Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e

Transcript

Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
SOMMARIO:
CONTENTS:
1
SCOPO ........................................................... 2
2
CAMPO DI APPLICAZIONE ................................. 2
2.1
Date of revision: 27/11/2013
1
SCOPE..............................................................2
2
AREA OF APPLICATION........................................2
2.1
Definitions………….……………………………………………2
Definizioni………….……………………..……2
3
REFERENCE REGULATIONS..................................2
3
NORMATIVA DI RIFERIMENTO ........................... 2
4
RESPONSIBILITIES.............................................3
4
RESPONSABILITÀ
À ............................................ 3
4.1
Operations to be carried out by the employer,
managers and supervisors ..................................3
4.1
Attività di competenza del Datore di Lavoro,
Dirigenti, Preposti ……………………….......................3
4.1
Operations to be carried out by the employer,
managers and supervisors ..................................3
4.2
Attività di competenza del
Gestore………………………......................................3
5
4.2
Operations to be carried out by the installation
manager...........................................................3
ANALISI DEI RISCHI ........................................ 4
6
RIUNIONE DEL SERVIZIO PREVENZIONE E
PROTEZIONE (SPP) 4
7
NOTIFICA AI RESPONSABILI IDENTIFICATI E
INFORMAZIONE AI LAVORATORI ................................. 4
8
VALUTAZIONI E DOCUMENTI COMPLEMENTARI ... 5
9
ARCHIVIAZIONE DELLE REGISTRAZIONI ............ 5
10
INDICE DOCUMENTI ........................................ 5
11
STATO DELLE REVISIONI .................................. 6
ATG-00-SP-125-PP-1001
5
RISK ANALYSIS..................................................4
6
MEETING OF THE PREVENTION AND PROTECION
SERVICE (SPP) .........................................................4
7
NOTIFICATION TO PERSONS IN CHARGE AND
INFORMATION FOR WORKERS.......................................4
8
ADDITIONAL ASSESSMENTS AND DOCUMENTS......5
9
FILING OF RECORDS...........................................5
10
LIST OF DOCUMENTS..........................................5
11
REVISION STATUS..............................................6
Page 1 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
1
Revision: 3
SCOPO
1
Date of revision: 27/11/2013
SCOPE
Scopo di questa procedura è descrivere e disciplinare le
attività da svolgersi e le responsabilità dei soggetti coinvolti
nel caso di affidamento dei lavori in Appalto, o Prestazione
d’Opera, o Somministrazione.
The aim of this procedure is to describe and regulate the
operations to be carried out and the responsibilities of the
persons involved when works are tendered or contracted
out.
2
2
CAMPO DI APPLICAZIONE
Questa procedura si applica nel caso in cui vengano affidati
dei lavori all'interno della azienda committente, nonché
nell'ambito di tutte le sue unità produttive e di cantieri
temporanei.
2.1
AREA OF APPLICATION
This procedure applies when work is tendered out and has to
take place on company premises, at any of the production
units and on temporary sites.
Definizioni
2.1
Definitions
Tutti i termini con iniziale maiuscola utilizzati nella presente
procedura recheranno il seguente significato:
All the capitalized terms used in this procedure shall have
the following meaning:
1.
Contratto d’opera – art. 2222 c. c.
Contratto nel quale una persona si obbliga a compiere
verso un corrispettivo un’opera o un servizio con lavoro
prevalentemente
proprio
e
senza
vincolo
di
subordinazione. Il lavoro viene svolto da un prestatore
d’opera autonomo, o dal titolare di una ditta individuale.
1.
Work contract – article 2222 of the civil code
A contract by means of which a person not employed by
the company is obliged to carry out work or provide a
service in exchange for payment. The work is done by a
freelance professional or the owner of a single-person
company.
2.
Contratto d’appalto – artt. 1655 e 1656 c.c.
Contratto
nel
quale
una
parte
assume,
con
organizzazione dei mezzi necessari e con gestione a
proprio rischio il compimento di un’opera o di un servizio
verso un corrispettivo in danaro.
2.
Tender contract – articles 1655 and 1656 of the civil
code
A contract in which one party takes on responsibility for
carrying out work or providing a service in exchange for
payment, with the organisation of the resources
necessary and the management of the contract at its
own risk.
Il lavoro viene svolto da personale dipendente e/o
collaboratori di altre imprese.
The work is carried out by the employees and/or
collaborators of other companies.
Il contratto intercorrente tra le Aziende prevede l’attività
da svolgere e i soggetti incaricati del lavoro, che devono
essere
identificati
e
coincidenti
con
quelli
preventivamente dichiarati.
3.
Contratto di somministrazione – art. 1559 c.c.
Contratto nel quale una parte si obbliga, verso
corrispettivo di un prezzo, a eseguire, a favore dell’altra,
prestazioni periodiche o continuative di cose e di servizi
– rif. art. 1677 c.c.).
The contract stipulated by the companies specifies the
operations to be carried out and the parties who will do
the work, who have to be the same as those previously
declared.
3.
In questo caso devono essere evidenziati i costi relativi
alla sicurezza. Nell’ipotesi di somministrazione lavoro, vi
è responsabilità solidale con l’Agenzia somministratrice
di lavoro ai fini dell’adozione delle MMS.
In this case, the safety costs have to be set out. When
works are supplied, the company and the works supply
agency are jointly responsible for the adoption of the
preventive measures.
Il contratto intercorrente tra l’Azienda e l’Agenzia
prevede l’attività da svolgere, la verifica da parte
dell’Agenzia della avvenuta redazione del Documento di
Valutazione del Rischio dell’Azienda che deve anche
indicare i costi relativi alla sicurezza del lavoro di cui
all’Allegato D.
4.
5.
3
4.
Permesso Di Lavoro
Autorizzazione al lavoro per comunicare all’esecutore
che sono state adottate precauzioni di sicurezza e salute
per l’esecuzione dello specifico lavoro indicato nel
Permesso.
