teppiche /instructions for pello weave maintenance

Transcript

teppiche /instructions for pello weave maintenance
/
TAPIJTONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
PELLO WEAVE
/
PFLEGEANLEITUNG FÜR PELLO WEAVE
-TEPPICHE
/
INSTRUCTIONS FOR PELLO WEAVE
MAINTENANCE
PROFICIAT MET DE AANKOOP VAN UW CASALIS TAPIJT!
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES CASALISTEPPICHS!
CONGRATULATIONS ON BUYING A CASALIS CARPET!
Damit Sie so lange wie möglich Freude an Ihrem Casalis-Teppich haben,
sollten Sie unbedingt die folgenden Pflegehinweise beachten.
To enjoy the comfort of your Casalis carpet for as long as possible, you
must follow the following maintenance instructions.
1. SPECIFISCHE PFLEGE DER KOLLEKTION PELLO WEAVE
1. SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR THE PELLO WEAVE COLLECTIONS
Teneinde zo lang mogelijk van het comfort van uw Casalis tapijt te
genieten, dient u de volgende onderhoudsvoorschriften te volgen.
1. SPECIFIEK ONDERHOUD VAN DE PELLO WEAVE COLLECTIE
Tijdens de eerste maanden van het gebruik van uw Pello weave tapijt
zullen losse vezels uit het tapijt komen. Deze vezels zijn vrij lang, eigen
aan de aard van de wol. Dit is absoluut normaal en zal na enkele maanden
verminderen, al naargelang het belopen van het tapijt. De wol die op die
manier het tapijt verlaat, zelfs na jaren van gebruik, is slechts zeer minimaal en zal het beeld en het comfort van het tapijt niet aantasten.
Während der ersten Monate lösen sich immer wieder einzelne Fasern aus
ihrem Pello weave-Teppich. Es ist typisch für die Art der Wolle, dass diese
Fäden relativ lang sind. Das ist ganz normal und wird nach einigen Monaten,
je nach dem wie viel über den Teppich gelaufen wird, weniger. Hierbei löst
sich - auch nach Jahren noch - immer nur ganz wenig Wolle, so dass Aussehen und Struktur des Teppichs nicht beeinträchtigt werden.
2. ALGEMEEN ONDERHOUD EN PREVENTIE
During the first months of using your Pello weave carpet, loose fibres will
come out of the carpet. These fibres are quite long, typical of the nature of
the wool. This is absolutely normal and will diminish after a few months,
depending on how much the carpet is walked on. The wool that comes out
of the carpet in this way, even after years of use, is only very minimal and
will not affect the look and comfort of the carpet.
Regelmatig tapijt draaien: zorg ervoor dat uw tapijt zo gelijkmatig mogelijk
wordt belast door het af en toe eens te draaien.
Regelmatig stofzuigen: stofzuig uw tapijt wekelijks en gebruik daarbij zeker geen rolsysteem.
Jaarlijkse klopbeurt: we raden aan het tapijt jaarlijks te ontdoen van de
vaste deeltjes die onbereikbaar zijn voor de stofzuiger door het tapijt met
de pool op de grond te leggen en dan zachtjes maar veelvuldig op de rug
te kloppen.
2. ALLGEMEINE PFLEGE UND VORBEUGENDE MASSNAHMEN
Teppich regelmäßig drehen: Achten Sie darauf, dass der Teppich möglichst
gleichmäßig beansprucht wird, indem Sie ihn von Zeit zu Zeit drehen.
Regelmäßig saugen: Saugen Sie Ihren Teppich jede Woche mit einem glatten
Aufsatz ab [verwenden Sie den Aufsatz auf keinen Fall mit Bürste].
Jährlich ausklopfen: Wir empfehlen, den Teppich von festen Partikeln zu befreien, an die der Staubsauger nicht herankommt. Legen Sie den Teppich
hierfür mit der Oberfläche nach unten auf den Boden und klopfen Sie dann
mehrmals sachte auf die Rückseite.
