T Rex 600 Nitro Super PRO

Transcript

T Rex 600 Nitro Super PRO
Montage- und Bedienungsanleitung
Notice de montage et de mise en œuvre
Istruzioni di montaggio, istruzioni per l’uso
T Rex 600 Nitro Super PRO
Aluteile in schwarz No. KX16NPTG
Aluteile in blau No. KX16NPTH
- Auch die Anleitungen beachten, die dem Drehzahlregler RCE-G600 und dem 2 in 1 Regulator
RCE-BT6 beiliegen.
- Tenir compte aussi des indications fournies par les notices jointes au variateur de vitesse
RCE-G600 et au régulateur 2 en 1 RCE-BT6.
- Rispettare le istruzioni allegate al regolatore di giri RCE-G600 e regolatore 2 in 1 RCE-BT6.
2
Montage- und Bedienungsanleitung
No. KX16NPTG
No. KX16NPTH
T Rex 600 Nitro Super PRO
Technische Daten
Hauptrotordurchmesser:
Heckrotordurchmesser:
Länge:
Höhe:
Gewicht (flugfertig):
Die Adresse lautet:
ca. 1350 mm
ca. 240 mm
ca. 1160 mm
ca. 410 mm
ab 3200 g
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Ersatzteil-Schnell-Dienst (ESD)
Metzloserstr. 36
36355 Grebenhain
Telefon: 06644/87333
Telefax: 06644/ 87339
Vorwort
Für eventuelle Reklamationen bzw. Gewährleistungsfälle ist die
Vorlage des Kaufbelegs und des Kontrollzettels zwingend notwendig.
Dieses Modell ist aufgrund seiner Konstruktion als Trainer in
wenigen Stunden aufzubauen.
Baukasteninhalt
Hinweise zur Bauanleitung:
Alle in der Bauanleitung angegebenen Gestängelängen und
Servohebellängen beziehen sich auf die Verwendung von
robbe/Futaba Servos.
-
Bei Einsatz von Servotypen anderer Fabrikate können diese
Maße leicht abweichen.
Erforderliche RC Komponenten
Die Bauanleitung ist nach Baugruppen gegliedert und in einzelne,
logisch aufeinanderfolgende Baustufen unterteilt.
-
Computersender ab 7 Kanälen
Empfänger
Wegen der vielfältigen Einstellmöglichkeiten und der
Störsicherheit empfehlen wir eine Computeranlage im 2,4
GHz Bereich
-
Kreisel, GY 401 + Servo S9254
4 Digital Servos S3152
No. F 1221
No. F 1322
oder
- Heli-Set FX-18 “L” 35 MHz 5/7/4
No. F 4307
Als Basis für die folgenden Kurztexte dient die englische
Anleitung, in welcher Sie auch die erforderlichen Abbildungen finden.
Die Texte halten sich an die Reihenfolge dieser Anleitung, stellen
jedoch keine wörtliche Übersetzung dar.
Seitenangaben beziehen sich auf die englische Anleitung.
Am Beginn jeder Baustufe ist eine mehrstellige Nummer angegeben. Diese Nummer entspricht jeweils der Beutelnummer aus
dem Baukasten.
Zu jeder Baustufe erklären die Montagezeichnungen den
Zusammenbau. Alle benötigten Kleinteile sind zur besseren
Identifikation mit ihren Maßen separat abgebildet.
Beim Zusammenbau, Einstell- und Wartungsarbeiten sowie
beim Betrieb unbedingt die beigefügten Sicherheitshinweise
beachten.
Bausatz T Rex 600 Nitro Super PRO
Verbrennungsmotor
Schalldämpfer
Drehzahlregler RCE G 600
2 in 1 Regulator
Dekorbilder
Rotorblattauflage
Kleinteilesatz
Kabelbinder
CFK-Hauptrotorblätter 600 mm lang
Heckrotorblätter
Erforderliche Antriebskomponenten
Hinweise zu Ersatzteilen
Elektro-Starter EZ-180
Anlassverlängerung
Treibstoff roktan S30, 5L
Es ist besonders wichtig, daß Sie nur Original-Ersatzteile verwenden. Ersatz- und Tuningteile sind mit den zugehörigen BildNummern auf den Seiten 35 bis 45 der engl. Anleitung dargestellt.
Ersatzteile sind nur in den Sets lieferbar, die in der Ersatzteilliste
mit Bestell-Nummern angegeben sind.
Hilfsmittel
Bitte bewahren Sie diese Bauanleitung für spätere Montage- oder
Reparaturarbeiten unbedingt auf.
Allgemeine Hinweise
Um eine zügige und unkomplizierte Ersatzteilversorgung zu
gewährleisten, sollten Sie bei einer Bestellung immer die OriginalBestell-Nummer verwenden.
Achten Sie darauf, dass Sie nur die Beutel öffnen, die der jeweiligen Baustufe entsprechen und legen Sie die Teile in einen
geeigneten Behälter.
Sollte ein dringend benötigtes Ersatzteil einmal nicht bei Ihrem
Händler vorrätig sein, so haben Sie die Möglichkeit alle Ersatzteile
schnell und unkompliziert direkt bei robbe zu beziehen. Hinweise
hierzu entnehmen Sie bitte der aktuellen Preisliste.
Beginnen Sie den Zusammenbau mit dem Hauptrotorkopf.
Auf Leichtgängigkeit und spielfreie Montage aller beweglichen
Teile achten.
Pitchlehre
No. 4007
No. S 1387
No. 5345
No. S 1304
Schrauben gefühlvoll festziehen ohne sie zu überdrehen.
3
Montage- und Bedienungsanleitung
T Rex 600 Nitro Super PRO
Begriffe für Schrauben und Kleinteile
Self tapping screw:
Screw:
Socket screw:
Cross screw:
Set screw:
Collar screw:
Socket collar screw:
Socket button head screw:
Socket button head
self tapping screw:
Set screw
Nut
Washer
Specialty washer:
Spacer
Collar
Bearing
Thrust bearing
Pin
Linkage ball
Ball link
Linkage rod:
Servo linkage rod:
One way bearing:
Damper rubber:
Spacer
No. KX16NPTG
No. KX16NPTH
Durch die Auswahl der Dämpfungsgummis kann das
Flugverhalten beeinflusst werden:
Schwarze Gummis: 3D-Flug
Graue Gummis: Standard
Selbstschneidende Schraube
Gewindeschraube
Inbusschraube
Kreuzschlitz-Senkschraube
Stiftschraube
Schraube mit Bund
Inbusschraube mit Bund
Inbusschraube
Seite 6
Montage der Mischhebel an der Wippe:
Äussere Bohrung: stabiles Flugverhalten (3D).
Innere Bohrung: Agiles Flugverhalten (3D).
Die Wahl der äusseren Bohrung wird empfohlen.
