clicca qui - Aluplanet

Transcript

clicca qui - Aluplanet
ATTUALITÀ CURRENT AFFAIRS
INCONTRO CON
MAHMOOD DAYLAMI
MEETING MAHMOOD DAYLAMI
Alluminio del Golfo ed Europa
di Alberto Cavicchiolo
[email protected]
Gulf aluminium and Europe
M
ahmood Daylami è il Segretario generale del Gulf Aluminium Council
(GAC), l’importante organizzazione
che rappresenta l’industria dell’alluminio nei paesi del Golfo. Si tratta di un comparto in fase
di grande sviluppo ed il delicato ruolo di Mr.
Daylami è quello di assicurare il coordinamento
tra le imprese associate in modo da favorire al
settore una crescita ottimale. L’industria mondiale dell’alluminio ha avuto negli ultimi anni delle
trasformazioni epocali, il baricentro produttivo
si è spostato dal vecchio mondo Europa-Nord
America verso Est, la Cina è diventata il primo
produttore e consumatore di metallo leggero al
mondo, l’Europa è in declino nelle produzioni
primarie per gli elevati costi energetici, il Medio
Oriente si candida a diventare uno dei principali poli produttivi mondiali di metallo leggero, in molte altre aree del globo l’alluminio sta
facendo i primi passi come materiale principe
per lo sviluppo delle economie locali. I temi in
discussione sono quindi numerosi, ne affrontiamo alcuni con il Segretario generale del Gulf
Aluminium Council.
Mister Daylami, la sua esperienza
nel campo dell’alluminio è iniziata in
Bahrain, in una grande compagnia
produttrice di primario, questo le ha
A&L - 36
Mahmood Daylami is General Secretary of
the Gulf Aluminium Council (GAC), the major
organization representing the aluminium industry in the Gulf countries. It is a continuously
developing sector and the delicate role of Mr.
Daylami is to ensure coordination among associated enterprises in order to promote the
sector’s optimal growth. In recent years, the
global aluminium industry has experienced
momentous changes, from old Europe-North
America world the production center has shifted eastwards. China has become the largest
producer and consumer of light metal in the
world, Europe is declining in primary produc-
L’incontro con le
Istituzioni europee
organizzato
dal GAC a Brussels
il 5 marzo scorso
(Photo: Gleamlight)
The meeting with the
European institutions
organized by GAC
in Brussels on March 5
(Photo: Gleamlight)
Mahmood Daylami,
Segretario generale
del Gulf Aluminium
Council (GAC)
Mahmood Daylami,
General Secretary of Gulf
Aluminium Council (GAC)
(Photo: Gleamlight)
consentito di maturare un buon livello di
esperienza
tion due to high energy costs, the Middle East
stands as a candidate for becoming one of
the main production poles of light metal in the
world. In many other areas of the globe, aluminium is taking its first steps as best material
for the development of local economies. Consequently, numerous topics are being debated, some of which will be discussed with the
General Secretary of Gulf Aluminium Council
Quindi adesso ha la nuova funzione
di coordinare le società di alluminio
nel Golfo. Quali sono secondo lei le
esigenze future del GAC?
Mr. Daylami, your experience in
aluminum started in Bahrain, which is
a special country and represents a very
special point of view. Having worked in
Bahrain, you’ve had to work harder and
so have more experience than you would
have had you been in another country...
“Lavorare in Bahrain è stato per me un privilegio. L’industria dell’alluminio nel Golfo è nata
nel Bahrein, dove è iniziata la diversificazione
dall’industria petrolifera, lavorare presso Aluminium Bahrain mi ha fornito l’occasione per imparare e poi contribuire al programma di sviluppo ed espansione”.
“Il GAC, l’Associazione dell’industria dell’alluminio del Golfo, è un’organizzazione giovane,
ma è supportata e sostenuta da persone molto
esperte provenienti da tutto il Golfo che l’hanno fatta crescere in poco tempo allo scopo di
essere ben organizzata e riconosciuta come organismo rappresentante l’industria dell’alluminio nel Golfo. L’obiettivo è quello di migliorare
il coordinamento tra gli smelters e le imprese a
valle per beneficiare della loro sinergia. Il cammino non è concluso, e dei risultati positivi sono
già stati ottenuti. Un altro dei nostri obiettivi è
quello di avvicinare l’industria e i fornitori, i
clienti e i tecnici che hanno interessi nell’ alluminio del golfo per avere vantaggi commerciali
reciproci, e abbiamo fatto progressi anche in
questo campo”.
Avete programmi comuni,
come ad esempio per la formazione?
