Tavolo Industrio™ Industrio™ Routing Table Mesa de trabajo

Transcript

Tavolo Industrio™ Industrio™ Routing Table Mesa de trabajo
Tavolo Industrio™
Industrio™ Routing
Table
Mesa de trabajo
Industrio™
999.100.11
(optional)
999.500.01
IT
Il Tavolo Industrio™ (cod. 999.500.01) è conforme alla direttiva 2006/42/CE se assemblato con:
- Tavolo Industrio™ (cod. 999.500.01)
- Elettrofresatrice CMT (cod. CMT7E)
- Pulsante di arresto di emergenza (cod. 999.100.11).
Se si provvede ad installare sul Tavolo Industrio™ un’elettrofresatrice diversa dalla CMT7E si rammenta che è vietato mettere
in servizio la macchina costituita dal tavolo e dall’elettrofresatrice prima di averne dichiarato la conformità alla direttiva
2006/42/CE.
Tale dichiarazione deve essere firmata dall’assemblatore della macchina.
EN
The Industrio™ Router Table (code 999.500.01) is in compliance with the 2006/42/CE Directive if assembled with the following
parts:
- Industrio™ Router Table (code 999.500.01)
- CMT Electric milling machine (code CMT7E)
- Emergency stop button (code 999.100.11).
If a router machine different to the CMT7E is installed on the Tavolo Industrio™, remember that it is prohibited to put the machine,
comprised of the table and router machine, into service before conformity to the 2006/42/CE Directive has been declared.
This declaration must be signed by the machine assembly technician.
ES
La Mesa Industrio™ (cod. 999.500.01) es conforme con la directiva 2006/42/CE y se instalada por las siguientes partes:
- Mesa Industrio™ (cod. 999.500.01)
- Fresadora eléctrica CMT (cod. CMT7E)
- Pulsador de paro de emergencia (cod. 999.100.11).
Si en la Mesa Industrio™ se instalara una fresadora eléctrica distinta a la CMT7E, se debe tener en cuenta que está prohibido poner
en servicio la máquina formada por la mesa y la fresadora eléctrica sin antes haber declarado la conformidad con la directiva
2006/42/CE.
Esta declaración debe ser firmada por el ensamblador de la máquina.
1
www.cmtutensili.com
999.501.03
MOBILE - CABINET - MESA DE TRABAJO
B x1
G x 18
C x1
A x1
F x2
D x2
E x1
N x4
O x2
H x 18
I x 18
L x8
M x8
P x 16
Q x4
R x4
T x4
S x4
1
G x9
M x1
S x2
R x2
Q x2
P x4
A
M
H x6
x2
G x9
M x1
S x2
R x2
P x4
B
C
Q x2
P x8
T x4
N x4
H x8
M x4
D
x2
www.cmtutensili.com
H x4
E
2
F
x2
O x2
999.501.03
MOBILE - CABINET - MESA DE TRABAJO
2
E
3
C
D
D
B
I
x9
4
5
A
I x9
6
7
3
999.500.01
NR.
CODICE
ORDER NO. - CÓDIGO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Optional
36
Industrio™ Routing Table
Q.TÀ
Q.TY - CANT.
999.501.03
999.502.22
999.502.02
990.017.00
999.502.30
999.502.29
999.502.50
999.502.04N
999.502.05N
990.031.00
999.502.31
990.032.00
999.502.01
999.502.13
999.502.11
999.502.14
990.405.00
999.502.15
999.502.25
999.502.32
990.045.00
999.502.24
999.502.10
999.502.09
990.018.00
999.502.17
999.502.12
990.019.00
999.502.18
999.502.20
999.502.19
990.030.00
999.502.34
999.501.07
999.501.08
1
1
1
8
1
1
1
1
1
8
4
4
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
4
4
1
2
2
2
1
2
1
1
1
999.100.11
1
34
35
36
(optional)
4
www.cmtutensili.com
999.500.01
Industrio™ Routing Table
Montaggio dell’elettrofresatrice
Router assembly
Montaje de electrofresadora
4. Forare e svasare in corrispondenza della marcatura dei fori.
1. Remove the router and rill four holes for the installation screws. Carefully countersink the
holes to match the screw heads.