NORMATIVA DI RIFERIMENTO
D.Lgs n. 81 del 9 Aprile 2008, D.Lgs n.223 del 4 Luglio 2006
- Cod. Civ. artt. 1559, 1655, 1656, 1677; 2222 e segg..
D.lgs. n. 334 del 17 agosto 1999 e s.m.i.
ATG-00-SP-125-PP-1001
PM
Preventive measures.
DPI
Dispositivi di protezione individuale.
6.
The contract between the company and agency specifies
the work to be carried out, and the checks required by
the agency on the drafting of the company risk
assessment document, which also has to indicate the
safety costs specified in annexe D.
MMS
Misure di prevenzione.
Supply contract – article 1559 of the civil code
A contract by means of which one party is obliged to
supply goods and services on a periodic or continuous
basis, in exchange for payment (see article 1677 of the
civil code).
5.
PPE
Personal protection equipment.
6.
Work permit
Authorisation to carry out work, which also informs the
workers that the specific health and safety precautions
indicated in the permit have been put in place.
3
REFERENCE REGULATIONS
Legislative decree 81 of 9 th April 2008, legislative decree 223
of 4th July 2006 - articles 1559, 1655, 1656, 1677 and 2222
and following of the civil code.
Legislative Decree n. 334 of 17th as further amended
Page 2 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
4
Revision: 3
RESPONSABILITÀ
À
4
Date of revision: 27/11/2013
RESPONSIBILITI
IE S
Datore di Lavoro (DdL): come definito dal D.Lgs. N°81 del 9
Aprile 2008
Employer: as specified in legislative decree 81 of 9 th April
2008
Dirigente: come definito dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008
Manager: as specified in legislative decree 81 of 9th April
2008
Preposto: come definito dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008
Supervisor: as specified in legislative decree 81 of 9th April
2008
Lavoratore: come definito dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008
Worker: as specified in legislative decree 81 of 9th April 2008
Gestore: come definito dal D.Lgs. N° 334 del 17 agosto
1999 e s.m.i.
Installation Manager: as specified in legislative decree 334 of
17th as further amended
di
4.1
Operations to be carried out by the
employer, managers and supervisors
Il DdL e/o il Dirigente procedono in via preventiva
all’identificazione dell’attività e degli operatori, con la stipula
di opportuno contratto(1), e previa verifica della idoneità
tecnico-professionale delle imprese appaltatrici o dei
lavoratori autonomi, anche attraverso l’iscrizione alla
CCIAA(2).
The employer and/or manager will first identify the work
required and the operators by means of a specific contract (4)
and checks on the technical and professional suitability of
the tendering companies or freelance workers, which may
involve examining the Chamber of Commerce registration (5).
4.1
Attività di competenza del,
Lavoro, Dirigenti, Preposti
Datore
Come regola generale, l’attività viene preceduta da un
sopralluogo
congiunto nell’area interessata,
per la
definizione di tutti gli aspetti operativi e le implicazioni di
sicurezza conseguenti, compresi gli eventuali rischi di
interferenza.
Al termine del sopralluogo viene redatto il verbale di cui al
fac-simile in Allegato E.
All’ingresso in Azienda il personale deve essere in ogni caso
identificato, e deve esporre la tessera di riconoscimento
corredata di fotografia, degli elementi identificativi del
lavoratore e della azienda per cui lavora.
In ottemperanza all'art. 26 dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008
il DdL o il Dirigente applica le Procedure di Sicurezza da
Interferenze di cui all’Allegato B e, in conseguenza, assicura che a tali lavoratori esterni siano fornite dettagliate
informazioni su:
rischi specifici esistenti all'interno dell’ambiente di lavoro
in cui sono chiamati ad operare
misure
di
prevenzione
ed
emergenza
adottate
dall’azienda,
mediante compilazione del Documento contenente la
Valutazione dei Rischi da Interferenze - DUVRI – anche con il
personale della propria Azienda, utilizzando il MOD 2 o il MOD
5.
Nel caso in cui l’attività in appalto rientri, anche
successivamente, nelle ipotesi previste dalla normativa
cantieri (D.Lgs 81/08 – Titolo IV, All. 10), il Committente
provvede alla nomina dei Coordinatori per la Sicurezza di
progetto e di esecuzione, ed assicura l’applicazione della
Procedura di Cantiere specifica.
I Preposti ricevono copia delle istruzioni ed informazioni
fornite alle aziende appaltatrici ed ai lavoratori autonomi e
As a general rule, an on-site inspection is first carried out, to
define all the operating aspects and consequent safety
implications, including any risks due to interference.
On completion of the on-site inspection, a report similar to
the one contained in annexe E is drawn up.
Upon entering company premises, the personnel have to be
identified and have to show their pass with photograph and
the identity details of the workers and the company
employing them.
Pursuant to the terms of article 26 of legislative decree 81 of
9th April 2008, the employer or manager applies the Safety
Procedures Due to Interference set out in annexe B, which
means that the outside workers have to be given detailed
information on:
specific risks within the workplace in which they have to
operate,
the preventive and emergency measures adopted by the
company,
the document containing the assessment of risks due to
interference (DUVRI), including interference with
personnel from their own company, which is drawn up in
form 2 or form 5.
If the work tendered out falls within the hypotheses
considered in the site regulations (legislative decree 81/08 –
Section IV, Annexe 10), either right from the start or at a
later date, the customer will nominate the safety
coordinators for the design and execution stages and ensure
that the specific site procedure is applied.
The supervisors receive a copy of the instructions and
information supplied to the tendering companies and
freelance workers and ensure their correct application within
their areas of responsibility, with the updating of forms 2
and 5.
1
Cfr. esempio MOD 3 per contratto di appalto
Nei casi in cui è prevista tale iscrizione. Si ricorda peraltro che la sola iscrizione alla Camera di Commercio non assicura il