“Abbiamo molti programmi di lavoro comune,
ma evitiamo di farci coinvolgere nei programmi di formazione in serie. Sviluppiamo corsi di
formazione specifici per argomenti specifici che
non sono comunemente disponibili. Infatti gli
smelters che spendono più di 20 milioni US$
ogni anno per la formazione e lo sviluppo hanno tutti i propri centri di formazione con specialisti. Il GAC completa tali attività ma non ci
sostituiamo alle singole imprese”.
Ad ogni modo il GAC è come
una federazione di interessi...
“In realtà è un po’ diversa da un’associazione
europea dove si fa lobbying principalmente
per incidere su norme e legislazione; noi non
lo facciamo. Forniamo forum per contribuire a
migliorare l’efficienza, la sicurezza, le norme
ambientali, lo sviluppo delle risorse umane e l’espansione dei rapporti d’affari. I componenti del
“Working in Bahrain has not been difficult
in fact it has been a privilege. Aluminium industry in the Gulf started from Bahrain which
was the beginning of industrial diversification
away from oil industry, working at Aluminium
Bahrain provided an opportunity to learn and
later to contribute to continuous development
and expansion program.
So you’re now in your new function to
coordinate aluminum companies in the
Gulf. What do you think are the GAC’s
future needs?
“GAC, Gulf Aluminium Council, is a young
organization but has the full support and contribution from very experienced people from
all over the Gulf which made it to grow in a
very short period to be well organized and respected as a body representing the aluminium
industry in the Gulf. Our aim is to improve
the coordination among the smelters and the
downstream to benefit from the synergy that
exist among them. We are not there yet but
there are positive results and benefits from
what has been achieved. Also our aim is to
bring the industry and suppliers, customers
and technology providers that have aluminium business interest in the Gulf closer for mutual business benefits and we have made very
good progress on that”.
Do you have some common programs,
such as for training?
“We have many programs, but we avoid
getting involved on the off the shelf training
program. We develop very specific trainings
for specific issues that are not commonly pro.com
- 37
vided. In fact the smelters spend over US$ 20
million every year on training and development they all have their own training centers
with specialist. GAC complement such activity
but we are not replacement”.
Yes, it’s like a federation of interests...
“It is a little different from a European association where they are mainly lobbying for legislation; we don’t do that. We provide forum to
help improve efficiency, safety, environmental
standards, human resource development and
expanding business relationships”.
In my opinion the GAC members
are more like brothers.
Mahmood Daylami
con, da sinistra, Roger
Bertozzi (FACE),
Walid Al Attar (EGA)
e Colin Pratt (CRU
Strategies) all’evento
GAC di Bruxelles dello
scorso marzo (Photo:
Gleamlight)
Mahmood Daylami with,
from the left, Roger
Bertozzi (FACE), Walid Al
Attar (EGA) and Colin Pratt
(CRU Strategies) at the
GAC event in Brussels last
March(Photo: Gleamlight)
GAC competono in molti settori, ma collaborano laddove è necessario, e tale cooperazione è
stata estremamente utile negli ultimi anni”.
Ho visto recentemente il progetto OARC
sviluppato da FATA in Sohar e ho notato
che c’era tanta esperienza, ma questa
esperienza non avrebbe portato a
questo risultato senza la cooperazione
su questioni come quella ambientale.
“La regione del Golfo si sta sviluppando velocemente in molti campi, uno fra tutti l’industrializzazione. I Paesi del Golfo hanno esperienza
nell’energia, capacità finanziaria e la produzione di alluminio. Oggi la DX Aluminium Technology di Dubal è la più avanzata al mondo in tutti
i parametri di processo dell’alluminio ed Emal
ne è un buon esempio”.
In marzo 2014 avete organizzato un
importante incontro a Brussels per
illustrare al mondo della politica e
dell’industria l’enorme sviluppo della
produzione di metallo leggero in Medio
Oriente e le interessanti opportunità di
collaborazione per l’industria europea
con vantaggi reciproci; avete anche
parlato dell’irrisolto problema del dazio
dell’UE sull’alluminio grezzo. Pensa
che possa essere risolto durante il suo
segretariato?
“Non so quando verrà risolto, ma quello che
so per certo è che va risolto dall’Europa e non
da noi. L’Europa sta pagando molto cara questa
materia prima a causa di un dazio che è stato
A&L - 38
“Not necessarily, they compete in many areas, but also cooperate where needed, such
cooperation’s have been extremely useful in
recent years”.
Yes but perhaps they are more likely to
share information about a bad supplier
or a good one.
