco
White
C02 - Cemento
Concrete
C03 - Tortora
Dove grey
C04 - Grigio Scuro
Dark grey
C05 - Antrancite
Anthracite
C06 - Nero
Black
FINITURE SPECIALI - SPECIAL SURFACE FINISHING
SCREPOLATO
CRACKED
ANDO - CIMENTO® Liscio con fori
ANDO - Smooth CIMENTO® with holes
Disponibili molti altri colori su richiesta. I colori visualizzati sono puramente indicativi e possono variare rispetto alla realtà. Rivolgersi a SAI Industry per ricevere un
campione colore o per maggiori informazioni. Many other colours available on request. Colours shown are used for reference only and may look different in reality.
Please contact SAI Industry to receive a colour sample or more information.
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
PREMESSA
La commissione è vincolante per il Committente fino a che riceverà la conferma
d’ordine della Venditrice e costituisce, per lo stesso, in deroga all’Art. 1329 Codice
Civile, contratto perfetto ed inderogabile e non proposta di contratto. Eventuali
variazioni o deroghe alle condizioni generali e particolari della compravendita
saranno valide solo se risulteranno da atto scritto e non costituiscono, in ogni
caso, novazione di contratto. La Venditrice si riserva di apportare su i suoi prodotti
quelle modifiche che riterrà necessarie od utili, fatte salve le caratteristiche
essenziali. Effettuata la consegna dei prodotti e risultando questi conformi a
quanto indicato nella commissione, nessuna contestazione potrà essere sollevata
dal Committente per quanto concerne caratteristiche tecniche ed estetiche.
PREZZI
I prezzi si intendono in Euro; i termini e le condizioni di pagamento sono quelli
riportati nella commissione d’ordine e non comprendono prestazioni ed oneri non
menzionati; interessi, spese di scarico, montaggio, assiemaggio, commissioni per
l’incasso dei titoli che sono espressamente convenute a carico del Committente.
TERMINI DI CONSEGNA
I termini di consegna esposti nella conferma d’ordine o in qualsiasi altro documento
sono puramente indicativi e non impegnano in alcun caso la Venditrice.
CONSEGNA, TRASPORTI e IMBALLI
Il Committente è tenuto a verificare la rispondenza della merce (qualità e quantità)
prima di ritirarla, facendone, se del caso, le debite riserve direttamente sulla bolla
di consegna, pena il mancato riconoscimento di qualsiasi contestazione. Per
consegne di ordini inferiori a Euro 5.000,00 netti verrà aggiunto nella fattura un
contributo per spese di trasporto e imballo di Euro 150,00 netti per l’Italia, di
Euro 250,00 per l’Europa e su preventivo per il Resto del Mondo. Per consegne
di ordini superiori a Euro 5.000,00 netti verrà fatto un preventivo per trasporto e
imballo. SAI Industry ha la facoltà di sospendere le forniture qualora ritenesse che
le condizioni economiche del Committente risultassero tali da porre in evidente
pericolo il conseguimento del pagamento. Nel caso di pagamenti differiti la
mancata puntuale osservanza delle scadenze stabilite legittima la Venditrice a
richiedere il versamento immediato dell’importo residuo.
ANNULLAMENTI/VARIAZIONI
Nel caso di annullamento o variazione di ordini, la Venditrice si riserva il diritto
di richiedere o trattenere un’indennità pari al 30% del valore merci di serie e del
100% su prodotti speciali.
RISERVA DI PROPRIETA’
I prodotti oggetto della compravendita non diventeranno di proprietà del
Committente prima dell’integrale pagamento del prezzo, in conformità a quanto
previsto dagli Artt. 1523 e seguenti del Codice Civile. Il pagamento con cambiali o
tratte non modifica le condizioni di riserva della proprietà, intendendosi agli effetti
cambiari dati o ricevuti “pro solvendo” e non “pro soluto”. Le eventuali concessioni
di moratoria non importano in nessun caso rapporto novativo o qualsivoglia altro
mutamento alle ragioni creditorie, alle relative causali ed in particolare al riservato
dominio della Venditrice. In caso di sequestro o pignoramento totale o parziale
dei prodotti della Venditrice, il Committente dovrà informare la SAI Industry Srl
affinché quest’ultima possa far valere nei confronti del terzo il diritto a proprietà
riservata. Le spese saranno a carico del Committente. Se richiesto, il Committente
si obbliga a mantenere sui prodotti, fintantoché non sarà soddisfatta ogni ragione
creditoria della Venditrice, un contrassegno attestante, fra l’altro, il diritto di
proprietà riservata a favore della Venditrice.
