tedesco terza lingua

Transcript

tedesco terza lingua
ALLEGATO A
RELAZIONE FINALE DEL DOCENTE
Anno Scolastico 2015/2016
Tedesco 3^ lingua
Classe: 5^ARIM
Docente: Dolores Sinigaglia
Materia: Tedesco 3^ Lingua
Testo in uso: Libro di testo: Bonelli – Pavan “Handelsplatz” (Ed. Loescher)
A) ATTIVITÁ DIDATTICA SVOLTA
Libro di testo: Vanni – Delor “Stimmt!” 2 ( Ed. Lang)
Libro di testo: Bonelli – Pavan “Handelsplatz” (Ed. Loescher)
Lingua tedesca di base (Vanni – Delor “Stimmt!” 2 ( Ed. Lang))
Schritt
19
Ottobre
Kommunikation
Grammatik
Riattivazione di quanto
appreso lo scorso anno:
Parlare di amicizia,
descrivere carattere e
aspetto di una persona,
delle sue qualità e dei
suoi difetti
Esprimere stati d’animo
Pronomi relativi
La frase relativa con wo,
was e wer
La frase temporale con
seit/seitdem
20
Novembre
Wortschatz
Frasi temporali con
nachdem, bis, während
Plusquamperfekt
Congiuntivo II di modali
e ausiliari
La forma würde +
infinito
Microlingua commerciale (Bonelli – Pavan “Handelsplatz” (Ed. Loescher))
Teil 1
Am Arbeitsplatz
1. Ein Praktikum in Deutschland (Dicembre)
Büroalltag
Ankunft bei der Firma
Nach einer Telefonnummer fragen
Nach jemandem fragen
Presentarsi, parlare di sé stessi e della
propria attività
Chiedere un numero di telefono
Chiedere di parlare con qd
Fachtexte und
Korrespondenz
Grammatik und
Wortschatz
Das Praktikum
Tourismus
Frasi interrogative, preposizioni con
accusativo/dativo
In ufficio: arredo e oggetti
Ich habe mich schon immer für Mode
interessiert
Ankunft in der Jugendherberge
Landeskunde
Das deutsche Schulsystem
Aus der Presse
2. Die Bewerbung (Gennaio)
Büroalltag
Ein Vorstellungsgespräch
Fachtexte und
Korrespondenz
Grammatik und
Wortschatz
Bewerbung mit Lebenslauf
Tourismus
Ein Hotel sucht Mitarbeiter
Relazionare sulle proprie esperienze di
tirocinio
Comprendere testi scritti (carta
stampata/siti internet)
Chiedere/capire informazioni alla
reception di un ostello e compilare un
modulo di registrazione
Presentarsi, parlare delle proprie
esperienze scolastiche e lavorative
Comprendere/scrivere una domanda
d’impiego con curriculum
I verbi con preposizione, la declinazione
dell’aggettivo
Job - Beruf - Arbeit
4. Das Unternehmen (Febbraio)
Büroalltag
Eine Betriebsbesichtigung
Comprendere un annuncio di lavoro e
scrivere una domanda d’impiego in
ambito turistico
Chiedere/dare informazioni su
un’azienda, presentare la propria
attività
Distinguere i vari tipi di azienda
Comprendere un invito/invitare
all’inaugurazione di una ditta
Fachtexte und
Korrespondenz
Rechtsformen von Unternehmen
Einladung zur Firmeneröffnung
Grammatik und
Wortschatz
Aus der presse
Pronomi e frasi relative, Futuro
Reparti di un’azienda, organizzazione di
un’azienda
Gino Rossi eröffnet einen neuen Laden
Tourismus
Hotels im Vergleich
Landeskunde
Presentazione con PPT di ditte tedesche o austriache
5. Marketing und Werbung (Marzo)
Büroalltag
Produktpräsentation auf der Messe
Fachtexte und
Rundschreiben und Werbebriefe
Korrespondenz
Grammatik und
Declinazione dell’aggettivo, Pronomi
Wortschatz
riflessivi,
aber, sondern
Pubblicità, descrizione di prodotti
Teil 2
Unternehmen suchen Kontakte (Aprile)
6. Geschäftspartner suchen
Büroalltag
Eine Firma bittet um Firmennachweis
Comprendere testi scritti (carta
stampata/siti internet)
Comprendere informazioni su strutture
alberghiere e metterle a confronto
Descrivere un prodotto
Comprendere e scrivere una circolare e
una lettera pubblicitaria
Presentarsi, chiedere nomi e indirizzi di
potenziali partner commerciali
Fachtexte und
Korrespondenz
Grammatik und
Wortschatz
Bitte um Firmennachweis
Le frasi infinitive, il verbo bitten + um
+Acc.