“Yes they can tell each other that to certain
extent, and our future approach is to have
common suppliers to address common issues
collectively so that positive and negative matters are brought to light for the benefit of all
including the suppliers”.
I visited the OARC project built by
FATA in Sohar and I found that there
was a lot of experience, but this
experience could not have created this
result without common cooperation on
things like environmental issues. I also
discussed about how Qatar’s territory
is quite small in comparison to Saudi
Arabia or the UAE but they have been
able to replicate some of their successful
businesses outside such as in the field
of telecommunications. I don’t think it’s
possible to do the same in aluminum
because it’s based on on-site production
and very specialized worker training. I
do feel that the experience of the GAC is
unique, do you feel that your companies
have a larger, political scope?
“The Gulf region is developing fast in many
fields, industrialization is one of them. Gulf
countries have energy, capital and aluminium
know how. The important ingredient to build
introdotto più di 20 anni fa e che oggi non ha
senso. Questa vecchia politica deve essere aggiornata per rispondere alla situazione attuale,
l’Europa importa più del 50% del suo fabbisogno di alluminio primario, perché far pagare di
più al consumatore e non rendere competitive le
imprese a valle? È necessario un cambiamento.
Se l’Europa vuole tutelare l’occupazione e gli
affari, questo è un problema che debbono valutare seriamente”.
Secondo lei, la FACE, Federazione dei
consumatori di alluminio in Europa, sta
adempiendo alla sua funzione a questo
proposito?
“Sì, penso che la FACE sia una buona organizzazione, molto attiva, è impegnata a rappresentare le imprese a valle della catena alluminio e ha avuto un buon successo, ora le
circostanze sono cambiate e penso che occorra
quindi cambiare anche l’approccio per avere
risultati diversi. FACE può essere molto più potente, molto più dinamica e molto più grande,
ma ha bisogno di sostegno e di supporto da
parte dell’industria, dall’Europa. E non parlo di
denaro; bisogna portare la gente a contribuire
e sostenere le loro attività a beneficio dell’industria europea dell’alluminio, specialmente le
imprese a valle e i consumatori. La FACE rappresenta i consumatori di alluminio in Europa,
e deve convincere i politici che le imprese a
valle sono svantaggiate. Questi sono i fatti.
Al momento i produttori di alluminio primario
dell’UE hanno il sopravvento perché hanno il
controllo delle associazioni europee ed possono far sentire il proprio peso. Penso che le
imprese a valle debbano intervenire maggiormente, avere più voce all’interno delle associazioni europee per portare il cambiamento di
cui si parla.
La mia opinione personale è che le imprese a
valle non fanno sentire abbastanza la loro voce,
non sono abbastanza forti da dimostrare ai
politici che l’industria sta affondando. Se consideriamo il numero di persone delle imprese
di alluminio a valle dell’UE, sia il numero dei
dipendenti che di imprese, ci rendiamo conto che rappresentano la più ampia porzione
dell’industria di alluminio in Europa. Il punto è
che si tratta di un sistema molto parcellizzato,
sono in genere piccole-medie imprese, private o
a gestione familiare e non hanno persone specializzate nell’attività associativa come i grandi
produttori che hanno personale dedicato solo
all’attività di lobby e alle pubbliche relazioni. Le
aluminium industry. Today the DX Aluminium
Technology by Dubal is the most advanced in
the world in all the aluminium process parameters and Emal is a good example”.
In March 2014 you have organized an
important meeting in Brussels to illustrate
to the world of politics and industry
the huge development of light metal
production in the Middle East and the
interesting opportunities for the European
industry to collaborate with mutual
advantages; you spoke too about the
problem of the EU raw aluminium duty
not yet resolved. Do you think that during
your secretariat it can be resolved?
“I don’t know when it will be resolved, but
what I know is that it needs to be resolved and
it should be by the European not us.
Europe is now paying more for its raw material when it can pay less, because of tariff
which was introduced more than 20 years
ago. This old policy need to be updated to
meet current situation. Europe is importing
more than 50% of its aluminium needed,
why make the consumer pay more and make
downstream uncompetitive. There must be a
change. If Europe need to protect employment
and business, this is an area they need to be
seriously considered”.
In your opinion, is FACE, the Federation
of Aluminium Consumers in Europe,
functioning as this voice?