CONSIGLI E PENALITA’ PER RITARDI
I termini di consegna sono indicati per numero di settimane e si intendono lavorativi
e valevoli solamente in condizioni normali di lavoro e di approvvigionamento e si
riferiscono a merce pronta presso gli stabilimenti della Venditrice. Le stesse non
sono impegnative né tassative ed il Committente non può in nessun caso revocare
la Commissione o esigere indennizzi per eventuali danni diretti o indiretti per
il ritardo nelle consegne. La merce viaggia in ogni caso a rischio e pericolo del
Committente, anche se caricata su automezzi della Venditrice o affidata a vettori
o spedizionieri terzi.
INADEMPIENZE
Il Committente rinuncia fin d’ora ad eventuali pretese creditorie di qualsiasi
natura. In caso di mancato adempimento del Committente all’obbligo del
pagamento del prezzo alla scadenza convenuta, la Venditrice ha diritto di acquisire
la immediata e piena responsabilità ed il possesso dei prodotti o di incamerare
la somma fino a quel tempo versata a titolo di risarcimento del danno, salva
comunque l’esperibilità dell’azione per il maggior danno. Qualora il Committente
non provvedesse spontaneamente al restituzione dei prodotti, la Venditrice è
autorizzata ad entrare nei locali ove gli stessi sono in giacenza od installati, per
procedere direttamente o tramite incaricati della Venditrice all’asporto a spese ed
in danno del Committente, il quale si impegna sin d’ora a non fare opposizione di
alcun genere.
MORA NEI PAGAMENTI
Nessuna domanda o difesa può essere fatta valere in giudizio dal Committente,
ove questi sia in mora con i pagamenti.
TOLLERANZE
Tutte le finiture potranno subire nel tempo variazioni di colore dovute alla luce,
ai vapori ed all’invecchiamento. In caso di ordini di completamento, si potranno
avere delle differenze di tonalità che comunque tenderanno ad attenuarsi nel
tempo. Questi fattori non potranno costituire motivi di contestazione o di reso
del prodotto. L’acquirente, conferendo l’ordinazione, accetta tale tolleranza. I
campionari di legni e laccature, le misure e le specificazioni esposti nei nostri
cataloghi e listini prezzi sono indicativi. La SAI Industry si riserva la facoltà
di modificare tali dati tecnici, nonché di apportare migliorie e varianti ad
insindacabile giudizio del suo Ufficio Tecnico.
MODIFICHE AGLI ELEMENTI DI SERIE
Ogni richiesta di modifiche alla produzione di serie dovrà essere approvata dal
nostro Ufficio Tecnico e comporterà un addebito di costi, preventivato dalla
Venditrice e accettato dal Committente.
RECLAMI e CONTESTAZIONI
Eventuali reclami, per vizi o per qualunque altro motivo presentati, devono
pervenire nel termine di gg. 8 dal ricevimento della merce a mezzo lettera
raccomandata con ricevuta di ritorno o fax. Nessuna contestazione da parte
del Committente potrà in ogni caso giustificare rifiuti o ritardi nel pagamento:
trascorso il termine sopra indicato non saranno ammesse eccezioni di
inadempimento o di risoluzione, né domande riconvenzionali. Qualsiasi reclamo
non sarà procedibile se non previo pagamento dell’intero prezzo di tutte le fatture
ancorché non scadute. La SAI Industry esclude ogni propria responsabilità per
impieghi anomali dei prodotti finiti.
RESI
Non si accettano resi, se non preventivamente autorizzati per iscritto dalla SAI
Industry, e comunque saranno resi franco di ogni spesa alla nostra sede. Ogni reso
avviene sotto la responsabilità dell’acquirente. La responsabilità per eventuali
danni al reso dovuti a carenze nell’imballo è del Committente.
VALIDITA’ del LISTINO
Il presente listino annulla e sostituisce tutte le precedenti quotazioni. La Venditrice
si riserva il diritto di modificarlo a suo insindacabile giudizio in qualsiasi momento.
