tedesco terza lingua
Transcript
tedesco terza lingua
ALLEGATO A RELAZIONE FINALE DEL DOCENTE Anno Scolastico 2015/2016 Tedesco 3^ lingua Classe: 5^ARIM Docente: Dolores Sinigaglia Materia: Tedesco 3^ Lingua Testo in uso: Libro di testo: Bonelli – Pavan “Handelsplatz” (Ed. Loescher) A) ATTIVITÁ DIDATTICA SVOLTA Libro di testo: Vanni – Delor “Stimmt!” 2 ( Ed. Lang) Libro di testo: Bonelli – Pavan “Handelsplatz” (Ed. Loescher) Lingua tedesca di base (Vanni – Delor “Stimmt!” 2 ( Ed. Lang)) Schritt 19 Ottobre Kommunikation Grammatik Riattivazione di quanto appreso lo scorso anno: Parlare di amicizia, descrivere carattere e aspetto di una persona, delle sue qualità e dei suoi difetti Esprimere stati d’animo Pronomi relativi La frase relativa con wo, was e wer La frase temporale con seit/seitdem 20 Novembre Wortschatz Frasi temporali con nachdem, bis, während Plusquamperfekt Congiuntivo II di modali e ausiliari La forma würde + infinito Microlingua commerciale (Bonelli – Pavan “Handelsplatz” (Ed. Loescher)) Teil 1 Am Arbeitsplatz 1. Ein Praktikum in Deutschland (Dicembre) Büroalltag Ankunft bei der Firma Nach einer Telefonnummer fragen Nach jemandem fragen Presentarsi, parlare di sé stessi e della propria attività Chiedere un numero di telefono Chiedere di parlare con qd Fachtexte und Korrespondenz Grammatik und Wortschatz Das Praktikum Tourismus Frasi interrogative, preposizioni con accusativo/dativo In ufficio: arredo e oggetti Ich habe mich schon immer für Mode interessiert Ankunft in der Jugendherberge Landeskunde Das deutsche Schulsystem Aus der Presse 2. Die Bewerbung (Gennaio) Büroalltag Ein Vorstellungsgespräch Fachtexte und Korrespondenz Grammatik und Wortschatz Bewerbung mit Lebenslauf Tourismus Ein Hotel sucht Mitarbeiter Relazionare sulle proprie esperienze di tirocinio Comprendere testi scritti (carta stampata/siti internet) Chiedere/capire informazioni alla reception di un ostello e compilare un modulo di registrazione Presentarsi, parlare delle proprie esperienze scolastiche e lavorative Comprendere/scrivere una domanda d’impiego con curriculum I verbi con preposizione, la declinazione dell’aggettivo Job - Beruf - Arbeit 4. Das Unternehmen (Febbraio) Büroalltag Eine Betriebsbesichtigung Comprendere un annuncio di lavoro e scrivere una domanda d’impiego in ambito turistico Chiedere/dare informazioni su un’azienda, presentare la propria attività Distinguere i vari tipi di azienda Comprendere un invito/invitare all’inaugurazione di una ditta Fachtexte und Korrespondenz Rechtsformen von Unternehmen Einladung zur Firmeneröffnung Grammatik und Wortschatz Aus der presse Pronomi e frasi relative, Futuro Reparti di un’azienda, organizzazione di un’azienda Gino Rossi eröffnet einen neuen Laden Tourismus Hotels im Vergleich Landeskunde Presentazione con PPT di ditte tedesche o austriache 5. Marketing und Werbung (Marzo) Büroalltag Produktpräsentation auf der Messe Fachtexte und Rundschreiben und Werbebriefe Korrespondenz Grammatik und Declinazione dell’aggettivo, Pronomi Wortschatz riflessivi, aber, sondern Pubblicità, descrizione di prodotti Teil 2 Unternehmen suchen Kontakte (Aprile) 6. Geschäftspartner suchen Büroalltag Eine Firma bittet um Firmennachweis Comprendere testi scritti (carta stampata/siti internet) Comprendere informazioni su strutture alberghiere e metterle a confronto Descrivere un