Vedi il catalogo

Transcript

Vedi il catalogo
# 03
HOME # 03
—1
2
—3
80!MOLTENI
Molteni&C, fondata nel 1934, festeggia la sua storia di
qualità, ricerca e innovazione nell’anno di Expo Milano 2015
con 80!Molteni, una mostra che ha raccontato 80 anni di
storia, prodotta con la collaborazione di un’importante
istituzione culturale, la Galleria d’Arte Moderna di Milano,
un capolavoro intatto del neoclassicismo lombardo,
esempio e testimonianza di un’innovazione progettuale
ingegneristica e decorativa all’avanguardia già nel ‘700.
La mostra ha presentato per la prima volta, in un
progetto di allestimento curato da Jasper Morrison con
il progetto grafico di Studio Cerri & Associati, i prototipi
e i prodotti-icona delle quattro aziende del Gruppo. Ma
ha raccontato anche la storia italiana di un’attività che
prende avvio negli anni trenta come azienda artigianale,
per svilupparsi dagli anni ’50 in una produzione industriale,
con la collaborazione di architetti e designer italiani e
internazionali, come Foster+Partners, Jean Nouvel, Álvaro
Siza, Pier Luigi Cerri, Michele De Lucchi, Rodolfo Dordoni,
Ferruccio Laviani, Luca Meda, Dante Bonuccelli, Aldo
Rossi, Afra e Tobia Scarpa, Hannes Wettstein, Patricia
Urquiola, Ron Gilad, Werner Blaser, Richard Sapper.
Fino alla riedizione di una collezione di arredi disegnati
da Gio Ponti negli anni dal 1935 al 1970.
Galleria d’Arte Moderna Milano
14th April — 30th June 2015
80molteni.it #80Molteni
Established in 1934, Molteni&C has celebrating its history
of quality, research and innovation in the Expo Milano 2015
year with 80!Molteni, an exhibition about 80 years of history,
produced together with an important cultural institution, the
Galleria d’Arte Moderna di Milano, a perfectly preserved
masterpiece of Lombard neoclassicism, and an example
of the decorative design and engineering innovation that
was already avant-garde in the 18th century.
In an exhibition curated by Jasper Morrison with graphic
project by Studio Cerri & Associati, for the first time visitors
have see the prototypes and the most iconic products of
the Group’s four companies. But the show also tells the
Italian story of a business that started up in the 1930s
as a firm of artisan furniture makers, to develop in the
1950s on an industrial scale, boasting partnerships with
Italian and international architects and designers, such
as Foster+Partners, Jean Nouvel, Álvaro Siza, Pier Luigi
Cerri, Michele De Lucchi, Rodolfo Dordoni, Ferruccio
Laviani, Luca Meda, Dante Bonuccelli, Aldo Rossi, Afra
and Tobia Scarpa, Hannes Wettstein, Patricia Urquiola,
Ron Gilad, Werner Blaser and Richard Sapper. Right
through to remakes of a collection of furniture designed
by Gio Ponti between 1935 and 1970.
—2
THE MOLTENI GROUP
Molteni è oggi tra i principali gruppi industriali del settore
dell’arredamento di alta gamma a livello internazionale.
Comprende quattro aziende, ciascuna leader nel proprio
settore: Molteni&C SpA (mobili per la casa), Unifor SpA
(mobili d’ufficio), Dada SpA (mobili per la cucina), Citterio
SpA (pareti divisorie e mobili per ufficio). Il Gruppo Molteni
propone un’offerta globale nel settore furniture in oltre
ottanta paesi nel mondo, oltre che in Italia.
The Molteni group is one of Italy’s leading international
furnishings companies. It consists of four companies,
each one at the forefront of its sector: Molteni&C SpA
(home furnishings), Unifor SpA (office furnishings),
Dada SpA (kitchens) and Citterio SpA (office furnishings
and partitions). Molteni offers global furnishing in Italy
and in over eighty countries all over the world.
Nel 1969 Molteni&C, acquisisce Unifor SpA, azienda che
realizza mobili per ufficio, e una partecipazione di Citterio
SpA, specializzata in pareti divisorie per ufficio. Comincia
anche l’attività Contract, ossia le grandi realizzazioni
in Italia e all’estero, progetti chiavi in mano per spazi
pubblici e di lavoro, come alberghi, musei, navi, catene
di negozi, ospedali e teatri. La ricostruzione del Teatro
la Fenice a Venezia, grandi navi da crociera per le più
importanti compagnie internazionali, alberghi e residence
in tutto il mondo. Nel 1979 il Gruppo acquisisce Dada
SpA, azienda specializzata in cucine componibili di alta
gamma. Così si risponde alla parola d’ordine degli anni
’80: internazionalizzazione.
Il Gruppo Molteni è tra i pochi a garantire il ciclo integrale
di produzione: ne ha infatti il controllo totale, dalla
scelta dei materiali fi no alla defi nizione del prodotto.
Le quattro aziende sviluppano un’ampia sinergia per
quanto riguarda tecnologie, ricerca, esplorazione di
nuove tipologie adeguate ai mutamenti in atto nella casa
e nei luoghi di lavoro.
In 1969 Molteni&C took over office furniture manufacturer
Unifor SpA, as well as acquiring a stake in Citterio SpA,
specialized in partition walls for offices. The Contract
business also got underway, with major assignments,
both in Italy and abroad, for customers with specific
requirements. The reconstruction of the Teatro la Fenice in
Venice, huge cruise ships for major international companies,
hotels and apartment hotels all over the world. In 1979
the Group acquired Dada SpA, specialists in top-of-therange modular kitchens. In this way Molteni rose to the
challenge of the 1980s: internationalization.
Today Molteni is one of the few groups guaranteeing an
integrated cycle – it has total control over every aspect
of production, from the choice of materials to the final
definition of the product. The current four companies have
developed an expansive synergy as regards technology,
research, and development of new products in responce
to changes in the home and in the workplace.
4
—5
—3
GLASS CUBE
HOW YOU MAKE IT
Una galleria, uno spazio di rappresentazione, un luogo
dove raccontare la propria identità. Ron Gilad reinterpreta
i temi distintivi dell’identità aziendale in Glass Cube, uno
spazio espositivo di 400 mq: i materiali - il legno prima di
tutto - la qualità, l’esperienza, la tecnologia, l’industria e
l’artigianalità, i prodotti e le collezioni. Cuore del progetto
è una Wunderkammer, dove realtà e fantasia giocano
a inseguirsi e a mescolarsi, attraverso la tecnologia
multimediale delle proiezioni 3D mapping, in un ambiente
sonoro site-specific, eseguito dalla Budapest Symphony
Orchestra.
Oggi il Gruppo conta quattro siti produttivi in Italia e un
sito dedicato al Contract, 120 linee di prodotto, 161.000
metri quadrati di superficie produttiva coperta, quattro
centri di R&S, con il 5% del fatturato investito ogni anno
in ricerca. I processi produttivi, 100% Made In Italy, sono
certificati secondo le norme internazionali (FSC, ISO
9001 e 14001, USA-GreenCertificate). Passato e futuro,
ricerca e tradizione. Nel segno della qualità dell’abitare.
Today the Group numbers four production units in Italy
plus a site devoted to Contract work, 120 product lines,
161,000 square metres of covered manufacturing space,
four R&D centres, with 5% of turnover re invested in
research every year. Production processes 100% Made
in Italy are certified to international standards (FSC, ISO
9001 and 14001, USAGreenCertificate). Past and future,
research and tradition. All in the name of quality living.
Si rinnova nel polo produttivo Molteni&C anche lo Spazio
QallaM, luogo di rappresentazione del tema della Qualità,
realizzato nel 2006 da Patricia Urquiola, Menzione d’onore
del XXIII Premio Compasso d’Oro ADI e National Award
for Innovation “Premio dei Premi” ADI Presidency of the
Republic of Italy. Protagonista è l’installazione multimediale
“How you make it” sulla creazione industriale dei prodotti
Molteni&C e i suoi 80 anni di esperienza e qualità.
A gallery, a showroom, a space that conveys the Molteni
identity. Ron Gilad reinterprets the distinguishing themes
of Molteni’s corporate identity in Glass Cube, a 400-sq
m exhibition space: the materials – first and foremost
wood - quality, experience, technology, industry and
craftsmanship, their products and collections. The heart
of the project is a Wunderkammer, where reality and
fantasy chase each other and come together, via the
multimedia technology of 3D mapping projections, in a
site-specific sound setting, performed by the Budapest
Symphony Orchestra.
At Molteni&C’s production unit, its Quality space, known
as Spazio QallaM [Q to the power of M] is also being
renovated. Designed in 2006 by Patricia Urquiola, it won
a Menzione d’onore at the XXIII ADI Premio Compasso
d’Oro and National Award for Innovation “Premio dei
Premi” ADI Presidency of the Republic of Italy. The key
feature of the new set is the “How you make it” multimedia
installation which focuses on how Molteni&C manufactures
its products on an industrial scale and on the company’s
80 years’ experience and commitment to quality.
6
—7
—4
—5
INTERNATIONAL AWARDS
GLOBAL NETWORK
1987
Dada
Futura System
Commendation
ADI Compasso d’Oro Award
2004
Dada
Nomis
Commendation
ADI Compasso d’Oro Award
1994
Molteni&C
ADI Compasso d’Oro
Career Award
2005
Molteni&C
Diamond
Red Dot Design Award
best of the best
Unifor
Less
Commendation
ADI Compasso d’Oro Award
Unifor
Corporate Identity
ADI Compasso d’Oro
1998
Unifor
Move & Flipper
ADI Compasso d’Oro
2001
Molteni&C
Alfa
ICFF Award
2003
Unifor
Naòs System
Gold Product
Design Hannover
iF Product Design Award
ADI Compasso d’Oro
8
—9
2007
Molteni&C
Glove
Good Design Award
2008
Unifor Sincro, Regua
Commendation
ADI Compasso d’Oro Award
Molteni&C
SKIN
Red Dot Design Award
best of the best
Molteni&C
Dart
iF Product Design Award
Dada
Trim
Good Design Award
Dada
Tivalì
Red Dot Design Award
best of the best
2009
Molteni&C
Night&Day
Good Design Award
2011
Molteni&C
Sequence
Honourable Mention
ADI Compasso d’Oro Award
Unifor
ADI Compasso d’Oro
Career Award
2012
Molteni&C
QallaM
National Award for Innovation
“Premio dei Premi” ADI
Presidency of the Republic of Italy
2014
Molteni&C
QallaM
Honourable Mention
ADI Compasso d’Oro Award
Unifor
Honourable Mention
ADI Compasso d’Oro Award
Molteni&C è presente in oltre 80 paesi del mondo: a una
distribuzione capillare e consolidata sul territorio italiano, si
aggiunge un network internazionale in continua crescita che
comprende circa 700 punti vendita nel mondo.All’interno
di questa rete, si aggiungono oltre 35 Flagship Stores nelle
più importanti metropoli internazionali, negozi monomarca
bandiera, rappresentativi della filosofia Molteni.
BOLOGNA
CARPI
COMO
MILANO
MONZA
SESTO CALENDE
Molteni&C is present in over 80 countries worldwide: in
addition to a widespread and consolidated distribution in
Italy, there is a rapidly growing international network that
reaches today nearly 700 sales points all over the world.
Within this network, also more than 35 Flagship Stores in
the most important international metropolis, mono brand
stores thoroughly representing the Molteni philosophy.
AMWAJ ISLAND
ATHENS
BANGKOK
BEIJING
BEIRUT
BOSTON
BRUXELLES
CHICAGO
DUBAI
GRAZ
HONG KONG
ISTANBUL
JAKARTA
KIEV
KUALA LUMPUR
LONDON
MADRID
MEXICO CITY
MIAMI
NEW YORK
PARALIMNI
PARIS
PASADENA
RAMAT-HASHARON
SEOUL
TEHRAN
TOKYO
TORONTO
—
1
MIDNIGHT
INEXPRESS
PARIS— O
SHANGHAI
A
REFINED JOURNEY
LANTERNE
ROSSE—
THROUGH
TIME,
QUANDO
LUCE
WHEN THELA
ELEGANCE
DIVENTA
PROGETTO,
OF THE GREAT
DIALOGA
GLI
MASTERS CON
MEETS
THE
ELEMENTI
FISSIAND
E MOBILI,
TECHNOLOGY
CREA
AMBIENTI FLUIDI E
CONTEMPORARY
ACCENTUA
FEATURES OFI MATERIALI
THE LATEST
PREZIOSI.
FURNISHINGS.
SHANGHAIIN
EXPRESS
MIDNIGHT
PARIS—OR RED LANTERNS—
WHEN
LIGHT BECOMES
COMMUNICATES
WITH FIXED AND MOBILE ELEMENTS AND
UN
RAFFINATO
VIAGGIO DESIGN,
NEL TEMPO,
QUANDO L’ELEGANZA
ACCENTUATES
PRECIOUS
MATERIALS.
DEI
GRANDI MAESTRI
INCONTRA
LA TECNOLOGIA E IL SEGNO CONTEMPORANEO
DEI NUOVI ELEMENTI D‘ARREDO.
505, TETRIS
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
TAVOLINI SMALL TABLES
TURNER, HEM
DIVANO SOFA
TAPPETO CARPET
12
— 13
HOME
# 03
505, TURNER, D.655.2
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
DIVANO SOFA, CASSETTONE CHEST OF DRAWERS
TETRIS, HEM
TAVOLINI SMALL TABLES
TAPPETO CARPET
14
— 15
HOME
# 03
ARC, D.235.1
TAVOLO TABLE, SEDIE CHAIRS
PIROSCAFO
LIBRERIA BOOKCASE
16
— 17
HOME
# 03
FULHAM, TESO, HEM
LETTO BED, TAVOLINO SMALL TABLE, TAPPETO CARPET
GLISS MASTER
ARMADIO WARDROBE
18
— 19
HOME
# 03
VICINO TABLE, HEM
TAVOLINO SMALL TABLE, TAPPETO CARPET
FULHAM
LETTO BED
20
— 21
HOME
# 03
GLISS MASTER
CABINA ARMADIO WALK-IN CLOSET
D.153.1, DOMINO
POLTRONA ARMCHAIR, POUF
22
— 23
HOME
# 03
GLISS MASTER
CASSETTIERA A ISOLA ISLAND DRAWER UNIT
24
— 25
HOME
# 03
GLISS MASTER
CABINA ARMADIO WALK-IN CLOSET
26
— 27
HOME
# 03
2
SHANGHAI EXPRESS O
L.A.
CONFIDENTIALS—
LANTERNE
ROSSE—
TRANSPARENCIES
QUANDO
LA
LUCE
THAT
AMPLIFY
DIVENTA
PROGETTO,
THE
SPACE
AND
DIALOGA
CON GLI
MATERIAL WALLS
THAT
ELEMENTI
FISSI E MOBILI,
ENRICH IT FOR
CREA
AMBIENTI
SURPRISING
NOIRFLUIDI E
ACCENTUA
I MATERIALI
ATMOSPHERES.
PREZIOSI.
L.A. CONFIDENTIALS—
TRASPARENZE CHE AMPLIFICANO LO SPAZIO E PARETI MATERICHE CHE
LO ARRICCHISCONO PER SORPRENDENTI ATMOSFERE NOIR.
SHANGHAI EXPRESS OR RED LANTERNS—
WHEN LIGHT BECOMES DESIGN, COMMUNICATES WITH FIXED AND MOBILE ELEMENTS AND
ACCENTUATES PRECIOUS MATERIALS.
PASS-WORD
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
CHELSEA, HEM
DIVANO SOFA, TAPPETO CARPET
30
— 31
HOME
# 03
PASS-WORD, CHELSEA, HEM
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM, DIVANO SOFA, TAPPETO CARPET
45°/TAVOLINO
TAVOLINO SMALL TABLE
32
— 33
HOME
# 03
45°/TAVOLINI
TAVOLINO SMALL TABLES
45°/VETRINA
MOBILE VETRATO SHOWCASE
34
— 35
HOME
# 03
KRISTAL, HEM
MOBILE VETRATO SHOWCASE, TAPPETO CARPET
FILIGREE, CHELSEA
TAVOLO TABLE, SEDIE CHAIRS
36
— 37
HOME
# 03
KRISTAL
MOBILE VETRATO SHOWCASE
38
— 39
HOME
# 03
D.555.1
TAVOLINO SMALL TABLE
HIGH-WAVE, D.270.2
LETTO BED, POLTRONA ARMCHAIR
40
— 41
HOME
# 03
FREESTYLE, DOMINO, HEM
DIVANO SOFA, TAVOLINO SMALL TABLE, TAPPETO CARPET
GLISS MASTER
ARMADIO WARDROBE
42
— 43
HOME
# 03
D.154.2, SEGRETO, LOOP&CUT
POLTRONA ARMCHAIR, SCRITTOIO DESK, TAPPETO CARPET
GLISS MASTER, DOMINO
ARMADIO WARDROBE, POUF
44
— 45
HOME
# 03
3
SHANGHAI EXPRESS O
LANTERNE
ROSSE—
ARIZONA
DREAM—
FABULOUS
INVENTIONS,
QUANDO LA
LUCE
GEOMETRIC
MARVELS AND
DIVENTA PROGETTO,
BOOKCASES
OFFERING
DIALOGA CON
GLI
INFINITE
VERSATILITY,
ELEMENTI
FISSI E MOBILI,
LIKE
ARCHITECTURAL
CREA
AMBIENTI FLUIDI E
STRUCTURES
IN SPACE.
ACCENTUA I MATERIALI
PREZIOSI.
ARIZONA DREAM—
INVENZIONI FANTASTICHE, GEOMETRIE A INCASTRO E LIBRERIE
DALLE INFINITE POSSIBILITÀ COMPOSITIVE
CHE DIVENTANO ARCHITETTURE NELLO SPAZIO.
SHANGHAI EXPRESS OR RED LANTERNS—
WHEN LIGHT BECOMES DESIGN, COMMUNICATES WITH FIXED AND MOBILE ELEMENTS AND
ACCENTUATES PRECIOUS MATERIALS.
D.270.1, LESSLESS
SEDIE CHAIRS, TAVOLO TABLE
D.270.2, FREESTYLE
POLTRONA ARMCHAIR, POUF
D.357.2, SEGRETO
LIBRERIA BOOKCASE, SCRITTOIO DESK
505
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
48
— 49
HOME
# 03
505
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
TIVAN
POLTRONCINA SMALL ARMCHAIR
50
— 51
HOME
# 03
REVERSI ’14, PANNA COTTA
DIVANO SOFA, TAVOLINO SMALL TABLE
CHELSEA, DOMINO
POLTRONA ARMCHAIR, POUF
52
— 53
HOME
# 03
505
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
DOMINO
TAVOLINO SMALL TABLE
54
— 55
HOME
# 03
FORTEPIANO
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
MANDRAGUE, DOMINO
POUF, TAVOLINO SMALL TABLE
56
— 57
HOME
# 03
505
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
DIAMOND, WHO
TAVOLO TABLE, SEDIA CHAIR
58
— 59
HOME
# 03
RIBBON, D.153.1, LOOP&CUT
LETTO BED, POLTRONA ARMCHAIR, TAPPETO CARPET
GLISS MASTER
ARMADIO WARDROBE
60
— 61
HOME
# 03
GLISS MASTER
ATTREZZATURA INTERNA INTERNAL FITTINGS
RIBBON
LETTO BED
62
— 63
HOME
# 03
4
SHANGHAI EXPRESS—
WHEN LIGHT
BECOMES DESIGN,
COMMUNICATES WITH
FIXED AND MOBILE
ELEMENTS AND
ACCENTUATES PRECIOUS
MATERIALS.
SHANGHAI EXPRESS—
QUANDO LA LUCE DIVENTA PROGETTO, DIALOGA CON GLI ELEMENTI FISSI E MOBILI,
CREA AMBIENTI FLUIDI E ACCENTUA I MATERIALI PREZIOSI.
505, HEM
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM, TAPPETO CARPET
PASS-WORD
PANCA BENCH
66
— 67
HOME
# 03
505
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
D.555.1
TAVOLINO SMALL TABLE
68
— 69
HOME
# 03
GRADUATE
LIBRERIA BOOKCASE
REVERSI XL
DIVANO SOFA
70
— 71
HOME
# 03
GRADUATE, ARC, OUTLINE
LIBRERIA BOOKCASE, TAVOLO TABLE, SEDIE CHAIRS
REVERSI XL
DIVANO SOFA
72
— 73
HOME
# 03
PANNA COTTA, 606
TAVOLINO SMALL TABLE, CASSETTIERE DRAWER UNITS
CLIP, FANTASIA
LETTO BED, POLTRONA ARMCHAIR
74
— 75
HOME
# 03
NIGHT&DAY, D.552.2 , HEM
CHAISE LONGUE, TAVOLINO SMALL TABLE, TAPPETO CARPET
GLISS-UP
ARMADIO WARDROBE
76
— 77
HOME
# 03
NATURE, D.153.1
LETTO BED, POLTRONA ARMCHAIR
GLISS-UP
ARMADIO WARDROBE
78
— 79
HOME
# 03
CARTEGGIO
MOBILE A CASSETTI UNIT WITH DRAWERS
TEATRO
POLTRONCINA SMALL ARMCHAIR
80
— 81
HOME
# 03
5
LONDON CALLING—
CLASSICS OF BRITISH
ELEGANCE, NEUTRAL
TONES AND
NATURAL MATERIALS,
MIMETIC STORAGE
UNITS THAT BLEND INTO THE
WALLS FOR UNEXPECTED
COMPOSITIONS.
LONDON CALLING—
CLASSICI DALL’ELEGANZA BRITISH, TONI NEUTRI E MATERIALI NATURALI, MIMETISMO DEI
CONTENITORI CHE SCOMPAIONO NELLE PARETI PER COMPOSIZIONI INASPETTATE.
505
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
FANTASIA
POLTRONA ARMCHAIR
84
— 85
HOME
# 03
TURNER
DIVANO SOFA
86
— 87
HOME
# 03
PASS-WORD, MANDRAGUE
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM, POUF
ARC, OUTLINE
TAVOLO TABLE, SEDIE CHAIRS
88
— 89
HOME
# 03
PASS-WORD
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
ARC, MANDRAGUE
TAVOLO TABLE, POUF
90
— 91
HOME
# 03
PASS-WORD
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
92
— 93
HOME
# 03
FANTASIA
POLTRONA ARMCHAIR
SWEETDREAMS
LETTO BED
94
— 95
HOME
# 03
LESSLESS
TAVOLO TABLE
GLISS MASTER
ARMADIO WARDROBE
96
— 97
HOME
# 03
GLISS MASTER
ATTREZZATURA INTERNA INTERNAL FITTINGS
98
— 99
HOME
# 03
D.270.2, LOOP&CUT
POLTRONA ARMCHAIR, TAPPETO CARPET
GLISS MASTER
ARMADIO WARDROBE
100
— 101
HOME
# 03
6
TOKYO STORY
STORY—
REFINED WOODS,
REFLECTING SURFACES,
TABLES LIKE SCULPTURES
AND PALE WOOD
PANELED WALLS THAT
BECOME ARCHITECTURAL
ELEMENTS OF LIGHT
LIGHT.
TOKYO STORY
STORY—
PREZIOSI ELEMENTI IN ESSENZA, SUPERFICI RIFLETTENTI, TAVOLI SCULTURA E PARETI
LISTELLARI IN LEGNO CHIARO CHE DIVENTANO ARCHITETTURE DI LUCE.
PASS-WORD
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
104
— 105
HOME
# 03
505
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
TURNER
DIVANO SOFA
106
— 107
HOME
# 03
505
SALISCENDI/RIBALTA VERTICAL SLIDING DOOR/FLAP
SFERA, OUTLINE
TAVOLO TABLE, SEDIA CHAIR
108
— 109
HOME
# 03
505 SIDEBOARD, ALLURE
MADIA SIDEBOARD, POLTRONA ARMCHAIR
HOLIDAY
DIVANO SOFA
110
— 111
HOME
# 03
CHELSEA, LOOP&CUT
POLTRONA ARMCHAIR, POUF, TAPPETO CARPET
GLISS MASTER
ARMADIO WARDROBE
112
— 113
HOME
# 03
GLISS MASTER
ATTREZZATURA INTERNA INTERNAL FITTINGS
114
— 115
HOME
# 03
LOOP&CUT
TAPPETO CARPET
NICK
LETTO BED
116
— 117
HOME
# 03
7
LA DOLCE VITA—
ECLECTIC COMBINATIONS
AND RICH TEXTILES
EXALT THE ESSENTIAL
GEOMETRY OF
THE RE-MAKES AS WELL
AS NEW SYSTEMS FOR
ORGANIZING SPACE.
LA DOLCE VITA—
L’ECLETTISMO DEGLI ACCOSTAMENTI E I TESSUTI PREZIOSI ESALTANO LE GEOMETRIE
ESSENZIALI DELLE RIEDIZIONI E I NUOVI SISTEMI PER ORGANIZZARE LO SPAZIO.
D.153.1, 45°/TAVOLINO, PANNA COTTA
POLTRONA ARMCHAIR, TAVOLINI SMALL TABLES
LARGE
DIVANO SOFA
120
— 121
HOME
# 03
D.655.1
CASSETTONE CHEST OF DRAWERS
ARC
TAVOLO TABLE
122
— 123
HOME
# 03
505
SISTEMA COMPONIBILE MODULAR SYSTEM
MANDRAGUE, WHERE
POUF, TAVOLO TABLE
124
— 125
HOME
# 03
MANDRAGUE
POLTRONA ARMCHAIR
DODA - DODA LOW
POLTRONE ARMCHAIRS
126
— 127
HOME
# 03
D.357.1, 45°/TAVOLINO
LIBRERIA BOOKCASE, TAVOLINO SMALL TABLE
HONEY, MANDRAGUE
LETTO BED, POUF
128
— 129
HOME
# 03
LESSLESS, CHELSEA, LOOP&CUT
TAVOLO TABLE, SEDIA CHAIR, TAPPETO CARPET
GLISS MASTER
ARMADIO WARDROBE
130
— 131
HOME
# 03
GLISS MASTER
CASSETTIERA DRAWER UNIT
132
— 133
HOME
# 03
WHEN, LESSLESS
TAVOLINO SMALL TABLE, TAVOLO TABLE
WISH
LETTO BED
134
— 135
HOME
# 03
GLISS QUICK, D.153.1
ARMADIO WARDROBE, POLTRONA ARMCHAIR
GLISS WALK-IN
CABINA ARMADIO WALK-IN CLOSET
136
— 137
HOME
# 03
DWELL, DOMINO
PORTE SCORREVOLI SLIDING DOORS, POUF
GLISS WALK-IN
CABINA ARMADIO WALK-IN CLOSET
138
— 139
HOME
# 03
INFORMAZIONI
TECNICHE
/
TECHNICAL
INFORMATION
HOME
# 03
MODULAR
SYSTEM—
PASS-WORD Dante Bonuccelli
Pass-word is a versatile modular storage and home
entertainment system, designed to accommodate all the
very latest multimedia devices. The various wall-mounted or
floorbased storage units, fitted with different types of opening,
can be arranged alongside special features such as the
Grado° Bookshelf or the sliding-door bookcase. All wiring
and cabling is out of sight, thanks to a technological bench
that houses the tv, home theatre, dvd readers, smartphone,
tablet, digital modems, video game console and hi-fi sound
equipment. Internally, the system features a smart new finish
in cedarwood, a warm and fragrant wood, both to the touch
and to the eye.