possesso dei requisiti di idoneità.
4
See the example in form 3 for tender contracts.
5
When this is required. Please note however that registration with the Chamber of Commerce is not in itself an assurance of
the suitability requirements.
2
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 3 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
sovrintendono, per quanto di loro competenza, alla loro
corretta applicazione, assicurando l’aggiornamento dei MOD
2 e MOD 5.
4.2
Attività di competenza del Gestore
Il Gestore assicura che la Scheda di informazione sui rischi
di incidente rilevante di cui all’all. V del D.Lgs. 334/99
(ALLEGATO H) venga trasmessa agli appaltatori la cui
attività si svolge presso le aree operative aziendali del
Terminale Offshore, delle Valvole di Blocco e della Stazione
di Misura di Cavarzere
5
Il DdL, in relazione alle attività a cui si applica la presente
procedura procede, in collaborazione con le figure aziendali
preposte e il Responsabile Servizio Prevenzione e Protezione
(RSPP), alla verifica dei rischi di interferenza esistenti negli
ambienti interessati all’attività appaltata, come risultanti dal
Documento di Valutazione dei Rischi (VdR) vigente in
Azienda e dallo scambio di informazioni con l’Appaltatore con
il supporto del crono-programma.
Nell’organizzazione di lavoro, con il supporto della
Valutazione dei Rischi da Interferenze di cui all’Allegato A,
sono individuati i rischi e le conseguenti Misure di
Prevenzione come riportato nel MOD 6.
6
RIUNIONE
DEL
SERVIZIO
PROTEZIONE (SPP)
4.2
PREVENZIONE
E
Operations to be carried
Installation Manager
out
by
the
If the work to be carried out from the contractor is given in
Terminal, Block Valves and Metering Station areas, the
Installation Manager ensures that the contractors have to be
provided with the information sheet on major accident
hazards as specified in Annex V to Legislative Decree no.
334/99 as amended by Legislative Decree no. 238/05
(ANNEXE H)
5
ANALISI DEI RISCHI
Date of revision: 27/11/2013
RISK ANALYSIS
The employer, supervisors and head of the prevention and
protection service (RSPP) assess the risks due to
interference that exist in the areas where the work subject
to this procedure is to be carried out, as specified in the risk
assessment document in force at the company and on the
basis of the exchange of information with the contractor with
a view to drawing up the time schedules.
When the work is organised, the risks and consequent
preventive measures are identified, as specified in form 6,
with the support of the risks due to interference assessment
contained in annexe A.
6
MEETING OF THE PREVENTION AND PROTECTION
SERVICE (SPP)
Se necessario, il RSPP convoca una riunione del SPP per la
definizione delle misure di protezione e prevenzione da
adottarsi nella fattispecie.
If necessary, the RSPP will arrange a meeting of the SPP to
lay down the protection and prevention measures to be
adopted in the case in question.
Alla riunione sono presenti, oltre all’ RSPP o suo delegato:
Along with the RSPP or his representative, the following will
attend the meeting:
-
Datore di Lavoro o suo delegato
-
Tutti gli altri soggetti potenzialmente interessati alle
specifiche attività.
Nella riunione vengono definite le misure da adottare per
evitare o ridurre i rischi associati alla mansione dei
lavoratori, se del caso anche modificando temporaneamente
le condizioni e l'orario di lavoro.
Se l’attività oggetto dell’appalto si svolge presso le aree
operative aziendali del Terminale Offshore, delle Valvole di
Blocco e della Stazione di Misura di Cavarzere, ai fini della
prevenzione dei rischi di incidente rilevante, nella riunione
vengono illustrati i contenuti della scheda di informazione
alla popolazione di cui all’V del D.Lgs. 334/99 e s.m.i.
Al Verbale della Riunione viene allegato il documento
contenente le misure adottate ivi comprese le misure di
prevenzione e sicurezza relative ai rischi di incidente
rilevante, ove pertinenti.
7
NOTIFICA AI RESPONSABILI IDENTIFICATI
INFORMAZIONE AI LAVORATORI
E
Il documento contenente le misure adottate citato al punto 6
o le prescrizioni pertinenti da esso derivate, sono trasmesse
di norma dall’RSPP ai responsabili delle unità interessate,
che devono essere identificati per la specifica attività
mediante specifica lista di distribuzione.
I responsabili delle attività devono assicurarne la
distribuzione ai lavoratori coinvolti. L’esecutore non potrà
iniziare il lavoro se non in possesso del Permesso di Lavoro,
rilasciato dal Referente ALNG.
ATG-00-SP-125-PP-1001
-
the employer or his representative
-
all the other parties potentially involved in the specific
operations
During the meeting, decisions will be taken on the measures
to be adopted to avoid or reduce the risks associated with
the tasks to be carried out by the workers. If necessary, this
may involve the temporary modification of the working
hours and conditions.
If the work to be carried out from the contractor is given in
Terminal, Block Valves and Metering Station areas, in order
to prevent major accident risks, the meeting agenda will
included the information sheet on major accident hazards
(Annex V to Legislative Decree no. 334/99 as amended by
Legislative Decree no. 238/05)
The document specifying the measures adopted, major risk
accident risk prevention and safety related measures
included where applicable, will be attached to the minutes of
the meeting.
7
NOTIFICATION TO PERSONS IN CHARGE AND
INFORMATION FOR WORKERS
The document containing the measures adopted as
mentioned in point 6 or the instructions deriving from these
are normally sent by the RSPP to the heads of the units
involved, who have to be identified by means of a specific
distribution list. The persons in charge of the operations
have to ensure that this document is distributed to the
workers involved. The work cannot begin until the contractor
is in possession of the work permit issued by the ALNG
representative.
Page 4 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
8
Revision: 3
VALUTAZIONI E DOCUMENTI COMPLEMENTARI
8
Date of revision: 27/11/2013
ADDITIONAL ASSESSMENTS AND DOCUMENTS