FORO COMPETENTE
Per qualsiasi controversia riflettente i rapporti regolari è competente
esclusivamente il Foro di Venezia. Le tratte, le accettazioni di regolamento, le
spedizioni, senza o in contrassegno, non costituiscono deroga a questa clausola
attributiva di competenza. Nel caso in cui la SAI Industry Srl sia attrice, potrà
ricorrere tanto all’autorità giudiziaria della propria giurisdizione, quanto a quella
della giurisdizione del Committente.
GARANZIA
La Venditrice non è soggetta all’obbligo della garanzia per avarie ed inefficienze
derivante da qualsiasi natura non dipendente dalla Venditrice, come ad esempio
incuria nelle operazioni di scarico, imperizia nell’immagazzinamento, errata
installazione, manomissione, modifiche, riparazioni, ecc.. L’intervento in garanzia
della Venditrice implica la sostituzione pura e semplice del materiale difettoso ed
esclude la rifusione di danni di qualsiasi genere.
DIRITTI
Tutti i diritti inerenti ai progetti sono riservati. È pertanto vietato l’utilizzo dei
marchi, dei nomi e dell’immagine dei prodotti e dei relativi listini, prezzi e
cataloghi, senza espressa autorizzazione scritta da parte dell’azienda.
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
GENERAL TERMS OF SALES
PRELIMINARY
The commission is mandatory for the buyer until he receives the order confirmation
from the seller and it constitutes for the same, in it derogates o the Art. 1329 Italian
Civic Code, perfect contract and inviolable and not proposal of contract. Possible
variations or exceptions to the general and particular purchase/sales conditions
– they will be valid only if they will result from a written action and they will not
constitute, in any case, renewal of the contract. The seller reserves to bring on his/
her products those changes that will be considered necessary or useful, except for
the essential characteristics.
After the delivery of the products and resulting these conforming to how much
suitable in the commission, not any confrontation can be lifted by the Buyer as it
regards technical characteristics and aesthetic ones.
PRICES
The prices are expressed in Euro; the terms and payment conditions are the same
ones showed on the order commission and do not include the ones not mentioned
on it; affairs, spent of unloading, assemblage, errands for the collection of the titles
that are expressly on the Buyer’s charge.
DELIVERY TERMS
The delivery terms showed on the order confirmation or on any other documents
are purely indicative and do not binding the Supplier in any way.
DELIVERY, TRANSPORT & PACKAGING
The Buyer must verify the quantity and quality of the goods before the collection,
marking any claim or reserves directly on the delivery docs. Penalty for not
respecting this clause, will be the missed recognizing of any claim. For the
delivery of orders lower than Euro 5.000,00 net, we will add a contribute for the
delivery cost and packaging in the invoice: Euro 150,00 for Italy, Euro 250,00 for
the European Union and on quotation for the rest of the world. For the delivery
of orders higher than Euro 5.000,00 net, we propose a quotation for transport
and packaging. SAI Industry has the power to suspend the supplies if it believes
that the Buyer’s economic conditions prove to be dangerous for the conclusion
of the payments. In case of deferred payment, the failure to comply with the
agreed deadlines legitimate the Supplier to request the immediate payment of
the amount due.
CHANGES/CANCELLATION
In case of changes or cancellation of the orders, the Supplier has the right to
request or withhold an indemnity of 30% of the value on standard goods and 100%
on special products.
OWNERSHIP RESERVE
The products do not constitute property of the buyer until the whole payment
will be transferred, in conformity to how much anticipated from the Arts. 1523
and following the Italian Civic Code. The payment with bills or drawn does not
modify the backup conditions of the ownership, intending himself/herself/itself
the effects “pro solvendo” and not “pro soluto”. The possible concessions of
delay do not mean in any case a renewal. In case of sequestration of the seller’s
products, the Buyer must inform SAI Industry Srl so that this last can make to it
worth towards the third one the ownership right reserves. The expenses will be
at the Buyer’s charge.
SUGGESTIONS AND DELAY PENALTY
The delivery terms are intended as number of weeks and only on working days
in normal conditions and refers to the goods ready at the seller’s warehouse. The
same above are not mandatory and the buyer cannot raise claims for any delay in
delivery. The port is always intended as Ex-works, even if travelling on the seller’s
truck.