Inbus-Blechschraube
Inbus-Madenschraube
Mutter
Unterlegscheibe
Spezial-Unterlegscheibe
Passscheibe
Distanzhülse
Kugellager
Axiallager
Stift
Kugel
Kugelkopf
Gestänge
Servogestänge
Freilauf
Dämpfungsgummi
Distanzscheibe
Vor dem Zusammenbau der Paddelstangen-Ansteuerung die
Gestänge B nach Detailzeichnung montieren.
Beim Aufdrücken der Kugelgelenke muss sich die mit ”A”
gekennzeichnete Seite aussen befinden.
Paddel aufdrehen. Die Inbus-Madenschrauben M 3 x 3 zur
Sicherung der Paddel eindrehen, jedoch noch nicht anziehen.
Seite 7
Den Abstand 145 mm beidseitig
Madenschrauben M 3 x 3 anziehen.
einstellen.
Inbus-
Der Pitchkompensator ist werksseitig vormontiert.
Sie finden in der Anleitung vier verschiedene Symbole:
Seite 8
CA: hier Sekundenkleber verwenden.
Die noch fehlenden Gestänge A, B und C anfertigen und aufdrücken.
R48: hier Schraubensicherungsmittel verwenden.
T43: hier Metallsicherungsmittel verwenden
Nochmals beidseitig den Abstand von 145 mm der Paddel
kontrollieren.
OIL/Grease: hier Fett (robbe No. 5532) verwenden
Beim Aufdrücken der Kugelgelenke beachten, dass die
Markierung “A” außen liegt.
Seite 9
Das Hauptgetriebe mit Klemmrollenfreilauf ist werksseitig vormontiert.
R48 (grün)
/ T43 (blau) haftet intensiv. Nur wenig
Sicherungsmittel aufbringen.
Der Kupplungsbelag ist werksseitig eingeklebt.
Zur Demontage, Metallteile ca. 15 sec. erhitzen. Achtung:
Kunststoffteile nicht erhitzen.
Bei der Kupplungsmontage an den angezeichneten Stellen
unbedingt T 43 verwenden.
Seite 5
Seite 10
Die Schrauben M 4 x 27 und die Muttern M 4 werden erst bei der
Montage der Hauptrotorblätter benötigt.
Beim Zusammenbau des Rahmens die unterschiedliche Dicke
der Unterlegscheiben beachten.
Bei der Montage der Axiallager beachten: Die Scheibe mit dem
großen Innendurchmesser innen, die Scheibe mit dem kleinen
Innendurchmesser außen verwenden. Die Drucklager vor dem
Einsetzen fetten.
Die Schrauben des Rahmens noch nicht festziehen.
Den Sensor für den Drehzahlregler jetzt mit einbauen.
Die Kugeln unter Zugabe von “CA” eindrehen, nicht überdrehen.
Seite 11
Die Blattlagerwelle fetten.
Den Rahmen auf eine ebene Unterlage stellen. Winkligkeit
prüfen.
Bei der Montage der Blatthalter muss sich das “Align”-Logo oben
befinden.
Schrauben des Rahmens festziehen.
4
Montage- und Bedienungsanleitung
No. KX16NPTG
No. KX16NPTH
T Rex 600 Nitro Super PRO
Tank und Landegestell montieren.
Seite 20
Komplette Heckrohreinheit am Chassisrahmen montieren.
Seite 12
Endstellungen des Drosselgestänges einstellen.
Verbrennungsmotor mit Gebläse, Kupplung und Gebläsegehäuse
versehen.
Seite 21
Motor einbauen.
Hauptzahnrad einsetzen. Hauptrotorwelle mit Stellring Ø 10 x Ø
15 x 7 versehen und einschieben. Der Absatz des Stellrings muss
sich unten befinden.
Vergaser 90° zur Motor-Längsachse ausrichten.
Seite 13
Hauptrotorwelle mit Schraube M 3 x 20 und Mutter M 3 mit dem
Hauptzahnrad verbinden.
Bevor das Gebläsegehäuse endgültig befestigt wird, mit laufendem Starter prüfen, dass das Gebläserad nicht schleift. Ggf. ausrichten und festziehen.
Modell am Hauptrotorkopf anheben. Stellring gegen das Lager
drücken und Madenschraube festziehen.
Sensor des Drehzahlreglers ausrichten, Schrauben festziehen.
Restliche Gestänge D an der Taumelscheibe anschließen.
Hauptrotorblätter montieren.
Seite 14
Hebel für Nick (Elevator) und Roll (Aileron) montieren und einsetzen.
Beim Einbau der Umlenkhebel Passscheiben Ø 5 x Ø 7 x 0,2 verwenden. Hebel damit spielfrei aber leichtgängig justieren.
Seite 22
Kreisel, Empfänger und Drehzahlregler einbauen.
Seite 23
Seite 15 und 16
Restliche Gestänge A und G anschließen.
Kabine vorbereiten und montieren.
Servos und Gestänge A, C, E und G einbauen. Auf parallelen
Verlauf (29 mm Abstand) der Gestänge G achten.
Kraftstoffschläuche verlegen.
Seite 24
Heckrotorgestänge anschließen. Antennenröhrchen einschieben.
Seite 17
Bei den folgenden Arbeiten die Anleitung der Fernsteuerung
beachten.
Für den T-Rex wird ein 6-7 Kanal-Empfänger mit folgenden
Funktionen empfohlen (Kanalbelegung robbe Futaba):
Das Getriebegehäuse für den Starrantrieb ist werksseitig vormontiert.
Seite 18
Rollfunktion,
Nickfunktion,
Kreiselempfindlichkeit, Pitch.
Bei Einbau der Axiallager für Heckrotor beachten: Scheiben mit
großem Innendurchmesser innen, Scheiben mit kleinem
Innendurchmesser aussen verwenden.
Gas
(Regler),
Heckrotor,
Das zweite Bild zeigt eine andere Kanalbelegung einer anderen
Fernsteuerung.
Die Inbus-Madenschraube M 4 x 4 muss sich in die Vertiefung der
Heckwelle setzen.
Die Empfängerantenne
Die Antenne in das Röhrchen am Kufenlandegestell einziehen
und so verlegen, dass sie nicht in bewegte Teile geraten kann.
Antenne nicht kürzen.
Leichten Lauf der Blatthalter prüfen.
Seite 19
Der Schwerpunkt
Der Schwerpunkt befindet sich an der Vorderkante der
Hauptrotorwelle. Kabine aufsetzen, Schwerpunkt kontrollieren.
Den Flugakku so positionieren, daß der Schwerpunkt eingehalten
wird.
Das Lager MR148ZZ 5-7 cm vor der Mitte des Starrantriebs platzieren und vorsichtig mit einem Tropfen R48 (grün) sichern. Es
darf kein Kleber in das Lager laufen.