Contratto d’opera
La idoneità tecnico-professionale del lavoratore deve
essere preventivamente documentata anche con
l’iscrizione alla CCIAA e eventualmente attraverso
l’autocertificazione(3). Viene compilato il MOD 1.

Work contract
The technical and professional suitability of the
worker has to be documented in advance, possibly by
means of the Chamber of Commerce registration or
self-certification (6). Form 1 is filled in.

Contratto d’appalto
L’Impresa appaltatrice provvede a comunicare i dati
relativi al personale impiegato, ed la documentazione
prevista al MOD 3, comunicando altresì le proprie
Procedure Operative di Sicurezza (POS) per l’attività
contrattuale. Viene compilato il MOD 3.

Tender contract
The contractor passes on the details of the personnel
to be used and the documentation specified in form
3, along with notification of its operating safety
procedures (POS) for the operations to be carried out.
Form 3 is filled in.

Contratto di somministrazione
Il contratto intercorrente tra l’Azienda e l’Agenzia
prevede l’attività da svolgere, la verifica da parte
dell’Agenzia della avvenuta redazione del Documento
di Valutazione del Rischio dell’Azienda che deve
anche indicare i costi relativi alla sicurezza del lavoro
di cui all’Allegato D.

Supply contract
The contract stipulated between the company and
agency specifies the work to be carried out and the
check carried out by the agency on the drafting of the
company risk assessment document, which also has
to indicate the safety in the workplace costs as
specified in annexe D.
9
ARCHIVIAZIONE DELLE REGISTRAZIONI
Tutte le registrazioni sono archiviate in conformità a quanto
previsto dalla Tabella/Elenco concernente i documenti di
registrazione previsti all’interno del Sistema di gestione della
sicurezza, salute ed ambiente aziendale (SHEMS) e dalle
Procedure
Gestionali
concernenti
la
gestione
della
documentazione.
9
FILING OF RECORDS
All the records are kept as specified in the table/list of
registration documents laid down in the company safety,
health and environment management system (SHEMS) and
documentation management procedures.
10
10
INDICE DOCUMENTI
MOD 1 -
Disposizioni per i lavoratori esterni chiamati a
prestare la loro opera all’interno della nostra
società – PRESTATORI D’OPERA
LIST OF DOCUMENTS
Form 1 -
Instructions for outside workers operating within
the company – Works Suppliers
Form 2 –
Conditions for the signing of a tender contract
(list not exhaustive)
MOD 2 –
Condizioni per la firma di un Contratto di
Appalto (lista non limitativa)
Form 3 -
MOD 3 -
Disposizioni per i lavoratori delle IMPRESE IN
APPALTO chiamati a prestare la loro opera
all'interno della nostra azienda, nonché
nell'ambito dell'intero ciclo produttivo della
stessa
Instructions for workers of contractors operating
within the company and in relation to the entire
production cycle of this latter
Form 4 –
Coordination of risks due to interference –
Tender Contracts
Form 5 –
Risks in the workplace assessment
MOD 4 –
Coordinamento Rischi da Interferenza –
CONTRATTO D’APPALTO
Annexe A – Assessment of risks due to interference
MOD 5 –
Valutazione Rischi Luoghi di Lavoro Interessati
ALLEGATO A – Valutazione dei Rischi da Interferenze
ALLEGATO B – Procedure di Sicurezza da Interferenze
ALLEGATO C – Misure di Sicurezza da Interferenze
ALLEGATO D – Stima dei Costi di Sicurezza da Interferenze
ALLEGATO E – Modello di Verbale
ALLEGATO F – Lavoratori esterni - Art 26 DLgs 81/08
Annexe B – Safety procedures in the event of interference
Annexe C – Safety measures in the event of interference
Annexe D – Estimate of safety costs due to interference
Annexe E – Minutes form
Annexe F – Outside workers - article 26 of leg. dec. 81/08
Annexe H - Information on major accident hazards for the
public and the workers (Annex V to Legislative Decree no.
334/99 as amended by Legislative Decree no. 238/05)
ALLEGATO H – Scheda di informazione alla popolazione sui
rischi di incidente rilevante per i cittadini e i lavoratori – All.
V al DLgs 334/99 e s.m.i.
3
6
Cfr. nota a piè di pagina punto 4.1
See the note to point 4.1
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 5 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
11 STATO DELLE REVISIONI
REVISION STATUS
EDIZ.
N°
REV. N°
1
0
18 giugno 08
Prima emissione/first edition
1
1
8 febbraio 11
Integrazione degli argomenti di cui al D.Lgs. 334/99 e s.m.i./Added information
pursuant to the legislative decree n. 334/99 as further amended
1
2
18 gennaio 12
Implementata la Legge 13 Agosto 2010 n. 136 Piano straordinario contro le
