(in italiano) LINGUA DEI SEGNI ITALIANA Denominazion
Transcript
(in italiano) LINGUA DEI SEGNI ITALIANA Denominazion
Anno Accademico 2015-2016 STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE RAGUSA Docente SABINA FONTANA Denominazione insegnamento (in italiano) Denominazione insegnamento (in inglese) Settore scientifico disciplinare Corso di Laurea in cui è erogato l’insegnamento Anno di corso in cui è erogato l’insegnamento Periodo didattico: Totale crediti: Numero ore Breve descrizione del corso (ex contenuti del programma) Breve descrizione del corso (in inglese) Obiettivi del corso secondo i descrittori di Dublino (in italiano) LINGUA DEI SEGNI ITALIANA SIGN LANGUAGE L-LIN/01 X Laurea in Mediazione Linguistica e Interculturale Laurea Magistrale in Lingue e Culture Europee ed Extraeuropee X X I anno II anno III anno annuale I semestre II semestre 6 36 I contenuti basilari della disciplina relativi alla natura di una lingua visiva con i propri cheremi (analoghi dei fonemi), segni e una sua strutturazione sintattica, verranno affiancati da un approfondimento sulla dimensione sociale e storica della lingua. The Course allows students to master the basics of the discipline, such as the nature of cheremes and sign structure as well as its syntactic order. Language in its social and historical dimensions will be focused on. CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: A partire dalle conoscenze che ogni studente possiede in relazione alla natura e al funzionamento della propria lingua, il corso intende fornire la consapevolezza dei vari livelli di analisi di una lingua che utilizza una modalità linguistica visivo-gestuale unitamente alle relative problematiche di analisi e inoltre dell’influsso delle variabili sociali sulla lingua. CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Il corso intende fornire la capacità di analizzare in modo critico la lingua e di verificare l’efficacia dei modelli di analisi e le diverse concezioni della lingua sottostanti per costruire una maggiore comprensione della lingua elaborare un modello traduttivo multimodale. Anno Accademico 2015-2016 AUTONOMIA DI GIUDIZIO: La consapevolezza relativa alla nozione di lingua e dei suoi diversi livelli di analisi, nonché delle variabili storico-sociali rendono gli studenti capaci di esprimere valutazioni sulla natura dell’evento linguistico e dell’evento traduttivo in relazione alla lingua dei segni ABILITÀ COMUNICATIVE: La riflessione sul funzionamento della lingua richiede un lessico specialistico che consente una certa precisione nella descrizione dei vari fenomeni. Il programma mira pertanto a costruire competenze specifiche in questa direzione. CAPACITÀ DI APPRENDERE: L’insegnamento è impostato su un approccio non depositario ma di cocostruzione e si fonda sul coinvolgimento degli studenti nel percorso didattico allo scopo di condividere la riflessione su modelli e strumenti d’analisi della lingua e di esplicitare le criticità. KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Starting from the basic skills any student has on the nature and functioning of his/her language, this course aims at building awareness in relation to the different levels of analysis and to how the different variables affect sign language. APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: The course intends to provide students with the skill of analysing critically language and the models developed to analyse it in order to elicit the different conception of language and to reflect on a multimodal model of language and of the translation process. Obiettivi del corso secondo i descrittori di Dublino oppure Obiettivi semplici (come nella scheda precedente) (in inglese) MAKING JUDGEMENT: The awareness on the language concept and its different levels of analysis, as well as the variables that can affect it, make students capable of express judgements and of evaluating the nature of the linguistic and translation event. COMMUNICATION SKILLS: Thinking and talking about language require a technical register that allow to describe linguistic events in an accurate way. This course aims then at providing students with this technical register and accuracy. LEARNING SKILLS: Testi This course is not based on a depositary approach but on a co-costruction path that involves the professor and the students on learning and sharing the study of models of linguistic analysis and their cricitical aspects. Russo T., Volterra V., (2007) Lingue dei segni. Storia e Semiotica, Carocci. Mignosi E., Fontana S., (2012) Segnare, parlare, intendersi: modalità e forme, Mimesis Un articolo a scelta proposto dal docente. Anno Accademico 2015-2016 Modalità di erogazione dell’insegnamento Frequenza Valutazione Criteri con cui vengono assegnate le votazioni X Lezioni frontali X Seminari Presentazioni X Laboratori Altro Obbligatoria prova scritta finale X prova orale finale X verifiche orali e/o scritte in itinere I voti verranno assegnati sulla base della competenza linguistica e comunicativa nella lingua dei segni, della competenza tecnica nella descrizione di un dato fenomeno linguistico, della consapevolezza relativa alle diverse coordinate teoriche sottostanti l’analisi del funzionamento della lingua dei segni e delle diverse variabili storico-sociali che influenzano l’evento linguistico e traduttivo. N.B.: TUTTI I CAMPI SONO OBBLIGATORI. Il Docente F.to Sabina Fontana