6
3
7
3
4
2
1
3
2
5
5
4
1
1—
2—
3—
4—
5—
6—
7—
BASI
BASES
CONTENITORI
STORAGE UNITS
CONTENITORI APPESI
SUSPENDED STORAGE UNITS
CONTENITORI COMPLANARI
FLUSH SLIDING STORAGE UNITS
PANCA HI-TECH
HI-TECH BENCH
GRADO° BOOKSHELF
GRADO° BOOKSHELF
PENSILE
WALL UNIT
Basi a terra
anche con vani a giorno
H 320 P 495 - con zoccolo
Floor standing bases
also with open compartments
H 320 (12 5/8”) D 495 (19 1/2”) with plinth
Contenitori a terra
anche con vani a giorno
H 510 P 495 - con zoccolo
Floor standing storage units
also with open compartments
H 510 (20”) D 495 (19 1/2”) with plinth
Contenitori appesi
anche con vani a giorno
H 500 P 385
Suspended storage units
also with open compartments
H 500 (19 3/4”) D 385 (15 1/8”)
Contenitori complanari appesi
H 490/560/610 L 2220 P 495
Flush sliding suspended storage units
H 490/560/610 (19 1/4” / 22” / 24”)
W 2220 (87 3/8”) D 495 (19 1/2”)
Panca Hi-Tech
H 320 P 600/900
Hi-Tech Bench
H 320 (12 5/8”)
D 600/900 (23 5/8” / 35 3/8”)
Grado° Bookshelf
H 333 L 1100 P 314
Grado° bookshelf
H 333 (13 1/8”)
W 1100 (43 1/4”) D 314 (12 3/8”)
Pensile con
pannello scorrevole
H 960/1542
L 1100 P 362
Basi a terra
anche con vani a giorno
H 450 P 495 - con basamento
Floor standing bases
also with open compartments
H 450 (17 3/4”) D 495 (19 1/2”) with metal base
Contenitori a terra
anche con vani a giorno
H 640 P 495 - con basamento
Floor standing storage units
also with open compartments
H 640 (25 1/4”) D 495 (19 1/2”) with metal base
Contenitori appesi
H 980 P 385
Suspended storage units
H 980 (38 5/8”) D 385 (15 1/8”)
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
Pass-word è un sistema definito dalla libera componibilità degli
elementi, dedicato al contenimento e all’home entertainment,
progettato per accogliere anche i più moderni sistemi
multimediali. Ai diversi contenitori appesi o a terra dotati di
diverse tipologie d’apertura, si affiancano elementi speciali
come Grado° Bookshelf o la libreria con anta scorrevole.
Nessun cavo di collegamento rimane a vista, grazie a una
panca tecnologica che ospita tv, home theatre, lettori dvd,
smartphone, tablet, modem digitali, consolle per videogiochi
e impianti audio hi-fi. Raffinata la nuova finitura interna in
cedro, legno profumato e caldo, sia al tatto che alla vista, che
si affianca a tutti i colori delle finiture laccate della gamma.
142
— 143
Contenitori complanari a terra
H 510/580/630 L 2220 P 495 con zoccolo
Flush sliding floor standing storage units
H 510/580/630 (20” / 22 7/8” / 24 3/4”)
W 2220 (87 3/8”) D 495 (19 1/2”) with plinth
Contenitori complanari a terra
H 640/710/760 L 2220 P 495 con basamento
Flush sliding floor standing storage units
H 640/710/760 (25 1/4” / 28” / 29 7/8”)
W 2220 (87 3/8”) D 495 (19 1/2”) with metal base
Wall unit
with sliding panel
H 960/1542 (37 3/4” / 60 3/4”)
W 1100 (43 1/4”)
D 362 (14 1/4”)
HOME
# 03
MODULAR
SYSTEM—
505 Nicola Gallizia
Anta a
pressione
sp.22
sp.40
304 (12”)
400 (15 3/4”)
540 (21 1/4”)
Door
pressure
th.22 (7/8”)
th.40 (1 5/8”)
505 is a carrier shoulder system with an extensive range of
modular furnishings in 7 widths, 3 depths and 9 heights,
designed to house books and a television. The finishes, matt
or glossy lacquered or woods and glasses can be mixed and
matched to obtain different solutions in order to answer to
the modern needs. As well as the standard hinged opening
with handle, 505 also has hinged doors, internal and external
drawers, flap doors with pressure opening, sliding doors
and vertical sliding doors. To complete the system, there are
multimedia compartments, different worktops, but also the
possibility to compose set of containers, placed directly on the
floor or hung just above floor level.
Anta
a pressione
sp.40
Cassetto
a pressione
sp.40
Ante
a pressione
sp.22
Ribalta apertura
verso l’alto
sp.22
Ribalta apertura
verso il basso
sp.22
Anta
a pressione
sp.22
Cassetto
a pressione
sp.22
Ribalta
apertura verso il basso
sp.40
Cassetti
a pressione
sp.40
Saliscendi
sp.40
ribalta
sp.22
Ante
vetro trasparente
Cassetti
interni
Anta scorrevole
sp.40
Saliscendi
sp.40
ribalta
sp.40
Anta scorrevole
vetro colorato
Ante
a pressione
sp.40
sp.22
Ante con maniglia
sp.22
cassetti con maniglia
sp.22
Door
pressure
opening
th.40 (1 5/8”)
Door
pressure
opening
th.40 (1 5/8”)
Doors
pressure
opening
th.22 (7/8”)
Flap door
opens upward
th.22 (7/8”)
Flap door
opens downward
th.22 (7/8”)
Door
pressure opening
th.22 (7/8”)
Door
pressure opening
th.22 (7/8”)
Rlap door
opens downward
th.40 (1 5/8”)
Drawers
pressure opening
th.40 (1 5/8”)
Vertical
sliding door
th.40 (1 5/8”)
flap door
th.22 (7/8”)
Doors
transparent glass
Internal
drawers
Sliding door
th.40 (1 5/8”)
Vertical
sliding door
th.40 (1 5/8”)
flap door
th.40 (1 5/8”)
Sliding door
coloured glass
Doors
pressure opening
th.40 (1 5/8”)
th.22 (7/8”)
Doors with handle
th.22 (7/8”)
doors with handle
th.22 (7/8”)
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
505 è un sistema a spalla portante che si sviluppa in una
serie di mobili componibili con ampia modularità: 7 larghezze,
3 profondità e 9 altezze, pensato come libreria e sistema
tv. Le finiture, laccato opaco e lucido, le essenze e i vetri
consentono di ottenere differenti soluzioni personalizzate,
che rispondono alle più moderne esigenze abitative. Oltre alla
tradizionale apertura a battente con maniglia, 505 dispone di
ante battente, cassetti interni ed esterni, ante a ribalta con
apertura premi/apri, ante scorrevoli e saliscendi. A completare
il sistema vi sono vani multimediali, piani di lavoro, ma anche
la possibilità di comporre mobili singoli, appesi a parete o
appoggiati a terra.
144
— 145
HOME
# 03
MODULAR
SYSTEM—
505 Nicola Gallizia
146
— 147
2957
(116 3/8”)
2637
(103 7/8”)
2317
(91 1/4”)
1997
(78 5/8”)
1357
(53 3/8”)
1037
(40 7/8”)
*max 916 (36”)
VANO TV
TV COMPARTMENT
PIANO USO SCRITTOIO
WORKTOP DESK
PONTE
BRIDGE
Home office come parte integrante del mobile
grazie all’uso combinato di ante a ribalta, che
aperte diventano un piano di scrittura, e ante
saliscendi che danno accesso ad un vano dedicato.
The home office as an integral part of the piece
of furniture thanks to the combined use of fl ap
doors that, when opened, turn into a desk top,
and of vertically sliding doors that enable access
to a dedicated space.
Composizioni dedicate alla zona studio composte
da elementi libreria indipendenti a cui viene
agganciato un piano scrittoio dotato di sistemi
di cablaggio, canaline attrezzate e passacavi.
Study-area compositions made of independent
bookcase elements with an at tached desk
top equipped with wiring systems, tracks and
wire passages.
I ponti, disponibili in diverse larghezze nelle
profondità 304 e 400, possono essere realizzati
con barra di sostegno oppure con fissaggio
a muro.
Bridges, available in various widths and depths
of 304 and 400, can be composed with either a
support bar or fixed to the wall.
ANGOLO A GIORNO INTERNO
INSIDE CORNER
ANGOLO A GIORNO ESTERNO
OUTSIDE CORNER
ANGOLO INTERNO CON ANTE
INSIDE CORNER WITH DOORS
717
(28 1/4”)
304 (12”)
400 (15 3/4”)
540 (21 1/4”)
397
(15 5/8”)
315
473
(12 3/8”) (18 5/8”)
MODULARITÀ
MODULES
VANO TV
TV COMPARTMENT
630
(24 3/4”)
945
(37 1/4”)
1260
(49 5/8”)
1417
(55 3/4”)
1890
(74 3/8”)
28
(1 1/8”)
* larghezza massima del vano interno 916 mm
* maximum width of the internal compartment 916 mm (36”)
VANO TV CON MENSOLE
TV COMPARTMENT WITH SHELVES
VANO TV CON MENSOLE
TV COMPARTMENT WITH SHELVES
Ampi vani TV, a vista o dotati di ante scorrevoli in diverse finiture, con schienali attrezzati per fissaggio TV appeso o per TV in appoggio alla base,
che nascondono fili e cablaggi. Vani con anta a ribalta predisposti per contenere e collegare apparecchi audio/video/game.
Wide TV compartments, open or equipped with a sliding door available in several finishes. Equipped backs for suspended or standing TV which hide all
cables. Compartments with flap door are planned to contain and connect audio, video and game devices.
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
1677
(66”)
HOME
# 03
MODULAR
SYSTEM—
FORTEPIANO Rodolfo Dordoni
A system based on only three fundamental elements that can
be freely combined together: floor or suspended storage
units, modular shelves and desks. Infinite new solutions
that are quick to customize, also thanks to a wide range
of finishes: lacquers, wood and glass in various colours. A
system that places utmost importance on flexibility while
never sacrificing function and storage space. As completion
a series of new glass partitions gives the opportunity to
create pleasant colour contrasts finding a place even for small
sized objects. In other words, it is a system thought to store
without any problems all the objects which crowd our homes.
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
Un sistema liberamente componibile basato su soli tre elementi
base: contenitori a terra o appesi, mensole componibili e piani
di appoggio di forte spessore. Infinite soluzioni sempre nuove
e personalizzate, grazie anche ad un’ampia gamma di finiture:
lacche, essenze e vetri di vari colori. Un sistema che si pone al
top della flessibilità senza rinunciare alla funzionalità legata al
contenimento. A completamento una serie di nuovi divisori in
vetro consentono di creare piacevoli contrasti di colore trovando
posto anche agli oggetti di piccolo formato. In altre parole, un
sistema studiato per riporre senza problemi tutti gli oggetti che
affollano le nostre case.
148
— 149
1
PIANO D’APPOGGIO
DISPLAY SHELF
1 PIANO D’APPOGGIO DISPLAY SHELF
Profondità 50 cm, disponibile in 4 diverse lunghezze, finitura laccata o essenza. È l’elemento ordinatore del sistema, grazie allo spessore “forte” che
conferisce linearità anche alle composizioni più articolate. Può essere utilizzato come ripiano, mensola o scrivania.
Depth 50 cm, available in 4 different lengths, lacquer fi nish or veneer finish. This is the system’s regulating element, whose considerable thickness conveys
linear refinement even to the most complex compositions. Designed for use as counters, shelves or writing desks.
2
MENSOLA
SHELF
2 MENSOLA SHELF
Profondità 30 cm, disponibile in 3 diverse lunghezze, finitura laccata. Di facile componibilità, è caratterizzata da uno spessore più sottile dei piani e
non ha vincoli di orientamento: può essere posizionata sia in verticale che in orizzontale, in entrambi i versi.
Depth 30 cm, available in 3 different lengths, lacquer fi nish. Easy modularity is based on shelves that are thinner than the counters and enforce no
directional obligations. They can be placed either vertically or horizontally, and on both sides.
3
CONTENITORE
STORAGE UNIT
4
ELEMENTO LATERALE A GIORNO
OPEN SIDE UNIT
3 CONTENITORE STORAGE UNIT
Profondità 32 o 47 cm nella versione sospesa, 47 cm nella versione a terra, disponibile in diverse larghezze e altezze, finitura laccata. Una famiglia di
elementi versatili e spaziosi, con anta o cassetto, per comporre infiniti giochi di pieni e vuoti. Le ante a ribalta e a battente, laccate o in vetro colorato,
permettono innumerevoli variazioni di colore e trasparenza.
Depth 32 or 47 cm in the wall-mounted version, 47 cm in the free-standing version, available in various widths and heights, lacquer finish. A family of
spacious and versatile elements, with either door or drawer, composes endless combinations of both full and empty spaces. Flap doors and overlapping
doors, either lacquered or in coloured glass, ensure an extensive choice of colours and transparencies.
5
ACCESSORI
ACCESSORIES
4 ELEMENTO LATERALE A GIORNO OPEN SIDE UNIT
Profondità 32 cm nella versione sospesa, disponibile in 3 diverse altezze, finitura laccata.
Depth 32 in the wall-mounted version, available in 3 heights, lacquer finish.
5 ACCESSORI ACCESSORIES
Varie dimensioni, in vetro chiaro, vetro fumè o laccato opaco colori. Separatori e griglie di varie dimensioni, da integrare nei contenitori e nelle
mensole. Consentono di creare piacevoli composizioni trovando posto anche agli oggetti di piccolo formato.
Several sizes, in clear glass, smoked glass or matt lacquer colours. Partitions and grids are produced in various sizes to fit into storage units and shelves.
They are conceived for attractive compositions and even have space for small objects.
HOME
# 03
WARDROBES—
GLISS MASTER – GLISS QUICK MDT
Gliss Master is a new series of wardrobes designed to
be conceptually avantgarde, both technologically and
anaesthetically, a pleasant combination between pure shapes,
use of materials and exclusive technologies. Invisible hinges or
hinges with magnetic shock absorbers that cancel noise, an
innovative led lighting system that is recessed into the structure
and invisible, accessories with ample depth, and internal
equipment are the features that demonstrate the flexibility of
gliss master.Nine doors and three different finishes for the
internal structure complete the range, in order to guarantee
maximum versatility in composition, also due to the different
opening styles - hinged, sliding and flush. a new island
drawer unit that can be positioned in the centre of the room
completes the offer. Gliss Quick, one Molteni&C’s classic line,
is the system that combines subtle design with simple, flexible
typological solutions.
PONTE
Gliss Master / Gliss Quick, elemento a ponte, con possibilità di tagli a
misura, da usare come divisorio tra diversi ambienti.
BRIDGE
Gliss Master / Gliss Quick, with bridge element and option of customised
sizes, to use as a divider between two rooms.
angolare
corner
462
30
18 1 /4” 1 1 / 8”
modulo
lineare
linear
element
626
24 5 / 8”
modulo
lineare
linear
element
30
1 1 / 8”
790
31 1 / 8”
modulo
lineare
linear
element
30
1 1 / 8”
954
37 1 / 2”
modulo
lineare
linear
element
30
1 1 / 8”
1282
50 1 / 2”
434
30
30
1 1 / 8” 17 1 / 8” 1 1 / 8”
modulo
lineare
linear
element
terminale
terminal
420
16 1 /4”
GLISS MASTER
MODULARITÀ
MODULARITY
658
25 7 / 8”
658
25 7 / 8”
595 / 435
23 3 / 8” / 17 1 / 8”
GLISS MASTER
Dettagli architettonici, studio dei materiali ed ergonomia sono gli ingredienti
che hanno permesso di progettare una vasta tipologia di ante adatte ad
ogni contesto. Nove sono le tipologie di ante proposte.
Architectural details, research into materials and ergonomics are the ingredients
that have led to the design of a series of doors suitable for any context. There
are nine types to choose from.
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
Gliss Master è una nuova serie di armadi concettualmente
all’avanguardia sia tecnologicamente che sotto il profilo estetico,
felice combinazione tra purezza delle forme, uso dei materiali e
tecnologie esclusive. Cerniere a incasso con ammortizzatori
magnetici che azzerano i rumori, innovativo sistema illuminante
a led incassato nella struttura e invisibile, grande profondità
degli accessori e delle attrezzature interne sono gli ingredienti
che caratterizzano la flessibilità di Gliss Master. Nove ante e tre
differenti finiture per la struttura interna completano l’ampiezza
della gamma, al fine di garantire la massima versatilità
compositiva, grazie anche alle differenti tipologie di apertura,
battente, scorrevole e complanare. Completa l’offerta una
nuova cassettiera ad isola che può essere posta nel centro della
stanza. Gliss Quick, un classico della produzione Molteni&C
per la zona notte, è il sistema che abbina al design discreto
soluzioni tipologiche semplici e flessibili.
150
— 151
HOME
# 03
WARDROBES—
GLISS MASTER MDT
LACCATO LUCIDO
GLOSSY LACQUER
CARTAPAGLIA LACCATO
CARTAPAGLIA LACQUERED
CARTAPAGLIA NOBILITATO antracite, bianco, silice
MELAMINE CARTAPAGLIA anthracite, white, silica
PLASTER LACCATO
PLASTER LACQUERED
PLASTER NOBILITATO SILICE
MELAMINE PLASTER SILICA
VETRO COLORATO
COLOURED GLASS
VETRO ACIDATO COLORATO / SPECCHIO
ETCHED COLOURED GLASS / MIRROR
VETRO TRASPARENTE EXTRACHIARO / STOPSOL
EXTRACLEAR TRANSPARENT GLASS / STOPSOL
ESSENZE
WOODS
ECO SKIN
(*) L’anta complanare L 1471 mm è disponibile solo in laccato opaco e lucido.
(*) The flush sliding door W 1471 mm is available only with matt and glossy lacquer finish.
WINDOW
SKIN
45°
battente
hinged
complanare
flush sliding
complanare
flush sliding
STRIP
battente
hinged
complanare
flush sliding
battente
hinged
PLASTER
complanare
flush sliding
scorrevole
sliding
battente
hinged
complanare
flush sliding
DEEP
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
LACCATO OPACO
MATT LACQUER
scorrevole
sliding
GRIP *
battente
hinged
complanare
flush sliding
scorrevole
sliding
A FILO *
battente
hinged
complanare
flush sliding
scorrevole
sliding
START M *
battente
hinged
complanare
flush sliding
scorrevole
sliding
FACCIATE
DOORS
battente
hinged
START E *
battente
hinged
152
— 153
HOME
# 03
WALK-IN
CLOSET—
GLISS WALK-IN MDT
Gliss Walk-In is a walk-in wardrobe system for design compositions
tailored to the centimetre, with linear and corner solutions. The
compositions can be wall-mounted or equipped with backs in
different finishes. The components can be arranged as desired
in height with a system of invisible, self-blocking brackets. Fully
extractable, highly specialized, modular units include wooden
drawers, glass drawers, open drawers, open and shut shoe
racks, pull-out trays, trinket trays and trouser holder trays. Even
the internal arrangement of the various units can be overhead
or on the ground. A complete series of fittings for a product that
is perfect in every detail.
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
Gliss Walk-In è un sistema di cabine armadio che consente di
progettare composizioni al centimetro con soluzioni lineari e
angolari. Le composizioni possono essere agganciate a muro
oppure dotate di schienali in diverse finiture. L’attrezzatura si dispone
liberamente in altezza, grazie ad un sistema di staffe invisibili
autobloccanti. Possibilità di disporre di elementi ad estrazione
totale, modulari ad alta specializzazione, come cassetti legno,
cassetti vetro, cassetti aperti, portascarpe chiusi e aperti, piani
estraibili, vassoi portaoggetti e vassoi portapantaloni. Anche la
disposizione interna dei vari elementi può essere posta a terra
o sospesa. Una serie completa di attrezzature per un prodotto
perfetto in ogni suo dettaglio.
154
— 155
SLIDING
DOORS—
HOME
# 03
WARDROBE—
GLISS-UP Patricia Urquiola
DWELL CRS
Dwell is a system of sliding doors and partitions designed to
close the Gliss Walk-In closets. The system offers 1 and 2 track
options and three different fixing solutions: ceiling, wall (side),
and recessed (false ceiling). Doors and partitions have frame
anodised and brown aluminum finishing, glasses colours are
extra clear transparent, smoked and stopsol.
Binario 1 via
Fuori luce
1 Track
External
>
>
>
>
Gliss-Up è il primo sistema notte completamente sospeso che
affronta il tema dell’armadio ribaltando il tradizionale concetto
di contenitore a terra per appenderlo a muro. Lo spazio
sottostante, ora libero, viene destinato a nuovi usi grazie ai
piani d’appoggio sospesi a cui possono essere aggiunti dei
contenitori a cassetto. L’armadio Gliss-Up è previsto con moduli
di serie in diverse dimensioni (tre altezze e cinque larghezze),
riducibili anche a misura. Il piano d’appoggio è previsto in tre
larghezze di serie a loro volta dimensionabili al centimetro
(misura max pezzo intero cm 298, misura minima 134). La
struttura viene realizzata con l’interno in millerighe o in cedro
mentre l’esterno della spalla laterale è disponibile in eucalipto e
nelle finiture laccato opaco o laccato lucido. Al suo interno una
serie completa di attrezzature per un prodotto perfetto in ogni
suo dettaglio.
Gliss-Up is the first completely suspended bedroom system for
the wardrobe. It takes the traditional concept of a wardrobe as
a floor-standing cabinet and hangs it on the wall. A free space
remains on the floor, below the support shelves, which can
be filled with other things, such as drawer units. The Gliss-Up
wardrobe system has standard modules in different sizes (three
heights and five widths), which can also be reduced to fit a
space with special measurements. The support shelf comes
in three standard widths and can be ordered custom cut to
the centimetre (max. length for a single piece is cm 298 - 117
3/8”, minimum: cm 134 - 52 7/8”). The structure is made with
the interior finished in millerighe or cedar, and the exterior of the
side panel is available in eucalyptus and matt or glossy lacquer.
Inside a complete series of fittings for a product that is perfect
in every detail.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
>
Binario 2 vie
In luce
2 tracks
Internal
>
1565 - 1757 - 1949
61 5/8”-69 1/8”-76 3/4”
>
Binario 2 vie
Fuori luce
2 Tracks
External
>
>
>
Soluzione
Ad angolo
Corner
Solutions
638
25 1/8”
614-914
24 1/8”-36”
280-420
378-518
11”-16 1/2”
14 7/8”-20 3/8”
53
>
max 2982
max 117 3/8”
>
>
2 1/8”
520
20 1/2”
12
1/2”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
Dwell è un sistema di porte scorrevoli e pareti divisorie
progettato per chiudere i vani delle cabine armadio Gliss
Walk-In e per suddividere ambienti. Il sistema prevede binari
di scorrimento a 1 e 2 vie entrambi utilizzabili in tre differenti
situazioni di fissaggio: a soffitto, a parete laterale e ad incasso
in presenza di un controsoffitto. Pareti e porte hanno telaio in
alluminio anodizzato e nella esclusiva finitura brown, i vetri sono
trasparente extrachiaro, fumè e stopsol.
156
— 157
HOME
# 03
GIO PONTI—
D.655.1 / D655.2
D.357.1 / D.357.2
D.270.1 / D.270.2
MONTECATINI
Comò disegnato in diverse varianti tra il 1952 e il 1955. È caratterizzato
dai frontali dei cassetti verniciati a mano in colore bianco con maniglie
applicate di varie essenze (olmo, noce nazionale, mogano e palissandro).
La struttura in essenza di olmo è sostenuta da piedi in ottone satinato.
Libreria disegnata nel 1956-1957 per casa Ponti in via Dezza a Milano. Realizzata in multistrato sagomato con rivestimento in olmo, in parte con finitura
trasparente naturale, in parte verniciato a mano in colore bianco. Alla libreria
può essere aggiunta una cornice con specchio della collezione D.950.1.
Chests of drawers designed in several versions in the period from 1952 to
1955. Marked by hand-painted white drawer fronts with applied handles
in various wood kinds (elm, Italian walnut, mahogany and rosewood). The
elmwood structure rests on satin brass feet.
Bookcase designed in 1956-1957 for Casa Ponti in via Dezza in Milan.
Made from shaped multi-layered material with elm veneer, partly with
natural transparent finish, partly hand-painted in white. The bookcase can
be enhanced by the addition of a framed mirror from the collection D.950.1.
Sedia e poltrona disegnate nel 1970. Realizzate in massello di frassino
naturale o laccato nero poro aperto. Rivestimenti tessuti e pelli della
Collezione Molteni. Rivestimento serie limitata tessuto Gio Ponti “Poesia
del mare”. Versione con seduta e schienale in midollino realizzabile solo
con struttura di frassino naturale.
Sedia disegnata nel 1935 per il primo Palazzo Montecatini di Milano.
Realizzata completamente in alluminio lucidato o con piano seduta e
schienale rivestiti in cuoio nei colori della Collezione Molteni. Cuoio:
naturale, nero, testa di moro, bianco, avorio, tortora, rosso, nocciola,
tabacco, verde militare, verde fango, mandorla.
DIMENSIONI
185x52 H.90
102x52 H.80
DIMENSIONI
125x30 H.250
101x21 H.131
Chair and armchair designed in 1970. Built in solid ash wood, in natural
colour or open pore black lacquered. Covers in fabrics and leathers from
the Molteni Collection. Limited edition cover: Gio Ponti fabric “Poesia del
mare”. Version with wicker seat and backrest available only with natural ash
wood structure.
Chair designed in 1935 for the first Palazzo Montecatini in Milan. Entirely
built from polished aluminium or with seat and backrest covered in hide
leather from the Molteni hide leather range. Cuoio: naturale, nero, testa
di moro, bianco, avorio, tortora, rosso, nocciola, tabacco, verde militare,
verde fango, mandorla. Hide leather: natural, black, dark brown, white,
ivory, dove grey, red, hazelnut, tobacco, hunter green, mud green, almond.
DIMENSIONS
72 7/8”x20 1/2” H.35 3/8”
40 1/8”x20 1/2” H.31 1/2”
DIMENSIONS
49 1/8”x11 5/8” H.98 3/8”
39 5/8”x8 3/8” H.51 3/8”
D.555.1
DIMENSIONI
sedia: 54x63 H.83
poltrona: 60x67 H.107
DIMENSIONI
51x52 H.87
DIMENSIONS
chair: 21 1/4”x24 3/4” H.32 5/8”
armchair: 23 5/8”x26 3/8” H.42 1/8”
DIMENSIONS
19”x20 3/8” H.34 1/8”
D.552.2
D.153.1
D.154.2
Tavolino tondo disegnato nel 1954-1955. Realizzato con gambe metalliche.
Le parti della griglia metallica sono verniciate a mano in diversi colori nel
rispetto del disegno originale. Il piano è in cristallo trasparente.
Tavolino dalla forma triangolare arrotondata progettato a metà degli anni ‘50
e originariamente destinato al mercato americano. Struttura in massello di
palissandro e piano in vetro trasparente extrachiaro. Piedi: ottone satinato.
Small round table designed in 1954-1955. Produced with metal legs. The
parts of the metal grid are hand painted in different colours like the original
design. The top is made of transparent glass.
Small table with a rounded triangular shape, designed in the mid-1950s
and originally destined to the american market. Solid rosewood structure
and transparent extra-light glass top. Feet: satin brass.
Poltrona disegnata nel 1953. Realizzata con struttura in ottone satinato e
rivestimento in pelle bicolore bianco/blu, sabbia/bianco carta o in velluto
Punteggiato disegnato da Gio Ponti nel 1934. Disponibile anche nei tessuti
e pelli della Collezione Molteni.
La poltrona, è stata disegnata per uno dei progetti più cari a Gio Ponti,
la villa dei collezionisti Planchart a Caracas (1953-57). Oggi la poltrona,
che è come un guscio accogliente, ha una scocca in poliuretano rigido,
una controscocca in poliuretano morbido e un cuscino, ed è rivestita nella
gamma dei tessuti Molteni, con la possibilità di differenziare gli elementi.