Das Lagergehäuse (Gummi-Formteil) aussen einfetten, um das
Einschieben des Starrantriebs in das Heckrohr zu erleichtern.
Bei Einschieben des Heckrohrs in das vordere Getriebegehäuse
muss sich dessen Schlitz in die eingeformte Nase des Gehäuses
setzen.
Beim Zusammenbau der Einheit darauf achten, dass der
Starrantrieb zuverlässig eingekuppelt ist.
Seite 25, Einstellen des Heckgestänges
Heckrotorblätter auf neutral stellen. Der Servohebel muß 90° zur
Längsachse des Servos stehen.
5
Montage- und Bedienungsanleitung
T Rex 600 Nitro Super PRO
No. KX16NPTG
No. KX16NPTH
Auf Seite 26 sind die Gas- und Pitchwerte für Normalflug / einfachen Kunstflug und 3D-Flug bildlich und tabellarisch dargestellt. Die Einstellungen für Normalflug, einfachen Kunstflug und
3D Flug gemäß den Zeichnungen und Diagrammen vornehmen.
Hauptrotorblätter, Blattspurlauf
Einstellarbeiten an der Fernsteuerung
Voraussetzung:
Heli- geeignete Fernsteuerungsanlage.
Servos entsprechend Bedienungsanleitung am Empfänger eingesteckt.
Das leichtere Blatt, welches nun nach oben zeigt, sollte mit Hilfe
von farbiger Folie so austariert werden, daß sich die Rotorblätter
waagerecht auspendeln.
Die Rotorblätter durch die Aufnahmebohrungen mit einer
Schraube und einer Mutter gegeneinander verschrauben. Die so
montierten Rotorblätter mittig unterstützen.
Einstellen Blattspurlauf: Beim ersten Betrieb des Modells muß
der Blattspurlauf noch eingestellt werden. Dazu vorsichtig Gas
geben und bei laufendem System den Blattspurlauf kontrollieren.
Sollte sich bei Schwebeflugdrehzahl eine Differenz im
Blattspurlauf ergeben, so muß entweder das tieferlaufende Blatt
im Anstellwinkel erhöht werden oder aber gegensinnig das höherlaufende Blatt im Anstellwinkel verkleinert werden.
Vorgehensweise:
- Sender einschalten
- Freien Modellspeicher wählen
- Modellspeicher programmieren auf Mixtyp Heli
- Taumelscheiben Mode CCPM 120°
- Knüppel und Trimmer in Mittelstellung
- Keine Trimmspeicher oder frei programmierbare Mixer aktivieren
- Gastrimmung auf Leerlauftrimmung programmieren (ATL =
Trimmung nur im Leerlauf aktiv)
- Empfangsanlage einschalten
Wichtig
Nach der ersten Inbetriebnahme sind alle Schraubverbindungen
(besonders an Antriebsteilen und Rotorsystem) auf festen Sitz zu
überprüfen. Alle 2 bis 3 Betriebsstunden sollten alle folgenden
Stellen des Hubschraubers erneut gefettet bzw. geölt werden:
Funktionsprobe
Hauptrotorwelle im Bereich der Taumelscheibe.
Heckrotorwelle im Bereich des Heckrotorschiebestückes.
Hauptgetriebe
Immer zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten.
Führen Sie einen Funktionstest durch. Prüfen Sie die Laufrichtung
und Ausschläge am Modell.
Die Knüppelbelegungen sind für Mode 1 und Mode 2 gezeigt.
Noch ein Tip zum Schluß
Auf die Hilfe eines erfahrenen und guten Heli-Piloten sollten Sie
nie verzichten. Viele Dinge erklären sich fast von selbst, wenn
man auf die Erfahrung eines kompetenten Helifliegers zurückgreifen kann.
Rollfunktion: Bei Betätigen des Roll-Knüppels nach links muß
sich die Taumelscheibe links senken.
Nickfunktion: Bei Betätigen des Nick.Knüppels nach vorn muß
sich die Taumelscheibe nach vorn senken.
Gas/Pitchfunktion: Wird Vollgas gegeben, muß sich die
Taumelscheibe gleichmäßig heben.
Heckrotor: Servolaufrichtung prüfen.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Technische Änderungen vorbehalten
Kreiselwirkrichtungskontrolle
Kreisel auf 75% Empfindlichkeit einstellen.
Heckausleger zügig um die Hochachse nach rechts schwenken
(Nase bewegt sich nach links).
Das obere eingeklappte Heckrotorblatt muß sich mit seiner Spitze
vom Heckrohr weg bewegen. (“Re“)
Gegebenenfalls Kreiselwirkungsrichtung umschalten, bzw. bei
einfachen Kreiseln ohne Wirkrichtungsumkehr das Kreiselement
auf den Kopf stellen, z. B. Kreisel G 200.
Bitte entnehmen Sie die Ersatzteilnummern
aus der Englischen Bauanleitung.
6
Notice de montage et d’utilisation
T Rex 600 Nitro Super PRO
Caractéristiques techniques
diamètre du rotor principal
diamètre du rotor arrière
longueur:
hauteur :
poids (en ordre de vol) :
réf. KX16NPTG
réf. KX16NPTH
Contenu de la boîte de construction
approx. 1 350 mm
approx. 240 mm
approx. 1 160 mm
approx. 410 mm
à partir de 3 200 g
-
Avant-propos
Grâce à la conception de sa construction, le modèle peut être
assemblé en quelques heures, comme hélicoptère
d'entraînement.
-
kit de construction T Rex 600 Nitro Super PRO
moteur thermique
silencieux
variateur de vitesse RCE G600
régulateur 2 en 1 RCE-BT6
autocollants de décoration
porte-pale de rotor
jeu de petites pièces de montage
ligature de câbles
pales de rotor principal en plastique renforcé fibre de carbone de 600 mm de long
pales du rotor arrière
Indications concernant la notice d'assemblage
Composants nécessaires pour l'ensemble de radiocommande
La référence des textes qui suivent est la notice en langue anglaise sur laquelle vous trouverez les illustrations nécessaires.
-
Ensemble de radiocommande à partir de 7 voies
récepteur
À cause des possibilités multiples de réglage et de la sécurité
contre les perturbations, nous recommandons d’utiliser un
ensemble de radiocommande informatique dans la gamme
de 2,4 GHz.
-
gyroscope, GY 401 + servo S9254
4 servos numériques S3152
Les textes suivent en règle générale le déroulement de la présente notice sans toutefois en constituer une traduction littérale.
La pagination fait référence à la notice en langue anglaise.
Toutes les longueurs de tringles et les longueurs des palonniers
des servos fournies dans la notice se réfèrent aux servos
robbe/Futaba recommandés.
ou
- Kit Heli FX-18 “L” 35 MHz 5/7/4
La mise en œuvre de servos d'autres fabricants est susceptible
de faire varier légèrement ces cotes.
