Programm Program Programme Programma
Transcript
Programm Program Programme Programma
Programm Program Programme Programma 33. Kongress der Internationalen Vereinigung der Versicherer der Landwirtschaftlichen Produktion 27. bis 30. September 2015 im InterContinental Hotel in Kansas City 33rd Congress of the International Association of Agricultural Production Insurers 27th to 30th September 2015 at the InterContinental Hotel in Kansas City 33e Congrès de l’Association Internationale des Assureurs de la Production Agricole du 27 au 30 septembre 2015 à l’InterContinental Hotel à Kansas City 33o Congresso dell’Associazione Internazionale degli Assicuratori della produzione agricola dal 27 al 30 settembre 2015 all’hotel InterContinental a Kansas City Sonntag, 27. September Sunday, 27 September Dimanche 27 septembre Domenica, 27 settembre Büromitglieder, Referenten und Gäste: Board Members, Speakers and Invited Guests only: Membres du bureau, conférenciers et invités: Membri del Bureau, relatori e ospiti: Kauffman Stadium --- Baseballspiel Kauffman Stadium --- baseball Kansas City Royals gegen match Kansas City Royals vs. Cleveland Indians Cleveland Indians Kauffman Stadium --match de baseball entre Kansas City Royals et Cleveland Indians Kauffman Stadium --- incontro di baseball Kansas City Royals contro Cleveland Indians Öffnungszeit des Sekretariats Secretariat's opening hours Heures d’ouverture du secrétariat Orario d’apertura della Segretaria Montag, 28. September Monday, 28 September Lundi 28 septembre Lunedì, 28 settembre 08.00 – 17.30 Öffnungszeit des Sekretariats Secretariat's opening hours Heures d’ouverture du secrétariat Orario d’apertura della Segretaria 09.00 Eintreffen der Teilnehmer Kaffeebuffet Participants arriving Coffee provided Rassemblement des participants Café Arrivo dei partecipanti Caffè 09.30 – 12.00* Eröffnungssitzung Meeting opening Séance d’ouverture Sessione di apertura 12.00 – 14.00* Mittagessen im Hotel Lunch at the hotel Déjeuner à l’hôtel Pausa pranzo all’hotel 14.00 – 17.15 Arbeitssitzung mit Kaffeepause Working session with coffee break Séance de travail avec pause-café Sessione di lavoro con pausa caffè Begleitpersonen: Nachmittag zur freien Verfügung Accompanying persons: free afternoon Personnes accompagnantes: après-midi libre Persone d’accompagnamento: pomeriggio libero Abendempfang im Nelson-Atkins Museum of Art Evening reception at Nelson-Atkins Museum of Art Soirée réception au Nelson-Atkins Museum of Art Serata ricevimento al Nelson-Atkins Museum of Art Dresscode: Business Casual Dress code: business casual Dresscode: business casual Dresscode: business casual 12.00* 17.00 15.00 – 18.00 18.30* 2 23.09.2015 Dienstag, 29. September Tuesday, 29 September Mardi 29 septembre Martedì, 29 settembre 08.00 – 17.00 Öffnungszeit des Sekretariats Secretariat's opening hours Heures d’ouverture du secrétariat Orario d’apertura della Segretaria 09.00 – 12.00 Arbeitssitzung mit Kaffeepause Working session with coffee break Séance de travail avec pause-café Sessione di lavoro con pausa caffè 11.00 – 14.30 Begleitpersonen: Geführte Bustour, Mittagessen im American Restaurant mit Modeschau Accompanying persons: guided bus tour, lunch at the American restaurant with fashion show Personnes d’accompagnement: visite guidée en bus, déjeuner dans un restaurant américain avec défilé de mode Persone d’accompagnamento: visita guidata con l'autobus, pranzo in un ristorante americano con sfilata di moda 12.00 – 13.30 Mittagessen im Hotel Lunch at the hotel Déjeuner à l’hôtel Pausa pranzo all’hotel 13.30 – 15.45 Arbeitssitzung mit Kaffeepause Working session with coffee break Séance de travail avec pause-café Sessione di lavoro con pausa caffè 15.45 – 16.30 AIAG Generalversammlung AIAG General meeting AIAG Assemblée générale AIAG Assemblea generale Gala Dinner im Kauffman Center for the Performing Arts Gala dinner at Kauffman Center for the Performing Arts Dîner de gala au Kauffman Center for the Performing Arts Cena di gala al Kauffman Center for the Performing Arts Dresscode: Dunkler Anzug Dress code: dark suit Dresscode: tenue de gala Dresscode: tenuta di gala Mittwoch, 30. September Wednesday, 30 September Mercredi 30 septembre Mercoledì, 30 settembre Exkursion zu einer Farm in der Nähe des Flughafen Excursion to a farm near the airport Excursion et visite d’une Farm près de l’aéroport Escursione e visita di una fattoria vicino all’aeroporto Mittagessen Lunch Déjeuner Pranzo Rückfahrt zum Hotel oder zum Flughafen (Ankunft ca. 13.00 Uhr) Return to the hotel or Retour à l’hôtel ou to the airport (arrival approx. 13.00) à l’aéroport (arrivée vers 13h00) 18.30* 08.30 – approx. 14.00* Ritorno rientro all’hotel oppure all'aeroporto (arrivo ca. 13.00) * = auch für Begleitpersonen / also for accompanying persons / aussi pour les personnes accompagnantes / anche per le persone accompagnanti 3 23.09.2015 We thank our hosts and sponsors! Herzlichen Dank unseren Gastgebern und Sponsoren! Nous remercions nos hôtes et sponsors! Ringraziamo gli ospitanti e sponsor! NCIS Member Companies: ADM Crop Risk Services – AgriLogic – American Farm Bureau Ins. Services – AmTrust Ag – ARMtech – COUNTRY – Diversified Crop Insurance Services – Farmers Mutual Hail Insurance Co. – Global Ag Insurance Services – Great American Insurance Co. – Grinnell Mutual – Heartland Crop Insurance – Hudson Crop Insurance – International Ag Insurance Solutions – NAU Country Insurance Co. – Nodak Mutual – ProAg – Rural Community Insurance Services Sponsors Platinum Gold Silver Bronze