Piedi: cromo nero.
DIMENSIONI
Ø 80 H.37
DIMENSIONI
83x79 H.40
DIMENSIONS
Ø 31 1/2” H.14 5/8”
DIMENSIONS
32 3/4”x31 1/8” H.15 3/4”
Armchair designed in 1953. Produced with a satin brass frame and a
bicolour white/blue, sand/paper white leather covering or Punteggiato
velvet, designed by Gio Ponti in 1934 for Rubelli. Covers available also in
fabrics and leathers from the Molteni Collection.
DIMENSIONI
77x103 H.80
DIMENSIONS
30 3/8”x40 1/2” H.31 1/2”
The armchair, was designed for one of the projects closest to gio Ponti’s
heart, the villa of the Planchart collectors in caracas (1953-57). Today the
armchair, which is like a cosy shell, has a rigid polyurethane frame, a soft
polyurethane counter-frame and a cushion, and is upholstered in the Molteni textile range, with the option of differentiating the component parts.
Feet: black chrome.
DIMENSIONI
120x81 H.74
DIMENSIONS
47 1/4”x31 7/8” H.29 1/8”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
158
— 159
HOME
# 03
SINGLE
FURNITURE—
GIO PONTI—
D.950.1
D.754.1
10°/MENSOLA Ron Gilad
45°/VETRINA Ron Gilad
Cornici con specchio disegnate nel 1950 in tre diverse dimensioni. Sono
realizzate in massello verniciato a mano in colore bianco.
Tappeto disegnato nel 1954. Realizzato in pelle cavallino a quattro colori.
Mensole caratterizzate dalla forma rastremata e dalla sagomatura perimetrale a diamante. MDF rivestito in essenza, invisibile supporto in metallo zincato. Disponibili anche nella versione laccata opaca. Portata max. Kg.20
uniformemente distribuiti. Essenze: eucalipto, noce canaletto, rovere nero;
laccato opaco nei colori Molteni.
Vetrina realizzata con profili d’alluminio rivestito in essenza disponibile nella
versione a giorno o con anta. L’apertura è totalmente invisibile eccetto per
una piccola chiave posta sul profilo laterale. Essenze: noce canaletto,
rovere nero.
Framed mirrors designed in 1950 in three several sizes. Made of white
hand-painted solid wood.
DIMENSIONI
25x8 H.18, 35, 53
DIMENSIONS
9 3/4”x3 1/8” H.6”, 13 7/8”, 20 7/8”
Rug designed in 1954. Made of pony leather in four colours.
DIMENSIONI
240x245
DIMENSIONS
94 1/2”x96 1/2”
Tapered shelves with lozenge perimeter profile. MDF covered in different
woods, invisible shelf support in zinc-coated metal. Available also in matt
lacquered colours. Max load 20 kg. evenly distributed. Woods: eucalyptus, American walnut, black oak; matt lacquered in the Molteni colours.
DIMENSIONI
153x37 Sp.3
DIMENSIONS
60 1/4”x14 3/8” Th.1 1/8”
Showcase made of wood veneered aluminium profiles, available in two
versions: with or without door. The opening is totally invisible with the
exception of a small key on the lateral profile. Woods: American walnut,
black oak.
DIMENSIONI
60x41 H.144
DIMENSIONS
23 3/8”x16 1/8” H.56 3/4”
505 SIDEBOARD Nicola Gallizia
CARTEGGIO Aldo Rossi
Completamento del sistema 505 che consente di realizzare composizioni
sollevate da terra grazie a piedi regolabili. Realizzabili in due profondità
(40 e 54), in quattro altezze ed in dieci larghezze di serie le composizioni
possono avere la stessa gamma di finiture ed ante presenti nella serie. Il
caratteristico piede regolabile è disponibile in due finiture: alluminio lucido
e cromo nero. Per arricchire le possibilità compositive è stata aggiunta una
nuova altezza di spalla H.51 cm.
Mobile secretaire a cassetti in essenza, con ripiano estraibile protetto da
una tapparella scorrevole. Essenze: eucalipto, noce canaletto.
Completing the 505 system, can be used to create compositions that are
raised off the floor by adjustable feet. Offered in two depths (40 and 54),
four heights and ten standard widths, the compositions can be given the
same finishes and doors that are in the serie. The stylish adjustable foot is
available in two finishes: shiny aluminium and black chrome. To enhance
compositional potential, a new side panel height of 51-19” has been added.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
A wood writing desk with drawers and pull out top protected by a blind.
Woods: eucalyptus, American walnut.
DIMENSIONI
46x48 H.160
DIMENSIONS
18 1/8”x18 7/8” H.63”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
160
— 161
HOME
# 03
SINGLE
FURNITURE—
GRADUATE Jean Nouvel
KRISTAL Dante Bonuccelli
STRAND Rodolfo Dordoni
Libreria composta da un piano di sostegno, fissato a parete o a soffitto, al
quale sono agganciati dei montanti metallici con tacche graduate poste
a diverse altezze. In rapporto alle tacche vengono posizionati i ripiani,
sostenuti da agganci invisibili. Il piano di sostegno e i ripiani sono in finitura
alluminio naturale o nero con bordo in multistrato in tinta abbinata.
Contenitore completamente in cristallo con ante scorrevoli apribili su
entrambe i lati in modo da creare un vero e proprio espositore da centro
stanza. Fianchi e ante scorrevoli in vetro trasparente extrachiaro; profili e
piani in alluminio finitura bronzo; cassettiera in eucalipto. I cassetti possono
essere accessoriati con fondo in pelle brown e accessori in legno (divisori,
vaschetta). Kristal è realizzato in tre diverse configurazioni.
Madia con apertura a pacchetto disponibile in tre versioni. Il basamento
interno può avere diverse finiture. Le ante vetro sono sempre realizzate con
vetro ondulato trasparente. L’impianto di illuminazione ed il cassetto interno sono opzionali. Struttura: eucalipto, laccato opaco o lucido nei colori
Molteni; ante legno: eucalipto, eucalipto lucido, laccato opaco o lucido nei
colori Molteni; montanti, piedi, telaio ante vetro: cromo nero; ripiani: vetro
bronzato; basamento interno: eucalipto, eucalipto lucido, laccato opaco o
lucido nei colori Molteni, vetro colorato o acidato nei colori Molteni.
Bookcase consisting of a wall-mounted or ceiling-mounted supporting
shelf, to which are attached metal uprights with graduated notches
placed at different heights. Shelves can be set in different positions, in
correspondence to the graduated notches, thanks to small hidden hooks.
The supporting top-shelf and the shelves have a natural or black aluminium
finish with plywood edging in colour matching.
DIMENSIONI
100, 200, 300 x35 H.126, 165, 203
DIMENSIONS
39 3/8”, 78 3/4”, 118 1/8” x13 3/4” H.49 3/8”, 64 3/4”, 79 7/8”
Cabinet made completely of glass, with sliding doors that open on both
sides to create an authentic display case for the centre of a room. Sides
and sliding doors in extraclear transparent glass; profiles and shelves in
aluminium, bronze finish; drawer unit in eucalyptus. Drawers can be fitted
out with bottom in brown leather and wooden accessories (dividers, tray).
Kristal is produced in three different configurations.
DIMENSIONI
320x70 H.208
DIMENSIONS
125”x27 1/2” H.81 7/8”
Cupboard with folding opening system available in three models. The internal base can have different finishes. The glass doors are always made with
transparent wavy pressed glass. The lighting system and internal drawer
are optional. Structure: eucalyptus, matt or glossy lacquered in the Molteni colours; wooden doors: eucalyptus, glossy eucalyptus, matt or glossy
lacquered in the Molteni colours; uprights, feet, glass door frame: black
chrome; shelves: bronzed glass; internal base: eucalyptus, glossy eucalyptus, matt or glossy lacquered in the Molteni colours: glossy or etched
lacquered glass in the Molteni colours.
DIMENSIONI
246x56 H.73
DIMENSIONS
97”x22 1/8” H.28 3/4”
PIROSCAFO Aldo Rossi, Luca Meda
SEGRETO Ron Gilad
Serie di librerie a giorno o con ante vetrate con telaio in metallo di forma
quadrata, diviso in quattro da una croce interna. La facciata laccata opaco
bianco calce, platino o antracite viene abbinata ad una struttura laccata
opaco o eucalipto. Il vetro delle ante oltre che trasparente, è disponibile
anche acidato. I ripiani interni sono disponibili in legno o in vetro extra
chiaro sp. 1,2 cm. È possibile illuminare l’interno con una o più coppie di
faretti per il cui uso si consiglia la versione con ripiani in vetro extra chiaro.
Scrittoio dall’originale forma triangolare destinato ad assolvere, all’interno
degli ambienti, funzioni specifiche dialogando con le moderne tecnologie.
La struttura esterna e l’anta possono essere realizzati in noce canaletto oppure in eucalipto mentre la struttura interna è sempre in laccato opaco nero.
A series of bookcases either open or with glass doors, with square metal
frame,divided in four by an interior cross. The front lacquered in chalk
white, platinum or anthracite is matched to a matt lacquered or eucalyptus
structure. The door glass is transparent or etched. The internal shelves are
in wood or in extralight glass 1,2 cm th. (1/2”). It is possible to insert one or
more spotlights, in this case the use of extralight glass shelves is advised.
DIMENSIONI
121, 181, 241 x50 H.157, 224
DIMENSIONS
47 5/8”, 71 1/4”, 94 7/8” x19 3/4” H.61 7/8”, 88 1/4”
Original triangular shaped storage unit designed to fulfill specific functions
created by modern technology. The external structure and the door can
be in American walnut or in eucalyptus, but the internal structure is always
finished in black matt lacquer.
DIMENSIONI
120x40 H.40
DIMENSIONS
47 1/4”x15 3/4” H.15 3/4”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
162
— 163
HOME
# 03
SOFAS AND
MODULAR SOFAS—
BREEZE Matteo Nunziati
CHELSEA Rodolfo Dordoni
HI-BRIDGE Ferruccio Laviani
HOLIDAY Ferruccio Laviani
Il sorprendente equilibrio degli elementi nasce dalla costruzione
proporzionata delle singole componenti: i piedini, dal tratto essenziale con
una presenza decisa ma discreta, la seduta continua senza cuscinature,
il bracciolo sinuoso ed accogliente. La seduta in poliuretano espanso a
quote differenziate è integrata nella struttura. Gli schienali in piuma, sono
liberamente organizzabili. I rivestimenti sono completamente sfoderabili sia
nelle versioni in tessuto che in pelle. Piedi: cromo nero, cromo lucido.
Il divano si ispira all’idea originale del progetto Chelsea, collezione di
sedie e poltrone, dotandolo di un nuovo elemento d’arredo, protagonista
della zona living. Un telaio in legno massello, disponibile in diversi colori,
essenziale nel disegno ma raffinato nelle proporzioni, accoglie una seduta
avvolgente ed ergonomica ma soprattutto confortevole grazie agli ampi
cuscini in piuma d’oca. I rivestimenti sono completamente sfoderabili sia
nelle versioni in tessuto che in pelle. Struttura: eucalipto, rovere grigio.
Serie di imbottiti fissi e componibili caratterizzati dalla seduta sporgente
rispetto alla struttura. Questo aspetto si evidenzia maggiormente nelle
composizioni, quando l’elemento terminale si innesta sotto la seduta
dell’elemento a cui si combina. Lo stesso gioco può essere realizzato con
un piccolo pouf che funziona come seduta aggiuntiva. Il piede è sempre
in finitura acciaio lucido.
Divano componibile caratterizzato dalla struttura sottile che accoglie
morbidi cuscini di seduta e schienale, realizzati con miscele di materiali
naturali ed innovativi. I rivestimenti in tessuto e pelle sono completamente
sfoderabili. Tutti gli elementi possono essere utilizzati singolarmente. Piedi:
cromo nero, cromo lucido, peltro.
The surprising balance of the elements arises from the proportioned
construction of the individual components: the minimalist feet have a
sharp but discreet shape, the seat is continuous without cushions, and
the armrests are slinky and cozy. The seat, in polyurethane foam in different
thicknesses, is integrated into the structure. The down backrests can be
positioned as desired. Covers are completely removable, both for fabric
and leather versions. Feet: black chrome, shiny chrome.
DIMENSIONI
183, 213, 243 x88 H.67
DIMENSIONS
72”, 83 7/8”, 89 5/8” x34 5/8” H.26 3/8”
The sofa, which takes its inspiration from the original Chelsea project,
collection of chairs and armchairs, brings a new and important addition to
the living area. A solid wooden frame, available in various colors, with an
essential but wellproportioned design, accommodates an ergonomic seat
which embraces the sitter in large and comfy goose-down-fi lled cushions.
Textiles and leathers from the molteni&c collection enrich the project,
making it unique and timeless. Covers are completely removable, both for
fabric and leather versions. Structure: eucalyptus, grey oak.
A series of upholstered sofas, individual or modular, characterised by
a L shaped double structure when combining 2 sofas together, as the
structure of one element is extended in order to be inserted under the sofa
next to it. The feet are always in shiny steel finish.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
Modular sofa with a thin structure that accommodates soft seat and
backrest cushions, made with mixtures of natural and innovative materials.
The fabric and leather slipcovers are fully removable. All elements can be
used individually. Feet: black chrome, shiny chrome, pewter colour.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATIONS: MOLTENI.IT
CONTRORA Ron Gilad
FREESTYLE Ferruccio Laviani
LARGE Ferruccio Laviani
LIDO Hannes Wettstein
Una semplice struttura in multistrato rivestito in essenza, anche con piani
d’appoggio a sbalzo. Lo stile disinvolto del divano gioca sui contrasti:
l’essenzialità elegante della struttura in legno contro la coinvolgente
morbidezza dei cuscini in piuma d’oca. Prodotto completamente
sfoderabile sia nelle versioni in tessuto che in pelle. Struttura: noce
canaletto, rovere tinto nero; piedi: cromo nero, alluminio lucido.
Sistema componibile che sfrutta l’infinita possibilità di abbinamento tra i vari
elementi a disposizione, per la realizzazione di soluzioni lineari ed angolari
con la massima libertà dimensionale. I sedili possono unirsi a schienali
di diverse dimensioni in modo simmetrico o asimmetrico. Freestyle
prevede anche due tipi di bracciolo: un classico elemento da affiancare
alla struttura che si allinea all’altezza dello schienale oppure un cuscino
laterale a guanciale che diventa corpo unico con il sedile. Oltre ai classici
sedili è disponibile anche un terminale trapezoidale e un’isola. Freestyle si
completa con cuscini aggiuntivi di schienale in tre dimensioni che possono
essere utilizzati liberamente per quantità e tipo di tessuto.
Sistema di divani, fissi o componibili, caratterizzati da volumi equilibrati e
proporzioni generose, con un cuscino sedile unico di nuova concezione
(piuma + ecomemory) migliorativo del comfort di seduta, della manutenzione
e dell’aspetto estetico. Large integra gli elementi tradizionali con una serie
di componenti (panca, poltrona angolare e tavolini) che aggiungono al
progetto riconoscibilità e originalità. I rivestimenti in tessuto e pelle sono
completamente sfoderabili. Piedi: cromo nero, cromo lucido, peltro.
Poltrona e divani dalle proporzioni classiche ed equilibrate unite alla
morbidezza ed al comfort della seduta, ma rigorosi e moderni nella cura
dei particolari. Lido è disponibile con due tipi diversi di seduta, in fibra
o in piuma. I rivestimenti, completamente sfoderabili, possono essere in
tessuto o pelle. L’appoggio a terra è ottenuto con un piede in finitura lucida.
A simple frame in plywood veneered with Oak or American walnut, also
with protruding shelves and tabletops. The informal style of this sofa
plays on contrasts: the elegant minimalism of the wood frame against
the enveloping softness of the down cushions. Covers are completely
removable, both for fabric and leather versions. Frame: American walnut,
black stained oak; feet: black chrome, shiny aluminium.
DIMENSIONI
117, 192 x85 H.77 - panca: 218x70 H.40
93, 168, 243 x85 H.77
DIMENSIONS
46 1/8”, 75 5/8” x33 1/2” H.30 3/8” - bench: 85 7/8”x27 1/2” H.15 3/4”
36 5/8”, 66 1/8”, 95 5/8” x33 1/2” H.30 3/8”
Modular system that exploits the endless combination possibilities of the
pieces available to create linear and corner solutions with the greatest
freedom in terms of size. The seats can be joined to backs in varying sizes
symmetrically or asymmetrically. Freestyle also has two types of arm: a
classical piece that flank the structure level with the back or a side cushion
that forms one with the seat. As well as the traditional seats there is also
a trapezoid end piece and island element. Freestyle is completed by
additional back cushions in three sizes that can be used in the number
and fabric type desired.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
Sofa system, with preset composition or modular, marked by wellbalanced volumes and generous sizes, and a new concept for the single
seat cushion (down + ecomemory) for improved sitting comfort, easier
maintenance and better look. Large integrates the traditional elements with
a series of components (bench, corner armchair and small tables) that
add a distinguishing and original touch to the project. Fabric and leather
covers are completely removable. Feet: black chrome, shiny chrome,
pewter colour.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
Armchair and settees in classical and balanced proportions combined with
a soft and comfortable seat, but a strictly modern attention to detail. Lido is
available with fibre or feather seating. Fabric or leather covering, completely
removable. The sofa rests on the floor with shiny aluminium feet.
DIMENSIONI
85x85 H.80
180, 210, 250 x95 H.85
pouf: 97x97 H.40
DIMENSIONS
33 1/2”x33 1/2” H.31 1/2”
70 7/8”, 82 3/4”, 98 3/8” x37 3/8” H.33 1/2”
pouf: 38 1/4”x38 1/4” H.15 3/4”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
164
— 165
HOME
# 03
SOFAS AND
MODULAR SOFAS—
NIGHT&DAY Patricia Urquiola
OZ Nicola Gallizia
REVERSI Hannes Wettstein
REVERSI ’14 Studio Wettstein
Night&Day è un sistema di sedute tutto improntato sul tema della versatilità
inteso come espressione della capacità di interpretare gli spazi. Night&Day
propone soluzioni innovative che coniugano con sapiente ironia comfort,
gusto, fantasia e razionalità. La sottile struttura con schienale reclinabile
può accogliere, oltre ai cuscini sedili in morbida piuma, una serie di
accessori (bracciolo, cestone, contenitori, bisacce) che consentono di
variare la funzionalità di questo prodotto per soddisfare diverse esigenze. I
rivestimenti in tessuto o pelle sono completamente sfoderabili.
Oz, è un prodotto che da “vero divano” si trasforma con estrema facilità
in un comodo “vero letto”. La trasformazione in “vero letto” è possibile
grazie ad un meccanismo brevettato di nuova concezione che, oltre ad
estrarre un piano letto profondità 200 cm, fa scomparire automaticamente
i braccioli laterali sotto la struttura. Il rivestimento tessile, completamente
sfoderabile, si caratterizza per la scelta di parti trapuntate dall’originale
trama con cuciture colorate in contrasto con il tessuto utilizzato.
Collezione di imbottiti sia fissi che componibili che consente di realizzare
oltre alle tradizionali composizioni, moderne soluzioni di arredamento grazie
ai particolari elementi a penisola di diverse dimensioni. I divani e le poltrone,
grazie ad un innovativo sistema, hanno schienale regolabile in tre posizioni
consentendo così di ottenere sedute di diverse profondità e comodità. La
struttura in poliuretano espanso a densità variabile si completa con comodi
cuscini reversibili disponibili in due versioni. Nelle versioni in pelle i cuscini
non sono reversibili. I rivestimenti sono completamente sfoderabili.
Reversi ’14 mostra una personalità forte, calda e razionale e si riconferma
particolare per comfort e accoglienza. Il meccanismo schienale, a tre
posizioni, consente di differenziare la profondità delle sedute, per creare,
nel singolo divano, uno spazio razionale associato ad un’area di lavoro o ad
una coinvolgente isola relax. Reversi ’14 propone un’ eccellente soluzione
ai temi della componibilità grazie alla sua logica modulare con un’ampia
gamma compositiva che comprende elementi lineari, angolari, chaise
longue e pouf. La struttura in poliuretano espanso a quote differenziate
accoglie comodi cuscini sedile. I rivestimenti sono completamente
sfoderabili sia nelle versioni in tessuto che in pelle. Basamento: cromo
nero, alluminio lucido, peltro.
Night&Day is a seating system based on the idea of versatility and the
capacity to interpret spaces. Night&Day offers innovative solutions,
comfort, taste, imagination and rational design. The thin structure with its
reclining back can hold the soft seat feather cushions as well as a series of
accessories (arm rests, basket, storage units, pouches) which make this
a product of great functional versatility able to satisfy differing needs. The
covers in fabric or leather can be completely removed.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
Oz is an item that is easily converted from “sofa” into a comfortable “bed”.
The sofa is converted into a “bed” by the cutting edge patented mechanism
that enables extraction of the bed base with depth 200 cm, and causes
lateral armrests to automatically fold in under the frame. The completely
removable fabric covering is characterised by quilted parts with an original
design and coloured stitches that contrast with fabric hues.
DIMENSIONI
divano: 183x115 H.67 (90)
letto: 183x206 H.67
materasso: 160x200 H.11
divano: 203x115 H.67 (90)
letto: 203x206 H.67
materasso: 180x200 H.11
A collection of fixed and modular upholstered furniture that, as well as
traditional compositions, can be used for modern furnishing solutions
using special peninsula pieces in various sizes. Thanks to an innovatory
system that adjusts the back to three positions, settees and armchairs
can adopt different conformations, creating seats of various depths and
comfort. The seat cushions are reversible. The cushion filling has a central
polyurethane foam insert and feathers. The polyurethane foam has variable
densities to allow two different versions of seating: hard seat (lounge) or
soft seat (comfort). The leather cushions are not reversible. The covers are
fully removable.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
Reversi ’14 reveals a strong, rational personality and affirms its reputation
for comfort and warmth. The 3-position backrest mechanism makes it
possible to change the seat depth to create a rational space for work and
a welcoming space for relaxing - both on the same sofa. Reversi ’14 offers
excellent modular solutions - its logical components can be assembled
in a wide range of compositions that include linear elements, corner
elements, chaise longue pieces and poufs. The structure in polyurethane
foam in different thicknesses holds comfortable seat cushions. Covers are
completely removable, both for fabric and leather versions. Base: black
chrome, shiny aluminium, pewter colour.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
DIMENSIONS
sofa: 72”x45 1/4” H.26 3/8” (35 3/8”)
bed: 72”x81 1/8” H.26 3/8”
mattress: 62”x78 3/4” H.4 3/8”
sofa: 79 7/8”x45 1/4” H.26 3/8” (35 3/8”)
bed: 79 7/8”x81 1/8” H.26 3/8”
mattress: 70 7/8”x78 3/4” H.4 3/8”
PORTFOLIO Ferruccio Laviani
REVERSI XL Studio Wettstein
SKIN Jean Nouvel
Portfolio dispone di numerosi elementi per comporre divani lineari o articolati
con chaise longue, terminali senza bracciolo o elementi angolari. La
completa sfoderabilità è garantita sia per i rivestimenti in tessuto che in pelle.
Poltrone singole e pouf rettangolari o quadrati completano l’offerta. Segno
caratteristico del sistema sono i piedini, sottili lame, in acciaio tagliato e
sagomato al laser. Lo stesso profilo metallico dà vita ai braccioli della poltrona
e ad una serie di particolari piani di appoggio che possono essere accostati
lateralmente o posteriormente. Piani in essenza, marmo, laccato opaco
permettono di inserire questi elementi in qualsiasi ambiente domestico o
pubblico con successo. Piedi: cromo nero, cromo lucido, peltro.
Reversi XL è una nuova versione con profondità di seduta ampliata (112 cm)
rispetto a Reversi ’14. Un divano componibile, attento alle nuove tendenze
che vogliono un divano soffice con braccioli ampi, cuscini ed imbottitura al
top della tecnologia. Reversi XL è abbinabile a tutti gli elementi di Reversi ’14,
proponendo un’eccellente soluzione ai temi della componibilità, grazie alla
sua ampia logica modulare che permette di affrontare con successo progetti
d’arredo anche complessi. Rivestimenti in tessuto e pelle offrono una
vastissima possibilità alla personalizzazione di questo importante elemento
di arredo. I rivestimenti sono completamente sfoderabili sia nelle versioni in
tessuto che in pelle. Basamento: cromo nero, alluminio lucido, peltro.
Skin è innovativo per le soluzioni tecniche adottate, come la struttura
portante in acciaio tubolare pretensionato, con inserti in schiuma
poliuretanica sulla quale poggia un rivestimento strutturale in cuoio
bifacciale, supportato con incisioni geometriche automodellanti. Il prodotto
non è sfoderabile. Cuoio: bianco, nero.
Portfolio includes numerous elements that can be combined to create
linear sofas or sofas with chaise lounges, ends without arms or corner
elements. The cover both in fabric and leather can be completely removed.
Individual armchairs and rectangular or square poufs complete the offer.
One of the system’s distinctive features are its feet - thin blades in laser
cut and moulded steel with a shiny chromed or titanium painted finish. The
same metal profile enhances the armrests of the armchair and a series of
tables that can be placed to the side or rear. With wood, marble or matt
lacquered tops these elements can successfully complement almost any
home or public setting. Feet: black chrome, shiny chrome, pewter colour.
Reversi XL is a new version with a deeper seat (112 cm) compared to the
Reversi’14. A modular sofa, attentive to the latest trends for soft divans
with generous armrests, cushions and hi-tech padding. Reversi XL can
be combined with all the elements of Reversi ’14, thereby extending
the modularity of the original design and increasing its suitability for
complex furnishing projects. textile and leather covers greatly facilitate the
customization of this key furnishing item. Covers are completely removable,
both for fabric and leather versions. Base: black chrome, shiny aluminium,
pewter colour.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
Skin offers innovative technology, such as its supporting frame in
tubular pretensioned steel, with foam rubber inserts which act as the
base for the structure cover in double face hide leather, featuring selfmodelling geometric incisions. The cover cannot be removed. Hide
leather: white, black.
DIMENSIONI
sofa: 210, 247 x96 H.67
armchair: 77x77 H.81
pouf: 56x56 H.39
DIMENSIONS
sofa: 82 3/4”, 97 1/4” x37 3/4” H.26 3/8”
armchair: 30 3/8”x30 3/8” H.31 7/8”
pouf: 22”x22” H.15 3/8”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
166
— 167
SOFAS AND
MODULAR SOFAS—
HOME
# 03
ARMCHAIRS—
STILL Foster+Partners
TEA TIME Arik Levy
ALLURE Matteo Nunziati
CHELSEA Rodolfo Dordoni
Serie di divani caratterizzati dalla struttura aerea sostenuta da elementi in acciaio
curvato disponibili in finitura cromato lucido o argento spazzolato. La sottile
struttura portante realizzata in metallo schiumato a freddo in stampo accoglie
morbidi cuscini in piuma. I rivestimenti sono completamente sfoderabili.
Sistema di divani componibile dove dinamismo e razionalità sono gli
elementi distintivi. Tea Time non impone volumi definiti e precostituiti ma
legge gli ambienti con dinamicità esprimendosi appieno nel gioco della
componibilità. Sedute in diverse dimensioni si accostano dando vita a
composizioni libere o divani compiuti. Piedi: cromo nero, cromo lucido.
Poltrona con struttura in metallo e copri bracciolo in pelle. La scocca
imbottita è realizzata in fibra di vetro e può essere rivestita in tessuto o
pelle. I rivestimenti sono completamente sfoderabili. Finiture: struttura
verniciata bianco con copri bracciolo bianco, struttura verniciata nero con
copri bracciolo nero. Cerniera bianca o nera.