2. GENERAL MAINTENANCE AND PREVENTIVE MEASURES
1. WAT TE DOEN BIJ VLEKKEN?
1. ENTFERNEN VON FLECKEN
1. HOW TO DEAL WITH STAINS
Droge vlekken: schep de vaste stoffen op met het eind van een mes of
met een lepel. Indien het vuil kan verwijderd worden met een stofzuiger,
maak dan de vlek zeker niet vochtig. Laat droog wat droog kan verwijderd
worden! Indien niet alle vuil kan verwijderd worden, de vlek deppen met
een natte spons en vervolgens behandelen zoals bij natte vlekken.
Natte vlekken: handel zo snel mogelijk en laat de vlek zo weinig mogelijk
tijd om in te dringen. De vloeistof eerst zo veel mogelijk wegnemen met
een lepel en daarna wegdeppen met een wit doek of wit stuk keuken- of
wc-papier.
Daarna de vlek deppen met een natte spons, en terug laten intrekken in
het doek of papier. Deze behandeling herhalen tot de vlek weg is. Steeds
van buiten naar binnen werken om de vlek niet te vergroten! Altijd deppen, nooit wrijven of boenen! U kan eventueel ook de vlek stofzuigen met
een natte theedoek op de mond van de zuiger zodat geen vloeistof in het
apparaat komt.
Vette vlekken: zo snel mogelijk zoveel mogelijk wegdeppen met keukenpapier. Daarna idem als bij natte vlekken, maar gebruik daarbij een handwarm sopje van neutraal zeepmiddel.
Indien bovenstaande acties niet helpen: Vraag hulp bij een tapijtreinigingsspecialist!
Trockene Flecken: Verwenden Sie zum Entfernen fester Partikel ein Messer
oder einen Löffel. Behandeln Sie den Fleck auf keinen Fall mit Wasser, wenn
es möglich ist, ihn mit einem Staubsauger zu entfernen. Bemühen Sie sich
immer um eine trockene Fleckentfernung! Sollte dies nicht restlos möglich
sein, betupfen Sie den Fleck mit einem feuchten Schwamm und gehen dann
wie bei „feuchten Flecken“ vor.
Feuchte Flecken: Handeln Sie so schnell wie möglich, damit der Fleck nicht
eintrocknet. Entfernen Sie zunächst die Flüssigkeit so weit es geht mit einem
Löffel, und betupfen Sie die Stelle dann mit einem weißen Lappen, einem
Küchentuch oder weißem Toilettenpapier. Drücken Sie dann einen feuchten
Schwamm auf die Stelle und nehmen Sie die Feuchtigkeit wieder mit einem
Lappen, Küchentuch oder Toilettenpapier auf. Wiederholen Sie dies bis der
Fleck nicht mehr zu sehen ist. Arbeiten Sie dabei immer von außen nach innen, um den Fleck nicht zu vergrößern! Tupfen Sie nur, auf keinen Fall reiben!
Sie können den Fleck auch mit einem feuchten Geschirrtuch vor dem Aufsatz
absaugen, um so zu verhindern, dass Flüssigkeit in den Staubsauger gelangt.
Fettflecken: Betupfen Sie die Stelle so schnell und so gut wie möglich mit
einem Küchentuch. Gehen Sie anschließend wie bei feuchten Flecken vor,
aber verwenden Sie lauwarme neutrale Seifenlauge.
Wenn Sie die Flecken auf die genannte Weise nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an eine Teppichreinigung.
Dry stains: collect particles with the end of a knife or spoon. If the dirt
can be removed with a vacuum cleaner, do not wet the stain. Anything
dry that can be removed should be allowed to dry! If not all the dirt can
be removed, dab the stain with a wet sponge and treat as indicated under
“wet stains”.
Wet stains: treat these as quickly as possible. Do not allow to dry. Remove
the liquid as much as possible with a spoon and then dab with a white
cloth or a white piece of kitchen or toilet paper. Dab the stain with a wet
sponge and
allow liquid to be absorbed in the cloth or paper. Repeat this treatment until the stain disappears. Always work from the outside in so that the stain
does not increase! Always dab, never rub or scrub! You can also vacuum
the stain using a wet tea towel placed on the mouth of the vacuum so that
no liquid ends up in the machine.
Greasy stains: remove as many stains as possible with kitchen paper. Then
treat them like wet stains but use lukewarm suds made from a neutral
detergent.