La notice s'articule en fonction des sous-groupes et de stades de
montage individuels se suivant logiquement.
Composants nécessaires pour l'entraînement
Au début de chaque stade der montage est mentionné un numéro de plusieurs chiffres. Ce numéro correspond systématiquement au numéro de sachet de la boîte de construction.
démarreur électrique EZ-180
rallonge de démarreur
carburant roktan S30, 5L
Chaque stade de montage est accompagné d'illustrations
d'assemblage spécifiques. Les petits éléments indispensables
sont représentés séparément avec leurs cotes afin de faciliter
leur identification.
Réf. F 1221
Réf. F 1322
Réf. F 4307
Réf. 4007
Réf. S 1387
Réf. 5345
Ressource
Gabarit de pas
Lors de l’assemblage, observer impérativement les opérations
de mise au point et de maintenance et, lors de la mise en
œuvre, les consignes de sécurité jointes.
Réf. S 1304
Indications générales
Veillez à n'ouvrir que les sachets correspondant au stade de
montage en cours et disposer les pièces dans un récipient prévu
à cet effet.
Indications concernant les pièces de rechange
Il est impératif de n'utiliser que des pièces de rechange originales. Les pièces de rechange et les pièces de compétition sont
représentées sur les pages 35 à 45 avec les n° d’illustration
appropriés de la notice en langue anglaise.
Les pièces de rechange ne sont livrables que sous forme de kits
tels qu’ils sont présentés dans la liste des pièces de rechange
avec le numéro de référence.
Commencez par l'assemblage de la tête du rotor principal.
veiller à ce que toutes les pièces mobiles disposent d'une certaine souplesse sans jeu apparent.
Serrer les vis avec sensibilité afin de ne pas en abîmer le filet.
IL est absolument nécessaire de conserver la présente notice
pour les travaux de montage ou de réparation ultérieurs.
Pour garantir la livraison rapide et sans complication des pièces
de rechange, fournissez impérativement pour toute commande le
numéro de référence original des pièces commandées.
Toute réclamation ou tous les cas relevant de la garantie doivent
faire l'objet d'une demande accompagnée impérativement de la
facture de l'achat et de la fiche de contrôle se trouvant dans la
boîte de construction.
7
Notice de montage et d’utilisation
T Rex 600 Nitro Super PRO
Désignation des vis et des petits éléments
Self tapping screw:
Screw:
Socket screw:
Cross screw:
Set screw:
Collar screw:
Socket collar screw:
Socket button head screw:
Socket button head
self tapping screw:
Set screw
Nut
Washer
Specialty washer:
Spacer
Collar
Bearing
Thrust bearing
Pin
Linkage ball
Ball link
Linkage rod:
Servo linkage rod:
One way bearing:
Damper rubber:
Spacer
réf. KX16NPTG
réf. KX16NPTH
Le comportement en vol de l’hélicoptère peut être influencé par
la sélection des caoutchoucs d’amortissement :
élastiques noirs : Vol 3-D
élastiques gris : Standard
vis autotaraudeuse
tige filetée
vis sans tête six pans creux
vis à tête fraisée croisée
goujon fileté
vis à épaulement
vis six pans creux à épaulement
vis sans tête six pans creux
Page 6
Montage du palonnier de mixage sur la bascule :
alésage le plus extérieur : pour un comportement plus stable en
vol (3D).
alésage intérieur : pour un comportement plus nerveux en vol
(3D).
Nous recommandons de choisir l’alésage extérieur.
vis autotaraudeuse six pans
creux
vis sans tête six pans creux
écrou
rondelle
rondelle spéciale
rondelle d’ajustage
douille d'écartement
roulements à billes
palier de butée
goupille
bille
pivot sphérique
tringle
timonerie de servo
roue libre
caoutchouc d'amortissement
rondelle entretoise
Avant d’assembler l’asservissement de la barre stabilisatrice,
monter la timonerie B en fonction des indications du schéma de
détail.
Lors de l’encliquetage des biellettes, veiller à ce que le côté portant la mention ”A” se trouve à l’extérieur.
Mettre les masselottes en place. Installer et serrer légèrement (ne
pas serrer à fond) les vis sans tête six pans creux M 3 x 3 pour
fixer les masselottes.
Page 7
Les quatre symboles suivants apparaissent dans la notice :
Établir l'écart de 145 mm de chaque côté. Serrer les vis sans tête
six pans creux, M 3 x 3.
CA :
appliquer de la colle cyanoacrylate à cet endroit.
Le compensateur de pas est déjà installé dans nos ateliers.
R48:
utiliser un produit de freinage des filets à cet endroit.
T43 :
utiliser un produit de fixation du métal à cet endroit
Page 8
Réaliser les tringles A, B et C encore manquantes et les mettre en
place en les pressant.
OIL/Grease : appliquer à cet endroit de la graisse (robbe réf.
5532)
Recontrôler bilatéralement l’écart de 145 mm des masselottes.
Avant d'appliquer les pivots sphériques, veiller à ce que le repère “A ” se trouve à l'extérieur.
Page 9
R48 (vert) / T43 (bleu) adhère de manière intensive. N’en appliquer qu’une couche de faible épaisseur.
Le mécanisme principal avec le rouleau de maintien de roue libre
est préassemblé dans nos ateliers.
Pour le démontage, chauffer les éléments en métal approximativement pendant 15 s. Attention : veiller à ne pas chauffer les éléments en plastique.
La garniture d’embrayage est collée à l'usine.
Page 5
Lors du montage de l’embrayage utiliser impérativement du produit T 43 au endroits indiqués.
Les vis M 4 x 27 et les écrous M 4 ne seront utilisés que lors du
montage des pales du rotor principal.
Page 10
Lors de l’assemblage du châssis tenir compte de l’épaisseur variable des rondelles.
Lors du montage des paliers de butée : Veiller à utiliser la rondelle à gros diamètre intérieur à l’intérieur et la rondelle à petit diamètre intérieur à l’extérieur. Graisser les butées à billes avant de
les mettre en place.
Ne pas serrer les vis du châssis pour l’instant.
Monter maintenant simultanément le capteur du variateur de régime.
Serre les vis après y avoir appliqué “CA”, veiller à ne pas serrer
excessivement.
Graisser l’arbre porte-pales.
Page 11
Lors du montage des porte-pales, il faut que la mention “Align”
se trouve en haut (extrados).
Disposer le châssis sur un chantier plan. Contrôler la perpendicularité.
8
Notice de montage et d’utilisation
T Rex 600 Nitro Super PRO
réf. KX16NPTG
réf. KX16NPTH
procédant avec précaution. La colle ne doit en aucun cas couler
dans le roulement. Graisser le logement du roulement (élément
formé en caoutchouc) à l’extérieur pour faciliter l’introduction de
la transmission rigide dans le tube de flèche.