Tea Time is a modular system of sofas characterized by dynamism and
rationality. Tea Time does not impose any defined or pre-set volumes but
dynamically melts into the space, utterly interpreting the modularity game.
Seating elements in different sizes join together to create free compositions
or finished sofas. Feet: black chrome, shiny chrome.
Armchair with metal structure and leather armrest covers. The padded
body is made in glass fibre and can be upholstered in fabric or leather.
Covers are fully removable. Finishes: white painted structure with white
armrest cover, black painted structure with black armrest cover. White or
black zip.
Tutto il valore di una maestria artigianale si esprime nella lavorazione
di materie prime di assoluta qualità, dal legno al tessuto alla pelle, con
particolari fatti con cura e passione che garantiscono il fascino a queste
sedute estremamente versatili. Prodotto completamente sfoderabile sia
nelle versioni in tessuto che in pelle. Finiture essenza: eucalipto, rovere
grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro.
DIMENSIONI
sofa: 200, 230, 260, 350 x96 H.74
isola: 325, 355 x96 H.74
pouf: 120x120 - 150x60 H.38
DIMENSIONI
72x74 H.70
A range of settees featuring an aerial structure resting on curved steel
pieces, available with a shiny chrome or brushed silver finish. The slender
support structure in moulded, cold-foam-covered metal has soft feather
cushions. The covers are fully removable.
DIMENSIONI
220, 250, 270 x95 H.86
divano curvo: 250, 270 x105 H.86
DIMENSIONS
86 5/8”, 98 3/8”, 106 1/4” x37 3/8” H.33 7/8”
curved sofa: 98 3/8”, 106 1/4” x41 3/8” H.33 7/8”
DIMENSIONS
sofa: 78 3/4”, 90 1/2”, 102 3/8”, 137 3/4” x37 3/4” H.29 1/8”
island element: 128”, 139 3/4” x37 3/4” H.29 1/8”
pouf: 47 1/4”x47 1/4” - 59”x23 5/8” H.15”
DIMENSIONS
28 3/8”x29 1/8” H. 27 1/2”
The value of handcraftsmanship is expressed in the masterful use of high
quality raw materials: wood, fabric and leather. Details were designed and
applied with passion and care, which underscores the versatile nature and
appeal of these pieces. Available with completely removable cover, for both
fabric and leather versions. Wood finishes: eucalyptus, grey oak, black
oak, dark elm, light elm.
DIMENSIONI
72x81 H.105
71x83 H.88
pouf: 63x45 H.42
DIMENSIONS
28 3/8”x31 7/8” H.41 3/8”
28”x32 5/8” H.34 5/8”
pouf: 24 3/4”x17 3/4” H.16 1/2”
TURNER Hannes Wettstein
CLIPPER MDT
DODA - DODA LOW Ferruccio Laviani
Sistema di elementi componibili, Turner è in grado di rispondere alle
differenti esigenze di comfort e di postura grazie ad un meccanismo
di facile utilizzo che consente di variare la profondità delle sedute,
trasformando il divano da spazio formale a vera e propria isola relax. Turner
propone un’eccellente soluzione al tema della componibilità grazie ad
una logica progettuale basata su un’ampia modularità, che permette di
comporre divani tradizionali, composizioni con chaise longue o isole day
bed. I rivestimenti sono completamente sfoderabili. Piedi: alluminio lucido.
Poltroncina caratterizzata in modo deciso dal rapporto tra l’alta seduta
imbottita e l’avvolgente schienale in legno che si prolunga in basso fino
a costituire la gamba posteriore. Struttura in massello di rovere tinto nelle
essenze Molteni. Sedile in poliuretano sagomato a quote differenziate.
Rivestimento realizzabile in tutte le tipologie di tessuto/pelle, integralmente
sfoderabile. Struttura e schienale: rovere grigio, rovere nero.
Poltrone dall’immagine tradizionale disponibili in due versioni: schienale
alto o basso. Entrambe le versioni sono disponibili con base fissa o
girevole. Completa la proposta il pouf “Easy” che trasforma la poltrona in
un’accogliente chaise longue. Doda e Easy sono completamente sfoderabili.
Turner is a modular system, which offers a solution to different needs in
terms of comfort and posture thanks to an easy mechanism. This one
adjusts the depth of the seating, transforming the sofa fom formal space
into a real island of relaxation. Turner is perfect for the client who likes to mix
and match, thanks to its design logic, based on modularity which means
that traditional sofa can be combined with chaises longues and day bed
islands. The covers can be completely removed. Feet: shiny aluminium.
INFORMAZIONI TECNICHE /
TECHNICAL INFORMATION: MOLTENI.IT
A chair distinguished by the combination of the high, padded seat and the
enveloping wooden back, which extends down to form the back leg. Solid
oak structure tinted in Molteni woods, differentiated polyurethane seat
with fully removable covers in all fabric/leather types. Structure and back
finishes: grey oak, black oak.
DIMENSIONI
69x63 H.66
DIMENSIONS
27 1/8”x24 7/8” H.26”
Traditional look armchairs available in two versions: high or low back.
Both versions are available with fixed or swivel base. The pouf “Easy” is a
complete proposal that transforms the armchair into a welcoming chaise
longue. Doda and Easy both have completely removable covers.
DIMENSIONI
85x86 H.69 - 78x98 H.87
pouf: 65x48 H.35
DIMENSIONS
33 1/2”x33 7/8” H.27 1/8” - 30 3/4”x38 5/8” H.34 1/4”
pouf: 25 5/8”x18 7/8” H.13 3/4”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
168
— 169
HOME
# 03
ARMCHAIRS—
FANTASIA Nicola Gallizia
FRANCINE MDT
SOL Constance Guisset
TIGHT Nicola Gallizia
Poltrona completamente sfoderabile con struttura metallica imbottita
schiumata in stampo, sorretta da piedi in legno massello di faggio. Piedi:
faggio naturale, faggio tinto scuro.
Elegante poltroncina, dalle linee classicamente disinvolte. Struttura in
profilato di acciaio rivestita di schiuma poliuretanica flessibile. Sedile
reversibile con inserto centrale in poliuretano sagomato. Realizzabile in
tutte le tipologie di tessuto/pelle. Integralmente sfoderabile. Basamento in
acciaio cromato.
Poltroncina a dondolo interamente realizzata in fogli di alluminio tagliati al
laser modellati in stampo ed elettrosaldati. Un oggetto aereo e avvolgente
di rara proporzione dove l’utilizzo o meno del rivestimento disegna situazioni
diversissime tra loro. Struttura: giallo con pattino bianco, bianco lunare con
pattino bianco, blu con pattino nero, titanio con pattino nero.
Poltrona dalla linea moderna ed essenziale la cui forma esprime il linguaggio
degli origami. Interamente rivestita in tessuto o pelle, completamente
sfoderabile, appoggia su un leggero supporto fisso o su uno stelo girevole
(solo per la poltrona) a 4 razze. Basamento: cromo nero, cromo lucido.
DIMENSIONI
70x82 H.75
An elegant chair with casual, classical lines and a steel section structure
covered with flexible foam polyurethane. The seat is reversible with a
shaped, central polyurethane insert. Available in all fabric/leather types.
Completely removable covers. Chrome steel base.
DIMENSIONS
27 1/2”x32 1/4” H.29 1/2”
DIMENSIONI
76x83 H.80
Rocking armchair entirely made from aluminium sheets, laser cut, cold
moulded and electric welded. A perfectly balanced, aerial and enveloping
object where the use or lack of the covering creates totally different effects.
Structure: yellow with white rubber, moon white with white rubber, blue
with black rubber, titanium with black rubber.
Armchair with fully removable cover and metal structure padded with
moulded foam, supported by solid beechwood feet. Feet: natural beech,
dark painted beech.
DIMENSIONS
29 7/8”x32 3/4” H.31 1/2”
GLOVE Patricia Urquiola
MANDRAGUE Ferruccio Laviani
Serie di sedute composte da una struttura metallica completamente
rivestita in tessuto o pelle. I rivestimenti sono completamente sfoderabili.
Una poltrona dalle forme avvolgenti. Si connota per una calibrata
proporzione tra spessori e raccordi delle linee curve. La struttura è in
tubolare d’acciaio schiumata a freddo e i rivestimenti sono completamente
sfoderabili sia in tessuto che in pelle. La poltrona in cuoio è sempre
fissa. Cuoio: naturale, nero, testa di moro, bianco, avorio, tortora, rosso,
nocciola, tabacco, verde militare, verde fango, mandorla.
A seating range consisting in a metal structure completely covered with
fabric or leather. The covers are fully removable.
DIMENSIONI
80x66 H.71
DIMENSIONS
31 1/2”x26” H.28”
This armchair has a welcoming, form-fitting shape. Its distinguishing feature
is a wellbalanced proportion between thicknesses and curved lines. The
tubular steel structure is embedded in cold-moulded foam, and fabric
or leather covers are completely removable. The hide leather upholstery
armchair is always fixed. Hide leather: natural, black, dark brown, white,
ivory, dove grey, red, hazelnut, tobacco, hunter green, mud green, almond.
DIMENSIONI
84x92 H.91
pouf: 41x45 H.43 50x50 60x60 H.37
DIMENSIONS
33 1/8”x36 1/4” H.35 7/8”
pouf: 16 1/8”x17 3/4” H.16 7/8” 19 5/8”x19 5/8” 23 5/8”x23 5/8” H.14 5/8”
DIMENSIONI
76x80 H.96
coppia cuscini aggiuntivi: Ø 30, 40
DIMENSIONS
29 7/8”x31 1/2” H.37 3/4”
pair of extra cushions: Ø 11 3/4”, 15 3/4”
Armchair distinguished by a modern and clear-cut line, whose shape
recalls the origami art. With completely removable total cover in fabric or
leather. Rests on a light fixed support or a swivel column (armchair only)
with four arms. Base: black chrome, shiny chrome.
DIMENSIONI
89x91 H.73
pouf: 64x56 H.40
DIMENSIONS
35”x35 7/8” H.28 7/8”
pouf: 25 1/4”x22” H.15 3/4”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
170
— 171
HOME
# 03
CHAIRS—
172
— 173
ALFA, DART Hannes Wettstein
BREVA, TIVAN Arik Levy
OUTLINE Arik Levy
TEATRO Aldo Rossi, Luca Meda
Alfa nasce dall’accoppiamento di due soli pezzi: uno è lo schienale che
prosegue nelle gambe posteriori; l’altro è la seduta che si prolunga nelle
gambe anteriori. Colori speciali opaco: bianco calce, sabbia, platino,
antracite; colori speciali lucido: bianco calce, grigio argento.
Dart. Sedia e poltroncina imbottite con struttura in pressofusione d’alluminio
finitura lucido oppure verniciato cromo nero. I rivestimenti in tessuto o pelle
sono completamente sfoderabili.
Breva. Sedia dalla struttura in legno massello su cui si appoggia una
morbida seduta rivestita caratterizzata dal raffinato risvolto esterno. Le parti
rivestite, in tessuto o pelle, sono completamente sfoderabili.
Tivan incorpora tutte le caratteristiche che contraddistinguono un
prodotto Molteni&C: ebanisteria, lavorazione del cuoio e tecnologia.
Finiture essenza: eucalipto, rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo
chiaro. Cuoio: naturale, nero, testa di moro, bianco, avorio, tortora, rosso,
nocciola, tabacco, verde militare, verde fango, mandorla.
Sedia con struttura in vetroresina appoggiata su gambe metalliche. Outline
può essere completamente rivestita in tessuto o pelle oppure con struttura
rivestita e gambe metalliche. Inoltre è possibile realizzare la sedia con
gambe metalliche rivestite in essenza. La sedia è sfoderabile in tutte le
versioni. Gambe metalliche: cromo nero, cromo lucido; gambe essenza:
eucalipto, rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro.
Sedia con struttura in rovere grigio e rovere nero. Poltroncina con struttura
in laccato lucido nero. l’imbottitura della seduta e dello schienale è in
poliuretano con rivestimento in tessuto o pelle.
DIMENSIONI
Alfa: 49x50 H.80
Dart: sedia 44x53 H.84 - poltroncina 56x53 H.84
DIMENSIONS
Alfa: 19 1/4”x19 3/4” H.31 1/2”
Dart: chair 17 3/8”x20 7/8” H.33” - armchair 22”x20 7/8” H.33”
Breva. Chair consisting of a solid wood structure and a soft upholstered
seating, characterized by the natty turn-up outline. The covers, in fabric or
leather, are fully removable.
Tivan merges all the distinguishing features of Molteni&C products, namely
traditional crafstmanship, and technology. Wood finishes: eucalyptus, grey oak,
black oak, dark elm, light elm. Hide leather: natural, black, dark brown, white,
ivory, dove grey, red, hazelnut, tobacco, hunter green, mud green, almond.
DIMENSIONI
Breva: 49x54 H.85
Tivan: 57x51 H.84
Chair with fibreglass frame resting on metal legs. Outline can be entirely
covered with fabric or leather, or with upholstered frame and metal legs.
The chair is also available with wood veneered metal legs. The chair
covering is removable in all versions. Metal legs: black chrome, shiny
chrome; wooden legs: eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light elm.
DIMENSIONI
51x56 H.84
DIMENSIONS
20 1/8”x22” H.33 1/8”
DIMENSIONS
Breva: 19 1/8”x21 3/8” H.33 1/2”
Tivan: 22 1/2”x20 1/4” H.32 7/8”
CHELSEA Rodolfo Dordoni
GLOVE Patricia Urquiola
WHO Rodolfo Dordoni
Tutto il valore di una maestria artigianale si esprime nella lavorazione
di materie prime di assoluta qualità, dal legno al tessuto alla pelle, con
particolari fatti con cura e passione che garantiscono il fascino a queste
sedute estremamente versatili. Prodotto completamente sfoderabile sia
nelle versioni in tessuto che in pelle. Finiture essenza: eucalipto, rovere
grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro.
Serie di sedute composte da una struttura metallica completamente
rivestita in tessuto o pelle. I rivestimenti sono completamente sfoderabili.
Una forma inedita per la sedia Who, struttura in legno massello su cui
poggia una seduta aerea, rivestita in pelle nella parte anteriore. La versione
con braccioli completa la proposta conferendo alla serie Who ricchezza,
comfort e raffinatezza. Struttura: eucalipto, rovere grigio, rovere nero, olmo
scuro, olmo chiaro.
The value of handcraftsmanship is expressed in the masterful use of high
quality raw materials: wood, fabric and leather. Details were designed and
applied with passion and care, which underscores the versatile nature and
appeal of these pieces. Available with completely removable cover, for both
fabric and leather versions. Wood finishes: eucalyptus, grey oak, black
oak, dark elm, light elm.
DIMENSIONI
54, 62 x62 H.84 - 62x62 H.94
DIMENSIONS
21 1/4”, 24 3/8” x24 3/8” H.33 1/8” - 24 3/8”x24 3/8” H.37”
A seating range consisting in a metal structure completely covered with
fabric or leather. The covers are fully removable.
DIMENSIONI
52, 55 x51 H.79
DIMENSIONS
20 1/2”, 21 5/8” x20” H.31 1/8”
A novel shape for the Who chair in solid wood structure, the seat is in wood
or covered with leather on the front. The version with armrests complets
the range of Who series items, bringing richness, comfort and refinement.
Structure: eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light elm.
DIMENSIONI
sedia: 50x57 H.85
sedia con braccioli: 57x57 H.85
DIMENSIONS
chair: 19 3/4”x22 1/2” H.33 1/2”
chair with arms: 22 1/2”x22 1/2” H.33 1/2”
DIMENSIONI
sedia: 46x50 H.77
poltroncina: 51x50 H.77
DIMENSIONS
chair: 18 1/8”x19 3/4” H.30 3/8”
small armchair: 20”x19 3/4” H.30 3/8”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
Alfa was born from the union of just two pieces: one is the back, which
continues into the rear legs; the other is the seat that extends into the front
legs. Special matt colours: chalk white, sand, platinum, anthracite; special
glossy colours: chalk white, silver grey.
Dart. Chair and small armchair with structure in shiny finish fused aluminium
or black chrome painted. Covers in fabric or leather, completely removable.
Chair with structure in grey oak and black oak finish. Small armchair
with structure lacquered in glossy black. The seat and back padding is
polyurethane covered with fabric or leather.
HOME
# 03
TABLES—
ARC Foster+Partners
CODEX Patricia Urquiola
LESSLESS Jean Nouvel
45°/TAVOLO Ron Gilad
Serie di tavoli connotati dalla forma a tensostruttura del basamento, per la
realizzazione del quale è stato impiegato un innovativo composto di cemento
e fibre, stampato in un unico blocco e colorato in massa. Basamento:
bianco, grigio, bronzo, nero; piano vetro trasparente extrachiaro; piano
marmo: bianco Carrara, emperador dark, nero marquina.
La sapiente lavorazione del basamento ricorda il disegno del codice a
barre ed esalta la leggerezza della struttura senza pregiudicarne la stabilità.
Struttura: laccato opaco nei colori Molteni; piano: rovere nero, olmo scuro,
olmo chiaro.
Serie di tavoli in alluminio. Il profilo esterno del piano orizzontale del tavolo è
sottilissimo e la rigidità è ottenuta piegando la lamiera d’alluminio secondo
piani inclinati. Finiture: bianco calce, platino, argilla, dolomite, rubino,
antracite, nero; colori speciali: grigio argento, rosso LessLess.
Il piano, in cristallo trasparente extrachiaro, fumè o acidato colorato, è
appoggiato su una struttura in alluminio rivestita in rovere nero o laccata
opaca. Struttura: rovere nero; laccato opaco: bianco calce, platino, argilla,
dolomite, rubino, antracite, nero; piano vetro: acidato nei colori Molteni.
The accurate working of the base recalls the barcode theme and exalts the
light shape without compromising the stability. Structure: matt lacquered
in the Molteni colours; top: black oak, dark elm, light elm.
Range of aluminium tables. The external outline of the horizontal table top
is very thin and stiffness is obtained by bending the aluminium sheet along
inclined planes. Finishes: chalk white, platinum, clay, dolomite grey, ruby,
anthracite clay, black; special colours: silver grey, LessLess red.
The extra light transparent, smoked or coloured etched glass top rests on
an aluminium covered in black oak or matt lacquered structure. Structure:
black oak; matt lacquered: chalk white, platinum, clay, dolomite grey, ruby,
anthracite, black; glass top: etched lacquered in the Molteni colours.
DIMENSIONI
230x100 190x90 160x80 160x50 H.72
140x140 100x100 H.72
160x80 140x140 100x100 H.35
DIMENSIONI
160, 180, 200 x90 H.74
180, 200, 220, 240 x100 H.74
220, 240 x110 H.74
DIMENSIONS
90 1/2”x39 3/8” 74 3/4”x35 3/8” 63”x31 1/2” 63”x19 3/4” H.28 3/8”
55 1/8”x55 1/8” 39 3/8”x39 3/8” H.28 3/8”
63”x31 1/2” 55 1/8”x55 1/8” 39 3/8”x39 3/8” H.13 3/4”
DIMENSIONS
62”, 70 7/8”, 78 3/4” x35 3/8” H.29 1/8”
70 7/8”, 78 3/4”, 86 5/8”, 94 1/2” x39 3/8” H.29 1/8”
86 5/8”, 94 1/2” x43 1/4” H.29 1/8”
A series of tables that stand out due to the base’s tent-like structure which
uses an innovative mix of cement and fibre, moulded in a single block and
mass coloured. Base: white, grey, bronze, black; top extralight transparent
glass; marble top: white Carrara, emperador dark, black marquina Base:
white, grey, bronze, black; top extralight transparent glass; marble top:
white Carrara, emperador dark, black marquina.
DIMENSIONI
130, 140, 150, 160 H.73
180x120 200x130 H.73
220x140 260x140 300x140 H.73
DIMENSIONI
210, 260 x110 H.74
DIMENSIONS
82 5/8”, 102 3/8” x43 1/4” H.29 1/8”
DIMENSIONS
51 1/8”, 55 1/8”, 59”, 63” H.28 3/4”
70 7/8”x47 1/4” 78 3/4”x51 1/8” H.28 3/4
86 5/8”x55 1/8” 102 3/8”x55 1/8” 118 1/8”x55 1/8” H.28 3/4”
DIAMOND Patricia Urquiola
FILIGREE Rodolfo Dordoni
SCRIBA Patricia Urquiola
SFERA Ron Gilad
Serie di tavoli fissi caratterizzati dalla inedita forma della gamba e dal sottile
piano in legno o vetro. Struttura: alluminio lucido, laccato lucido nei colori
Molteni; piano legno: eucalipto, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro;
piano vetro: lucido o acidato nei colori Molteni.
Serie di tavoli caratterizzati dalla forma sinuosa della gamba realizzata in
pressofusione d’alluminio e dai sottili piani d’appoggio. Struttura: alluminio
lucido, cromo nero, eucalipto; piano legno: eucalipto, rovere grigio, rovere
nero, olmo scuro, olmo chiaro; piano laccato opaco nei colori Molteni; piano
vetro: lucido o acidato nei colori Molteni; piano marmo: bianco Carrara,
emperador dark, nero marquina; piano fenix o gres: bianco, antracite.
Scrittoio dalle linee nitide. Piano in essenza, un pratico cassetto laterale, un
ingegnoso supporto reggilibri in lamiera laccata e una bisaccia laterale in
cuoio completano lo scrittoio. Parti in essenza (piano e gamba a L): noce
canaletto, olmo scuro, olmo chiaro; parti laccate (gamba traforata e blocco
cassetto): laccato opaco nei colori Molteni; cuoio: naturale, nero, testa
di moro, bianco, avorio, tortora, rosso, nocciola, tabacco, verde militare,
verde fango, mandorla.
Geometria applicata all’acciaio, Sfera porta all’estremo le possibilità
di torsione del materiale, con finiture peltro o ottone, e piano in cristallo
extrachiaro.
Clear-cut lines for this writing desk. Top in wood, a practical side drawer,
a clever bookshelf support in lacquered sheet metal and a side pouch in
hide leather complete this writing desk. Wooden parts (top and L shape
leg): American walnut, dark elm, light elm; lacquered parts (fretwork leg
and drawer block): matt lacquered in the Molteni colours; hide leather:
natural, black, dark brown, white, ivory, dove grey, red, hazelnut, tobacco,
hunter green, mud green, almond.
DIMENSIONI
Ø 160 H.73
Series of tables marked by the unique shape of the legs and a thin wooden
or glass top. Structure: shiny aluminium, glossy lacquered in the Molteni
colours; wooden top: eucalyptus, black oak, dark elm, light elm; glass top:
glossy or etched lacquered in the Molteni colours.
DIMENSIONI
200, 250 x100 140x140 160x160 H.74
DIMENSIONS
78 3/4”, 98 3/8” x39 3/8” 55 1/8”x55 1/8” 63”x63” H.29 1/8”
Series of tables with a sinuous shape of the die-cast aluminium leg and thin
tops. Structure: shiny aluminium, black chrome, eucalyptus; wooden top:
eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light elm; matt lacquered top in
the Molteni colours; glass top: glossy or etched lacquered; marble top: white
Carrara, emperador dark, black marquina; fenix or gres top: white, anthracite.
DIMENSIONI
180 (aperto 229-278), 210, 240 x98 H.74
298x120 148x148 H.74
DIMENSIONS
70 7/8” (opened 90 1/8”-109 1/2”), 82 3/4”, 94 1/2” x38 5/8” H.29 1/8”
117 3/8”x47 1/4” 58 1/4”x58 1/4” H.29 1/8”
DIMENSIONI
150, 184 x50 H.72
DIMENSIONS
59”, 72 1/2” x19 3/4” H.28 1/4”
Sfera: geometry applied to steel, it takes the possibilities of bending
material to extreme limits, with pewter or brass finishes, and an extra clear
glass top.
DIMENSIONS
Ø 63” H.28 3/4”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
174
— 175
SMALL TABLES—
HOME
# 03
TABLES—
WHERE Rodolfo Dordoni
BOW Patricia Urquiola
BUDDY Hannes Wettstein
Serie di tavoli fissi ed allungabili disponibili in essenza oppure con piani
in vetro e marmo. Struttura e piano: rovere grigio, rovere nero, olmo
scuro, olmo chiaro; piano marmo: bianco Carrara, emperador dark, nero
marquina; piano vetro: lucido o acidato nei colori Molteni.
Tavolino ottenuto dall’unione di due elementi curvati che, grazie al suo
disegno molto intrigante, può interpretare diversi ruoli all’interno della casa.
Finitura: laccato opaco nei colori Molteni.
La struttura verniciata soft-touch o rivestita in cuoio si abbina ad un piano
in acciaio. Il piano apribile consente a Buddy di trasformarsi anche in un
piccolo contenitore. Finiture soft-touch: bianco calce, platino, nero; cuoio:
naturale, nero, testa di moro, bianco, avorio, tortora, rosso, nocciola,
tabacco, verde militare, verde fango, mandorla; finitura piano acciaio:
cromo lucido.
A range of fixed and extendable tables available in different woods or with
glass and marble tops. Structure and top: grey oak, black oak, dark elm,
light elm; marble top: white Carrara, emperador dark, black marquina:
glossy or etched lacquered in the Molteni colours.
DIMENSIONI
220 fisso, 220 (aperto 268-315) x100 H.74
240, 360 x120 H.74
Ø 160, 180 H.74
A small table created from the union of two curved elements. Thanks to its
intriguing design it can interpret different roles within the home. Finish: matt
lacquered in the Molteni colours.
DIMENSIONI
65x38 H.45
DIMENSIONS
25 5/8”x15” H.17 3/4”
The structure, soft-touch lacquered or upholstered in hide-leather, is
matched with a tray in steel. The top opens into a compartment, so that
Buddy can also function as a small container. Soft-touch finishes: chalk
white, platinum, black; hide leather: natural, black, dark brown, white, ivory,
dove grey, red, hazelnut, tobacco, hunter green, mud green, almond; steel
top finish: shiny chrome.
DIMENSIONI
Ø 41 H.48
DIMENSIONS
86 5/8” fixed, 86 5/8” (opened 105 1/2”-124”) x39 3/8” H.29 1/8”
94 1/2”, 141 3/4” x47 1/4” H.29 1/8”
Ø 63”, 70 7/8” H. 29 1/8”
DIMENSIONS
Ø 16 1/8” H.18 7/8”
DOMINO Nicola Gallizia
PANNA COTTA Ron Gilad
Disegnati per essere accostati inseriti l’uno nell’altro, pouf e tavolini consentono
molteplici composizioni. Struttura: cromo nero, cromo lucido, peltro, laccato
opaco nei colori Molteni; piano legno: eucalipto, rovere grigio, rovere nero,
olmo scuro, olmo chiaro; piano vetro: lucido o acidato nei colori Molteni; piano
marmo: bianco Carrara, emperador dark, nero marquina; piano gres: bianco,
antracite.
Piano d’appoggio dall’esile struttura in filo d’acciaio stabilizzata con un
contrappeso in marmo. Caratterizza il tavolino la leggera vibrazione del
piano derivante dall’elasticità della struttura. Finiture: laccato bianco opaco
con marmo bianco Carrara; laccato nero opaco con marmo nero marquina;
laccato rosso opaco con marmo rosso Laguna (solo per tavolino rotondo).
Designed to be inserted one into another, the pouf and occasional
tables allow a variety of compositions. Structure: black chrome, shiny
chrome, pewter colour, matt lacquered in the Molteni colours; wooden
top: eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light elm; glass top: glossy
or etched lacquered in the Molteni colours; marble top: white Carrara,
emperador dark, black marquina; gres top: white, anthracite.