Ask the advice of a carpet cleaning specialist if the above actions
do not help.
2. TOTALE REINIGING VAN UW TAPIJT
Gelieve ook daartoe zich te wenden tot uw tapijtreinigingsspecialist.
3. BIJ PLUIZEN VAN UW TAPIJT
Tapijten vervaardigd uit gesneden pool zullen in het begin wat wol afgeven
(pluizen). Dit is onvermijdelijk. Hoe lang dit duurt, hangt af van het materiaal waaruit het tapijt bestaat en de intensiteit van beloping en onderhoud
(stofzuigen).
2. ALLGEMEINE REINIGUNG IHRES TEPPICHS
Wenden Sie sich hierfür bitte ebenfalls an eine spezielle Reinigungsfirma.
3. TEPPICHFUSSELN
Bei einem aus Wolle gefertigten Teppich ist es zu Beginn unvermeidbar, dass
er ein wenig fusselt. Wie lange dies so bleibt hängt von der Zusammensetzung
des Teppichs sowie von seiner Beanspruchung und Behandlung [Saugen] ab.
Turn carpet regularly: ensure that pressure is evenly distributed on the
whole carpet by turning it now and then.
Vacuum regularly: vacuum the carpet every week using a smooth mouthpiece and never with the vacuum bristles showing.
Yearly carpet beating: it is recommended to remove particles which cannot
be reached by a vacuum cleaner by softly beating the carpet with the pile
facing the floor.
2. TOTAL CLEANING OF YOUR CARPET
Ask the advice of a carpet cleaning specialist.
3. FLUFFING OF YOUR CARPET
Carpets made of cut pile will initially give off a certain amount of wool
(fluffing). This is inevitable. How long this lasts depends on the material of
which the carpet is made and the intensity with which it is walked on and
maintained (vacuumed).
/
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU PELLO
WEAVE
/
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
DEL PELLO WEAVE
/
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
DEL PELLO WEAVE
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE TAPIS CASALIS!
¡FELICIDADES POR SU COMPRA DE UNA ALFOMBRA CASALIS!
CONGRATULAZIONI, HA APPENA ACQUISTATO UN TAPPETO
CASALIS!
Pour pouvoir bénéficier le plus longtemps possible du confort de votre
tapis Casalis, vous devez suivre les instructions d’entretien suivantes.
Para que pueda disfrutar de la comodidad de su alfombra Casalis durante
el mayor tiempo posible, deberá seguir las instrucciones de mantenimiento indicadas a continuación.
1. ENTRETIEN SPECIFIQUE DE LA COLLECTION PELLO WEAVE
1. MANTENIMIENTO ESPECÍFICO DEL PELLO WEAVE
Per beneficiare il più a lungo possibile della comodità del Suo tappeto Casalis, La invitiamo ad attenersi alle seguenti istruzioni per la manutenzione.
Pendant les premiers mois de l’utilisation de votre tapis Pello weave, des fibres libres vont se détacher du tapis. Ces fibres sont relativement longues,
propres à la nature de la laine. C’est tout à fait normal et se réduira après
quelques mois, au fur et à mesure que l’on foule le tapis. La laine qui quitte
le tapis de cette manière, même après des années d’utilisation, est toujours très minime et ne portera pas atteinte à l’image et au confort du tapis.
Durante los primeros meses que utilice su alfombra Pello weave, las fi
bras sueltas saldrán de la alfombra. Estas fi bras son bastante largas,
típicas del tipo de lana. Esto es completamente normal y se reducirá tras
un par de meses, en función de la frecuencia con la que pise su alfombra.
La lana que sale de la alfombra de dicho modo, incluso tras varios años de
uso, representa exclusivamente una cantidad mínima y no afectará para
nada el aspecto y la comodidad de la alfombra.
1. ISTRUZIONI SPECIFICHE PER IL PELLO WEAVE
2. ENTRETIEN GENERAL ET MESURES PREVENTIVES
2. MANTENIMIENTO GENERAL Y MEDIDAS PREVENTIVAS
2. MANUTENZIONE GENERALE E MISURE PREVENTIVE
Tourner régulièrement le tapis: veillez à ce que le tapis soit foulé de manière
aussi uniforme que possible en le tournant de temps en temps.
