Tavolo Industrio™ Industrio™ Routing Table Mesa de trabajo
Transcript
Tavolo Industrio™ Industrio™ Routing Table Mesa de trabajo
Tavolo Industrio™ Industrio™ Routing Table Mesa de trabajo Industrio™ 999.100.11 (optional) 999.500.01 IT Il Tavolo Industrio™ (cod. 999.500.01) è conforme alla direttiva 2006/42/CE se assemblato con: - Tavolo Industrio™ (cod. 999.500.01) - Elettrofresatrice CMT (cod. CMT7E) - Pulsante di arresto di emergenza (cod. 999.100.11). Se si provvede ad installare sul Tavolo Industrio™ un’elettrofresatrice diversa dalla CMT7E si rammenta che è vietato mettere in servizio la macchina costituita dal tavolo e dall’elettrofresatrice prima di averne dichiarato la conformità alla direttiva 2006/42/CE. Tale dichiarazione deve essere firmata dall’assemblatore della macchina. EN The Industrio™ Router Table (code 999.500.01) is in compliance with the 2006/42/CE Directive if assembled with the following parts: - Industrio™ Router Table (code 999.500.01) - CMT Electric milling machine (code CMT7E) - Emergency stop button (code 999.100.11). If a router machine different to the CMT7E is installed on the Tavolo Industrio™, remember that it is prohibited to put the machine, comprised of the table and router machine, into service before conformity to the 2006/42/CE Directive has been declared. This declaration must be signed by the machine assembly technician. ES La Mesa Industrio™ (cod. 999.500.01) es conforme con la directiva 2006/42/CE y se instalada por las siguientes partes: - Mesa Industrio™ (cod. 999.500.01) - Fresadora eléctrica CMT (cod. CMT7E) - Pulsador de paro de emergencia (cod. 999.100.11). Si en la Mesa Industrio™ se instalara una fresadora eléctrica distinta a la CMT7E, se debe tener en cuenta que está prohibido poner en servicio la máquina formada por la mesa y la fresadora eléctrica sin antes haber declarado la conformidad con la directiva 2006/42/CE. Esta declaración debe ser firmada por el ensamblador de la máquina. 1 www.cmtutensili.com 999.501.03 MOBILE - CABINET - MESA DE TRABAJO B x1 G x 18 C x1 A x1 F x2 D x2 E x1 N x4 O x2 H x 18 I x 18 L x8 M x8 P x 16 Q x4 R x4 T x4 S x4 1 G x9 M x1 S x2 R x2 Q x2 P x4 A M H x6 x2 G x9 M x1 S x2 R x2 P x4 B C Q x2 P x8 T x4 N x4 H x8 M x4 D x2 www.cmtutensili.com H x4 E 2 F x2 O x2 999.501.03 MOBILE - CABINET - MESA DE TRABAJO 2 E 3 C D D B I x9 4 5 A I x9 6 7 3 999.500.01 NR. CODICE ORDER NO. - CÓDIGO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Optional 36 Industrio™ Routing Table Q.TÀ Q.TY - CANT. 999.501.03 999.502.22 999.502.02 990.017.00 999.502.30 999.502.29 999.502.50 999.502.04N 999.502.05N 990.031.00 999.502.31 990.032.00 999.502.01 999.502.13 999.502.11 999.502.14 990.405.00 999.502.15 999.502.25 999.502.32 990.045.00 999.502.24 999.502.10 999.502.09 990.018.00 999.502.17 999.502.12 990.019.00 999.502.18 999.502.20 999.502.19 990.030.00 999.502.34 999.501.07 999.501.08 1 1 1 8 1 1 1 1 1 8 4 4 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 4 4 1 2 2 2 1 2 1 1 1 999.100.11 1 34 35 36 (optional) 4 www.cmtutensili.com 999.500.01 Industrio™ Routing Table Montaggio dell’elettrofresatrice Router assembly Montaje de electrofresadora 4. Forare e svasare in corrispondenza della marcatura dei fori. 1. Remove the router and rill four holes for the installation screws. Carefully countersink the holes to match the screw heads. 1. Taladrar y avellanar en la marca realizada con los tornillos. 1. Inserire nell’elettrofresatrice sia il perno di centraggio che le 4 viti senza testa con la 5. Togliere le 4 viti utilizzate per le marcature ed assemblare la piastra con parte conica rivolta verso l’esterno. l’elettrofresatrice. 