DIMENSIONI
60, 90 x60 H.43 - 90, 120 x90 H.43
100, 120 x30 H. 57 - 44x44 H.34, 49
60x60 H.40 - 100, 120 x30 H.54
Ø 45 H.34, 48 - Ø 62 H.40 Pouf: Ø 44, 89, 120 H.37
DIMENSIONS
23 5/8”, 35 3/8” x23 5/8” H.17” - 35 3/8”, 47 1/4” x 35 3/8” H.17”
39 3/8”, 47 1/4” x11 7/8” H.22 1/2” - 17 3/8”x17 3/8” H.13 1/2”, 19 1/4”
23 5/8”x23 5/8” H.15 7/8” - 39 3/8”, 47 1/4” x11 7/8” H.21 3/8”
Ø 17 3/4” H.13 1/4”, 19” - Ø 24 3/8” H.15 5/8”
Pouf: Ø 17 3/8”, 35”, 47 1/4” H.14 5/8”
Thin structured table top in stabilised steel wire with a marble counterweight.
The table top presents a slight vibration due to the elasticity of the structure.
Finishes: matt white lacquer with white Carrara marble; matt black lacquer
with black marquina marble; matt red lacquer with red Laguna marble (only
for small round table).
DIMENSIONI
Ø 40 H.50
180x50 H.35
DIMENSIONS
Ø 15 3/4” H.19 5/8”
70 7/8”x19 5/8” H.13 3/4”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
176
— 177
SMALL TABLES—
HOME
# 03
SMALL TABLES—
178
— 179
PORTFOLIO Ferruccio Laviani
45°/TAVOLINO Ron Gilad
TETRIS Nicola Gallizia
TREVI Matteo Nunziati
Parte integrante del sistema di poltrone e divani, questa serie di tavolini è
caratterizzata dal profilo in acciaio della struttura su cui appoggiano i piani.
Finiture struttura: cromo lucido, cromo nero, peltro; piano in essenza:
eucalipto, rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro; piano
marmo: bianco Carrara, emperador dark, nero marquina.
Serie di tavolini con piano in cristallo trasparente extrachiaro, caratterizzati
dalla finitura bicolore della struttura. Infatti l’essenza noce canaletto viene
abbinata ad un colore laccato opaco: rosso, giallo o blu (colori speciali).
Il tavolino è disponibile anche con struttura completamente in noce
canaletto o rovere nero. Diverse le combinazioni con struttura in metallo
cromo nero o peltro; piani superiori: vetro trasparente extrachiaro, vetro
fumé; piani inferiori: vetro trasparente extrachiaro, vetro fumé, vetro
colorato nei colori Molteni, eucalipto, marmo (bianco Carrara, emperador
dark, nero marquina).
Tetris, evoluzione della serie Domino, è una nuova serie di tavolini bassi da
appoggiare al muro o al divano. La struttura è caratterizzata da più elementi,
di diverso spessore, che si intersecano tra loro a formare un solido appoggio
per i piani. Questi ultimi, di forma quadrata e rettangolare in essenza, oppure
rotondi in vetro. Parti essenza: eucalipto, rovere grigio; piani vetro: vetro
colorato nei colori Molteni, vetro acidato colorato nei colori Molteni.
Serie di tavolini rotondi. I piani sono caratterizzati da zone convesse
sovrapposte. Struttura metallica color peltro e piani in essenza, eucalipto o
rovere grigio, sono le finiture disponibili.
DIMENSIONI
95, 130 x95 H.40
40, 95, 130 x40 H.53
DIMENSIONS
37 3/8”, 51 1/8” x37 3/8” H.15 7/8”
15 3/4”, 37 3/8”, 51 1/8” x15 3/4” H.20 5/8”
Series of small tables with extra-light transparent glass top, marked by a
bi-colour fi nish of the structure. Actually, the American walnut is matched
with a matt lacquered colour: red, yellow or blue (special colours). The
small table is available also with the structure made completely in American
walnut or black oak. Different the combinations with structure in metal
black chrome or pewter colour; upper shelves: transparent extraclear
glass, smoked glass; lower shelves: transparent extraclear glass, smoked
glass, coloured glass in the Molteni colours, eucalyptus, marble (white
Carrara, emperador dark, black marquina).
DIMENSIONI
36x36 H.36, 37, 59
58x36 82x82 122x122 H.37
Tetris, evolved from the domino series, is a new set of low tables to be
placed against a wall or a sofa. The frame features several elements of
different thickness, which intersect each other to form a solid base for the
tops. The latter, square or rectangular in wood, or round in glass. Wood
parts: eucalyptus, grey oak; glass tops: glossy lacquered glass in the
Molteni colours, etched lacquered glass in the Molteni colours.
DIMENSIONI
90, 150 x35 H.43 - 120x120 H.43
Ø 62 H.34
DIMENSIONI
Ø 60 H.32, 48
Ø 95 H.40
DIMENSIONS
Ø 23 5/8” H.12 5/8”, 18 7/8”
Ø 37 3/8” H.15 3/4”
DIMENSIONS
35 3/8”, 59” x13 3/4” H.17” - 47 1/4”x47 1/4” H.17”
Ø 24 3/8” H.13 1/4”
DIMENSIONS
14 3/8”x14 3/8” H.14 3/8”, 14 5/8”, 23 1/4”
22”x14 3/8” 32 3/8”x32 3/8” 48 1/8”x48 1/8” H.14 5/8”
STAGE HOK
TESO Foster+Partners
VICINO TABLE Foster + Partners
WHEN Rodolfo Dordoni
Stage, un tavolo dalla forma rigorosamente geometrica. Un solido delineato
da un sottile profilo, simile ad un foglio di carta, ma vuoto al centro. L’utilizzo
di finiture differenti tra esterno (eucalipto) e interno (lacca lucida o opaca
nei colori Molteni), accentua l’effetto di un solido che galleggia nel vuoto. Il
vano è accessibile aprendo lo sportello posto sul top.
Tavolo basso con piano in cristallo extrachiaro e struttura metallica. La
struttura portante è ottenuta dal taglio e dalla stiratura in stampo di un
unico foglio d’acciaio. Finiture: inox spazzolato opaco o verniciato bronzo.
Come in ogni progetto di Foster+Partners, la componente tecnologica
risulta fondamentale per il suo sviluppo. La struttura, realizzata in acciaio,
nasconde un meccanismo sofisticato di traslazione dei piani in marmo
molto sottili ma strutturalmente molto efficaci. Piano superiore girevole,
e piano inferiore fisso. Finiture: struttura bianco con piani marmo bianco
Carrara, struttura rosso con piani marmo rosso Laguna, struttura peltro
con piani marmo nero marquina.
Complementi d’arredo in legno massello integrabili nella zona giorno o nella
zona notte grazie al design della struttura che riprende le linee del letto
Wish e delle sedie Who. Il piano dei tavolini è sempre in legno intarsiato e
può abbinarsi con un piano inferiore in vetro fumè, marmo o nella stessa
essenza. Struttura e piani essenza: eucalipto, rovere grigio, rovere nero,
olmo scuro, olmo chiaro; piano inferiore marmo: calacatta, emperador
dark, granito nero assoluto.
As in all Foster+Partners designs, the hi-tech component is essential for
its development. The steel frame, conceals a sophisticated mechanism for
the traverse movement of the slim but structurally effective marble table
tops. A swivel upper top and a fixed lower shelf. Finishes: white structure
with white Carrara marble shelves, red structure with red Laguna marble
shelves, pewter colour structure with black marquina marble.
Occasional furnishings in solid wood which complete the living area and
the bedroom thanks to the structure design which follows the lines of the
bed Wish and the chairs Who. The table tops are in inlaid wood and can be
matched with a lower shelf in smoked glass, marble or in the same wood.
Structure and woods top: eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light
elm; lower shelf marble: calacatta, emperador dark, absolute black granite.
DIMENSIONI
Ø 40 H.50
DIMENSIONI
Ø 45 H.62 Ø 50 H.50
DIMENSIONS
Ø 15 3/4” H.19 5/8”
DIMENSIONS
Ø 17 3/4” H.24 3/8” Ø 19 3/4” H.19 3/4”
Stage, a rigorous geometrically shaped table. A solid outlined by a slim
profile, rather like a sheet of paper, but void in the middle. The use of
different finishes outside (eucalyptus) and inside (glossy or matt lacquer
finish in the Molteni colours), accentuates the effect of a solid fl oating in
a vacuum.The compartment is accessed by opening the door on the top.
DIMENSIONI
130x65 H.37
vano utile contenitore:
43x33 H.12
DIMENSIONS
51 1/8”x25 5/8” H.14 5/8”
usable space storage compartment:
16 7/8”x12 7/8” H.4 3/4”
Low table with extra clear glass top and metal structure. The framework
is obtained from cutting and stretching in a mould a single steel sheet.
Finishes: matt brushed stainless steel or bronze paint.
DIMENSIONI
Ø 118 H.31
DIMENSIONS
Ø 46 1/2” H.12 1/4”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
An essential part of the armchair and sofa system, this series of small tables
is distinguished by the steel profile of the frame that supports the shelves.
Structure finishes: shiny chrome, black chrome, pewter colour; wood top:
eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light elm; marble top: white
Carrara, emperador dark, black marquin.
Set of small round tables. The tops feature overlapping convex areas.
Pewter-colored metal frame and wood tops, eucalyptus or grey oak, are
the fi nishes available.
BEDS—
HOME
# 03
BEDS—
CLIP Patricia Urquiola
FULHAM Rodolfo Dordoni
HONEY Arik Levy
LEVANTE MDT
Letto matrimoniale imbottito dalla linea unica: la testata, infatti,
proseguendo per tutta la lunghezza del letto fino alla pediera e ripiegandosi
su se stessa, disegna una forma molto originale che ricorda una clip. La
testata può assumere diverse inclinazioni. Il letto può accogliere ogni tipo
di rete di spessore variabile da 6,5 a 17,5 cm, grazie al sistema d’appoggio
regolabile. I rivestimenti, completamente sfoderabili, possono essere scelti
entro una gamma ricca di tessuti e pelle.
Fulham, un letto nato per un riposo confortevole e rigenerante. La
testata avvolgente, in tessuto o pelle, permette di creare intorno a sè un
confortevole ambiente dove riposarsi, leggere o guardare la televisione in
tutto relax. Una panca da posizionare ai piedi del letto completa il progetto.
I rivestimenti in tessuto e pelle sono completamente sfoderabili. Essenze:
eucalipto e rovere grigio. Due differenti versioni di fascia: fascia bassa H.11
(altezza piano letto 32), fascia alta H.22 (altezza piano letto 43).
Serie di letti in legno dalla linea precisa ed elegante addolciti dalla testata
curvata. Le finiture, in essenza o in rovere laccato nei colori, consentono
di poter proporre liberamente il letto in soluzioni d’arredo moderne o
classiche. Il letto può accogliere ogni tipo di rete di spessore variabile grazie
al sistema d’appoggio regolabile. Essenze: rovere grigio, rovere nero, olmo
scuro, olmo chiaro; rovere laccato poro aperto nei colori Molteni.
An upholstered double bed in a unique design: the headboard continues
along the length of the bed to the footboard and folds back on itself to
trace a highly original form similar to a paperclip. The headboard can tilt at
various angles. The bed can take all types of mattress-base in a variable
thickness 6,5-17,5 cm (2 1/2-6 7/8”) thanks to an adjustable support
system. The fully removable covers can be chosen from an extensive
range of fabrics and leather.
Fulham road gives its name to the bed that the designer has created for a
comfortable and regenerating night’s sleep. The wrap-around textile or leather
headboard provides a cosy and relaxing niche in which to rest, read or watch
television. A bench to be placed at the foot of the bed completes the project.
Fabric and leather covers are completely removable. Woods: eucalyptus and
grey oak. Two different bedframes: lower bedframe H.4 3/8” (bed base height
12 5/8”), higher bedframe H.8 1/2” (bed base height 16 3/4”).
Letto tessile dalla linea sobria, caratterizzato dalla comoda e morbida
testata e dalla lavorazione sartoriale del rivestimento. Nel letto Honey il
posizionamento delle reti è fisso (H. max 5,5 cm) e non possono essere
inserite reti con movimento. I piedi sono sempre in metallo verniciato nero.
I rivestimenti in tessuto e pelle sono completamente sfoderabili. Nella
versione con contenitore la rete ha due posizionamenti: apertura frontale
per movimentare i materiali contenuti e sollevamento orizzontale per un
comodo rifacimento del letto.
DIMENSIONI ESTERNE
194, 204, 214 x253 H.79
DIMENSIONI ESTERNE
175, 185, 195, 215 x225 H.104
KS210xKS230 H.104 panca: 140x45 H.42
DIMENSIONI ESTERNE
106, 126, 166, 176, 186 x220 H.96
QS159xQS225 KS199xKS225 H.96
OUTER DIMENSIONS
68 7/8”, 72 7/8”, 76 3/4”, 84 5/8” x88 5/8” H.41”
KS82 3/4”xKS90 1/2” H.41” bench: 55 1/8”x17 3/4” H.16 1/2”
OUTER DIMENSIONS
41 3/4”, 49 5/8”, 65 3/8”, 69 1/4”, 73 1/4” x86 5/8” H.37 3/4”
QS62 5/8”xQS88 5/8” KS78 3/8”xKS88 5/8” H.37 3/4”
HIGH-WAVE Hannes Wettstein
NATURE Ferruccio Laviani
NICK Luca Nichetto
Serie di letti dalla struttura in multistrato imbottiti con materiali completamente
naturali e atossici. La caratteristica testata può essere arricchita con una
serie di cuscini in tessuto o pelle. Le due differenti versioni di fascia e lo
speciale sistema regolabile di appoggio interno consentono qualsiasi tipo
di soluzione per reti e materassi. I rivestimenti in tessuto ed in pelle sono
completamente sfoderabili. Testata: eucalipto, olmo scuro, olmo chiaro,
fineline; piedi: faggio naturale, faggio tinto scuro.
Un letto caratterizzato dal sorprendente equilibrio estetico, frutto della
raffinata e proporzionata progettazione delle singole componenti. Gli
elementi strutturali, in metallo cromato, conferiscono leggerezza al
progetto. Le cuciture a contrasto, sulla testata e attorno al giroletto, ne
ridisegnano elegantemente le proporzioni. I rivestimenti in tessuto e
pelle, completamente sfoderabili, offrono una vastissima possibilità alla
personalizzazione di questo importante elemento di arredo. Finiture piedi:
cromo nero, peltro.
OUTER DIMENSIONS
76 3/8”, 80 3/8”, 84 1/4” x99 5/8” H.31 1/8”
GLOVE Patricia Urquiola
Letto imbottito dalla forma classica e dalle misurate proporzioni, arricchito
dalla cordonatura verticale del rivestimento della testata. Nella versione
con meccanismo la parte interna della testata può inclinarsi per fornire
un appoggio modulabile. Il letto, grazie ai traversi che collegano le guide,
può ricevere reti intere o divise e l’altezza delle stesse può essere regolata;
inoltre è disponibile anche nella versione con contenitore sottorete. I piedi
sono sempre in finitura cromo lucido. I rivestimenti in tessuto o pelle sono
Soft, sinuous lines flow together to form the Glove bed, made with a completamente sfoderabili.
supporting frame in steel covered in cold moulded foam. The crosspieces
connecting the guides of the bed can support single or divided slatted Classic upholstered bed with contained proportions, embellished with
bases, which height can be adjusted. The fabric or leather covers are vertical cord piping on the padded headboard. For the version with the
mechanism, the internal part of the headboard can be tilted to provide an
completely removable. The feet are always shiny aluminium.
adjustable tabletop area. The crosspieces connecting the guides of the
bed can support single or divided slatted bases, and the height of the
DIMENSIONI ESTERNE
base can be adjusted. This model is also available with a bed-base storage
208, 218, 228 x230 H.96
container. The feet are always in shiny chrome finish. Fabric and leather
QS208xQS235 KS242xKS235 H.96
covers are completely removable.
OUTER DIMENSIONS
DIMENSIONI ESTERNE
81 7/8”, 85 7/8”, 89 3/4” x90 1/2” H.37 3/4”
200, 210, 220 x220 H.104
QS81 7/8”xQS92 1/2” KS95 1/4”xKS92 1/2” H.37 3/4”
KS235xKS225 H.104
Caratterizzato da linee sinuose morbidamente raccordate, il letto Glove
è realizzato con una struttura portante in acciaio schiumato a freddo in
stampo. Il letto, grazie ai traversi che collegano le guide, può ricevere
reti intere o divise e l’altezza delle stesse può essere regolata. I piedi
sono sempre in alluminio lucido. I rivestimenti in tessuto o pelle sono
completamente sfoderabili.
OUTER DIMENSIONS
78 3/4”, 82 3/4”, 86 5/8” x86 5/8” H.41”
KS92 1/2”xKS88 5/8” H.41”
Sobre fabric bed with soft, comfortable headboard and tailored upholstery.
The bed Honey’s slatted bases are fixed (max H. cm 55 - 2 1/8”) and
moving bases cannot be used. The feet are always in black lacquered
metal. Fabric or leather covering, are completely removable. Two slatted
bases positions are possible in the version with container: front opening for
moving stored objects, and horizontal raising to ease making bed.
Series of beds with plywood structure, padded with completely natural
and non-toxic materials. The peculiar headboard can be enriched with
a series of cushions upholstered in fabric or leather. The two different
bedframes and the special adjustable support system allow any type of
solution for slatted bases and mattresses. The fabric or leather slipcovers
are fully removable. Headboard: eucalyptus, dark elm, light elm, fineline;
feet: natural beech, dark painted beech.
Range of wooden beds characterized by a neat and elegant line, softened
by the curved headboard. The finishes, wood or open grain lacquered oak,
make this bed suitable either for modern or classical living spaces. This
bed can take all types of slatted bases in a variable thickness thanks to
an adjustable support system. Woods: grey oak, black oak, dark elm, light
elm; open grain lacquered oak in the Molteni colours.
DIMENSIONI ESTERNE
177, 187, 197, 217 x218 H.87
OUTER DIMENSIONS
69 7/8”, 73 3/4”, 77 3/4”, 85 5/8” x85 3/4” H.34 1/4”
Its striking aesthetic balance is the result of the refined and perfectly
proportioned design of the individual components. The chrome-plated
metal structural elements give the project great lightness. Contrasting
stitchings on headboard and surround highlight the elegant proportions
of the bed. Fabric and leather covers are completely removable. Feet
finishes: black chrome, pewter colour.
DIMENSIONI ESTERNE
118, 178, 188, 198, 218 x216 H.107
QS173xQS221 KS213xKS221 H.107
DIMENSIONI ESTERNE
200, 210, 220, 236 x222 H.108
KS236xKS227 H.108
OUTER DIMENSIONS
46 5/8”, 70 1/4”, 74 1/8”, 78 1/8”, 85” x85” H.42 1/8”
QS68 1/4”xQS87” KS84”xKS87” H.42 1/8”
OUTER DIMENSIONS
78 3/4”, 82 3/4”, 86 5/8”, 92 3/4” x87 3/8” H.42 1/2”
KS92 3/4”xKS89 3/8” H.42 1/2”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
180
— 181
DRAWERS UNITS—
HOME
# 03
BEDS—
RIBBON Vincent Van Duysen
SWEETDREAMS Ron Gilad
3030 Hannes Wettstein
4040 Dante Bonuccelli
Ribbon è un letto tessile con caratteristiche di assoluta morbidezza
unita ad un design giovane e moderno, utilizzando materiali naturali. Il
rivestimento, tessile o di pelle, si aggancia a un nastro, con dettagli in pelle,
che corre lungo tutto il perimetro della testata e del giroletto, con funzioni
sia strutturali che estetiche. La testata alta, e la morbida imbottitura ne
fanno un prodotto di grande contemporaneità.
Il progetto si propone il recupero delle forme tradizionali, dei letti di
memoria, dalle forme sottili ma dalla presenza estetica decisa, dove il
tocco di ebanisteria dei particolari della testata e del disegno delle gambe
attribuiscono originalità e classe pura. Testata e sommier in eucalipto,
noce canaletto, rovere o olmo. Prodotto completamente sfoderabile sia
nelle versioni in tessuto che in pelle. Il letto puo’ accogliere ogni tipo di rete
di spessore variabile grazie al sistema di appoggio regolabile. Essenze:
eucalipto, noce canaletto, rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo
chiaro.
Cassettiere dai molteplici usi riconoscibili per la maniglia incassata e per la
penisola che, orientabile in diverse posizioni, può diventare un funzionale
piano d’appoggio o un originale scrittoio. Essenze: rovere grigio, rovere
nero, olmo scuro, olmo chiaro.
4040 è un comodino da notte dalle forme generose, ideale compagno
dell’ampia offerta di letti proposti da Molteni&C. Struttura e cassetti, in
essenza, poggiano su un basamento metallico di colore peltro. Il top è
sempre in essenza o marmo. Essenze: eucalipto, rovere grigio; piano
marmo: bianco Carrara, emperador dark, nero marquina.
The project aims to recover traditional shapes from our collective memory thin forms with decisive aesthetic presence, where a touch of cabinet making
expertise goes into the headboard and the original leg shape gives a look
of pure class. Headboard and bedframe in eucalyptus, American walnut,
oak or in elm. Product with completely removable cover, for both fabric
and leather versions. The bed can be fitted with any type of slatted base
with varying thickness due to the adjustable system. Woods: eucalyptus,
American walnut, grey oak, black oak, dark elm, light elm.
DIMENSIONI
60, 90 x56 H.34 (38)
90, 120 x56 H.66 (70)
Ribbon is a fabulously soft textile bed with a young, modern design, using
natural materials. The textile or leather upholstery hooks up to a ribbon,
with leather details, that runs all the way round the headboard and bed
and serves both a structural and an aesthetic purpose. The tall and softly
padded headboard makes it a highly contemporary product.
DIMENSIONI ESTERNE
170, 180, 190, 210 x211 H.110
KS205xKS216 H.110
OUTER DIMENSIONS
66 7/8”, 70 7/8”, 74 3/4”, 82 3/4” x83 1/8” H.43 1/4”
KS80 3/4”xKS85” H.43 1/4”
Chests of drawers featuring many uses with a distinctive sunken handle
and a peninsula that can be turned to several positions to become a
tabletop or an original writing desk. Woods: grey oak, black oak, dark elm,
light elm.
DIMENSIONS
23 5/8”, 35 3/8” x22” H.13 3/8” (15”)
35 3/8”, 47 1/4” x22” H.26” (27 1/2”)
4040 is a generously proportioned bedside unit and an ideal companion
for the wide range of beds offered by Molteni&C. Framework and drawers
are made of wood and rest on a pewter-coloured metal base. The top can
be in wood or marble. Woods: eucalyptus, grey oak; marble top: white
Carrara, emperador dark, black marquina.
DIMENSIONI
51x38 H.51
DIMENSIONS
19 7/8”x14” H.19 7/8”
DIMENSIONI ESTERNE
171, 181, 191, 211 x211 H.44 piano letto
OUTER DIMENSIONS
67 3/8”, 71 1/4”, 75 1/4”, 83 1/8” x83 1/8” H.17 3/8” bed base
WISH Rodolfo Dordoni
606 Rodolfo Dordoni
808 MDT
Letti matrimoniali in legno massello dalle linee essenziali e raffinate. Morbidi
cuscini per la testata in tessuto o pelle si combinano con i legni: eucalipto,
rovere grigio, rovere nero, olmo scuro o olmo chiaro. I rivestimenti dei
cuscini in tessuto e pelle sono completamente sfoderabili. Il letto può
accogliere ogni tipo di rete di spessore variabile da 5,5 a 9,5 cm grazie al
sistema d’appoggio regolabile.
Serie di cassettiere dal design sobrio ed elegante caratterizzate dal frontale
senza maniglia e dal top in vetro acidato colorato o marmo (bianco Carrara,
emperador dark, nero marquina). 606 è disponibile con zoccolo a terra
(sempre finitura antracite) oppure appoggiato su un cavalletto in finitura
cromo lucido o cromo nero. La notevole ampiezza di finiture rende 606 un
prodotto versatile per l’utilizzo in qualsiasi soluzione d’arredo. Cassettiera:
eucalipto, rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro; laccato
opaco o laccato a poro aperto nei colori Molteni.
Sistema di contenitori a cassetti, destinato a tutti gli ambienti della casa,
dall’ampia versatilità dimensionale e cromatica. Caratteristica principale
del prodotto è il frontale cassetto composto da due parti: una parte
interna sempre realizzata nella stessa finitura della struttura, una parte
esterna, sagomata per ottenere la maniglia, disponibile in svariate finiture
abbinabili indipendentemente dalla finitura della parte interna. Finiture:
rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro; laccato opaco o
lucido nei colori Molteni.
A range of drawer units distinguished by a clean and elegant design,
characterized by the handle-free front and etched coloured glass top or
marble top (marble: white Carrara, emperador dark, black marquina). 606
is available either with a floor standing base (always in anthracite finish) or
supported by a shiny chrome or black chrome metal frame. Thanks to its
wide range of finishes, 606 is a versatile product easily fitting to any furnishing
ambience. Drawer unit: eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light elm;
matt lacquered or open grain lacquered in the Molteni colours.
A system of storage units with drawers for any room in the house, in all
sizes and colours. The product’s main characteristic is the drawer front
in two parts: the inside part is always in the same finish as the structure;
the outer part is shaped to form the handle, available in several finishes
that can be matched without depending on the finish of the internal part.
Finishes: grey oak, black oak, dark elm, light elm; matt or glossy lacquered
in the Molteni colours.
Soft cushions for the fabric or leather headboard are matched with the
following types of wood: eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm or light
elm. Fabric and leather cushions covers are completely removable. The
bed can take all types of slatted bases in a variable thickness 5,5 - 9,5 cm
(2 1/8” - 3 3/4”) thanks to an adjustable support system.
DIMENSIONI ESTERNE
180, 190, 200 x231 H.86
QS174xQS234 KS214xKS234 H.86
OUTER DIMENSIONS
70 7/8”, 74 3/4”, 78 3/4” x91” H.33 7/8”
QS68 1/2”xQS92 1/8” KS84 1/4”xKS92 1/8” H.33 7/8”
DIMENSIONI
55x55 H.33, 51, 113
120x55 H.76
DIMENSIONS
21 5/8”x21 5/8” H.13 1/8”, 20 1/4”, 44 1/2”
47 1/4”x21 5/8” H.29 7/8”
DIMENSIONI
50x54 H.45
75x54 H.45
125x54 H.74
DIMENSIONS
19 3/4”x21 1/4” H.17 3/4”
29 1/2”x21 1/4” H.17 3/4”
49 1/4”x21 1/4” H.29 1/8”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
182
— 183
CARPET
COLLECTION—
HOME
# 03
DRAWERS UNITS
AND MIRRORS—
LOOP&CUT – HEM Patricia Urquiola
Sistema flessibile di mobili a cassetti con apertura a pressione o con
maniglia che si completa con un elegante vano a giorno in alluminio lucido
con vetro acidato protetto. 909 è disponibile nelle finiture laccato opaco
(con la possibilità dei frontali cassetti laccato lucido in abbinamento con
la struttura laccato opaco), laccato a poro aperto oppure laccato lucido.
Finiture: rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro; laccato opaco,
opaco a poro aperto o laccato lucido nei colori Molteni; vetro lucido o
acidato nei colori Molteni.
Flexible system of drawer units with pressure-opening or opening with
handle enriched by an elegant open compartment in shiny aluminum and
matt etched glass. 909 is available in the finishes matt lacquered (with
the option of glossy lacquered drawer fronts to match the matt lacquered
structure), open grain lacquered or glossy lacquered. Finishes: grey oak,
black oak, dark elm, light elm; matt, open grain or glossy lacquered in the
Molteni colours; glossy or etched lacquered glass in the Molteni colours.