Aspirer régulièrement: veuillez aspirer votre tapis chaque semaine avec un
embout lisse (certainement pas brosses enlevées).
Battage annuel: nous conseillons de débarrasser le tapis chaque année
des particules solides qui sont inaccessibles pour l’aspirateur en posant
le tapis avec les poils sur le sol et en battant le dos doucement, mais de
façon répétée.
Gire la alfombra con regularidad: Asegúrese de que la presión ejercida en
la alfombra se encuentra repartida de forma equitativa cambiándola de
sentido de vez en cuando.
Aspírela con frecuencia: Aspire la alfombra todas las semanas utilizando
siempre una boca lisa con los cepillos retraídos.
Sacudido anual de la alfombra: Le recomendamos que libere a la alfombra
cada año de las partículas sólidas a las que no puede acceder la aspiradora, sacudiendo la alfombra con la felpa hacia el suelo.
1. QUE FAIRE POUR LES TACHES
Taches sèches: enlevez les matières solides avec la pointe d’un couteau ou
avec une cuillère. S’il est possible d’enlever la saleté avec un aspirateur,
évitez surtout d’humidifier la tache. Laissez sec ce qui peut être enlevé
sec! Si toute la saleté ne peut être enlevée, tamponner la tache avec une
éponge humide et procéder comme pour des “taches humides”.
Taches humides: agissez le plus rapidement possible pour que la tache
s’incruste le moins possible dans le tapis. Pour les liquides, enlevez-en
d’abord le plus possible avec une cuillère et ensuite tamponner avec un
chiffon blanc ou de l’essuie-tout ou du papier WC blanc. Ensuite tamponner la tache avec une éponge humide et de nouveau absorber avec un
chiffon, de l’essuie-tout ou du papier. Répéter ce traitement jusqu’à ce que
la tache soit partie. Toujours travailler de l’extérieur vers l’intérieur pour
ne pas étaler la tache! Toujours tamponner, ne jamais frotter! Vous pouvez
aussi éventuellement aspirer la tache avec un essuie-verres humide sur la
bouche de l’aspirateur pour éviter l’aspiration de liquide dans l’appareil.
Taches grasses: tamponner le plus rapidement et autant que possible avec
de l’essuie-tout. Ensuite procéder comme pour les taches humides, mais
utilisez de l’eau savonneuse tiède préparée avec un savon neutre.
Que faire si les instructions précitées ne donnent pas le résultat escompté:
demandez l’aide d’un spécialiste du nettoyage des tapis.
1. CÓMO ELIMINAR LAS MANCHAS
Manchas secas: Retire las partículas sólidas con la punta de un cuchillo
o con una cuchara. Si puede eliminar la suciedad con una aspiradora, no
humedezca la mancha. ¡Deje seco todo aquello que pueda retirarse seco!
Si no consigue retirar toda la suciedad, moje la mancha con una esponja
mojada y trátela como se le indica en la sección “manchas húmedas”.
Manchas húmedas: Trátelas lo antes posible. No espere a que se sequen.
Retire todo el líquido posible con una cuchara y a continuación, tapónela
con un paño blanco o con una servilleta de secado o papel WC. Tapone
la macha con una esponja húmeda y deje que el líquido se absorba por
el paño o el papel. Repita este proceso hasta que desaparezca la mancha. Opere siempre desde el exterior hacia el interior, ¡para evitar que la
mancha se agrande! Tapone siempre, ¡pero nunca frote! A veces también
podrá aspirar la macha con un seca-vasos, ubicado en la boca de la aspiradora para que no entre ningún líquido en la máquina.
Manchas de grasa: Retire la mayor cantidad posible con papel de cocina.
A continuación, realice el mismo proceso explicado para las manchas
húmedas pero utilice agua con jabón templada, preparada con un detergente neutro.
¿Qué se puede hacer cuando ninguna de las soluciones indicadas dé resultados óptimos? Pida consejo a su especialista de limpieza de alfombras.
2. NETTOYAGE TOTAL DE VOTRE TAPIS
Veuillez également vous adresser à cet effet à votre spécialiste du nettoyage des tapis.