NON-FULFILMENT
The buyer abdicates any kind of credit request. In case of payment delay, the seller
can keep the entire products or confiscate the sum up of the payments done as a
title of reimbursement of the damage. If the buyer do not provide himself to give
back the goods, the seller is authorized to go where the products are stored or
installed and take them away with her/him. The buyer will not raise any objection.
PAYMENT AREARS
No defence can be requested if the buyer is in payment arrears.
TOLERANCES
All finishes could undergo a variation on the colors due to light, fumes and
ageing. In case of orders to completion there could be differences in the tonality
which however will tend tone down in the time. These factors shall not underlie
reasons to contest or to return the product. The Buyer accepts these tolerances
when he places the order. The samples of wood and lacquer wood, measures and
specifications shown on our catalogues and price lists are indicative.SAI Industry
reserves the right, without prior notice, to make any modifications necessary to
the technical and productive improvement.
CHANGES TO STANDARD PRODUCTS
Every request to change the standard products must be approved by our Technical
Office and extra costs will be charged, offered by the Seller and accepted by the
Buyer.
COMPLAINTS AND OBJECTIONS
Any claim, must be raised within 8 days from receipt of the goods, with a recorder
delivery letter or fax. No claim coming from the buyer can justify payment refusal
or delay, and it will not be accepted, if coming before the payment. SAI Industry is
not liable for irregular use of the products.
RETURNS
All products are sold without return privilege. No returns will be accepted without
prior written authorization by the producer. All returns are under the purchaser’s
responsibility. The responsibility for any damage caused by deficiencies is of the
purchase.
VALIDITY OF PRICE LIST
This price list cancels and substitutes all previous quotations. The company
reserves the right to modify at his discretion at any moment.
JUDICIAL AUTHORITY
Any controversy is to be considered under Venice (Italy) juridical Authority. The
acceptances of rules, consignments, without or in countersign, do not constitute
it derogates to this attributive clause of competence. In case the SAI Industry Srl
constitutes the acting part, needs, they can resort the same juridical Authority
as the buyer.
GUARANTEE
The seller is not subject to the obligation to guarantee for damages and
consequential ineffectiveness non depending from her, as for instance
carelessness while unloading, non-proper storing, wrong installation, tampering,
changes, reparations, etc.. The intervention in guarantee implicates the pure and
simple replacement of the defective material and excludes the refusal of any kind
of damage.
RIGHTS
All projects’ rights are reserved. Therefore it is forbidden to use all brands, names,
products’ images, price-lists without written authorization from the producer.
CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS
QUALITÀ - PRODOTTO UNICO
QUALITY - UNIQUE PRODUCT
CIMENTO® è un prodotto totalmente artigianale e ogni pezzo è da
considerarsi unico. Per questo motivo può presentare aloni, macchie o
striature che non sono da considerarsi difetti ma sono la caratteristica
principale del prodotto fatto a mano. Le finiture in CIMENTO®
possono subire nel tempo variazioni di colore dovute alla maturazione
e all’invecchiamento del cemento stesso. In caso di abbinamento tra
prodotti diversi può esserci una leggera variazione tra lo stesso codice
colore. Rivolgersi a SAI Industry per ricevere un campione colore o per
maggiori informazioni.
CIMENTO® is a totally handmade product and each piece is unique.
For this reason it may have spots, stains or streaks that are not
manufacturing defect but specific product features. CIMENTO®
finishes may change in color with time due to the maturation and aging
of the cement. In the case of coupling between different products there
may be a slight variation between pieces of the same color. Many other
colours available on request. Colours shown are used for reference only
and may look different in reality.
LISTINO PREZZI
PRICE LIST 2014
CONTATTI
CONTACT
Sai Industry Srl
Via A.Volta 1
30020 Noventa di Piave (VE)
T +39 0421 65422
F +39 0421 308084
[email protected]
www.saiindustry.org
Tutte le informazioni contenute
in questa brochure sono soggette
a cambiamenti.
Tutti i diritti sono riservati.
Nessuna parte di questa brochure può essere
riprodotta senza il nostro permesso scritto.
All the information on this brochure are
subject to changes.
All rights reserved.
Reproduction in whole or in part of the
contents of this brochure is prohibited
without our written consent.
© 2013 Sai Industry.
www.saiindustry.org