mafie nonché delega al governo in materia di normativa antimafia./
Implemented requirement of the Law 13 August 2010 n. 136 Extraordinary plan
against Mafia.
1
3
DATA
DESCRIZIONE DELLE MODIFICHE
DATE
DESCRPTION OF CHANGES
27 novembre 13 Omogeneizzazione della documentazione DUVRI con la revisione del Documento
di Valutazione dei Rischi/ Homogenization of DUVRI documentation with Risk
Assessment Document review
Integrazione del rischio inerente i lavori a freddo: ustione per contatto con
superficie esterne a bassissima temperatura/Integration of burning risk due to
contact with external surfaces at very low temperatures
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 6 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
MOD 1 - Disposizioni per i lavoratori esterni chiamati a prestare la loro opera all’interno della
Adriatic LNG – PRESTATORI D’OPERA
DATI DELL’UNITA’ PRODUTTIVA IN CUI SI SVOLGONO I LAVORI
INDIRIZZO SITO OPERATIVO
T ELEFONO
RSPP
PREPOSTO
ORARIO DI LAVORO AZIENDALE mattino: dalle______ alle_____ ; pomeriggio: dalle ______ alle _______
ADDETTI ANTINCENDIO
ADDETTI PRONTO SOCCORSO
DATI DEL PRESTATORE D’OPERA
PRESTATORE D’OPERA
T ELEFONO
INQUADRAMENTO
Prestatore d’opera autonomo
Titolare di una ditta individuale
Iscrizione alla CCIAA n°:____
CRITERI ADOTTATI PER LA
VERIFICA IDONEITÀ TECNICO /
PROFESSIONALE
ATTIVITA’ IN OGGETTO
ATTIVITÀ DA SVOLGERE
DATA DI INIZIO LAVORI
ORARIO IN CUI VIENE SVOLTO
IL LAVORO
RESPONSABILE DEI LAVORI
MACCHINE/ATTREZZATURE
AGENTI CHIMICI E GAS
UTILIZZATI
RIFIUTI PRODOTTI E MODALITÀ
DI SMALTIMENTO
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 7 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Form 1 - Instructions for outside workers operating within Adriatic LNG – Works Suppliers
INFORMATION ON THE PRODUCTION UNIT WHERE THE WORK IS TO
TAKE PLACE
OPERATING SITE ADDRESS
T EL. NO.
RSPP
SUPERVISOR
WORKING HOURS
morning: from______ to_____ ; afternoon: from ______ to _______
FIRE PREVENTION PERSONNEL
FIRST AID PERSONNEL
INFORMATION ON THE WORKERS
SUPPLIER
T EL. NO.
TYPE OF SUPPLIER
Freelance worker
Owner of single-person company
Chamber of Commerce reg. no.:____
CRITERIA ADOPTED TO CHECK
THE TECHNICAL/ PROFESSIONAL
QUALIFICATIONS
OPERATIONS INVOLVED
OPERATIONS TO BE CARRIED
OUT
STARTING DATE
WORKING HOURS
WORKS MANAGER
MACHINERY/EQUIPMENT
CHEMICALS AND GASES USED
WASTE PRODUCED AND
DISPOSAL METHODS
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 8 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
MOD 2 – Condizioni per la firma (lista non esaustiva) di un Contratto di Appalto da trasmettere
alla stipula del contratto, e periodicamente (aggiornamenti)
DATI DELL’AZIENDA APPALTATRICE

Ragione Sociale/Indirizzo

Contatti

RSPP

Certificato di iscrizione CCIAA

INAIL

INPS

DURC, una volta l’anno

Elenco nominativo del personale dipendente presente sul luogo di lavoro ALNG

Dichiarazione sottoscritta dal Datore di Lavoro che il personale che sarà presente nei
luoghi di lavoro ALNG è direttamente assunto dalla società, ogni qualvolta si aggiunga un
dipendente alla lista sopra riportata

Verbali di formazione specifica alla sicurezza e salute, ogni anno

Certificati di idoneità sanitaria dei dipendenti, ogni anno

Copia permesso di soggiorno per lavoratori extracomunitari

Modello E101 per lavoratori stranieri

POLIZZA RC
DESCRIZIONE ATTIVITA’

Attività da svolgere

Data di inizio lavori

Crono programma

Orario in cui viene svolto il lavoro

Responsabile dei lavori (x Appaltatore)

Personale incaricato (LISTA), informazioni e comunicazioni

Attrezzature da lavoro, Agenti chimici e gas utilizzati, schede di sicurezza dei prodotti chimici

Rifiuti prodotti e modalità di smaltimento
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 9 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Form 2 – Conditions for the signature (list not exhaustive) of a tender contract, to be forwarded
upon stipulation of the contract and at periodic intervals (updates)
INFORMATION ON THE CONTRACTOR

Company name and address

Contacts

Safety Manager

Chamber of Commerce registration certificate

Social security registration number

Letter signed off by the Employer declaring that the employees present on ALNG work
place are directly hired by the Contractor

Specific health and safety training report, once a year

Employee health certificates, once a year

Copies of residence permits for non-EU nationals

Form E101 for foreign workers

Third party/Employers’ liability policy
DESCRIPTION OF WORKS

Work to be carried out

Starting date

Time schedule

Working hours

Works manager (for contractor)