1. Insert the centering pin into the router collet, and thread the four locator screws into the router base with the tapered ends pointing out. 1. Insertar en la fesadora el pernio de centrado y los 4 tornillos sin cabeza con la punta cónica hacia 1. Remove the four locator screws from the router base. Attach the router to the insert plate using flat-head machine screws. Be sure the screws are long enough to hold the router securely. If you need longer screws, see your router dealer or hardware store. 1. Sustituir los tornillos para ensamblar la fresadora con la tabla. el exterior. 2. Centrare il perno sull’anello interno della piastra. 1. Position the router on the insert plate, slipping the centering pin through the internal ring. Pivot the roter to the desired position on the plate. 1. Centrar el pernio sobre el anillo interior de la tabla. 6. Inserire l’elettrofresatrice attraverso il foro nella piana del banco. 1. Lower the router and insert plate into the Industrio Router Table. 1. Colocar la fresadora sobre la mesa. 3. Con un martello colpire in prossimità delle 4 viti così da marcare i fori da eseguire. 1. Carefully tap the router base over the four locator screws to mark the hole locations on the phenolic insert plate. Use a rubber mallet or other soft-faced hammer to prevent damage to your router. 1. Golpear con un martillo sobre la zona de los 4 tornillos, que marcarán los agujeros a ejecutar. 7. Assicurarsi che la piastra sia allineata con la piana del banco tramite i grani di www.cmtutensili.com regolazione. 1. Be sure the insert plate sits perfectly flush with the table top. Use the adjustment screws to raise or lower the plate. 1. Comprobar que la tabla está al mismo nivel que la mesa. 5 La tabella indica i valori delle velocità di taglio (in m/s) in funzione delle velocità di rotazione della fresa (n in giri/min) e del suo diametro (d in mm.). The table indicates cutting speed values (in m/s) depending on the rotation speed of the milling machine (n in revs/min) and its diameter (d in mm). La tabla indica los valores de velocidad de corte (en m/s) en relación con la velocidad n de rotación de la fresa en r.p.m.) y con su diámetro d (en mm). Posizione Regolatore Adjuster position Posición del regulador 1 2 3 4 5 6 n giri/min. n revs/min n r.p.m. d mm. 8000 10000 12000 15000 18000 22000 10 4,2 5,2 6,3 7,9 9,4 11,5 20 8,4 10,5 12,6 15,7 18,8 23,0 30 12,6 15,7 18,8 23,6 28,3 34,5 40 16,7 20,9 25,1 31,4 37,7 46,1 50 20,9 26,2 31,4 39,3 47,1 57,6 60 25,1 31,4 37,7 47,1 56,5 69,1 70 29,3 36,6 44,0 55,0 65,9 80,6 80 33,5 41,9 50,2 62,8 75,4 92,1 90 37,7 47,1 56,5 70,7 84,8 103,6 100 41,9 52,3 62,8 78,5 94,2 115,1 110 46,1 57,6 69,1 86,4 103,6 126,6 120 50,2 62,8 75,4 94,2 113,0 138,2 130 54,4 68,0 81,6 102,1 122,5 149,7 140 58,6 73,3 87,9 109,9 131,9 161,2 150 62,8 78,5 94,2 117,8 141,3 172,7 Condizioni di impiego non ottimali Not optimal working conditions Condiciones no óptimas de empleo Pericolo di esplosione dell’utensile Danger of tool explosion Peligro de explosión de la herramienta C.M.T. UTENSILI S.p.A. 61122 Pesaro, Fraz. Chiusa di Ginestreto - Italy - Via Della Meccanica - Tel. +39 0721 48571 - Fax +39 0721 481021 www.cmtutensili.com - [email protected] TM: CMT, the CMT logo and the orange color applied to tool surfaces are trademarks of C.M.T. UTENSILI S.P.A. This document has been sent for your personal use only. All usage and reproduction is forbidden without written permission from C.M.T. UTENSILI S.P.A. 03.60.0209N © C.M.T. UTENSILI S.p.A. Printed in Italy