Materiali del 6 e 7 dicembre
Transcript
Materiali del 6 e 7 dicembre
Come gli errori cambiano la lingua cantare : canto = andare : *ando / vado correre : corro = piangere : *piangio / piango dormire : dorimito = scoprire : *scoprito / scoperto ANALOGIA: fenomeno di tipo paradigmatico che mira a livellare le incongruenze nei paradigmi irregolari. Latino: vocale breve, tonica, in sillaba aperta > Italiano: dittongo es. lat. vĕnit > it. viene lat. sŏno > it. (io) suono ma lat. sŏnáre > it. sonare Per analogia canto : cantare = suono : *suonare / sonare poi: cantare = suono : suonare / *sonare Appendix Probi speculum masculus vetulus columna calida vinea turma cavea lancea auris oculus aqua exter teter turma auctor auctoritas rivus viridis musium vel musivum Februarius non non non non non non non non non non non non non non non nun non non non non non speclum masclus veclus colomna calda vinia torma cavia lancia oricla oclus acqua extraneus tetrus torma autor autoritas rius virdis museum Febrarius Rianalisi formale: fenomeno sintagmatico che coinvolge i confini di morfema. Si commette un errore di segmentazione e si assegna ad una parola una struttura interna diversa da quella corretta. Es. Tedesco Frankfurt+er ‘di Francoforte’ Berlin+er ‘di Berlino’ Wien+er ‘di Vienna’ Hamburg+er ‘di Amburgo’ e ‘un piatto di carne tradizionale di Amburgo’ Inglese segmentazione errata: ham+burger per la presenza di ham ‘prosciutto’, anche se nell’hamburger non c’è traccia di prosciutto! Si crea dunque un nuovo morfema +burger Es. cheese+burger, fish+burger Rianalisi semantica: fenomeno sintagmatico che coinvolge i confini tra le unità di significato. Si commette un errore nello stabilire la corrispondenza tra unità formali e unità semantiche. Suffisso –poli ‘scandalo connesso con X’ Antonio Di Pietro: “Questa [scil. Milano] non è una metropoli, è una tangentopoli!” gr. µητροπολις ‘città-madre’ (cfr. acropoli, necropoli…) tangentopoli: ‘città delle tangenti’ (cfr. tendopoli, baraccopoli, Paperopoli…) poi, nome dell’inchiesta: ‘scandalo delle tangenti’ (cfr. concorsopoli, universitopoli, sanitopoli, vallettopoli, moggiopoli) (cfr. inglese –gate da Watergate fino al sexgate di Clinton) La morfologia • “Studio del valore grammaticale dei morfemi e, nelle lingue flessive, delle relative regole flessionali, in rapporto alla composizione delle parti del discorso” (De Mauro, T. (1999), GRADIT, Torino, UTET) • “Parte della linguistica che analizza la struttura e la forma delle parole ed i processi che intervengono nella loro formazione o trasformazione” (Giannini, S. (1994), Morfologia, in Beccaria, G.L. (a cura di), Dizionario di linguistica, Torino, Einaudi) • “Tradizionalmente, la morfologia è definita come la disciplina che studia la struttura interna delle parole: la sua esistenza quindi presuppone l’esistenza delle parole” (Thornton, A.M. (2005), Morfologia, Roma, Carocci) Le unità della morfologia • Morfemi • Parole I ‘compiti’ della morfologia • Formare parole (nuove) • Trasformare parole (già esistenti) asilo asola [a'zilo] ['azola] ma asociale [aso'tSale] Struttura interna della parola #asil+o# #asol+a# ma #a+soci+al+e# Evidentemente, parole come asola e asociale per la fonologia hanno uno statuto diverso, cioè non sono parole allo stesso modo porta portone portiere ['pOrta] [por'tone] [por'tjere] ma portapenne ['pOrta'pen:e] portapenne: due accenti, quindi due parole • - Variazione interlinguistica della nozione di parola: • 1) italiano (lingua della famiglia indeuropea, gruppo romanzo): i (articolo definito maschile plurale): un fono precipitevolissimevolmente: 25 foni (di cui uno lungo) • 2) nederlandese (lingua della famiglia indeuropea, gruppo germa-nico): brandweerladderwagenknipperlichtinstallatiemonteurs ‘meccanici per l’installazione di luci lampeggianti