Personnel involved (list), information and notifications

Tools, chemicals and gases used, MSDSs

Waste produced and method of disposal
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 10 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Informazione e comunicazione per la sicurezza in azienda
Spettabile Società _____________
Data ______________
Allegato alla presente Vi trasmettiamo nostra Procedura “Lavoratori esterni chiamati a prestare la loro
opera presso la nostra unità produttiva di _____________________”, che Vi preghiamo di voler restituire
controfirmata per accettazione prima dell’ingresso dei lavoratori della Vostra società nei nostri locali.
Per tutti i lavori affidatiVi, da eseguire all’interno del nostro insediamento dovranno a cura e
responsabilità della Vostra Società, essere rigorosamente osservate le norme di prevenzione infortuni di
cui a dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008, Direttive CEE specifiche in materie di sicurezza e igiene del
lavoro già recepite, Legge 123/07, nonché le prescrizioni riportate nella nostra Circolare “Lavoratori
esterni chiamati a prestare la loro opera”, allegata alla presente.
Sarà, inoltre, Vostro obbligo provvedere alla distribuzione delle copie al personale che dovrà accedere al
nostro insediamento per i lavori assegnati, accertando la sottoscrizione di avvenuta presa visione e
l’impegno al rispetto più completo delle disposizioni in essa contenute.
È facoltà della nostra azienda richiamare in qualsiasi momento l’osservanza di tali disposizioni e di
prescrivere altresì l’allontanamento del personale che non si attenga scrupolosamente alle stesse. Il
Responsabile dei lavori o suo sostituto, dovrà far osservare le disposizioni indicate e sarà ritenuto
responsabile ad ogni effetto della loro inosservanza.
La Vostra società si impegna altresì fin da ora, per allora, ad assumere ogni iniziativa e adempimento
necessario a sollevare la nostra Società da ogni pretesa risarcitoria per danni che si volesse avanzare
per l’attività prestata presso la nostra Società da Vostri dipendenti e/o personale connesso a detta
attività.
In osservanza dell’art. 26 del D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008 , con la presente la ALNG Vi fornisce
puntuali informazioni sui rischi specifici esistenti nell’ambiente in cui sarete destinati ad operare e sulle
misure di prevenzione ed emergenza adottati in relazione alle proprie attività.
In osservanza dell’all. V al D.Lgs. 334/99, ALNG Vi fornisce informazioni sui rischi di incidente rilevante,
ove presenti, nei siti in cui sarete destinati ad operare (Terminale offshore, Valvole di blocco e stazione
di Misura di Cavarzere)
Rimane peraltro comune l’impegno allo scambio di reciproche informazioni, per coordinare gli interventi
di prevenzione e protezione ritenuti necessari, anche al fine di eliminare rischi dovuti alle interferenze tra
i lavori delle altre eventuali imprese coinvolte nell’esecuzione dell’opera complessiva.
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 11 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Information and notifications on safety within the company
To: _____________
Date: ______________
Please find attached a copy of our procedure on “Outside workers operating in our
_____________________ production unit”. Please return this to us signed for acceptance before your
workers enter our premises.
All the work to be carried out by yourselves on our premises has to take place on the basis of the
accident prevention regulations set out in legislative decree 81 of 9th April 2008, the specific European
directives on safety and hygiene and the workshop incorporated into Italian legislation, law no. 123/07,
and the instructions in our circular entitled “Services rendered by outside workers”, attached to this
document.
Please also ensure that copies are distributed to the workers who have to enter our premises to carry out
the work. The employees in question should sign these copies for acceptance and as a declaration of
their agreement to adhere strictly to the regulations they contain.
We have the right to insist on the observance of these regulations at all times, and to have any
personnel who fail to do so removed from the premises. The works manager or person acting on his
behalf will ensure that the regulations are observed and will be held responsible for all the consequences
of failure to do so.
You also hereby agree to adopt all the initiatives and measures necessary to hold us harmless in the
event of any claims for damages that might be presented against us by your employees and/or other
personnel in connection with the operations to be carried out.
Pursuant to the terms of article 26 of legislative decree 81 of 9th April 2008, ALNG hereby provides you
with information on the specific risks existing in the environment in which you will be operating, and the
preventive and emergency measures adopted in this regard.
Pursuant to the terms of annexe V of the legislative decree 334 of 17th August 1999, ALNG hereby
provides you with information on major accident hazards where existing in the installations in which you
will be operating (Terminal offshore, Block Valves and metering Station)
We are in any case bound by a mutual exchange of information, with a view to coordinating the
preventive and protective actions required. This also extends to the need to eliminate risks due to
interference between any other companies that might be present on the premises at the same time.
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 12 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
MOD 3 - Disposizioni per i lavoratori delle IMPRESE IN APPALTO chiamati a prestare la loro
opera all'interno della nostra azienda, nonché nell'ambito dell'intero ciclo produttivo della stessa
DATI DELL’UNITA’ PRODUTTIVA IN CUI SI SVOLGONO I LAVORI
INDIRIZZO SITO OPERATIVO
T ELEFONO
RSPP
PREPOSTO
ORARIO DI LAVORO AZIENDALE mattino: dalle______ alle_____ ; pomeriggio: dalle ______ alle _______
ADDETTI ANTINCENDIO
ADDETTI PRONTO SOCCORSO
DATI DELL’AZIENDA APPALTATRICE
DITTA APPALTARICE (7)
T ELEFONO
RSPP
RLS
PREPOSTO
CRITERI ADOTTATI PER LA
VERIFICA IDONEITÀ TECNICO /
PROFESSIONALE
ATTIVITA’ IN OGGETTO
ATTIVITÀ DA SVOLGERE
DATA DI INIZIO LAVORI
ORARIO IN CUI VIENE SVOLTO
IL LAVORO
REFERENTE DELL’IMPRESA
PERSONALE INCARICATO
MACCHINE/ATTREZZATURE
AGENTI CHIMICI E GAS
UTILIZZATI
RIFIUTI PRODOTTI E MODALITÀ
DI SMALTIMENTO
7
La Vs. impresa garantisce che tutto il personale impiegato nell’esecuzione dei lavori gode di regolare posizione
previdenziale ed assicurativa ai sensi delle leggi vigenti, ed è retribuito nel rispetto dei minimi contrattuali previsti
dal C.C.N.L. di categoria. Per ogni eventuale variazione dei dati identificativi, nonché posizione assicurativa, sarà
Vostra cura darcene comunicazione tempestivamente.
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 13 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Form 3 – Instructions for the workers of Contractors operating within the company and in
relation to the entire production cycle of this latter
INFORMATION ON THE PRODUCTION UNIT WHERE THE WORK IS TO
TAKE PLACE
OPERATING SITE ADDRESS
T EL. NO.
RSPP
SUPERVISOR
WORKING HOURS
morning: from______ to_____ ; afternoon: from ______ to _______
FIRE PREVENTION PERSONNEL
FIRST AID PERSONNEL
INFORMATION ON THE CONTRACTOR
CONTRACTOR (8)
T EL. NO.
RSPP
RLS
SUPERVISOR
CRITERIA ADOPTED TO CHECK
THE TECHNICAL/ PROFESSIONAL
QUALIFICATIONS
OPERATIONS TO BE CARRIED OUT
OPERATIONS TO BE CARRIED
OUT
STARTING DATE
WORKING HOURS
CONTACT PERSON
PERSONNEL TO BE USED
MACHINERY/EQUIPMENT
CHEMICALS AND GASES USED
WASTE PRODUCED AND
METHOD OF DISPOSAL
8
Your company guarantees that the social security and insurance situations of all the personnel involved in the
work are up to date in accordance with the legislation in force, and that they are paid at least the minimum amount