DIMENSIONI
48x48 H.34, 50, 66, 98
96x48 H.34, 50, 66, 82, 98
The long-standing partnership between Molteni&C and Patricia
Urquiola has been enriched with a fine new family of products:
two floor rugs together in an exclusive collection. Rugs return
to their original purpose as islands, places where people sit
down together and forget their daily chores. Always different,
because they express a blend of superb western creativity and
ancient craft traditions from Asia. Ancient hands interpret the
designs, contributing those small personal variations that have
always been the weavers’ prerogative and their added value.
LOOP&CUT
HEM
Tappeti tessuti a mano su telai artigianali
Altezza vello 6 mm
Fibra di bamboo 50% + lino 50%
Tappeti realizzati a mano su telai di legno
Altezza vello 6 mm
Densità 86.000 nodi/mq
Seta 100%
Hand woven
Height fleece 6 mm
Bamboo silk 50% + linen 50%
DIMENSIONI / DIMENSIONS
300x250 / 118 1/8”x 98 3/8”
300x400 / 118 1/8”x 157 1/2”
DIMENSIONS
18 7/8”x18 7/8” H.13 1/2”, 19 3/4”, 26”, 38 5/8”
37 3/4”x18 7/8” H.13 1/2”, 19 3/4”, 26”, 32 3/8”, 38 5/8”
MILKY
ARTIC
DOMINO Nicola Gallizia
Hand knotted
Height fleece 6 mm
Density 86.000 knots/mq
Silk 100%
DIMENSIONI / DIMENSIONS
300x250 / 118 1/8”x 98 3/8”
300x400 / 118 1/8”x 157 1/2”
Ø 250 / Ø 98 3/8”
MILKY
SAND
STONE
STONE
NAVY
NAVY
TAN
RUBY
Specchiera in vetro argentato da appoggiare a terra con telaio perimetrale
d’acciaio nella finitura cromo lucido. La specchiera è predisposta per
l’ancoraggio superiore a muro. Lo specchio è dotato di pellicola protettiva
antinfortunistica.
The mirror is in silverplated glass and rests on the floor with a surrounding
steel frame finished in shiny chrome. Mirror for resting on floor, with predisposed system for fixing upper part to the wall. The mirror comes with a
protective safety film.
DIMENSIONI
90x210 Sp.5
DIMENSIONS
35 3/8”x82 3/4” Th.2”
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
909 Luca Meda
La lunga collaborazione tra Molteni&C e Patricia Urquiola
si arricchisce di una nuova famiglia di prodotti: due tappeti
riuniti in una collezione esclusiva. Il tappeto ritorna all’antica
funzione di isola, dove ritrovarsi e dimenticare gli affanni
quotidiani. Sempre diverso, perché frutto dell’incontro tra
la più alta creatività occidentale e la millenaria artigianalità
asiatica: mani antiche interpretano i disegni, realizzando
piccole variazioni personali, frutto di un’abilità da sempre
insita nel lavoro della tessitrice.
184
— 185
HOME
# 03
BED
ACCESSORIES—
BIANCHERIA BED SET
GUANCIALI PILLOWS
Molteni&C propone una linea completa di accessori in materiali
ecologici. Materassi, guanciali, topper, piumini e biancheria in
puro cotone e lino.
MATERASSI MATTRESSES
186
— 187
GUANCIALI PILLOWS
Solo fibre naturali per i guanciali: piuma d’oca, lino o cotone in falda
sempre racchiusi in fodere di cotone. Le imbottiture sono disposte
in scompartimenti indipendenti e aiutano a mantenere le corrette
posizioni del sonno.
Only natural fibers for the pillows: goose feathers, linen or cotton always
enclosed in cotton pillow cases. The fillings are always encased in
individual sections and help to keep the head in the correct sleeping
position.
PIUMINI DUVETS
I piumini di piume d’oca ungherese (gr mq 190+130), abbracciano il corpo
morbidamente e aiutano a custodire la temperatura corporea ottimale.
Scompartimenti indipendenti evitano lo spostamento delle piume.
Possono essere lavati in lavatrice utilizzando un programma delicato.
The Hungarian goose down filling (g sq m 190+130) moulds softly
around the body, keeping it at an optimal temperature. Encased in
individual sections, the filling stays in place, spreading warmth evenly.
The duvets are machine washable using a delicate program.
TOPPER TOPPERS
Il nuovo modo di dormire che unisce morbidezza al necessario supporto
fornito dal materasso. Sovrapposto al materasso lo protegge e ne
aumenta l’altezza, accogliendo morbidamente il profilo del corpo. 100%
in piuma a scompartimenti indipendenti.
A new way of sleeping that combines softness with the necessary
support provided by the mattress. Placed over the mattress, the topper
protects it and increases its height, gently accommodating the body
shape. 100% feathers in individual sections.
MATERASSI MATTRESSES
Per soddisfare le diverse esigenze ed abitudini, i materassi sono
disponibili in diverse versioni e altezze. Tutti i materiali impiegati sono
naturali ed anallergici, con fodera in fibra di legno naturale facilmente
lavabile grazie ad un semplice sistema di cerniera.
To meet diverse needs and habits, the mattresses come in different
versions and in different thicknesses. All the materials used are natural and
anallergic, with easy-wash unzippable natural wood fiber mattress covers.
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
Molteni&C offers a full range of accessories made of ecofriendly materials. Mattresses, pillows, toppers, duvets and
pure cotton and linen covers.
RUBINO
RUBY
AVORIO
IVORY
CARAMELLO
CARAMEL
PERLA
PEARL
MOKA
MOKA
SILICE
SILICA
SENAPE
MUSTARD
SABBIA
SAND
CADMIO
CADMIUM
PLATINO
PLATINUM
CARTA DA ZUCCHERO
LIGHT BLUE GREY
DUNA
DUNE
PIOMBO
LEAD
ARGILLA
CLAY
ANTRACITE
ANTHRACITE
DOLOMITE
DOLOMITE GREY
NERO
BLACK
BORDEAUX
BORDEAUX
ROSSO LESSLESS
LESSLESS RED
Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare
il campionario “Gamma Colori” completo di tutte le finiture, anche quelle qui non riportate. Molteni&C
si riserva di apportare modifiche senza obbligo di preavviso.
PLASTER LACCATO
CARTAPAGLIA LACCATO
PLASTER LACQUERED
CARTAPAGLIA LACQUERED
solo/only Gliss Master
VETRO ACIDATO COLORATO
ETCHED COLOURED GLASS
VETRO COLORATO
COLOURED GLASS
188
— 189
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
BIANCO CALCE
CHALK WHITE
LACCATO LUCIDO
GLOSSY LACQUER
LACCATO OPACO
LACCATO PORO APERTO
MATT LACQUER
OPEN GRAIN LACQUER
PLASTER LACCATO
CARTAPAGLIA LACCATO
PLASTER LACQUERED
CARTAPAGLIA LACQUERED
solo/only Gliss Master
VETRO ACIDATO COLORATO
ETCHED COLOURED GLASS
VETRO COLORATO
COLOURED GLASS
LACCATO LUCIDO
GLOSSY LACQUER
LACCATO OPACO
LACCATO PORO APERTO
MATT LACQUER
OPEN GRAIN LACQUER
HOME
# 03
FINISHES—
solo laccato opaco
only matt lacquer
The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you
consult the “Colour Range” samples which show the complete range of finishes, including those not
shown here. Molteni&C reserves the right to modify the range without warning.
HOME
# 03
FINISHES—
190
— 191
MARMI MARBLES
PARTI METALLICHE METAL PARTS
MILLERIGHE
STRUTTURA / STRUCTURE
GLISS QUICK, GLISS-UP
EUCALIPTO
EUCALYPTUS
BIANCO CARRARA
WHITE CARRARA
CROMO NERO
BLACK CHROME
BIANCO CALCE
CHALK WHITE
PERLA
PEARL
NOCE CANALETTO
AMERICAN WALNUT
ROSSO LAGUNA
RED LAGUNA
ALLUMINIO LUCIDO
SHINY ALUMINIUM
PERLA
PEARL
NATURAL
NATURAL
PLASTER
FACCIATA / FRONT GLISS MASTER
SILICE
SILICA
NOBILITATO
STRUTTURA / STRUCTURE GLISS MASTER
ROVERE GRIGIO
GREY OAK
EMPERADOR DARK
EMPERADOR DARK
ROVERE NERO
BLACK OAK
NERO MARQUINA
BLACK MARQUINA
OLMO SCURO
DARK ELM
PELTRO
PEWTER COLOUR
DWELL
TELAIO PORTA, PROFILI COPERTURA BINARIO
DOOR FRAME, TRACK COVERING PROFILES
CARTAPAGLIA
FACCIATA / FRONT GLISS MASTER,
GLISS QUICK, GLISS WALK-IN
DARK
DARK
SHANTUNG BIANCO
WHITE SHANTUNG
SHANTUNG GRIGIO
GREY SHANTUNG
BIANCO
WHITE
ECO SKIN
FACCIATA / FRONT GLISS MASTER
ALLUMINIO ANODIZZATO
ANODISED ALUMINIUM
ANTRACITE
ANTHRACITE
ALLUMINIO BROWN
BROWN ALUMINIUM
SILICE
SILICA
AVORIO
IVORY
LARIX MORO
LARIX DARK
GRES GRES
OLMO CHIARO
LIGHT ELM
BIANCO
WHITE
CEDRO
CEDAR
ANTRACITE
ANTHRACITE
solo /only Gliss Master
CANAPA
HEMP
Larix Moro disponibile anche
per Gliss Walk-In dove indicato a listino
Larix dark finish available also for Gliss Walk-In
where specifically indicated in the pricelist
VISONE
MINK
TESTA DI MORO
DARK BROWN
GRIGIO
GREY
Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare
il campionario “Gamma Colori” completo di tutte le finiture, anche quelle qui non riportate. Molteni&C
si riserva di apportare modifiche senza obbligo di preavviso.
The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you
consult the “Colour Range” samples which show the complete range of finishes, including those not
shown here. Molteni&C reserves the right to modify the range without warning.
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
ESSENZE WOODS
MILLERIGHE
FACCIATA / FRONT GLISS QUICK
AD—
BESTETTI ASSOCIATI
NICOLA GALLIZIA
GRAPHIC DESIGN—
BLACKSPACE, BYUNG SOO ZOCCHI
STYLING—
ALESSANDRO PASINELLI STUDIO
MOI ET TOI
PHOTO—
ARMANDO BERTACCHI
MAX ROMMEL
SI RINGRAZIA “DOMUS”
PER LA CORTESE CONCESSIONE
DI ALCUNE FOTO ALLE PAG. 5 E 6
PHOTO COURTESY OF “DOMUS”
ON PAGES 5 AND 6
PRINT—
NAVA PRESS, MILANO, ITALY
09.2015.A00044
THANKS TO—
AGAPE, BAGNOLO SAN VITO (MN)
ALESSI, CRUSINALLO DI OMEGNA (VB)
ALTAI, MILANO
ANGELA ART GALLERY - MASSIMO CACCIA, MILANO
ANTONANGELI, PADERNO DUGNANO (MI)
ANTHONY PETO BY GOA CORPORATION, MILANO
ARTEMIDE, PREGNANA MILANESE (MI)
ARTEK DISTRIBUITO DA MOLTENI&C
BTICINO, VARESE
CARLO MO - MOSTRA PERMANENTE
CARTIER, MILANO (PAGES 98)
CERAMICHE MILESI, MILANO
CHISEL AND MOUSE - UK
CINI & NILS, MILANO
COSTANTINI ART GALLERY, MILANO
DE VECCHI MILANO 1935, MILANO
DIPTYQUE, PARIS - F
DRIADEKOSMO DISTRIBUITO DA B.MORONE, MILANO
FLOS, BOVEZZO (BS)
FONDAZIONE ALDO ROSSI, MILANO
FONTANAARTE, CORSICO (MI)
FOSCARINI, MARCON (VE)
GALLERIA CAFISO, MILANO
GALLERIA FATTO AD ARTE, MILANO
GALLERIA MONTRASIO, MONZA
GALLERIA OFF BRERA, MILANO
VIA ROSSINI 50
I 20833 GIUSSANO (MB)
T + 39 0362 3591
[email protected]
MOLTENI.IT
GENEVA DISTRIBUITO DA SOUNDERS, MILANO
GLOBE TROTTER BY GOA CORPORATION, MILANO
GOA CORPORATION, MILANO
GT DESIGN, BOLOGNA
ILLULIAN, MILANO
YOKO MIURA STUDIO, MILANO
KASTHALL, MILANO
KOSE MILANO, MILANO
LA COMPAGNIA DELLE PELLI, BONATE SOPRA (BG)
LA MARTINA, BUENOS AIRES
LEFF DISTRIBUITO DA PHORMA, PETTENASCO (NO)
LISTONE GIORDANO, GRUPPO MARGARITELLI,
MIRALDUOLO DI TORGIANO (PG)
LOBMEYER DISTRIBUITO DA B.MORONE, MILANO
LORENZO TAMAI, MILANO
MARAZZI, MODENA
MARTINELLI LUCE, LUCCA
MAX ROMMEL, MILANO
MONTRASIO ARTE, MONZA E MILANO
MORESCHI, VIGEVANO (PV)
MOSER DISTRIBUITO DA B.MORONE, MILANO
OIKOS, GATTEO MARE (FC)
OLUCE, SAN DONATO MILANESE (MI)
PAOLA C, MILANO
PAULA CADEMARTORI, MILANO
PENTA, CABIATE (CO)
ROSENTHAL DISTRIBUITO DA SAMBONET
PADERNO INDUSTRIE, ORFENGO (NO)
PAVIA BY PAOLA MO
ROBERTA LICINI, VALDENGO BI
RUBELLI, VENEZIA
SALVATORE FERRAGAMO, FIRENZE
SECRET DU LUXE, MILANO
SHARP ELECTRONICS ITALIA, MILANO
SAMBONET PADERNO INDUSTRIE, ORFENGO (NO)
SAN LORENZO, MILANO
SOCIETY, GARBAGNATE MONASTERO (LC)
SOLARI UDINE, UDINE
STEPEVI, MILANO
STILNOVO, SAN MARTINO B.A. (VR)
TROX, CUSAGO (MI)
VENINI, MURANO (VE)
VERREUM, PRAHA - CZ
VITRA DISTRIBUITO DA MOLTENI&C
WATERFORD DISTRIBUITO DA B.MORONE, MILANO
WARBY PARKER, NEW YORK
ZANETTO DISTRIBUITO DA B.MORONE, MILANO
ART—
FOTONOMICA, MILANO
NATALIE SILVA, MILANO
OFFBRERA, MILANO
STRADA PROVINCIALE 31
I 20010 MESERO (MI)
T + 39 02 9720791
[email protected]
DADA-KITCHENS.COM
VIA ISONZO 1
I 22078 TURATE (CO)
T + 39 02 967191
[email protected]
UNIFOR.IT
VIA DON G. BRAMBILLA 16/18
I 23844 SIRONE (LC)
T + 39 031 853545
[email protected]
CITTERIOSPA.COM
3
5
11
25
39
53
63
77
91
105
133
139
145
153
THE MOLTENI GROUP
DADA
VELA
HI-LINE 6
BANCO
SET
INDADA
TIVALÌ
TRIM
TECHNICAL FOCUS
ACCESSORIES
CONTAINERS
TABLES & CHAIRS
FINISHES
THE
MOLTENI
GROUP
D notes
Molteni è tra i principali gruppi industriali del settore
dell’arredamento di alta gamma a livello internazionale.
Comprende quattro aziende, ciascuna leader
nel proprio settore: Molteni&C SpA (mobili per la
casa), Unifor SpA (mobili per ufficio), Dada SpA
(mobili per la cucina), Citterio SpA (pareti divisorie
e mobili per ufficio).
The Molteni group is one of Italy’s leading
international furnishings manufacturers.
It consists of four companies, each at the
forefront of its sector: Molteni&C SpA (home
furnishings), Unifor SpA (office furnishings),
Dada SpA (kitchens) and Citterio SpA (office
furnishings and partitions).
Il Gruppo Molteni propone un’offerta globale nel
settore furniture in oltre ottanta paesi nel mondo, oltre
che in Italia. Molteni&C è stata fondata nel 1934 a
Giussano, nel cuore della Brianza, a pochi chilometri
da Milano. Da laboratorio artigiano si è trasformata
prima in azienda e poi in gruppo internazionale. È
un’azienda di avanzata tecnologia e antica tradizione.
Nel 1969 Molteni&C acquisisce Unifor SpA, azienda
che realizza mobili per ufficio, e una partecipazione
di Citterio SpA, specializzata in pareti divisorie per
ufficio. Comincia anche l’attività Contract, ossia
le grandi realizzazioni in Italia e all’estero, progetti
chiavi in mano per spazi pubblici e di lavoro, come
alberghi, musei, navi, catene di negozi, ospedali e
teatri. Nel 1979 il Gruppo acquisisce Dada SpA,
azienda specializzata in cucine componibili di alta
gamma. Così si risponde alla parola d’ordine degli
anni ’80: internazionalizzazione.
Il Gruppo Molteni è tra i pochi a garantire il ciclo
integrale di produzione: ne ha infatti il controllo
totale, dalla scelta dei materiali fino alla definizione
del prodotto. Le quattro aziende sviluppano
un’ampia sinergia per quanto riguarda tecnologie,
ricerca, esplorazione di nuove tipologie adeguate
ai mutamenti in atto nella casa e nei luoghi di
lavoro. Intensa la collaborazione con alcuni dei
più prestigiosi designer italiani ed internazionali:
Gio Ponti, Aldo Rossi, Luca Meda, Afra e Tobia
Scarpa, Jean Nouvel, Alvaro Siza, Foster+Partners,
Pierluigi Cerri, Dante Bonuccelli, Rodolfo Dordoni,
Ferruccio Laviani, Patricia Urquiola, Ron Gilad, solo
per citarne alcuni. Oggi il Gruppo conta quattro siti
produttivi in Italia e un sito dedicato al Contract,
120 linee di prodotto, 161.000 metri quadrati di
superfi cie produttiva coperta, quattro centri di
R&S, con il 5% del fatturato investito ogni anno in
ricerca. I processi produttivi, 100% Made in Italy,
sono certificati secondo le norme internazionali
(FSC, ISO 9001 e 14001, USA-GreenCertificate).
Passato e futuro, ricerca e tradizione. Nel segno
della qualità dell’abitare.
Molteni offers global furnishing in Italy and in over
eighty countries all over the world. Molteni&C was
founded in 1934 in Giussano, Brianza, just a few
kilometers from Milan. The traditional artisan’s
workshop grew first into a company and then
into an international group. Molteni&C combines
advanced technology with old-fashioned tradition.
In 1969 Molteni&C took over office furniture
manufacturer Unifor SpA, as well as acquiring
a stake in Citterio SpA, specialized in partition
walls for offices. The Contract business also got
underway, with major assignments, both in Italy and
abroad, for customers with specific requirements.
In 1979 the Group acquired Dada SpA, specialists
in top-of-the-range modular kitchens. In this
way Molteni rose to the challenge of the 1980s:
internationalization.
Today Molteni is one of the few groups guaranteeing
an integrated cycle – it has total control over every
aspect of production, from the choice of materials
to the final definition of the product. The current four
companies have developed an expansive synergy
as regards technology, research, and development
of new products in responce to changes in the
home and in the workplace.
Close partnerships were established with some
well-known italian and international designers:
Gio Ponti, Aldo Rossi, Luca Meda, Afra and Tobia
Scarpa, Jean Nouvel, Alvaro Siza, Foster+Partners,
Pierluigi Cerri, Dante Bonuccelli, Rodolfo Dordoni,
Ferruccio Laviani, Patricia Urquiola and Ron Gilad,
to name but a few. Today the Group numbers four
production units in Italy plus a site devoted to
Contract work, 120 product lines, 161.000 square
metres of covered manufacturing space, four R&D
centres, with 5% of turnover re-invested in research
every year. Production processes 100% Made in
Italy are certified to international standards (FSC,
ISO 9001 and 14001, USAGreenCertificate). Past
and future, research and tradition. All in the name
of quality living.
2 3
DADA —
INNOVATION
AND
QUALITY
D notes
Dada si posiziona nell’alta gamma del mercato
con prodotti di serie, disegnati da progettisti di
grande esperienza internazionale: Banco di Luca
Meda; Vela, Tivalì e Trim di Dante Bonuccelli;
Hi-Line 6 di Ferruccio Laviani; INDada di Nicola
Gallizia; Set di Rodolfo Dordoni.
Modelli diversi, sia per tipologia sia per fi niture
e materiali, con una caratteristica comune: la
possibilità di combinare tra loro elementi specifici
di ogni serie per dar luogo a soluzioni originali.
Design e sperimentazione sono da sempre
gli elementi identifi cativi di Dada che realizza
proposte innovative sul piano formale, tecnologico
e tipologico, sviluppate attraverso un’intensa
attività di ricerca, condotta in collaborazione
con architetti e designer.
L’elevata conoscenza tecnologica, sia nel campo
tradizionale della lavorazione del legno, sia
in quello più innovativo dei metalli e dei nuovi
materiali, permette di rispondere a richieste
specifi che di progetto.
Spazi domestici esclusivi, funzionali, dove la
tecnologia è protagonista, senza mai essere
invasiva, per chi vive la cucina con passione,
come il cuore della casa.
Dada is positioned at the high end of the market
with massproduced items created by designers
with extensive international experience: Banco
by Luca Meda; Vela, Tivalì and Trim by Dante
Bonuccelli; Hi-Line 6 by Ferruccio Laviani; INDada
by Nicola Gallizia; Set by Rodolfo Dordoni.
Different models in terms of type, fi nishing and
materials, but all with one essential feature
in common: the chance to combine specific
elements from each series in order to come up
with original solutions.
Design and experimentation have always been
the hallmarks of Dada kitchens. Innovative , both
functionally, aesthetically and technologically, they
are the result of intense research and testing,
carried out in cooperation with architects and
designers.
Thanks to state-of-the-art technological know-how,
both in traditional woodworking and in the more
innovative field of metals and new materials, Dada
is able to satisfy specifi c design requirements.
Exclusive, functional domestic spaces, where
technology is key without being intrusive, for
those who love their kitchen as the beating heart
of their home.
Accanto alla produzione di serie, Dada realizza
forniture personalizzate per progetti speciali,
anche di dimensioni rilevanti, sviluppando e
producendo modelli specifici su disegno del
committente, che si integrano perfettamente
in contesti architettonici più vasti e che spesso
diventano prodotti di serie. Come Albion Riverside
di Londra (progetto Foster+Partners, complesso di
residenze sulla sponda sud ovest del Tamigi), 40
Mercer (progetto di Jean Nouvel, complesso
residenziale nel quartiere di Soho a New York),
One Brooklyn Bridge Park a New York, e i services’
apartments del Four Seasons a Shanghai.
Dal 2008 il Gruppo Armani e il Gruppo Molteni
hanno dato vita a una partnership per la produzione
e distribuzione della collezione Armani/Dada.
Tra le realizzazioni Contract Armani/Dada: lo
sviluppo di sistemi cucina personalizzati per
le esclusive Armani Residences all’interno del
Burj Khalifa a Dubai, i services’ apartments San
Pietro all’Orto a Milano, l’Imperial Cullinan a Hong
Kong, le residenze private White City a Tel Aviv.
Alongside its standard ranges, Dada also produces
customized designs for special projects, even
on a large scale. Specifi c customized models
can be integrated into broader architectural
contexts and eventually get introduced into the
Dada collection.
Examples are Albion Riverside in London (a
residential complex designed by Foster+Partners
on the south west bank of the River Thames), 40
Mercer (a residential complex designed by Jean
Nouvel in the Soho district of New York), One
Brooklyn Bridge Park, also in New York, and the
Four Seasons Services’ Apartments in Shanghai.
In 2008 Gruppo Armani and Gruppo Molteni formed
a partnership for the production and distribution
of the Armani/Dada collection. Armani/Dada
Contract projects include: the development of
customized kitchen systems for the exclusive
Armani Residences in the Burj Khalifa in Dubai,
the private residences of San Pietro all’Orto in
Milan, the Imperial Cullinan in Hong Kong, the
White City private residences in Tel Aviv.
4 5
DADA —
CUSTOMER
CARE
D notes
Molteni&C e Dada, da sempre attente al Customer
Care, hanno promosso il nuovo sistema di certificazione
dei prodotti con la Digitag Product Information Card.
Un servizio nato per la certificazione delle opere
d’arte, oggi disponibile per la prima volta al mondo
anche per i prodotti di arredamento Molteni&C e
Dada. La documentazione relativa al prodotto, che
veniva allegata alle cucine Dada, è stata sostituita
dalla Product Information Card, simile nell’aspetto a
una carta di credito. Ogni Card riporta un ologramma
non replicabile, volto a garantire l’autenticità e
l’originalità del prodotto acquistato. La Card permette
di accedere a tutte le informazioni sul prodotto
acquistato attraverso un QR code o consultando il sito
http://www.productinformationcard.dada-kitchens.
com. Tra le principali informazioni consultabili on-line
ci sono: disegni della cucina acquistata, schede
prodotto, istruzioni d’uso e manutenzione, istruzioni
di montaggio, link ai marchi di elettrodomestici e
rubinetteria, garanzia legale e modalità per estensione
della garanzia in Italia.
Molteni&C Dada, always attentive to Customer
Care, have promoted the new Digitag Product
Information Card. A service set up to certify
art works, is now available for the first time in
the world for Molteni&C Dada furnishings. The
product data sheet formerly attached to Dada
kitchens has now been replaced by the Product
Information Card, in appearance similar to a
credit card. Each Card has a nonreproducible
hologram, designed to guarantee the authenticity
and originality of the product purchased. The
Card gives access to full information about the
product purchased via a QR code or by consulting
the http://www.productinformationcard.dada-­‐
kitchens.com website. The main information
available on line includes: drawings of the kitchen
purchased, product data, user/maintenance/
assembly instructions, links to the relevant brands
of household appliances, taps and fittings, legal
warranty and procedures for extending the
warranty in Italy.
DADA —
GLOBAL
NETWORK
Il Gruppo Molteni è presente in oltre 80 paesi del
mondo: a una distribuzione capillare e consolidata
sul territorio italiano, si aggiunge un network
internazionale in continua crescita che comprende
circa 700 punti vendita nel mondo.
All’interno di questa rete, si aggiungono 27 Flagship
Stores nelle più importanti metropoli internazionali,
negozi monomarca bandiera, rappresentativi della
filosofia Molteni.
Molteni Group is present in over 80 countries
worldwide : in addition to widespread and
consolidated distribution in Italy, there is a rapidly
growing international network that today reaches
nearly 700 sales points all over the world.
Within this network, also 27 Flagship Stores in
the most important international metropolises,
mono brand stores thoroughly representing the
Molteni philosophy.