per le scale della macchina dei pompieri’ • 3) eschimese siberiano (lingua della famiglia yupik): iqalussuarniariartuqqusaagaluaqaagunnuuq ‘è stato detto che abbiamo avuto l’ordine tassativo di andare fuori a pescare pescecani’ • - Variazione intralinguistica della nozione di parola: Parola morfosintattica vs. parola fonologica La definizione di parola • Ciò che è compreso tra due spazi bianchi in un testo scritto • • • • Sotho settentrionale* Re tlo e bua ka thipa ya gagwe Retloebua kathipa yagagwe ‘we shall skin it with his knife’ • *bantu, centrale, sotho-tswana Italiano Devo procurarglielo 2 parole Glielo devo procurare 3 parole Sono parole gli elementi linguistici dotati di un significato convenzionale e unitario Problemi: a) entità più piccole delle parole che hanno un significato convenzionale es. alber- albero -o MASCHILE, SINGOLARE b) entità più grandi di una parole che hanno un significato unitario e convenzionale ferro da stiro c) parole che esprimono più di un significato capostazione saldatore Criteri per la definizione della parola grammaticale •Una parola grammaticale (morfo-sintattica, non fonologica) è definita in base alla co-occorrenza dei seguenti criteri: a) COESIONE: si definisce parola ogni sequenza di elementi linguistici che non può essere interrotta dall’aggiunta di altro materiale linguistico (cioè: è possibile aggiungere materiale a destra e sinistra, ma non in mezzo) •es. marito • • scrivere • ex-marito maritino riscrivere scrivano b) PAUSABILITA’: si definisce parola ogni sequenza di elementi linguistici che può essere preceduta e/o seguita, ma non interrotta da una pausa c) MOBILITA’: si definisce parola ogni sequenza di elementi linguistici che occorrono in un ordine fisso e si spostano ‘in blocco’ es.Questa pizza è immangiabile *Mangiabile questa pizza è im *Immangia questa pizza è bile Immangiabile, è questa pizza! es.Ho incontrato il mio ex-marito *Ex ho incontrato il mio marito il mio ex-marito ho incontrato! • d) ISOLABILITA’: si definisce parola ogni sequenza di elementi linguistici che da sola può costituire un enunciato • es. Piove • Immangibile! • e) Si definisce parola ogni sequenza di elementi linguistici che ha un significato convenzionale • (questo criterio serve ad escludere le combinazioni di suoni che non violano restrizioni fonetiche, ma che sono prive di significato) • Problemi: • Corsa ad ostacoli: davvero tre parole? • Domenica ho vinto una corsa ad ostacoli • *Ad ostacoli domenica ho vinto una corsa • Una corsa ad ostacoli domenica ho vinto • Ho vinto una combattutissima corsa ad ostacoli • Ho vinto una corsa ad ostacoli combattutissima • *Ho vinto una corsa combattutissima ad ostacoli • - Cosa hai vinto domenica? • - una corsa ad ostacoli vs una corsa • Problemi: • Il: davvero una parola? • Domenica ho vinto il torneo • *Il domenica ho vinto torneo • *Il (non esiste una frase italiana di senso compiuto costituita dal solo elemento il; ovviamente escludendo la risposta a una domanda come ‘quale è l’articolo definito maschile singolare dell’italiano?’) Ci sono elementi che di norma consideriamo parole (es. il) che in realtà si comportano come se non lo fossero. E ci sono elementi che di norma non consideriamo parola (es. corsa ad ostacoli) che si comportano come se lo fossero Uccello: - Ha il becco - Ha le piume - Ha le ali - Vola - Fa le uova Però Ha le ali… …ma non vola Ha le ali? Non vola Non la ali Ovviamente non vola Ha le ali e vola Fa le uova Ha il becco Uccelli farfalla Insetti affissi parole La macchina di mio padre La casa di tua cugina -aio, -o, -bile ex-, in-, pro- il, un, con, da… sintagmi marito, cane, immangiabile, luna, casa, felicità… corsa ad ostacoli, ferro da stiro, calcio di rigore… pomo d’oro > pomi d’oro pomodoro > pomodori pomo d’oro Sintagmi pomodoro Parole