prodotto Comprendere e scrivere una circolare e una lettera pubblicitaria Presentarsi, chiedere nomi e indirizzi di potenziali partner commerciali Fachtexte und Korrespondenz Grammatik und Wortschatz Bitte um Firmennachweis Le frasi infinitive, il verbo bitten + um +Acc. Ambito lessicale “produrre” Tourismus 7. Messen (Maggio) Büroalltag Comprendere/scrivere una richiesta di nominativi Organizzare un viaggio d’affari Auf der Messe Nach der Messe Fachtexte und Korrespondenz Teilnahme an einer Messe Eine Anfrage an die Messeleitung Eine Anfrage an eine Firma, die Messestände ausstattet Eine Einladung zur Messe Grammatik und Wortschatz Frasi finali, Messen, Ausstellungen Filme Good by, Lenin! Alemanya. Willkommen in Deutschland Chiedere/dare informazioni su un prodotto esposto in fiera Riferire/relazionare sull’andamento di una fiera Comprendere/scrivere una richiesta di informazioni all’ente fiere Comprendere/scrivere una richiesta di informazioni a una ditta che allestisce stand fieristici Comprendere/scrivere un invito a visitare il proprio stand in fiera B) STRUMENTI E CRITERI DI VALUTAZIONE Nel corso dell’anno scolastico sono state effettuate sia prove scritte che orali per verificare il livello di apprendimento della classe. Gli esercizi proposti sono stati delle varianti degli esercizi già svolti in classe o come compiti per casa. Per l'orale si è richiesta la conoscenza dei temi trattati in classe e la capacità di rispondere a domande su di essi. Per lo scritto sono stati proposti • esercizi di completamento, trasformazione ecc. • traduzioni dal e in tedesco • composizione di lettere e di e-mail su traccia • comprensione del testo Per l’orale • domande sul contenuto dei testi letti e sugli argomenti trattati. • spunti per traduzione simultanea Nella valutazione si è tenuto conto sia dell'aspetto linguistico-formale che di quello comunicativo, valutando, perciò, la correttezza lessicale e grammaticale, la precisione e l'adeguatezza delle risposte. C) METODOLOGIE DIDATTICHE UTILIZZATE Per l’insegnamento della microlingua commerciale da utilizzare nella corrispondenza, gli argomenti sono stati presentati nel seguente modo: Motivazione: introduzione del tema da trattare. Presentazione del testo scritto/ascolto dei dialoghi: lettura del testo da parte dell'insegnante e/o degli allievi, con domande relative al contenuto per testarne la comprensione globale. Analisi del testo: fase di riflessione lessicale e grammaticale con: • chiarimento di parole non note • evidenziamento di parole “chiave” • induzione delle strutture morfosintattiche (se necessario) Sintesi: esercizi diversificati al fine di fissare le strutture lessicali e concettuali trattate. D) COMPETENZE TRASVERSALI PROMOSSE DALLA DISCIPLINA Conoscenza di alcuni aspetti fondamentali della Storia tedesca dalla fine della 2^ Guerra Mondiale alla Riunificazione dei due Stati tedeschi. Rinforzo della conoscenza di alcune fasi della transazione commerciale. E) EVENTUALI MATERIALI DIDATTICI SPECIALI (tecnologie audiovisive e/o multimediali, ecc.) PPT F) TIPOLOGIE DI PROVE SOMMINISTRATERelazione q Lettera q Traduzione q Comprensione del testo. F) RELAZIONE FINALE DEL DOCENTE (facoltativa) Gruppo formato da 11 allievi che si sono distinti nel corso di tutto l’anno scolastico per attenzione, interesse e impegno. Vicenza, li 15 maggio 2016 FIRMA DEL DOCENTE