laid down in the collective bargaining labour contracts which apply to them. You are obliged to notify us promptly of
any changes to the personnel and their insurance situations.
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 14 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
MOD 5 – Valutazione Rischi Luoghi di Lavoro Interessati
AREA RISCHI
ATG-00-SP-125-PP-1001
MISURE DI PREVENZIONE ADOTTATE
Page 15 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Form 5 – Risks in the workplace assessment
RISK AREA
ATG-00-SP-125-PP-1001
PREVENTIVE MEASURES ADOPTED
Page 16 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
ALLEGATO A - Valutazione dei Rischi da Interferenze
Rischi indotti dall’appaltatore all’Azienda committente
SI
NO
Possibili interferenze con l’attività di altri appaltatori
SI
NO
Possibilità di interventi contemporanei a quelli di altri appaltatori
SI
NO
Sostanze pericolose __________________________________________
Attività ____________________________________________________
Attrezzature ________________________________________________
Agenti fisici (calore, rumore, radiazioni ecc.) _______________________
Pericoli meccanici, elettrici ecc. _________________________________
Possibili interferenze con l’attività della committente
SI
NO – motivazione:
Quali ______________________________________________________________
Ubicazione della zona di lavoro __________________________________________
Fissa, definita
Varia
Prevedibile/imprevedibile
Lavoro programmabile nel tempo
SI
NO
Calendario _____________________________________________
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 17 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Annexe A – Assessment of risks due to interference
Risks caused by the contractor on company premises
YES
NO
Hazardous substances __________________________________________
Operations ____________________________________________________
Equipment ________________________________________________
Physical agents (heat, noise, radiation, etc) _______________________
Mechanical, electrical and similar hazards _________________________________
Possible interference with the customer’s operations
YES
NO – reason:
Possible interference with the operations of other contractors
YES
NO
Possibility of simultaneous operations by other contractors
YES
NO
Specify ______________________________________________________________
Location of operating zone __________________________________________
Permanent, defined
Variable
Foreseeable/unforeseeable
Work subject to time schedules
YES
NO
Timetable _____________________________________________
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 18 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
ALLEGATO B - Procedure di Sicurezza da Interferenze
Date of revision: 27/11/2013
SI
N/A
Informazione sui rischi presenti in azienda ex art. 26 del D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008
Pianificazione e programmazione dell’attività di appalto
Informazione sulle altre attività in contemporanea
Programmazione degli interventi in tempi distinti per evitare, quando possibile, il lavoro in
contemporanea
Assegnazione di zone di lavoro specifiche e limitate (con specifica delimitazione) e
separazione delle attività
Pianificazione e controllo degli interventi a rischio
Assegnazione ad ogni appaltatore di un referente aziendale cui riportare e coordinarsi
Comunicazione e segnalazione degli interventi in corso, con avvertimenti ed avvisi
Obbligo di vietare ad altri lavoratori l’accesso all’area assegnata per l’intervento
Definizione di meccanismi di comunicazione per segnalare e gestire tempestivamente
situazioni fuori dall’ordinario
Sopralluogo preventivo delle zone o aree in cui si svolgerà l’appalto
Individuazione del referente dell’appaltatore con cui rapportarsi
Assegnazione all’appaltatore di un luogo definito per il deposito delle attrezzature di lavoro
Identificazione, da parte di ogni appaltatore, delle attrezzature di sua proprietà e
coordinamento dell’eventuale utilizzo comune di attrezzature, mezzi ecc.
Eventuale modifica alle procedure di gestione dell’emergenza e loro comunicazione.
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 19 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Annexe B – Safety procedures in the event of interference
Date of revision: 27/11/2013
YES
N/A
Information on risks on company premises (article 26, leg. dec. 81 of 9th April 2008)
Planning and programming of the tender operations
Information on other operations taking place at the same time
Programming of operations at different times to avoid simultaneous working where possible
Allocation of specific, limited operating zones (marked off for the purpose) and separation of
the operations
Planning and control of operations involving risks
Allocation of a company contact person to each contractor for reporting and coordination
purposes
Notification of work taking place, with warnings and notices
Obligation to prohibit other workers from gaining access to the area set aside for the
operation
Setting up of communications methods for dealing promptly with extraordinary situations
Preliminary on-site inspection of the operating zones or areas
Identification of contractor’s contact person
Allocation of a specific area to the contractor for the storage of tools
Marking of the contractor’s equipment and coordination of any common use of tools,
equipment, etc
Notification of modifications to the emergency management procedures
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 20 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
ALLEGATO C - MISURE DI PREVENZIONE PER LE INTERFERENZE
TRANSENNARE L’AREA
SEGNALARE IL RISCHIO
SEGNALARE LA PRESENZA NELL’AREA
SEGNALARE LAVORAZIONE
LAVORAZIONI IN AREE DISTINTE (allegare lay out)
LAVORAZIONI IN TEMPI DISTINTI (allegare crono-programma)
UTILIZZO DI DPI (specificare)
FORMAZIONE (specificare)
ASSISTENZA - AFFIANCAMENTO
GESTIONE EMERGENZE
VARIE
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 21 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Form C – Preventive measures in the event of interference
MARK OFF THE AREA
REPORT THE RISK
REPORT THE RISK EXISTING IN THE AREA
REPORT THE OPERATIONS
OPERATIONS IN SPECIFIC AREAS (attach layout)
OPERATIONS AT SPECIFIC TIMES (attach time schedule)
USE OF PPE (specify)
TRAINING (specify)
ASSISTANCE - SUPPORT
EMERGENCY MANAGEMENT
MISCELLANEOUS
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 22 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
ALLEGATO D - Stima dei Costi di Sicurezza da Interferenze
Schema costi
sicurezza DUVRI.xls
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 23 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Annexe D – Estimate of safety costs due to interference
Error! Not a valid link.
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 24 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
ALLEGATO E - Modello di Verbale
Data: _________________________________________
Ora: _________________________
Sopralluogo in Azienda: _________________________ Sede: _______________________
Riferimento contratto d’appalto /d’opera n° _______________ del _____________________
Hanno partecipato al sopralluogo:
Datore di lavoro: ____________________________________________________________
Rappresentante del Datore di lavoro: ____________________________________________
Responsabile del servizio P. P.: ________________________________________________
Appaltatore: ________________________________________________________________
Rappresentante dell’Appaltatore: _______________________________________________
Altro: _____________________________________________________________________
Lista di distribuzione (a cura dell’azienda): __________________________________________
Ordine del Giorno