Ambito lessicale “produrre”
Tourismus
7. Messen (Maggio)
Büroalltag
Comprendere/scrivere una richiesta di
nominativi
Organizzare un viaggio d’affari
Auf der Messe
Nach der Messe
Fachtexte und
Korrespondenz
Teilnahme an einer Messe
Eine Anfrage an die Messeleitung
Eine Anfrage an eine Firma, die
Messestände ausstattet
Eine Einladung zur Messe
Grammatik und
Wortschatz
Frasi finali,
Messen, Ausstellungen
Filme
Good by, Lenin!
Alemanya. Willkommen in Deutschland
Chiedere/dare informazioni su un
prodotto esposto in fiera
Riferire/relazionare sull’andamento di
una fiera
Comprendere/scrivere una richiesta di
informazioni all’ente fiere
Comprendere/scrivere una richiesta di
informazioni a una ditta che allestisce
stand fieristici
Comprendere/scrivere un invito a
visitare il proprio stand in fiera
B) STRUMENTI E CRITERI DI VALUTAZIONE
Nel corso dell’anno scolastico sono state effettuate sia prove scritte che orali per verificare il livello di apprendimento della
classe. Gli esercizi proposti sono stati delle varianti degli esercizi già svolti in classe o come compiti per casa.
Per l'orale si è richiesta la conoscenza dei temi trattati in classe e la capacità di rispondere a domande su di essi.
Per lo scritto sono stati proposti
• esercizi di completamento, trasformazione ecc.
• traduzioni dal e in tedesco
• composizione di lettere e di e-mail su traccia
• comprensione del testo
Per l’orale
• domande sul contenuto dei testi letti e sugli argomenti trattati.
• spunti per traduzione simultanea
Nella valutazione si è tenuto conto sia dell'aspetto linguistico-formale che di quello comunicativo, valutando, perciò, la
correttezza lessicale e grammaticale, la precisione e l'adeguatezza delle risposte.
C) METODOLOGIE DIDATTICHE UTILIZZATE
Per l’insegnamento della microlingua commerciale da utilizzare nella corrispondenza, gli argomenti sono stati presentati
nel seguente modo:
Motivazione: introduzione del tema da trattare.
Presentazione del testo scritto/ascolto dei dialoghi: lettura del testo da parte dell'insegnante e/o degli allievi, con domande
relative al contenuto per testarne la comprensione globale.
Analisi del testo: fase di riflessione lessicale e grammaticale con:
• chiarimento di parole non note
• evidenziamento di parole “chiave”
• induzione delle strutture morfosintattiche (se necessario)
Sintesi: esercizi diversificati al fine di fissare le strutture lessicali e
concettuali trattate.
D) COMPETENZE TRASVERSALI PROMOSSE DALLA DISCIPLINA
Conoscenza di alcuni aspetti fondamentali della Storia tedesca dalla fine della 2^ Guerra Mondiale alla Riunificazione dei
due Stati tedeschi.
Rinforzo della conoscenza di alcune fasi della transazione commerciale.
E) EVENTUALI MATERIALI DIDATTICI SPECIALI (tecnologie audiovisive e/o multimediali, ecc.)
PPT
F) TIPOLOGIE DI PROVE SOMMINISTRATERelazione
q Lettera
q
Traduzione
q
Comprensione del testo.
F) RELAZIONE FINALE DEL DOCENTE (facoltativa)
Gruppo formato da 11 allievi che si sono distinti nel corso di tutto l’anno scolastico per attenzione, interesse e impegno.
Vicenza, li 15 maggio 2016
FIRMA DEL DOCENTE