1. Taladrar y avellanar en la marca realizada con los tornillos.
1. Inserire nell’elettrofresatrice sia il perno di centraggio che le 4 viti senza testa con la
5. Togliere le 4 viti utilizzate per le marcature ed assemblare la piastra con
parte conica rivolta verso l’esterno.
l’elettrofresatrice.
1. Insert the centering pin into the router collet, and thread the four locator screws into the
router base with the tapered ends pointing out.
1. Insertar en la fesadora el pernio de centrado y los 4 tornillos sin cabeza con la punta cónica hacia
1. Remove the four locator screws from the router base. Attach the router to the insert plate
using flat-head machine screws. Be sure the screws are long enough to hold the router
securely. If you need longer screws, see your router dealer or hardware store.
1. Sustituir los tornillos para ensamblar la fresadora con la tabla.
el exterior.
2. Centrare il perno sull’anello interno della piastra.
1. Position the router on the insert plate, slipping the centering pin through the internal ring.
Pivot the roter to the desired position on the plate.
1. Centrar el pernio sobre el anillo interior de la tabla.
6. Inserire l’elettrofresatrice attraverso il foro nella piana del banco.
1. Lower the router and insert plate into the Industrio Router Table.
1. Colocar la fresadora sobre la mesa.
3. Con un martello colpire in prossimità delle 4 viti così da marcare i fori da eseguire.
1. Carefully tap the router base over the four locator screws to mark the hole locations on the
phenolic insert plate. Use a rubber mallet or other soft-faced hammer to prevent damage to your
router.
1. Golpear con un martillo sobre la zona de los 4 tornillos, que marcarán los agujeros a ejecutar.
7. Assicurarsi che la piastra sia allineata con la piana del banco tramite i grani di
www.cmtutensili.com
regolazione.
1. Be sure the insert plate sits perfectly flush with the table top. Use the adjustment screws
to raise or lower the plate.
1. Comprobar que la tabla está al mismo nivel que la mesa.
5
La tabella indica i valori delle velocità di taglio (in m/s) in funzione delle velocità di rotazione della fresa (n in giri/min)
e del suo diametro (d in mm.).
The table indicates cutting speed values (in m/s) depending on the rotation speed of the milling machine (n in
revs/min) and its diameter (d in mm).
La tabla indica los valores de velocidad de corte (en m/s) en relación con la velocidad n de rotación de la fresa
en r.p.m.) y con su diámetro d (en mm).
Posizione Regolatore
Adjuster position
Posición del regulador
1
2
3
4
5
6
n giri/min.
n revs/min
n r.p.m.
d mm.
8000
10000
12000
15000
18000
22000
10
4,2
5,2
6,3
7,9
9,4
11,5
20
8,4
10,5
12,6
15,7
18,8
23,0
30
12,6
15,7
18,8
23,6
28,3
34,5
40
16,7
20,9
25,1
31,4
37,7
46,1
50
20,9
26,2
31,4
39,3
47,1
57,6
60
25,1
31,4
37,7
47,1
56,5
69,1
70
29,3
36,6
44,0
55,0
65,9
80,6
80
33,5
41,9
50,2
62,8
75,4
92,1
90
37,7
47,1
56,5
70,7
84,8
103,6
100
41,9
52,3
62,8
78,5
94,2
115,1
110
46,1
57,6
69,1
86,4
103,6
126,6
120
50,2
62,8
75,4
94,2
113,0
138,2
130
54,4
68,0
81,6
102,1
122,5
149,7
140
58,6
73,3
87,9
109,9
131,9
161,2
150
62,8
78,5
94,2
117,8
141,3
172,7
Condizioni di impiego non ottimali
Not optimal working conditions
Condiciones no óptimas de
empleo
Pericolo di esplosione dell’utensile
Danger of tool explosion
Peligro de explosión de la
herramienta
C.M.T. UTENSILI S.p.A.
61122 Pesaro, Fraz. Chiusa di Ginestreto - Italy - Via Della Meccanica - Tel. +39 0721 48571 - Fax +39 0721 481021
www.cmtutensili.com - [email protected]
TM: CMT, the CMT logo and the orange color applied to tool surfaces are trademarks of C.M.T. UTENSILI S.P.A.
This document has been sent for your personal use only. All usage and reproduction is forbidden without written permission from C.M.T. UTENSILI S.P.A.
03.60.0209N
© C.M.T. UTENSILI S.p.A.
Printed in Italy