3. BOULOCHES DE VOTRE TAPIS
Les tapis fabriqués en laine rejettent au début un peu de laine (bouloches).
C’est inévitable. La durée de ce phénomène dépend de la composition du
tapis et de l’intensité du passage et de l’entretien (aspiration).
2. LIMPIEZA TOTAL DE LA ALFOMBRA
Solicite consejo a su especialista de limpieza de alfombras.
3. SACUDIDO DE SU ALFOMBRA
Las alfombras fabricadas con felpa corta soltarán una cierta cantidad de
lana (pelusas). Esto no se puede evitar. La duración de dicha pérdida depende del material de la alfombra y de la intensidad con la que sea pisada
y mantenida (limpiada con la aspiradora).
Durante il primo mese di utilizzo dei tappeti Pello weave, si verificherà un
rilascio di fibre. Si tratta di fibre piuttosto lunghe e tipiche della lana. Questo
fenomeno è del tutto normale e diminuirà dopo qualche mese, in relazione
alla frequenza con la quale si cammina sul tappeto. La quantità di lana che
il tappeto rilascia anche dopo anni di utilizzo è molto ridotta e non influisce
minimamente sull’aspetto e sulla comodità del tappeto stesso.
Ruotare regolarmente il tappeto: fare in modo che la distribuzione del peso
sul tappeto sia il più uniforme possibile, ruotandolo di tanto in tanto.
Passare regolarmente l’aspirapolvere: passare l’aspirapolvere sul tappeto
ogni settimana, utilizzando sempre una bocchetta liscia con le spazzole
ritratte.
Sbattere i tappeti annualmente: si raccomanda di eliminare le particelle
solide presenti sul tappeto non raggiungibili con l’aspirapolvere, tenendo il
lato del pelo rivolto verso il pavimento e sbattendo il tappeto delicatamente
e ripetutamente.
1. COME COMPORTARSI CON LE MACCHIE?
Macchie secche: raccogliere le particelle solide usando l’estremità di
un coltello o un cucchiaio. Qualora fosse possibile rimuovere la macchia
con l’aspirapolvere, evitare di inumidirla. Inumidire le macchie soltanto
se necessario. Nel caso in cui non fosse possibile rimuovere del tutto lo
sporco, tamponare la macchia con una spugna inumidita, quindi trattare la
macchia come descritto nel paragrafo “Macchie umide”.
Macchie umide: trattare la macchia il prima possibile e non lasciarle il
tempo di penetrare in profondità. Per prima cosa rimuovere più liquido
possibile con un cucchiaio, quindi tamponare la macchia con un panno
bianco o con un pezzo di carta assorbente da cucina o di carta igienica
bianca. Subito dopo tamponare la macchia con una spugna bagnata e lasciare che il liquido venga assorbito dal panno o dalla carta. Ripetere questo
trattamento fino a che la macchia non sarà scomparsa. Per evitare che la
macchia si espanda, operare sempre dall’esterno verso l’interno. Fare attenzione a tamponare, evitando di sfregare o strofinare. È possibile agire
sulla macchia con l’aspirapolvere, mettendo uno strofinaccio bagnato sulla
bocchetta dello stesso ed evitando così che il liquido entri nell’apparecchio.
Macchie di grasso: rimuovere velocemente più sporco possibile, tamponando con della carta assorbente da cucina. Seguire la procedura descritta nel paragrafo “Macchie umide”, utilizzando inoltre una soluzione
tiepida composta da acqua e sapone neutro. Qualora le azioni descritte
sopra non dessero il risultato auspicato:si rivolga a un esperto di pulizia
dei tappeti.
2. PULIZIA COMPLETA DEL TAPPETO
La preghiamo di rivolgersi a un esperto di pulizia dei tappeti.
3. FORMAZIONE DI BATUFFOLI SUL TAPPETO
In principio i tappeti a pelo tagliato produrranno dei ciuffetti di lana
(formazione di batuffoli). Si tratta di un fenomeno inevitabile. La durata di
tale fenomeno dipende dal materiale di cui è fatto il tappeto, dalla frequenza con la quale ci si cammina sopra e dalla regolarità della manutenzione
(pulizia con aspirapolvere).