Lors de la mise en place du tube de flèche dans le carter
d’engrenage avant, il faut que sa fente s’engage dans le bec du
carter.
Lors de l’assemblage de l’unité, veiller à ce que la transmission
rigide s’accouple efficacement.
Serrer les vis du châssis.
´Monter le réservoir et l’atterrisseur
Page 12
Munir le moteur à combustion de la turbine, de l’embrayage et du
carter de turbine.
Monter le moteur.
Page 20
Ajuster le carburateur avec un angle de 90° par rapport à l’axe
longitudinal du moteur.
Monter l’unité complète du rotor arrière au cadre de châssis.
Établir les positions de fin de course de la tringle des gaz.
Page 13
Page 21
Avant de fixer définitivement le carter de turbine, vérifier avec le
démarreur en rotation que hélice de la turbine ne frotte nulle part.
Si nécessaire, ajuster et serrer à fond.
Ajuster le capteur du régulateur de régime et serrer les vis.
Mettre la roue dentée principale en place. Munir l’arbre de rotor
principal de la bague d’arrêt Ø 10 x Ø 15 x 7 et l’enfiler à sa place.
Le talon de la bague d’arrêt doit se trouver en bas.
Page 14
Raccorder l’arbre du rotor principal avec la vis M 3 x 20 et l’écrou
M 3 à la roue dentée principale.
Soulever le modèle au niveau de la tête de rotor principal.
Pousser la bague d’arrêt contre le roulement et serrer la vis sans
tête à fond.
Monter le palonnier de tangage (profondeur) et de roulis (ailerons)
et les mettre en place.
Pour la mise en place du palonnier de renvoi, utiliser des rondelles calibrées de Ø 5 x Ø 7 x 0,2.
Ajuster le palonnier de manière qu’il se meuve en souplesse sans
présenter de jeu.
Raccorder la tringle restante de la timonerie D au plateau cyclique.
Monter les pales du rotor principal
Pages 15 et 16
Page 22
Monter les servos et la timonerie A, C, E et G dans le modèle.
Veiller à ce que la timonerie G soit parfaitement parallèle sur toute
la longueur (écart de 29 mm).
Mettre en place le gyroscope, le récepteur et le régulateur.
Page 23
Raccorder les tringles restante A et G.
Préparer la cabine et la monter.
Agencer les conduites de carburant.
Page 17
Page 24
Le carter de transmission de l’entraînement rigide est préassemblé à l’usine.
Raccorder la timonerie du rotor arrière. Enfiler le tube d’antenne.
Pour les travaux qui suivent, observer également les instructions
fournies par la notice de l’ensemble de radiocommande.
Pour l'hélicoptère T-Rex nous recommandons un récepteur 6-7
voies avec les fonctions suivantes (affectation des cordons robbe
Futaba) :
Page 18
Lors du montage des paliers de butée du rotor arrière, observer
ce qui suit : disposer les rondelles avec le gros diamètre intérieur
à l’intérieur et les rondelles avec le petit diamètre intérieur à
l’extérieur.
fonction de roulis, fonction de tangage, gaz (variateur), rotor arrière, sensibilité du gyroscope, pas.
La vis sans tête six pans creux M 4 x 4 doit s’engager dans la
gorge de l’arbre du rotor arrière.
La seconde figure présente une autre affectation des cordons
d’un autre ensemble de radiocommande.
Vérifier que les porte-pale tournent avec souplesse.
L'antenne souple du récepteur
Page 19
Enfiler l'antenne souple du récepteur dans l'atterrisseur à patins
et l'agencer de telle sorte qu'elle ne soit pas en mesure d'entrer
en contact avec des éléments mobiles.
Disposer le roulement MR148ZZ 5 à 7 cm avant le milieu de la
transmission rigide et le fixer avec une goutte de R48 (vert) en
9
Notice de montage et d’utilisation
T Rex 600 Nitro Super PRO
réf. KX16NPTG
réf. KX16NPTH
Ne pas raccourcir l'antenne souple.
la flèche de rotor arrière. (“droite“)
Le centre de gravité
Si nécessaire, commuter l'efficacité du gyroscope ou, sur les
gyroscopes simples sans possibilité d'inversion, mettre l'élément
gyroscopique en place à l'envers, par exemple le gyroscope G
200.
Le centre de gravité se trouve au niveau de l'arête avant de
l'arbre du rotor principal. Mettre la cabine en place, contrôler le
centre de gravité.
Positionner l'accu d'alimentation du moteur de telle sorte que le
centre de gravité puisse être établi
Page 25, mise au point de la timonerie du rotor arrière
Disposer les pales du rotor arrière en position neutre. Le palonnier du servo doit se trouver à 90° par rapport à l’axe longitudinal
du servo.
Sur la page 26 apparaissent, en image et sur un tableau, les
valeurs de gaz et de pas pour les vol normal / la voltige simple
et le vol 3D. Établir les réglages pour le vol normal, la voltige simple et le vol 3D en fonction des indications fournies par les schémas et les diagrammes.
Travaux de mise au point de l'ensemble de radiocommande
Condition préalable :
Pales du rotor principal, tracking
Visser les pales du rotor dans les alésages de logement avec une
vis et un écrou de manière symétrique Caler les pales de rotor
montées de la sorte au centre.
L'ensemble de radiocommande doit être approprié au pilotage
d'un hélicoptère.
Les servos sont raccordés au récepteur selon les indications de
la notice.
- Appliquer un tarage constitué de ruban adhésif de couleur sur
la pale la plus légère et donc plus haute que l'autre de manière
que les deux pales soient parfaitement en équilibre
Marche à suivre:
-
Réglage du tracking : Avant la première mise en service du
modèle il faut encore régler le tracking (plan de rotation des
pales) Pour ce faire, donner lentement des gaz et contrôler le plan
de rotation des deux pales en rotation.
S'il s'avérait, au régime du vol stationnaire, qu'il existe une différence au niveau du plan de rotation des pales, il faut soit augmenter l'angle d'incidence de la pale se trouvant plus bas, ou, à
l'opposé, réduire l'angle d'attaque de la pale la plus haute
Mettre l'émetteur en marche.
- Sélectionner une mémoire de modèle libre
Programmer la mémoire de modèle du type de mixage Mixtyp
Heli
Mode plateau cyclique CCPM 120°
Les manches et les dispositifs de réglage de précision (trims)
sont en position neutre
Pas de mémoire de trim ou de dispositif de mixage librement
programmable activé
Programmer le trim des gaz sur ralenti (ATL = le trim n'est
activé qu'au ralenti)
Mettre l’ensemble de réception en place
Important
Essai des fonctions
Après la première séance de vol, contrôler le serrage de toutes
les vis (particulièrement sur les éléments de l'entraînement et sue
système du rotor). après toutes les 2 ou 3 heures de vol, lubrifier
tous les emplacements suivants de l'hélicoptère :
Mettre toujours d'abord l'émetteur en marche puis le récepteur.