Informazioni sui rischi di incidente rilevante contenute nella Scheda di cui all’all. V del d.lgs. 334/99 e
s.m.i.

Coordinamento sui rispettivi rischi e sulle misure organizzative ed operative di prevenzione e
protezione specifiche applicabili

Misure di prevenzione rischi da interferenze

Presa visione delle vie ed uscite di emergenza e dei presidi antincendio

Altro: ______________________________________________________________________
Conclusioni:
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Interferenze:
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Misure di prevenzione concordate:
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
La riunione si conclude alle ore _____________________
Firme dei Partecipanti
Datore di lavoro: ____________________________ Appaltatore: ___________________________
Rspp: _____________________________________ Rapp. Appaltatore: _____________________
Rapp. Datore: ______________________________ Altro: ________________________________
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 25 di 26
Terminale GNL Adriatico S.r.l.
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda
Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises
Edition: 1
Revision: 3
Date of revision: 27/11/2013
Annexe E – Minutes form
Date: _________________________________________
Time: _________________________
Inspection on company premises: ________________ Location: _______________________
Ref. no. of tender/works contract _______________ date _____________________
The following took part in the inspection:
Employer: ____________________________________________________________
Employer’s representative: ____________________________________________
Head of PP service: ________________________________________________
Contractor: ________________________________________________________________
Contractor’s representative: _______________________________________________
Others: _____________________________________________________________________
Distribution list (to be drawn up by the company): __________________________________________
Agenda

Information on major accident hazards included in Sheet as specified in annexe V to Legislative
Decree n. 334 of 17th August of 1999 as further amended

Coordination of risks and the specific prevention and protection measures applicable to them

Preventive measures for risks due to interference

Inspection of emergency routes and exists and fire safety equipment

Other matters: ___________________________________________________________________
Conclusions:
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Interference:
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Agreed preventive measures:
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
The meeting was adjourned at _____________________
Signatures of those attending
Employer: ____________________________
Contractor: ___________________________
Rspp: _____________________________________ Contractor’s rep.: _____________________
Employer’s rep.: ______________________________ Others: ________________________________
ATG-00-SP-125-PP-1001
Page 26 di 26