6 7
1987
Dada
Sistema Futura
Segnalazione
Compasso d’Oro ADI
1994
Molteni&C
Compasso d'Oro ADI
alla carriera
INTERNATIONAL
AWARDS
2001
2007
2009
2003
2008
2011
Molteni&C
Alfa
ICFF Award
Unifor
Naòs System
Gold Product
Design Hannover
Compasso d’Oro ADI
Unifor
Less
Segnalazione
Compasso d'Oro ADI
Unifor
Immagine Coordinata
Compasso d’Oro ADI
1998
Unifor
Move & Flipper
Compasso d’Oro ADI
2004
Molteni&C
Glove
Good Design Award
Unifor Sincro
Unifor Regua
Segnalazione
Compasso d’Oro ADI
Dada
Trim
Good Design Award
Dada
Nomis
Segnalazione
Compasso d’Oro ADI
Dada
Tivalì
Red Dot
Design Award
best of the best
2005
Molteni&C
SKiN
Red Dot
Design Award
best of the best
Molteni&C
Diamond
Red Dot Design Award
best of the best
Molteni&C
Dart
iF Product Design Award
Molteni&C
Night&Day
Good Design Award
Molteni&C
Sequence
Menzione d’onore
Compasso d’Oro ADI
Unifor
Compasso d’Oro ADI
alla carriera
2012
Molteni&C
QallaM
Premio Nazionale per l’Innovazione
“Premio dei Premi” ADI
Presidenza della Repubblica Italiana
2014
Molteni&C
QallaM
Menzione d’onore
Compasso d’Oro ADI
Unifor
Menzione d’onore
Compasso d’Oro ADI
D notes
8 9
VELA
DESIGN DANTE BONUCCELLI
Gli spessori dell’anta si riducono a 13 mm,
assottigliandosi e smaterializzandosi. La tecnica
costruttiva si evolve e stratifica materiali differenti,
compensandone le tensioni e disegnando nuove
proporzioni e dettagli tecnici distintivi, come il nuovo
meccanismo di apertura battente che consente una
particolare rotazione dell’anta. Sovrapposizione di
linee sottili caratterizzano i top, che nascondono
la tecnologia delle lavorazioni.
D notes
Doors are a mere 13 mm thick, slim to the point
of imperceptibility. Technology is cutting edge and
uses different materials, balancing the tensions and
designing new proportions and special technical
details, including the original mechanism that allows
doors to swing. Countertops present overlapping
lines that conceal the manufacturing technology.
10 11
D notes
Ante base e fianchi eucalipto cod. ES21
Top acciao inox
Snack table alto spessore eucalipto cod. ES21
Taglieri rovere massello cross-cut
Pensili Futura (*verificare disponibilità) eucalipto cod. ES21
Mensole e boiserie (*verificare disponibilità) alluminio graffiato
finitura peltro
Sga.Bello poliuretano opaco bianco cod. LO01
Colonne Hi-Line 6 (con colonna operativa 1050 mm e colonna
girevole) laccato lucido dolomite cod. LL105
Eucalyptus cod. ES21 base unit doors and side panels
Stainless steel worktop
Eucalyptus cod. ES21 snack table “high thickness”
Cross-cut solid oak chopping boards
Eucalyptus cod. ES21 Futura wall units (*check availability)
Scratched aluminium peltro finish shelves and boiserie (*check
availability)
Sga.Bello stool, matt polyurethane white cod. LO01
Glossy lacquered dolomite cod. LL105 Hi-Line 6 columns (with
operating column 1050 mm and revolving column)
VELA
12 13
D notes
VELA
14 15
D notes
VELA
16 17
D notes
ISOLA
Ante basi e fianchi e top bianco alaska Fenix® cod. LP101
Top Up&down olmo chiaro cod. ES18
LINEARE
Ante basi e fianchi, top e schienale bianco alaska Fenix®
cod. LP101
Pensili D|Frame ante vetro extra-chiaro bi-acidato, telaio
alluminio titan
Colonne (con colonna operativa 1358 mm) bianco alaska Fenix®
cod. LP101
Carrelli rovere massiccio cross-cut, basi tubolari acciaio inox
satinato
ISLAND
Alaska white Fenix® cod. LP101 base unit doors, side panels and
worktop
Light elm cod. ES18 Up&down worktop
LINEAR
Alaska white Fenix® cod. LP101 base unit doors and side panels,
worktop and splash back
D|Frame wall units, extralight double etched glass doors, titan
aluminium frame
Alaska white Fenix® cod. LP101 columns (with operating column
1358 mm)
Cross-cut solid oak trolleys, satin stainless steel tubular base units
VELA
18 19
D notes
VELA
20 21
D notes
VELA
22 23
HI-LINE 6
DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Un progetto unitario, semplice, lineare. Hi-Line 6 è
più di una cucina, è uno spazio da vivere. Forme
rigorose, ricchezza di dettagli e cura per la qualità
costruttiva: tanta tecnologia e volumi definiti con
precisione. Uno spazio organizzato con esprit de
géométrie. Le basi sono più alte, per contenere
tutto e meglio.
D notes
HI-LINE 6
A simple, linear, unitary project. Hi-Line 6 is more
than just a kitchen, it is a space to be lived in.
Rigorous forms, wealth of detail and attention to
construction quality: plenty of technology and
precisely defined volumes. A space organized with
esprit de géometrie. The base units are taller, so
as to store more and better.
24 25
D notes
Ante basi e fianchi laccato bianco opaco cod. LO01
Top Silestone bianco blanco zeus suede
Snack rovere nero cod. ES20
Sga.Bello poliuretano opaco curaçao cod. LO49
Pensili Nuvola rovere nero cod. ES20
Mensole Hi-Line 6 alluminio laccato opaco moka cod. LO40
Colonne laccato bianco opaco cod. LO01
Matt lacquered white cod. LO01 base unit doors and side panels
Silestone white blanco zeus suede worktop
Black oak cod. ES20 snack table
Sga.Bello stool, matt polyurethane curaçao cod. LO49
Black oak cod. ES20 Nuvola wall units
Moka matt lacquered aluminium cod. LO40 Hi-Line 6 shelves
Matt lacquered white cod. LO01 columns
HI-LINE 6
26 27
D notes
HI-LINE 6
28 29
D notes
HI-LINE 6
30 31
D notes
Ante basi e fianchi laccato bianco opaco cod. LO01
Snack in rovere nero cod. ES20
Top Silestone blanco zeus suede
Mensola sospesa per cappa Hi-Line 6
Colonne (con colonna operativa 1050 mm) laccato bianco
opaco cod. LO01
Matt lacquered white cod. LO01 base unit doors and side panels
Black oak cod. ES20 snack table
Silestone white blanco zeus suede worktop
Hi-Line 6 suspended shelf for hood
Matt lacquered white cod. LO01 columns (with operating column
1050 mm)
HI-LINE 6
32 33
D notes
HI-LINE 6
34 35
D notes
HI-LINE 6
36 37
BANCO
DESIGN LUCA MEDA
Banco, nato nel 1994 dalla matita di Luca Meda,
concentra nella struttura autoportante, brevettata
da Dada, le funzioni principali di cottura e lavaggio.
Una solida estrusione di alluminio sostiene la sottile
linea del piano lavoro che definisce l’orizzonte dei
volumi. La struttura rimane aerea, sospesa, e si
completa con le basi a terra. La nuova Banco
ridefinisce i contrasti materici e privilegia il bianco
e il nero. La struttura a isola sostiene i contenitori
sotto-Banco. Il piano ha uno spessore minimo e
si adagia nella struttura in alluminio, nascondendo
la sua anima massiccia.
D notes
BANCO
Banco, created by Luca Meda in 1994, concentrates
the main cooking and washing functions in the
free-standing structure, patented by Dada. A
solid extrusion of aluminium supports the slimline
worktop which defines the horizon of the volumes.
Thus the structure stays elevated and suspended,
and can be completed with base units. The new
Banco redefines material contrasts and opts for
black and white. The island supports the storage
units below. The slim worktop rests on the aluminium
frame, concealing its solid core.
38 39
D notes
Struttura verniciata bianco opaco
Top Corian® bianco
Ante basi e fianchi laccato bianco opaco cod. LO01
Lavello Multitank
Sga.Bello poliuretano opaco bianco LO01
Colonne lineari olmo scuro cod. ES16
Colonne a L (con colonna operativa 1358 mm) olmo scuro
cod. ES16
Pensili Futura olmo scuro cod. ES16
Matt white painted structure
White Corian® worktop
Matt lacquered white cod.LO01 base unit doors and side panels
Multitank sink
Sga.Bello stool, matt polyurethane white cod. LO01
Dark elm cod. ES16 linear columns
Dark elm cod. ES16 L columns (with operating column
1358 mm)
Dark elm cod. ES16 Futura wall units
BANCO
40 41
D notes
BANCO
42 43
D notes
BANCO
44 45
D notes
Struttura nero anodizzato
Top granito nero assoluto spazzolato
Tagliere acero listellare vein-cut
Ante basi sospese e fianchi laccato nero opaco cod. LO11
Ante basi a terra, fianchi, pensili olmo scuro cod. ES16
Schienale acciaio inox
Cappa Hi-Line laccato nero opaco cod. LO11
Colonne sospese acciaio inox
Mensole laccato nero goffrato
Sga.Bello poliuretano opaco arancio cod. LO115
Black anodized structure
Absolute black brushed worktop
Slatted vein-cut maple chopping board
Matt lacquered black cod. LO11 suspended base unit doors
and side panels
Dark elm cod. ES16 base unit doors, side panels and wall units
Stainless steel splash back
Matt lacquered black cod. LO11 Hi-Line hood
Stainless steel suspended columns
Lacquered goffrato black shelves
Sga.Bello stool, matt polyurethane orange cod. LO115
BANCO
46 47
D notes
BANCO
48 49
D notes
BANCO
50 51
SET
DESIGN RODOLFO DORDONI
Set è un laboratorio per sperimentare, un’officina
dove tutto è a portata di mano. Il progetto recupera il
solido concetto delle cucine americane e l’atmosfera
delle cucine tradizionali. Le mensole e i ripiani sono
aperti, come una libreria. Set può avere uno sviluppo
verticale e usare tutta l’altezza delle pareti. Intorno,
mensole, dispense a vetro, boiserie e materiali
naturali: pietra, acciaio, vetro. Le componenti
tecniche sono nascoste, per una cucina funzionale
e tecnologica, ma sempre elegante e leggera.
D notes
SET
Set is an experimental lab, a workshop where
everything is within easy reach. The design harks
back to the solid concept of American kitchens
and the atmosphere of traditional kitchens. The
shelves are open, like a bookcase. Set can be
developed vertically and take up the whole height
of the walls. All around, shelves, glass-fronted
cupboards, wood paneling and natural materials:
stone, steel, glass. The technical components are
concealed, for a functional, hi-tech, but nevertheless
light and elegant kitchen.
52 53
D notes
Ante basi, fianchi e top acciaio inox
Top granito nero assoluto fiammato e spazzolato
Boiserie autoportante in olmo chiaro cod. ES18
Pensili Futura 2.0 e boiserie olmo chiaro cod. ES18
Colonne acciaio inox
Colonne olmo chiaro cod. ES18, ante vetro
Stainless steel base unit doors, side panels and worktop
Absolute black flamed and brushed worktop
Light elm cod. ES18 self-supporting wood boiserie
Light elm cod. ES18 Futura 2.0 wall units
Stainless steel columns
Light elm cod. ES18 columns, glass doors
SET
54 55
D notes
SET
56 57
D notes
SET
58 59
D notes
SET
60 61
INDADA
DESIGN NICOLA GALLIZIA
Informale, pragmatica e senza orpelli. INDada
ha la tecnologia che serve, una qualità concreta,
funzionale, efficiente e senza eccessi. È sobria e
di sostanza, coerente e accessibile, ma ha dettagli
di pregio progettuale e funzionale. È l’innovazione
del know-how Dada. È versatile per la ricchezza
di accessori e componenti. È solida e affidabile
nel tempo. È perfettamente compatibile con tutti
gli elettrodomestici. È la sintesi perfetta di pochi e
semplici elementi combinati in una modularità ampia
che rende facile la progettazione e il montaggio.
D notes
INDADA
Informal, pragmatic, no frills. INDada has the
necessary technology, solid, functional, efficient
and austere quality. It is sober and substantial,
consistent and accessible, but has valuable design
and functional details. It is the latest innovation of
Dada know-how. It is versatile thanks to the wealth
of accessories and components. It is solid and
reliable. It is perfectly compatible with all standard
household appliances. It is a perfect synthesis of a
few simple elements combined in a modular way
so as to facilitate planning and installation.
62 63
D notes
Ante basi e fianchi melaminico finitura cemento cod. LM12
Top laminato finitura cemento cod. LP12
Boiserie con mensole rovere smoked cod. LM10
Sga.Bello poliuretano opaco bianco cod. LO01
Pensili con ante melaminico finitura cemento cod. LM12
Colonne in laccato bianco opaco cod. LO01
Concrete finish melamine cod. LM12 base unit doors and side panels
Concrete finish cod. LP12 laminated worktop
Boiserie with smoked oak shelves cod. LM10
Sga.Bello stool, matt polyurethane white cod. LO01
Concrete finish melamine cod. LM12 wall units and doors
Matt lacquered white cod. LO01 columns
INDADA
64 65
D notes
INDADA
66 67
D notes
INDADA
68 69
D notes
Ante basi laccato lucido UV dolomite cod. LU105
Top, schienale e fianco basi Silestone grey amazon suede
Ante pensili rovere nordic cod. LM11
Mensole laccato goffrato dolomite cod. LG105
Colonne laccato lucido UV dolomite cod. LU105
UV glossy lacquered dolomite cod. LU105 base unit doors
Silestone grey amazon suede worktop, splash back and base unit side panel
Nordic oak cod. LM11 wall unit doors
Goffrato lacquered dolomite cod. LG105 shelves
UV glossy lacquered dolomite cod. LU105 columns
INDADA
70 71
D notes
INDADA
72 73
D notes
INDADA
74 75
TIVALÌ
DESIGN DANTE BONUCCELLI
Tivalì è un concentrato di tecnologia. È più di
una cucina, è una box kitchen che appare e
scompare magicamente quando serve. Le grandi
ante, scorrendo, scompaiono nei vani laterali,
con un movimento fluido e leggero, grazie al
meccanismo brevettato da Dada. L’illuminazione è
straordinariamente scenografica, lo schienale diventa
una parete a led. Tivalì si presenta rinnovata con
sistema di apertura a gola e piano a basso spessore,
nuovi materiali, pensili con apertura a ribalta.
D notes
TIVALÌ
Tivalì is a concentrate of technology. It is more than
just a kitchen, it is a kitchen box that appears and
disappears as if by magic when necessary. The
large doors slide and fold, disappearing into the
side compartments with a light and fluid movement,
thanks to the exclusive patented mechanism by
Dada. The lighting is spectacular, with the back
panel becoming a led light wall. Tivalì has a new
look with a finger recess opening system and a
slim worktop, new materials and wall units with
flap doors.
76 77
D notes
Ante esterne, fianchi e pannelli retro rovere nero cod. ES20
Fianchi interni bianco opaco cod. LO01
Top Silestone blanco zeus suede
Ante basi Alucobond® butler coat
Pensili D|Frame ante vetro extra-chiaro bi-acidato, telaio
alluminio titan
Tavolo allungabile Trim, 180x80 cm (con 2 possibilità di allungo,
tot. 270x80 cm), struttura alluminio brillante, top rovere nero
cod. ES20
Colonne (con colonna operativa 1358 mm) ante, fianchi e
pannelli retro rovere nero cod. ES20
Black oak cod. ES20 external doors, side and rear panels
Matt white cod. LO01 internal side panels
Silestone white blanco zeus suede worktop
Butler coat Alucobond® base unit doors
D|Frame wall units, extralight double etched glass doors, titan
aluminum frame
Extensible Trim table, 180x80 cm (with 2 possibilities of
extension, tot. 270x80 cm), glossy aluminium structure, black
oak cod. ES20 worktop
Columns (with operating column 1358 mm), black oak doors,
side and rear panels cod. ES20
TIVALÌ
78 79
D notes
TIVALÌ
80 81
D notes
TIVALÌ
82 83
D notes
Ante esterne e interne, fianchi e pannelli retro laccato bianco
opaco cod. LO01
Top acciaio inox raggio zero
Pensili D|Frame ante vetro extra-chiaro bi-acidato, telaio
alluminio titan
Colonne laccato bianco opaco cod. LO01
Boiserie rovere nero cod. ES20
Mensole laccato goffrato bianco
Matt white lacquered cod. LO01 external and internal doors,
side and rear panels
Stainless steel worktop, zero radius
D|Frame wall units, extralight double etched glass doors, titan
aluminium frame
Matt lacquered white cod. LO01 columns
Black oak wood cod. ES20 boiserie
Lacquered goffrato white shelves
TIVALÌ
84 85
D notes
TIVALÌ
86 87
D notes
TIVALÌ
88 89
TRIM
DESIGN DANTE BONUCCELLI
Trim è una rivoluzione. Lo spazio è il protagonista
di un sistema pensato per la velocità della vita
contemporanea, l’organizzazione delle residenze,
la necessità di mixare tecnologia e funzionalità.
Cassetti, ante e pensili non bastano più. Arrivano gli
schienali attrezzati; uno spazio tra pensili e piano di
lavoro, al quale si accede tramite vetri che scorrono
con un meccanismo brevettato Dada. Le luci led
e le prese di corrente contribuiscono a rendere lo
schienale attrezzato l’anima tecnologica di Trim.
D notes
TIVALÌ
Trim is a revolution. Space is the key feature of a
system designed for the frantic pace of contemporary
living, the organization of our homes, the need
to mix technology and functionality. Drawers,
cupboards and wall units are no longer enough.
Now there are fully equipped back panels: the
new space between wall units and worktop can
be concealed by sliding the glass doors, with a
mechanism patented by Dada. The led lights and
power socket units transform the back panel into
the technological soul of Trim.
90 91
D notes
Ante basi, fianchi e schienali laccato lucido bianco cod. LL01
Top marmo di Carrara
Ante schienali vetro acidato cod. VAC
Lavello Multitank
Pensile D|Frame ante laccato lucido bianco cod. LL01, telaio
alluminio titan
Colonne (con colonna operativa 1050 mm) laccato bianco
opaco cod. LO01
Glossy lacquered white cod. LL01 base unit doors,
side panels and back panels
Carrara marble worktop
Etched glass cod. VAC back panel doors
Multitank sink
D|Frame wall unit, glossy lacquered white cod. LL01, titan aluminium frame
Matt lacquered white cod. LO01 columns (with operating column
1050 mm)
TRIM
92 93
D notes
TRIM
94 95
D notes
TRIM
96 97
D notes
Ante basi e fianchi laccato bianco opaco cod. LO01
Top acciaio inox
Colonne laccato bianco opaco cod. LO01
Pensili olmo scuro cod. ES16
Mensola Hi-Line 6 alluminio laccato
Matt lacquered white cod. LO01 base unit doors and side panels
Stainless steel worktop
Matt lacquered white cod. LO01 columns
Dark elm cod. ES16 wall units
Lacquered aluminium Hi-Line 6 shelf
TRIM
98 99
D notes
TRIM
100 101
D notes
TRIM
102 103
TECHNICALFOCUS —
D notes
104 105
Nel 1987 il pensile Futura ha declinato in modo nuovo e
rivoluzionario il verbo “contenere” con l’innovativa
apertura Dada, e così ha introdotto un nuovo standard
ergonomico.
In 1987 the Futura wall unit defined the verb “to contain”
in a new and revolutionary way with an innovative Dada
opening system, and thereby introduced a new ergonomic
standard.
_ modularità 90, 105, 120, 135, 150, 165, 180 cm
_ nessun divisore verticale
_ fondo telaio in alluminio brevettato, con basamento in
vetro temprato ad alta portata
_ componenti di struttura spessore 30 mm
_ schienale spessore 16 mm
_ possibilità inserimento cappa
_ module sizes 90, 105, 120, 135, 150, 165, 180 cm
_ no vertical dividers
_ patented aluminium base frame, with high strength
tempered glass base
_ structural component thickness 30 mm
_ back panel thickness 16 mm
_ hood predisposition
FUTURA —
PENSILE
WALL UNIT
D notes
106 107
Dal 2012 il pensile D|Frame sviluppa la modularità e Since 2012, D|Frame wall unit offers the modular and
funzionalità di Futura. Grande capacità contenitiva e functional characteristics of Futura. Big content capacity
accessibilità semplificata, con apertura a flap progressivo. and simplified accessibility, with progressive flap-opening.
_ modularità 60, 90, 105, 120, 135, 150, 180, 240 cm
_ profondità 35, 62 cm
_ apertura manuale o elettrica
_ fondo telaio in alluminio brevettato, con basamento in vetro
temprato ad alta portata
_ ripiano vetro
_ possibilità inserimento cappa
_ module sizes 60, 90, 105, 120, 135, 150, 180, 240 cm
_ depth 35, 62 cm
_ manual or electric opening
_ patented aluminium base frame, with high strength
tempered glass base
_ glass shelf
_ hood predisposition
D|FRAME —
PENSILE
WALL UNIT
D notes
108 109
Gli schienali attrezzati sono l’anima funzionale di Trim.
Posizionati al centro della composizione, tra basi e pensili,
arricchiscono il sistema di benefici funzionali e operativi.
Incrementano i volumi, servono la zona operativa con funzioni
specifiche, sostengono i pensili di profondità maggiorata. Lo
schienale utilizza un esclusivo meccanismo brevettato
Dada che bilancia e regola lo scorrimento del pannello,
con il vetro che scompare all’interno delle basi. Il brevetto
prevede anche la possibilità di abbattimento del vetro per
un’ottimale manutenzione e per le operazioni di pulizia.
Accessorized back panels are Trim’s functional core.
Positioned between bases and wall units, they endow
the system with functional and operating benefits. They
increase usable space, deliver specific functions to the
operating area and support deeper wall cabinets. The
back panel has a patented, Dada exclusive system
that counterbalances and regulates the panel’s sliding
movement, with the glass disappearing inside the base
units. This patented mechanism also allows the glass panel
to be lowered for easy maintenance and thorough cleaning.
_ modularità 60, 90, 120 cm
_ struttura schienale estruso in alluminio
_ anta schienale controbilanciata in vetro acidato o stopsol,
alluminio
_ sistema di apertura anta profilo sagomato in alluminio
titan
_ schienale laccato bianco
_ meccanismo di scorrimento verticale alluminio titan
_ dispositivo ribaltamento anta di serie
_ profili per accessori alluminio o laccato bianco
_ sistema di illuminazione led
_ module sizes 60, 90, 120 cm
_ back panel in extruded aluminium
_ counterbalanced door in etched or stopsol glass,
aluminium
_ door opening system with moulded profile in titan
aluminium
_ white lacquered back panel
_ vertical sliding mechanism in titan aluminium
_ standard pull down door device
_ accessory profiles in aluminium or white lacquer finish
_ led lighting system
TRIM —
SCHIENALI
ATTREZZATI
ACCESSORIZED
BACK
PANELS
D notes
110 111
All’inizio degli anni ‘90, i piccoli elettrodomestici entrano in
cucina. La colonna operativa risponde alle nuove esigenze
con un sistema di apertura brevettato Fold&Slide, che
rende tutto accessibile senza ingombri: un ampio piano
estraibile in acciaio inox, servito da prese, ripiani e cestoni
e illuminazione, dove organizzare i robot da cucina e altri
elettrodomestici. L’evoluzione della colonna operativa
è un sistema ineguagliato per accogliere le moderne
workstation in cucina.
At the beginning of the ‘90s small cooking appliances
started to appear in the kitchen. The operating column
responded to these new needs with the patented Fold&Slide
opening system that makes everything accessible without
taking up space: a large pull-out worktop in stainless
steel - plus power sockets, shelves, containers and
lighting - on which to organize kitchen robots and other
appliances. An unparalleled system to create modern
workstations in the kitchen.
_ larghezze 1050/1356 mm
_ altezze 2091/2123 mm
_ cestoni portata dinamica 60 kg
_ stress test 200.000 aperture (oltre 20 aperture al
giorno per 25 anni)
_ basamento strutturale acciaio, binari di scorrimento in
alluminio, con raccordi in zamak brevettati
_ cerniere autobilanciate e sincronizzate con abilitazione
meccanica di apertura e chiusura
_ ante esterne laccato opaco, laccato lucido
_ schienale con illuminazione led chef-light per non alterare il
colore degli alimenti
_ widths 1050/1356 mm
_ heights 2091/2123 mm
_ pan drawers dynamic load capacity 60 kg
_ stress test 200.000 openings (over 20 openings a day for 25
years)
_ structural base in steel, aluminium tracks with patented
zamak connectors
_ self-balancing synchronized hinges with mechanical
opening/closing device
_ exterior doors in matt lacquer, gloss lacquer
_ splashback lit with led chef-light that does not distort
natural food colour
COLONNA
OPERATIVA
—
OPERATING
COLUMN
D notes
112 113
La colonna girevole, sviluppata nel 1988 da Dada R&D, è una
dispensa per soluzioni ad angolo, caratterizzata da
un’incredibile capacità di contenimento, grazie al pieno
utilizzo dei ripiani interni. Spazio segreto ma accessibile,
ripiani funzionali e profilo di sicurezza, il tutto illuminato
con faretti dicroici. In una colonna è contenuto lo spazio di
5 basi da 60 cm. ll sistema poggia su un pilastro centrale
in estruso di alluminio e un meccanismo di rotazione
brevettato, che agisce su due gruppi di cuscinetti a sfera.
La rotazione a 360° rende accessibile ogni porzione dei
cinque ripiani in filo metallico cromato. I profili di sicurezza
paramani garantiscono un utilizzo sicuro della dispensa.
The revolving column was developed in 1988 by Dada
R&D. It is basically a corner pantry, with an amazing
storage capacity thanks to full use of the shelves inside.
A concealed but accessible space, with functional
shelves and safety profile, all lit with dichroic spotlights.
One column offers as much space as five 60 cm base
units. The system is based on a central pillar in extruded
aluminium and a patented rotation mechanism that pivots
for 360° on two sets of ball bearings, making every part of
the five chrome metal wire shelves accessible. The
safety profiles effectively protect hands when the pantry
is accessed.
_ portata 600 kg
_ cestelli in filo cromato 5
_ profilo paramani di sicurezza di serie, azionato dalla
pressione della mano sul profilo laterale di chiusura
_ basamento in lamiera
_ piedino regolabile di serie
_ illuminazione faretti dicroici con sensore di presenza
_ load capacity 600 kg
_ 5 chrome wire baskets
_ standard hand guard profile triggered by pressure on
the side profile
_ metal base
_ standard adjustable feet
_ dichroic spotlights with presence sensor
COLONNA
GIREVOLE
—
REVOLVING
COLUMN
D notes
114 115
Le colonne Dada risolvono il problema del contenimento
verticale. Le diverse soluzioni si adattano alle più svariate
necessità progettuali. Cestelli estraibili e vari accessori
rendono sempre più piacevole il tempo trascorso in
cucina. Colonne classiche, utilizzabili sia come dispensa
sia per l’inserimento di elettrodomestici, colonne sospese
– elementi che interpretano il design contemporaneo ma
anche risolutivi nei casi di riscaldamento a pavimento – e
colonne tecniche.
Dada columns solve the problem of vertical storage. A
choice of solutions can accommodate a range of design
requirements. Pullout containers and various accessories
make the time spent in the kitchen increasingly enjoyable.
Classic columns can be used for both storage and for
fit-in household appliances, suspended columns –
elements that interpret contemporary design but can
be a solution in the case of underfloor heating – and
technical columns.
ALTRE
COLONNE
—
OTHER
COLUMNS
D notes
116 117
Colonna estraibile
Stoccaggio perfetto delle provviste in soli 30/45 cm di larghezza.
Grazie ai ripiani appesi individualmente e regolabili in altezza,
la dispensa diventa uno spazio flessibile. La larghezza e
l’intera altezza della colonna sono completamente sfruttate,
senza sprechi di spazio. Grazie ai ripiani con ringhiera, tutto
il contenuto è sempre visibile da entrambi i lati, anche nei
ripiani più alti. Fino a 100 kg possono scorrere dolcemente
fuori dall’armadio. Il movimento di chiusura, se elettrificato,
si attiva con una leggera pressione sulla porta.