Procéder à un essai des fonction. Vérifier les sens de débattement et l'importance des débattements sur le modèle.
L’affectation des manches est présentée pour les modes 1 et 2.
l'arbre du rotor principal dans le secteur du plateau cyclique.
l'arbre du rotor arrière dans le secteur de l'élément coulissant du
rotor arrière.
Mécanisme principal
Fonction roulis : lorsqu’on déplace le manche de roulis vers la
gauche, il faut que le plateau cyclique s’incline vers la gauche.
Fonction tangage : lorsqu’on actionne le manche des gaz vers
l’avant, il faut que le plateau cyclique s’incline vers l’avant.
Fonction gaz/pas : lorsqu’on donne plein gaz, il faut que le plateau cyclique s’élève de manière homogène.
Rotor arrière : contrôler le sens de rotation du servo.
Encore un conseil pour finir
N'hésitez pas à prendre les conseils d'un bon pilote expérimenté
de modèles réduits d'hélicoptère. Bon nombre de points trouvent
une explication lorsqu'on a la possibilité de consulter un pilote
d'hélicoptère expérimenté.
Contrôle du sens d'intervention du gyroscope
Sous réserve de modification technique
-
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Régler le gyroscope sur 75% de sa sensibilité.
Déplacer rapidement la flèche de rotor arrière vers la droite (le
nez de l'hélicoptère se déplace vers la gauche).
La pale du haut du rotor arrière doit s'éloigner avec sa pointe de
Nous vous prions de chercher la référence des
pièces détachées dans les instructions de
montage en langue anglaise.
10
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso
T Rex 600 Nitro Super PRO
n. KX16NPTG
n. KX16NPTH
Contenuto della scatola di montaggio
Dati tecnici
Grazie alla sua particolare struttura, la costruzione di questo
modello Trainer si completa in poche ore di lavoro.
-
Avvertenze riguardanti le istruzioni di montaggio
Componenti RC necessari
Il testo inglese funge da riferimento per queste istruzioni; esso
comprende anche tutte le illustrazioni necessarie per le fasi di
montaggio.
-
Trasmittente computerizzata a partire da 7 canali
Ricevente
Le apparecchiature computerizzate con tecnologia 2,4 GHz
risultano particolarmente indicate per questa applicazione
grazie al loro elevato livello di protezione contro disturbi
insieme alle numerose possibilità di regolazione.
-
Giroscopio, GY 401 + Servo S9254
4 servi digitali S3152
Diametro rotore principale:
Diametro rotore di coda:
Lunghezza:
Altezza:
Peso (in ordine di volo):
1350 mm ca.
240 mm ca.
1160 mm ca.
410 mm ca.
da 3200 g
Premessa
Il testo in italiano segue la medesima sequenza di quello inglese
ma non ne rappresenta la traduzione letterale.
I numeri delle pagine fanno riferimento alle istruzioni in inglese.
Tutte le indicazioni riportanti le misure per le tiranterie e le squadrette dei servi, sono valide per l’utilizzo di servi della seria
robbe/Futaba.
Qualora vengano utilizzati servi di altri costruttori, le misure indicate potrebbero cambiare in lieve misura.
Set di montaggio modello T Rex 600 Nitro Super PRO
Motore a scoppio OS 50 Hyper
Marmitta
Regolatore di giri RCE G600
Regolatore 2 in 1 RCE-BT6
Decalcomanie
Alloggiamento pale rotore
Set minuteria
Fascette fermacavo
Pale rotore principale in fibra di carbonio, lung. 600 mm
Pale rotore di coda
oppure
- Heli-Set FX-18 “L” 35 MHz 5/7/4
Art.N. F1221
Art.N. F1322
Art.N. F 4307
Accessori necessari per la motorizzazione
Le istruzioni di montaggio sono suddivise in gruppi, a loro volta
divisi in fasi di costruzioni logicamente ordinate.
L’inizio di ogni fase di costruzione riporta un numero di più cifre
corrispondente alla busta nella scatola di costruzione contenente le parti da utilizzare in quel momento.
Avviatore elettrico EZ-180
Prolunga per innesto avviamento
Miscela roktan S30, 5L
Vari disegni di assemblaggio illustrano la procedura da seguire
durante ciascuna fase di costruzione. Per una rappresentazione
più chiara, tutti i componenti di piccole dimensioni vengono illustrati insieme all’indicazione delle loro dimensioni.
Strumenti ausiliari
Durante i lavori di montaggio, messa a punto, manutenzione,
così come durante l’utilizzo del modello, osservare sempre tassativamente le norme di sicurezza allegate al manuale.
Avvertenze generali
Squadra per regolazione pitch
Art.N. 4007
Art.N. S 1387
Art.N. 5345
Art.N. S 1304
Accertarsi sempre di aprire soltanto la busta necessaria per la
fase di costruzione in corso e di riporne il contenuto in un contenitore idoneo per non smarrire dei componenti.
Consigli utili per i pezzi di ricambio
Incominciare la costruzione del modello partendo dalla testa del
rotore principale.
Verificare che tutte le parti mobili scorrano liberamente e non
presentino giochi.
Raccomandiamo vivamente, data la grande importanza, di usare
solamente pezzi di ricambio originali. I pezzi di ricambio, insieme
a quelli per l’elaborazione del modello, sono rappresentati a partire dalla pagina 35 fino alla pagina 45 del testo inglese. I pezzi
di ricambio sono disponibili soltanto all’interno dei set indicati
nell’elenco ricambi insieme al relativo codice.
Vi raccomandiamo di conservare assolutamente il presente
manuale di istruzioni per eventuali lavori futuri di montaggio o
riparazione.
Stringere in maniera adeguata le viti senza tuttavia eccedere nel
serraggio.
Per ottenere un rapido ed efficiente servizio distribuzione dei
componenti di ricambio, allegate sempre il codice d’ordine originale nei vostri ordini.
Non si accettano eventuali reclami o richieste di garanzie senza
l’accompagnamento della ricevuta d’acquisto unitamente al tagliando di controllo del prodotto incluso nella scatola di montaggio.