“Yes, I think that FACE is a good organization,
they are active, they represent downstream
businesses, and they have had successes,
now circumstances have changed and it is
necessary however there should be change in
approach than before to produce different results. What that approach should be, I should
leave that to FACE to decide. FACE can be
much more powerful, much more dynamic,
much bigger, but it needs support. It needs
support from the industry, from Europe. And
it’s not the money; it’s getting the people to
contribute and support their activities for the
benefit of the European Aluminium industry,
especially the downstream and the consumers. FACE represents the consumers of aluminium in Europe, and it’s for them to convince
the policy makers that the downstream side is
at a disadvantage. These are the fact. At the
moment the EU aluminium primary producers
.com
- 39
Primary Smelters Capacity in the Gulf
COUNTRY
COMPANY
ANNUAL PRODUCTION
CAPACITY (t)
YEAR COMMISSIONED
OWNERSHIP
BAHRAIN
ALBA
915,000
1971
Mumtalakat: 69.4%
SABIC: 20.6%
Public: 10%
UAE
EGA (1)
1,650,000 (2)
1979/2010
Mubadala Development Co: 50%
Investment Corporation of Dubai: 50%
OMAN
SOHAR
370,000
2008
Oman Oil Co.: 40%
Abu Dhabi water & elec. Authority: 40%
Rio Tinto Alcan: 20%
QATAR
QATALUM
635,000
2010
Qatar Aluminium: 50%
Hydro Aluminium: 50%
SAUDI ARABIA
MA’ADEN
740,000
2013
Ma’aden: 74.9%
ALCOA: 25.1%
(1) EGA - Emirates Global Aluminium, consists of Dubal + Emal smelters.
(2) By end 2014 additional 500,000 tonnes capacity will be added.
Source: GAC
24
2500000
00
00
0
TOTAL PRIMARY PRODUCTION IN THE GCC -­‐ 2015 2000000
36
00
00
64
00
00
00
75
91
50
t
o
1000000
n
n
e
s
00
00
M
e
t
r
i 1500000
c
500000
0
UAE
Bahrain
KSA
Qatar
Oman
Source:M. Daylami, GLOBAL & GULF ALUMINIUM OUTLOOK, Metef 2014
piccole aziende non se lo possono permettere,
ed è questo il loro punto debole. L’unico modo
per aver successo è di rimanere uniti.
A&L - 40
A conclusione di questa discussione molto
interessante, sono convinto che il sud
Europa deve collaborare più strettamente
con i paesi arabi perché questi nuovi
mercati possono essere più potenti di
prima lavorando insieme e cercando
la migliore sinergia di caratteristiche,
pensiamo ad esempio alla conoscenza,
il know-how, l’esperienza e la normativa
nelle trasformazioni di alluminio e negli
have the upper hand because they have controlling role in the European associations and
it is possible that they direct what to be done.
I think the downstream should take more action, have more of a voice within the European associations to bring about that change.
My personal opinion is that there is not
enough voice coming from downstream, not
strong enough to tell the policymakers that the
industry is sinking. If you put the number of the
EU downstream aluminium people, whether
it’s the number of employees or the number of
companies, they represent the largest portion
of Aluminium industry in Europe. The point is
that they are scattered, they are small-medium
businesses, they are private and family owned
and they do not have dedicated people in the
big organizations to do this job. The SME
can’t afford to do the same thing as the big
producers that have a dedicated department
just to do the lobbying for them and public relations. The small companies can’t afford that,
that’s where the weakness is. The only way
they can do it is by being together and they
are not as necessary”.
At the conclusion of this very interesting
discussion, for me there is the fact that we
have to join the forces of southern Europe
with the Arab countries because these
new markets can be more powerful than
before working together and looking the
best synergy of characteristics, think of the
knowledge, the know-how, the experience
impieghi a valle. Il Made in Italy ad
esempio può avere un grande impatto
sulla costruzione delle nuove città
nei paesi arabi, 12 aeroporti solo in
Arabia Saudita, circa 10 linee di metro
in diversi paesi, 2.500 km di ferrovie.
Lei ha totalmente ragione quando dice:
perché non combinare le vostre azioni
o i vostri interessi per mettere pressione
e influenzare il processo decisionale?
Le sono molto grato per questa
conversazione.
“Grazie a lei”.
and the best practices in aluminium
transformations and downstream. Made
in Italy, for example, can have a big
impact on the construction of the new
cities in Arab countries, for example the
12 airports just in Saudi Arabia, about
10 metro lines in different countries,
2,500 km of railways. It’s a market for
us. For this reason we can find a way to
agree. Otherwise there will be Americans,
Koreans, Chinese, Indians and they will
close the market to Europe also because
the different rules of access to the raw
material. You are totally right when you
say: Why don’t you combine your actions
or your interests to put pressure and
influence the decision making process.
I’m very grateful for this conversation.
“Thank you very much”.
.com
- 41