11
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso
T Rex 600 Nitro Super PRO
Terminologia utilizzata per viti e minuteria
Self tapping screw:
Screw:
Socket screw:
Cross screw:
Set screw:
Collar screw:
Socket collar screw:
Socket button head screw:
Socket button head
self tapping screw:
Set screw
Nut
Washer
Specialty washer:
Spacer
Collar
Bearing
Thrust bearing
Pin
Linkage ball
Ball link
Linkage rod:
Servo linkage rod:
One way bearing:
Damper rubber:
Spacer
n. KX16NPTG
n. KX16NPTH
L’impiego di gomma smorzante differente modifica il comportamento in volo del modello:
Gomma nera: volo 3-D
Gomma grigia: standard
Vite autofilettante
Vite
Vite a brugola
Vite svasata con testa a croce
Grano
Vite con collare
Vite a brugola con collare
Vite a brugola
Pagina 6
Assemblaggio della leva di miscelazione sull’innesto:
Foro esterno: comportamento stabile in volo (3D)
Foro interno: comportamento agile in volo (3D)
Si suggerisce la scelta del foro esterno.
Vite a brugola
Grano con testa a brugola
Dado
Rondella
Rondella speciale
Distanziale
Collare distanziale
Cuscinetto a sfere
Cuscinetto assiale
Perno
Sfera di articolazione
Testa a sfera (uniball)
Tirante di comando
Tirante del servo
Ruota libera
Gomma smorzante
Distanziale
Prima di procedere con l’assemblaggio del comando per la barra
stabilizzatrice (asta palette), procedere con il montaggio del tirante B riferendosi al disegno dettagliato.
Durante il collegamento degli snodi sferici (uniball) accertarsi che
il lato con la scritta “A” si trovi all’esterno.
Avvitare le palette. Avvitare anche il grano M 3 x 3 per il fissaggio
delle palette senza tuttavia stringerlo ancora.
Pagina 7
Impostare una distanza di 145 mm su entrambi i lati. Serrare il
grano M 3 x 3. Il compensatore di pitch viene fornito già montato.
Sono presenti 4 diversi simboli nelle istruzioni:
Pagina 8
CA: adoperare colla istantanea
Realizzare e collegare i tiranti A,B e C ancora mancanti. Verificare
nuovamente la distanza di 145 mm per la paletta su entrambi i
lati.
R48: adoperare frenafiletti per viti
T43: adoperare frenafiletti per parti metalliche
OIL/GREASE: adoperare grasso (robbe Art.N. 5532)
Pagina 9
Durante il collegamento degli snodi sferici (uniball) accertarsi che
la scritta “A” si trovi all’esterno.
Il meccanismo principale di trasmissione con la ruota libera a
scatto viene fornito già montato.
I collanti R48 (verde) / T43 (blu) hanno un forte potere incollante ; adoperarli di conseguenza a piccole dosi per volta.
La guarnitura della frizione viene fornito già incollato dalla fabbrica.
Per il successivo smontaggio dei componenti precedentemente
trattati con frenafiletto , riscaldare le parti in metallo per 15 sec
ca. Attenzione: non riscaldare le parti in plastica.
Durante il montaggio della frizione adoperare tassativamente T43
in corrispondenza delle zone contrassegnate.
Pagina 10
Pagina 5
Durante l’assemblaggio del telaio prestare attenzione al differente spessore delle viti da utilizzare.
Le viti M4 x 27 insieme ai dadi M4 saranno utilizzati successivamente, in occasione del montaggio delle pale del rotore principale.
Non serrare ancora le viti di fissaggio del telaio.
Prestare attenzione durante il montaggio del cuscinetto assiale:
posizionare le rondelle con diametro maggiore all’interno, quelle
con diametro minore all’esterno. Ingrassare i cuscinetti a pressione prima di montarli.
Montare adesso il sensore per il regolatore di velocità.
Avvitare le sfere utilizzando “CA”; non serrare eccessivamente.
Posizionare il telaio su una superficie piana. Verificare il corretto
angolo tra le parti.
Pagina 11
Ingrassare il cuscinetto di supporto per l’albero delle pale.
Stringere le viti di fissaggio del telaio.
Durante il montaggio del reggipale, accertarsi che il logo “Align”
sia situato superiormente.
Montare il serbatoio e i pattini per l’atterraggio.
12
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso
T Rex 600 Nitro Super PRO
Pagina 12
n. KX16NPTG
n. KX16NPTH
Durante l'introduzione del tubo di coda nel carter d'ingranaggio
anteriore il suo incastro deve combaciare con il muso formato del
carter.
Durante il montaggio fare attenzione, che la trasmissione rigida
sia ben ingranata (accoppiata).
Applicare la ventola con il suo carter insieme alla frizione sul
motore a scoppio.
Montare il motore sul modello.
Disporre il carburatore a 90° rispetto all’asse longitudinale del
motore.
Pagina 20
Montare l’intera unità del rotore di coda sulla cornice del telaio.
Pagina 13
Regolare le estremità dei tiranti di comando del gas.
Prima di fissare definitivamente in posizione il carter della ventola, verificare azionando l’avviatore che la ventola non vi strisci
contro. In caso contrario disporla correttamente e fissarla in posizione.
Pagina 21
Inserire la corona dentata principale. Applicare il collare Ø 10 x
Ø 15 x 7 sull’albero del rotore principale ed inserire quest’ultimo.
Lo spazio del collare deve trovarsi in basso.
Disporre il sensore del regolatore di giri, quindi stringere le viti.
Collegare l’albero del rotore principale con la vite M 3 x 20 ed il
dado M 3.
Sollevare il modello dal testa del rotore principale. Spingere il collare contro il cuscinetto e stringere il grano di fissaggio.
Collegare il restante tirante D con il piatto ciclico.
Montare le pale del rotore principale.
Pagina 14
Posizionare e montare le leve di comando del nick e del roll (rollio).
Adoperare rondelle Ø 5 x Ø 7 x 0,2 per il montaggio della leva di
inversione. Regolare la leva in modo che non presenti gioco e
possa muoversi liberamente.
Pagina 22
Pagine 15 e 16
Montare il giroscopio, la ricevente ed il regolatore di velocità sul
modello.
Montare i servi ed i tiranti A,C,E e G. Verificare il parallelismo dei
tiranti G (distanza 29 mm).
Pagina 23
Disporre i tubi di alimentazione della miscela.
Collegare il restante tirante A, G.
Preparare la capottina e montarla
Pagina 17
Pagina 24
Il carter per il meccanismo di trasmissione rigida viene fornito
premontato.
Collegare la tiranteria del rotore di coda. Inserire il tubo per
l’antenna ricevente.
Durante le operazioni seguenti osservare le indicazioni riportate
dal produttore della trasmittente.
Per il pilotaggio del T-Rex si raccomanda l’utilizzo di una ricevente 6-7 canali per le seguenti funzioni (occupazione dei canali
tipo robbe Futaba)
Comando Roll, Nick, Gas (regolatore), rotore di coda,
sensibilità giroscopio, pitch.
La seconda immagine riporta una diversa occupazione dei canali relativa a trasmittenti di altre marche.
Pagina 18
Prestare attenzione durante il montaggio del cuscinetto assiale
per il rotore di coda: le rondelle con diametro interno grande
vanno adoperate all’interno, quelle con diametro interno piccolo
all’esterno.
Il grano con testa a brugola M 4 x 4 deve inserirsi nell’incavo dell’albero di coda.
Verificare che il reggipale possa ruotare liberamente.
L’antenna ricevente
Pagina 19
Infilare l’antenna ricevente all’interno del relativo tubo posizionato nei pattini d’atterraggio e disporla in modo che essa non venga
a contatto con parti mobili. Non accorciare l’antenna.
Piazzare il cuscinetto MR148ZZ 5-7 di fronte al centro della trasmissione rigida ed assicurarlo con attenzione con una goccia R48
(verde). Nel cuscinetto non deve entrare nessuna goccia di colla.
Il baricentro
Il baricentro è situato in corrispondenza della parte anteriore dell’albero del rotore principale. Posizionare la capottina e verificare
l’esatto posizionamento del baricentro. Sistemare la posizione
della batteria in modo da mantenere inalterata la posizione originale del baricentro.
Ingrassare esternamente il carter del cuscinetto (pezzo formato in
gomma), per facilitare l'introduzione della trasmissione rigida nel
tubo di coda.
13
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso
T Rex 600 Nitro Super PRO
n. KX16NPTG
n. KX16NPTH
Se necessario, invertire il verso di funzionamento del giroscopio, oppure, per giroscopi semplici sprovvisti di tale modalità,
posizionare l’elemento giroscopico capovolto (es. giroscopio
G 200).
Pagina 25, regolazione della tiranteria di coda
Impostare le pale del rotore di coda in posizione neutra. La
squadretta del servo deve posizionarsi a 90° rispetto all’asse
longitudinale del servo.
A pagina 26 sono riportati in forma grafica e di tabella i valori del Gas e del pitch (passo) da impostare per voli normali
/ acrobatici- facili e 3D.
Effettuare di conseguenza le regolazioni per voli normali /
acrobatici- facili e 3D. seguendo quanto indicato nei disegni e
nei diagrammi.
Operazioni finali sulla trasmittente
Premessa:
Adoperare sistemi trasmittenti adatti per il comando di elicotteri.
Collegare i servi alla ricevente come indicato nel manuale di
istruzioni.
Pale del rotore principale e scartamento
Unire le due pale tra di loro, sovrapponendo i rispettivi fori e
collegandoli tra loro mediante una vite ed il relativo dado.
Avvitare la vite con il dado. Posizionare ora le due pale collegate tra di loro, sopra un sostegno posto al centro di esse.
Procedura:
- Accendere la trasmittente
- Selezionare una memoria libera nella trasmittente
- Programmare la memoria del modello su “Mixtyp Heli”
- Impostare il piatto oscillante sulla modalità CCPM 120°
- Portare gli stick ed i trim di comando in posizione centrale
- Non attivare memorie di trim oppure miscelazioni programmabili
- Programmare il trim del gas al minimo ( ATL = trim attivo
solo al minimo)
- Accendere la ricevente
La pala più leggera risulterà “salire” rispetto all’altra più
pesante. Bilanciare le pale applicando sulla pala più leggera
uno strato del nastro adesivo colorato incluso in dotazione.
Per un perfetto bilanciamento,le pale dovranno risultare perpendicolari all’asse di sostegno.
Regolazione dello scartamento (tracking): Al primo utilizzo
del modello bisogna regolare lo scartamento delle pale. Per
procedere, dare gas a media intensità e controllare lo scartamento (“tracking” = piano di rotazione delle pale) quando le
pale sono in movimento. Qualora si riscontrasse una differenza nello scartamento in corrispondenza del numero di giri
necessari per il volo stazionario (hoovering), allora sarà necessario o aumentare l’angolo di incidenza della pala più bassa,
oppure , al contrario , diminuire l’angolo di incidenza della
pala più alta.
Verifica di funzionamento
Accendere sempre prima la trasmittente e poi la ricevente.
Effettuare un controllo per accertare il corretto funzionamento dei componenti; controllare il verso di rotazione e le escursioni dei servi sul modello.
In seguito viene illustrata la disposizione dei comandi di pilotaggio per Mode 1 e Mode 2.
Importante
Comando del Roll: azionando lo stick di comando del Roll
verso sinistra, il piatto oscillante deve spostarsi verso sinistra.
Dopo il primo collaudo del modello verificare che tutti i collegamenti a vite (specialmente quelli sul rotore o nella vicinanza
di organi di trasmissione) siano ben serrati. Successivamente,
dopoogni 2 o 3 ore di volo, applicare nuovamente grasso e
olio lubrificante sui seguenti componenti:
Comando del Nick: azionando lo stick di comando del Nick in
avanti, il piatto oscillante deve spostarsi in avanti.
Comando del gas/pitch: il piatto oscillante deve alzarsi uniformemente quando il comando del gas è portato al massimo.
albero del rotore principale e piatto oscillante
albero del rotore di coda in corrispondenza delle parti di scorrimento
ingranaggi e organi di trasmissione principali
Rotore di coda: controllare il verso di rotazione del servo
Controllo del verso di funzionamento del giroscopio
Un ultimo suggerimento:
Non rinunciate mai ai consigli di modellisti più esperti .Molti
problemi tecnici e/o pratici si risolveranno più facilmente se vi
affiderete all’esperienza di un collega elicotterista più esperto
di voi.
Impostare il giroscopio al 75% della sensibilità.
Spostare velocemente l’estremità del rotore di coda verso
destra rispetto all’asse verticale ( il naso dell’elicottero si sposta a sinistra).
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
La pala superiore del rotore di coda deve allontanare la sua
punta rispetto al trave di coda (Destra, “Re”).
Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
14
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso
T Rex 600 Nitro Super PRO
La preghiamo di cercare il numero del pezzo
di ricambio nelle istruzioni di
montaggio in lingua inglese.
15
n. KX16NPTG
n. KX16NPTH
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright robbe-Modellsport 2008
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher
Genehmigung der robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
Errors and omissions excepted. Modifications reserved.
Copyright robbe-Modellsport 2008
Copying and re-printing, in whole or in part, only with prior written
approval of robbe-Modellsport GmbH & Co. KG
Sous réserve de d’erreur et de modification technique.
Copyright robbe-Modellsport 2008
Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation
écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG
Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori. Copyright robbe-Modellsport 2008
La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite
solamente sotto autorizzazione della robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
La información facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones
técnicas y/o errores. Copyright robbe-Modellsport 2008
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excepto con
autorización por escrito de robbe-Modellsport GmbH & Co. KG.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Metzloserstr. 36
Telefon: 06644 / 87-0
D 36355 Grebenhain
robbe-Form 75-2642 AEAI