Extractable column
Perfect storage of supplies in only 30/45 cm width. With
hanging and individually height-adjustable shelves, the
pantry becomes a flexible space. The width and the
full height of the column are fully exploited, without
waste of space. Thanks to the shelves with railing, all
the content is always visible from both sides, even for
high shelves. Up to 100 kg can slide gently out of the
closet. The closing movement, if electrified, is activated
by a gentle push on the door.
Dispensa attrezzata Tandem
Offre nuove possibilità per lo stoccaggio delle provviste. I ripiani
posteriori vengono trainati verso l’utilizzatore, contestualmente
all’apertura dell’anta. Vantaggi razionali e caratteristiche
emozionali rendono la dispensa Tandem speciale: precisione
della tecnologia, eleganza del movimento e finiture cromate
lucide. Tandem è stata progettata per mobili da 450, 600,
900 e 1200 mm di larghezza.
Tandem pantry
It offers new possibilities for storing supplies. The rear
trays are forwarded towards the user by opening the door.
Rational advantages and emotional characteristics
make Tandem pantry special: precision technology,
elegance of motion and polished chrome finish. Tandem
has been designed for units of furniture 450, 600, 900
and 1200 mm wide.
ALTRE
COLONNE
—
OTHER
COLUMNS
D notes
118 119
La vasca Multitank è una stazione di lavaggio multifunzione.
La piegatura dell’acciaio interno alla vasca disegna
tre differenti livelli, dove scorrono i tre piani funzione:
tagliere in Derlin, piano lavaverdure e piano colatoio. La
vasca può accogliere ogni tipo di pentola grazie alle sue
grandi dimensioni.
Multitank is a multifunction sink. The folds in the sink’s
stainless steel sheet create three levels, where different
functional boards slide freely: a chopping board made
of Derlin, a board for washing and preparing vegetables,
a draining board. Thanks to its large size, Multitank can
contain pots and pans of any type.
MULTITANK—
LAVELLO
SINK
D notes
120 121
I piani inox personalizzati Dada rispondono ai migliori concetti
progettuali e costruttivi. Una cucina Dada può dirsi tale
anche grazie al suo top, specie se in acciaio: un prodotto
sviluppato con i nostri progettisti per essere esteticamente
eccellente, tecnicamente all’avanguardia e accessoriabile
con piani cottura e lavelli perfettamente integrati nel design
della cucina. Dada ha scelto Foster come partner per i top
in acciaio.
Dada’s customized stainless steel worktops comply with
the best design and manufacturing concepts. A Dada
kitchen can be identified thanks to its top, especially
if made of steel: a product developed with our design
engineers to be aesthetically excellent, hi-tech and
accessorizable with hobs. Dada’s technical partner for
stainless steel worktops is Foster.
PIANI
INOX —
INOX
WORKTOPS
D notes
122 123
Le cappe Dada completano il progetto della cucina,
combinando le esigenze estetiche di progetto con le migliori
performance tecniche. Grande capacità di aspirazione,
adeguata silenziosità per il massimo comfort in cucina
e illuminazione led.
Dada extractor hoods complete the kitchen project, matching
design requirements with top technical performance. Great
extraction capacity and adequate noiselessness for the
utmost comfort in the kitchen as well as led lighting.
CAPPE —
HOODS
D notes
124 125
I movimenti Dada sono un segno distintivo. Tutti i cassetti e i
cestoni sono dotati dei nuovi movimenti Dada by Grass.
La collezione INDada prevede, per cassetti e cestoni, il
“movimento” NovaPro, standard di riferimento di tutti i
costruttori mondiali di alta gamma.
Tutte le altre collezioni Dada montano per cassetti e cestoni
l’esclusivo “movimento” Vionaro, con sponda brevettata
Dada in alluminio anodizzato nero Multilinee.
Le eccezionali performance dei cassetti e cestoni Vionaro
sono evidenziate dall’aumento della larghezza interna del
9% rispetto alla soluzione precedente, e dalla possibilità
di montare sponde 650 mm, con un 30% di capacità
contenitiva.
Caratterizzato da quattro altezze (63/89/185/281 mm),
il cassetto Dada da 281 mm rappresenta il punto di
riferimento dell’alto di gamma per contenimento e durata,
con una portata dinamica di 40/70 kg, testati su 200.000
cicli di apertura.
Dada drawer slide systems are a distinguishing feature. All
drawers and containers are fitted with the new Dada
movements by Grass. The INDada collection includes
the NovaPro “movement” for drawers and containers, a
benchmark for all world-class manufacturers.
All the other Dada collections feature the exclusive
Vionaro “movement” system for drawers and containers,
with Dada patented Multilinee black anodized aluminium
sides. The exceptional performance of the Vionaro
drawers and containers are highlighted by the internal
width, 9% greater than the previous solution, and by the
possibility of mounting 650-mm sides, with an extra 30%
storage capacity.
Featuring four different heights (63/89/185/281 mm), the
281-mm Dada drawer is the reference point for top-ofthe-range storage capacity and durability, with a dynamic
load carrying capacity of 40/70 kg, tested over 200.000
opening cycles.
MOVIMENTI —
MOVEMENTS
D notes
126 127
Dada ha scelto di produrre i propri mobili seguendo rigidi
standard che hanno contribuito a costruire la prevalenza
tecnologica che contraddistingue le sue collezioni.
Materie prime di alta qualità, utilizzate al meglio delle loro
caratteristiche, costante sviluppo di soluzioni tecniche,
continuo aggiornamento delle risorse produttive, ricerca di
materiali innovativi, designer illuminati e logiche ergonomiche
sono le linee guida che definiscono gli obiettivi di Dada.
A ciò si unisce una incessante opera di ricerca volta a
brevettare soluzioni innovative che possano dimostrare
costantemente e nel tempo la capacità di coniugare
design e funzionalità in cucina.
Dada chose to produce its furniture following rigorous
standards, that contribute to the superior technology
and quality that hallmark its collections.
High-quality materials that take full advantage of their
properties, continued development of new technical
solutions, constant updating of production resources,
innovative material research, enlightened designers,
ergonomic studies: these are the guidelines that define
Dada’s goals.
In addition, tireless research aimed at patenting innovative
solutions that can constantly demonstrate the ability to
match design with functionality in the kitchen.
DETTAGLI
—
DETAILS
D notes
128 129
DETTAGLI
—
DETAILS
D notes
130 131
ACCESSORIES —
D notes
132 133
Pragmaticamente Dada. Né lusso, né ostentazione. Gli
accessori servono a organizzare lo spazio. La logica degli
accessori per cassetti e cestoni è orientata all’uso degli
spazi interni dei contenitori. I grandi cestoni sono pensati
per pentole, coperchi, piatti, scatole e bottiglie. Hanno
fondi antiscivolo, rastrelliere in legno, portapiatti regolabili
e portaoggetti in acciaio nero. I cassetti sono fatti per
contenere oggetti più piccoli. Gli accessori modulari si
integrano per ottenere la configurazione ideale. Divisori per
posate e attrezzi, portaspezie in vetro, scatole e portarotoli
in acciaio nero, vassoio di servizio e portacoltelli in legno,
tagliapane.
Pragmatically Dada. No luxury or ostentation. The
accessories rationally organize the interior space of
drawers. The pan drawers hold pans, lids, plates, boxes
and bottles. They have non-slip bottoms, wooden racks,
adjustable plate holders and black steel trays. The
drawers are made for smaller objects. The accessories
are modular, to create the ideal configuration. Dividers
for cutlery and tools, glass spice jars, black steel boxes
and kitchen roll holders, wooden trays and knife block,
bread board.
ACCESSORI CASSETTI E
CESTONI
—
ACCESSORIES
DRAWERS
AND CONTAINERS
D notes
134 135
La cucina è fatta di spazi specifici, dove concentrare le
attività. Il taglio degli ingredienti per la preparazione si
sposta dove necessario.
Il tagliere in massello di rovere (40x40 cm) ha un peso
ridotto per essere spostato facilmente in tutto l’ambiente
cucina. Il pratico dente anteriore consente di utilizzare il
tagliere in piena sicurezza, fermandolo sul bordo del top.
Con le stesse dimensioni, è disponibile la variante sottopentola.
“Ceppo” è una vera e propria isola di preparazione al
servizio dello chef, disponibile con o senza ruote, per
adattarsi alle esigenze del consumatore. È dotato di una
grande superficie di taglio (60x60 cm) in rovere massello
di forte spessore; la struttura in acciaio trasmette
una sensazione di grande solidità, perfetta per l’uso
quotidiano.
Kitchens are made up of specific spaces where work
is concentrated. Cutting and chopping ingredients can
be moved wherever necessary.
The lightweight but solid oak chopping board (40x40
cm) is easy to move around the kitchen. The handy
front tooth allows the chopping board to be used
safely, stopping it at the edge of the worktop. With the
same measurements, the pot-holder version is also
available.
“Ceppo” provides the chef with an extra working
surface, available with or without wheels, to suit
the consumer’s needs. It features a thick, solid oak
chopping board (60x60 cm); the steel frame ensures
great stability, perfect for everyday use.
TAGLIERI E
CARRELLI
—
CHOPPING
BOARDS
AND TROLLEYS
D notes
136 137
CONTAINERS —
D notes
138 139
GRADUATE Jean Nouvel — Molteni&C
TROLLY Pinuccio Borgonovo — Citterio for Dada
Libreria composta da un piano di sostegno, fissato a
parete o a soffitto, al quale sono agganciati dei montanti
metallici con tacche graduate poste a diverse altezze.
In rapporto alle tacche vengono posizionati i ripiani,
sostenuti da agganci invisibili. Il piano di sostegno e i
ripiani sono in finitura alluminio anodizzato con profilo in
multistrato.
Bookcase consisting of a wall-mounted or ceiling-mounted
supporting shelf, to which are attached metal uprights with
graduated notches placed at different heights. Shelves
can be set in different positions, in correspondence to the
graduated notches, thanks to small hidden hooks. The
supporting top-shelf and the shelves have an anodized
aluminium finish with plywood edging.
Trolly è un sistema elegante e modulare che rende gli
ambienti più confortevoli. Estremamente flessibile, per
uno sviluppo quasi infinito. La ricerca del dettaglio è il vero
motivo progettuale. In particolare, il sistema di connessione
degli elementi orizzontali libera il montante strutturale da
fori o agganci predeterminati. I ripiani possono essere
orizzontali o inclinati, attrezzabili con portabottiglie.
Trolly is an elegant and modular system, making the
spaces more comfortable; extremely flexible, with
almost endless variations. The pursuit of details is the
core of the design; in particular, the special component
connecting the horizontal elements cancels the need for
pre-set holes and fastenings. The shelves are horizontal
or inclined, and can be equipped with bottle-holders.
DIMENSIONI
100, 200, 300 x 35 H.126, 165, 203
DIMENSIONS
39 3/8”, 78 3/4”, 118 1/8” x 13 3/4” H.49 3/8”, 64 3/4”,
79 7/8”
DIMENSIONI
ripiani 60, 90, 120 H a richiesta
DIMENSIONS
shelves 23 5/8”, 35 7/16”, 47 1/4 H on request
D notes
140 141
PIROSCAFO Luca Meda, Aldo Rossi — Molteni&C
PASS-WORD Dante Bonuccelli — Molteni&C
Serie di librerie a giorno o con ante vetrate con telaio in metallo
di forma quadrata, diviso in quattro da una croce interna. La
facciata laccata opaco bianco calce, platino o antracite viene
abbinata ad una struttura in eucalipto o laccata opaco bianco
calce. Il vetro delle ante oltre che trasparente, è disponibile
anche acidato. I ripiani interni sono disponibili in legno o in
vetro extra chiaro sp. 1,2 cm. È possibile illuminare l’interno
con una o più coppie di faretti per il cui uso si consiglia la
versione con ripiani in vetro extra chiaro.
A series of bookcases either open or with glass doors,
with square metal frame,divided in four by an interior
cross. The front is matt lacquered in chalk white,
platinum or anthracite and is combined with a structure
in eucalyptus or lacquered matt in chalk white. The door
glass is transparent or etched. The internal shelves are in
wood or in extralight glass 1,2 cm th. (1/2”). It is possible
to insert one or more spotlights, in this case the use of
extralight glass shelves is advised.
DIMENSIONI
121, 181, 241 x 50 H.157, 224
DIMENSIONS
47 5/8”, 71 1/4”, 94 7/8” x 19 3/4” H.61 7/8”, 88 1/4”
D notes
Pass-word è un sistema definito dalla libera componibilità
degli elementi, dedicato al contenimento e all’home
entertainment, progettato per accogliere anche i più
moderni sistemi multimediali. Ai diversi contenitori appesi
o a terra dotati di diverse tipologie d’apertura, si affiancano
elementi speciali come Grado° Bookshelf o la libreria con
anta scorrevole. Nessun cavo di collegamento rimane a
vista, grazie a una panca tecnologica che ospita tv, home
theatre, lettori dvd, smartphone, tablet, modem digitali,
consolle per videogiochi e impianti audio hi-fi. Raffinata la
nuova finitura interna in cedro, legno profumato e caldo, sia
al tatto che alla vista, che si affianca a tutti i colori delle
finiture laccate della gamma.
Pass-word is a versatile modular storage and home
entertainment system, designed to accommodate all the
very latest multimedia devices. The various wall-mounted
or floorbased storage units, fitted with different types of
opening, can be arranged alongside special features
such as the Grado° Bookshelf or the sliding-door
bookcase. All wiring and cabling is out of sight, thanks to
a technological bench that houses the tv, home theatre,
dvd readers, smartphone, tablet, digital modems, video
game console and hi-fi sound equipment. Internally,
the system features a smart new finish in cedarwood,
a warm and fragrant wood, both to the touch and to the
eye.
142 143
TABLES & CHAIRS —
D notes
144 145
45°/TAVOLO Ron Gilad — Molteni&C
ADD Pinuccio Borgonovo — Citterio for Dada
FILIGREE Rodolfo Dordoni — Molteni&C
FRAME Pinuccio Borgonovo — Citterio for Dada
Il piano, in cristallo trasparente extrachiaro, fumé o acidato colorato, è
appoggiato su una struttura in alluminio rivestita in essenza, laccata
opaca o lucida. Struttura: noce canaletto, rovere nero; laccato opaco o
lucido: bianco calce, platino, argilla, dolomite, arancio, rosso veneziano,
antracite, nero; piano vetro: acidato nei colori Molteni.
Il progetto è definito da una sommatoria di doghe di lunghezza variabile e di
larghezza fissa, che da vita a una serie di tavoli con diverse configurazioni:
rettangolari, quadrati, alti da pranzo, studio, riunione, o bassi per aree di
conversazione, caffè e attesa.
Serie di tavoli caratterizzati dalla forma sinuosa della gamba realizzata
in pressofusione d’alluminio e dai sottili piani d’appoggio. Struttura:
alluminio lucido, cromo nero; piano legno: eucalipto, rovere grigio, rovere
nero, olmo scuro, olmo chiaro; piano laccato opaco nei colori Molteni;
piano vetro: lucido o acidato nei colori Molteni; piano fenix o gres: bianco,
antracite.
Dimensioni e tipologie molto differenziate. La struttura portante dal design
essenziale è in alluminio, e il piano in vetro trattato in varie finiture, dal
trasparente, all’acidato, al laccato.
The product is based on a combination of fixed and various-length slats,
The extra light transparent, smoked or coloured etched glass top rests defining a range of tables with different configurations: rectangular, square
on an aluminium wood-veneered, matt or glossy lacquered structure. and either high for dining, studying, meeting, or low for conversation,
Structure: American walnut, black oak; matt or glossy lacquered: chalk coffee, and waiting areas.
white, platinum, clay, dolomite grey, orange, venetian red, anthracite,
DIMENSIONI
black; glass top: etched lacquered in the Molteni colours.
75>180 x 90>300 H.20/73
DIMENSIONI
DIMENSIONS
140, 160, 180, 200, 220 x 90 H.74
29 17/32”>70 55/64” x 35 7/16”>118 7/64” H.7 7/8”>28 47/64”
180, 200, 220, 240 x 100 H.74
200, 220, 240 x 110 H.74
100 x 100 110 x 110 140 x 140 160 x 160 H.74
DIMENSIONS
55 1/8”, 62”, 70 7/8”, 78 3/4”, 86 5/8” x 35 3/8” H.29 1/8”
70 7/8”, 78 3/4”, 86 5/8”, 94 1/2” x 39 3/8” H.29 1/8”
78 3/4”, 86 5/8”, 94 1/2” x 43 1/4” H.29 1/8”
39 3/8” x 39 3/8” 43 1/4” x 43 1/4” 55 1/8” x 55 1/8” 62” x 62” H.29 1/8”
Different sizes and typologies. The essential designed structure is
in aluminium and the glass worktop comes with various finishes,
transparent, acid-etched, lacquered options.
Series of tables with a sinuous shape of the die-cast aluminium leg and thin
tops. Structure: shiny aluminium, black chrome; wooden top: eucalyptus, grey DIMENSIONI
oak, black oak, dark elm, light elm; matt lacquered top in the Molteni colours; 58>130 x 90>180 H.38/73
glass top: glossy or etched lacquered; fenix or gres top: white, anthracite.
DIMENSIONS
DIMENSIONI
22 53/64” > 51 3/16 x 35 7/16”> 70 55/64” H.28 47/64”
180 (aperto 229-278), 210, 240 x 98 H.74
298 x 120 148 x 148 H.74
DIMENSIONS
70 7/8” (opened 90 1/8”-109 1/2”), 82 3/4”, 94 1/2” x 38 5/8” H.29 1/8”
117 3/8” x 47 1/4” 58 1/4” x 58 1/4” H.29 1/8”
ARC Foster+Partners — Molteni&C
DIAMOND Patricia Urquiola — Molteni&C
LESSLESS Jean Nouvel — Molteni&C
RUNNER Marco Acerbis — Citterio for Dada
Serie di tavoli connotati dalla forma a tensostruttura del basamento,
per la realizzazione del quale è stato impiegato un innovativo composto
di cemento e fibre, stampato in un unico blocco e colorato in massa.
Basamento: bianco, grigio, bronzo; piano: vetro trasparente extrachiaro.
Serie di tavoli fissi caratterizzati dalla inedita forma della gamba e dal
sottile piano in legno o vetro. Struttura: alluminio lucido, laccato lucido
nei colori Molteni; piano legno: eucalipto, rovere nero, olmo scuro, olmo
chiaro; piano vetro: lucido o acidato nei colori Molteni.
Serie di tavoli in alluminio. Il profilo esterno del piano orizzontale del
tavolo è sottilissimo e la rigidità è ottenuta piegando la lamiera d’alluminio
secondo piani inclinati. Finiture: bianco calce, platino, argilla, dolomite,
arancio, rosso veneziano, piombo, antracite, nero; colori speciali: grigio
argento, rosso LessLess.
Design radicale per un tavolo pulito, semplice ed efficace. Tutte le sue
versioni - classica, allungabile, apribile in versione home-office - sono
caratterizzate dall’abbinamento di una struttura a piani con materiali
e finiture diverse, quali legno impiallacciato o verniciato, o vetro
retrovernicato.
A series of tables that stand out due to the base’s tent-like structure which
uses an innovative mix of cement and fibre, moulded in a single block
and mass coloured. Base: white, grey, bronze; top: extralight transparent
glass.
Series of tables marked by the unique shape of the legs and a thin
wooden or glass top. Structure: shiny aluminium, glossy lacquered in the
Molteni colours; wooden top: eucalyptus, black oak, dark elm, light elm;
glass top: glossy or etched lacquered in the Molteni colours.
DIMENSIONI
Ø 130, 140, 150, 160 H.73
180 x 120 200 x 130 H.73
220 x 140 300 x 140 H.73
DIMENSIONI
200, 250 x 100 140 x 140 160 x 160 H.74
Range of aluminium tables. The external outline of the horizontal table
top is very thin and stiffness is obtained by bending the aluminium sheet
along inclined planes. Finishes: chalk white, platinum, clay, dolomite grey,
orange, venetian red, lead, anthracite clay, black; special colours: silver
grey, LessLess red.
A radical design for a clean, simple and effective table. All his versions
- classical, extensible, opening in the home-office version - are
characterized by the combination of an aluminium structure and a
worktop with different materials and finishes, such as wood veneer or
painted, or back-painted glass.
DIMENSIONI
230 x 100 190 x 90 160 x 80 160 x 50 H.72
140 x 140 100 x 100 H.72
160 x 80 140 x 140 100 x 100 H.35
DIMENSIONI
90 x 90 140 x 80 180 x 90 210 x 90 125 x 125 160 x 160 H.75
90 x 90 125 x 60 125 x 125 H.35
DIMENSIONS
Ø 51 1/8”, 55 1/8”, 59”, 63” H.28 3/4”
70 7/8” x 47 1/4” 78 3/4” x 51 1/8” H.28 3/4
86 5/8” x 55 1/8” 118 1/8” x 55 1/8” H.28 3/4”
D notes
DIMENSIONS
78 3/4”, 98 3/8” x 39 3/8” 55 1/8” x 55 1/8” 63” x 63” H.29 1/8”
DIMENSIONS
90 1/2” x 39 3/8” 74 3/4” x 35 3/8” 63” x 31 1/2” 63” x 19 3/4” H.28 3/8”
55 1/8” x 55 1/8” 39 3/8” x 39 3/8” H.28 3/8”
63” x 31 1/2” 55 1/8” x 55 1/8” 39 3/8” x 39 3/8” H.13 3/4”
DIMENSIONS
35 7/16” x 35 7/16” 55 1/8” x 31 1/2” 70 55/64” x 35 7/16”
82 43/64” x 35 7/16” 49 7/32” x 49 7/32” 62 63/64” x 62 63/64”
H.20 17/32”
35 7/16” x 35 7/16” 49 7/32” x 23 5/8” 49 7/32” x 49 7/32” H.13 25/32”
146 147
TRIM Dante Bonuccelli — Dada
W-FLAP Rodolfo Dordoni — Molteni&C
Fisso o allungabile, il tavolo Trim si compone di un top in mdf idrofugo
impiallaciato in legno (castagno bruciato, eucalipto, noce canaletto, olmo
chiaro, olmo scuro, rovere chiaro, rovere grigio, rovere nero, rovere scuro,
wengé) o in Fenix®. Le gambe, con design esclusivo ad incastro nel top,
sono realizzate con un profilo estruso di alluminio anodizzato con finitura
lucida oppure opaca. Il meccanismo di scorrimento è stato sviluppato ad
hoc e permette di avere uno o due allunghi.
Serie di tavoli allungabili. L’allungamento del tavolo avviene centralmente
grazie ad un telaio scorrevole che consente di mantenere le gambe
alle estremità e quindi di sfruttare con la massima funzionalità il tavolo
aperto. Essenze: rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro.
Series of extensible tables characterized by the accurate and refined
workmanship of the junction between the top and the solid wood leg.
The table extensions are central and rest on a sliding frame which allows
Trim is a fixed or extensible table. Top is water proofed veneered mdf the table top to slide, always leaving the legs at the table ends, thus
vailable (chestnut, dark elm, light elm, eucalyptus, black oak, dark oak, maximizing the usability of the open table. Woods: grey oak, black oak,
grey oak, light oak, american walnut, wengé) or Fenix®. The table legs dark elm, light elm.
feature an exclusive designed joint with the table top, they are made of
anodized extruded aluminium profile with a glossy or math finish. The DIMENSIONI
extending mechanism is designed to have up to two extension.
100 (160) x 100, 160 (250) x 85 H.74
180 (270) x 90 H.74
DIMENSIONI TAVOLO FISSO
120 x 80 140 x 8 160 x 80 180 x 80 H.75
DIMENSIONS
FIXED TABLE DIMENSIONS
39 3/8” (63”) x 39 3/8”, 63” (98 /3/8”) x 33 1/2” H.29 1/8”
47 1/4” x 31 1/2” 55 1/8 x 31 1/2” 62 63/64 x 31 1/2” 70 55/64” x 31 70 7/8” (106 1/4”) x 35 3/8” H.29 1/8”
1/2” H.29 17/32”
DIMENSIONI TAVOLO ALLUNGABILE
120 x 80 con una possibilità d’allungo (165 x 80) H.75
140 x 80 con una possibilità d’allungo (180 x 80) e con due possibilità
d’allungo (220 x 80) H.75
180 x 80 con una possibilità d’allungo (225 x 80) e con due possibilità
d’allungo (270 x 80) H.75
EXTENSIBLE TABLE DIMENSIONS
47 1/4” x 31 1/2” with one extension (64 61/64” x 31 1/2”) H.29 17/32”
55 1/8 x 31 1/2” with one extension (70 55/64” x 31 1/2”) and two
extensions (86 39/64” x 31 1/2”) H.29 17/32”
70 55/64” x 31 1/2” with one extension (225 x31 1/2) and two
extensions (270 x 31 1/2”) H.29 17/32”
ALFA, DART Hannes Wettstein — Molteni&C
BREVA - TIVAN Arik Levy — Molteni&C
Alfa nasce dall’accoppiamento di due soli pezzi: uno è lo schienale che
prosegue nelle gambe posteriori; l’altro è la seduta che si prolunga nelle
gambe anteriori. Colori speciali opaco: bianco calce, sabbia, platino,
antracite; colori speciali lucido: bianco calce, grigio argento.
Dart: sedia e poltroncina imbottite con struttura in pressofusione
d’alluminio finitura lucido oppure verniciato cromo nero. I rivestimenti in
tessuto o pelle sono completamente sfoderabili.
Breva: sedia dalla struttura in legno massello su cui si appoggia una
morbida seduta rivestita caratterizzata dal raffinato risvolto esterno. Le
parti rivestite, in tessuto o pelle, sono completamente sfoderabili.
Tivan incorpora tutte le caratteristiche che contraddistinguono un
prodotto Molteni&C: ebanisteria, lavorazione del cuoio e tecnologia.
Finiture essenza: eucalipto, rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo
chiaro. Cuoio: naturale, nero, testa di moro, bianco, avorio, tortora, rosso,
nocciola, tabacco, verde militare, verde fango, mandorla.
Alfa was born from the union of just two pieces: one is the back, which
continues into the rear legs; the other is the seat that extends into the
front legs. Special matt colours: chalk white, sand, platinum, anthracite;
special glossy colours: chalk white, silver grey.
Dart: chair and small armchair with structure in shiny finish fused
aluminium or black chrome painted. Covers in fabric or leather, completely
removable.
DIMENSIONI
Alfa: 49 x 50 H.80
Dart: sedia 44 x 53 H.84 - poltroncina 56 x 53 H.84
DIMENSIONS
Alfa: 19 1/4” x19 3/4” H.31 1/2”
Dart: chair 17 3/8” x 20 7/8” H.33” - armchair 22” x 20 7/8” H.33”
Breva: chair consisting of a solid wood structure and a soft upholstered
seating, characterized by the natty turn-up outline. The covers, in fabric
or leather, are fully removable.
Tivan merges all the distinguishing features of Molteni&C products, namely
traditional crafstmanship, and technology. Wood finishes: eucalyptus, grey
oak, black oak, dark elm, light elm. Hide leather: natural, black, dark brown,
white, ivory, dove grey, red, hazelnut, tobacco, hunter green, mud green,
almond.
DIMENSIONI
Breva: 49 x 54 H.85
Tivan: 57 x 51 H.84
DIMENSIONS
Breva: 19 1/8” x 21 3/8” H.33 1/2”
Tivan: 22 1/2” x 20 1/4” H.32 7/8”
WHERE Rodolfo Dordoni — Molteni&C
CHELSEA Rodolfo Dordoni — Molteni&C
GLOVE Patricia Urquiola — Molteni&C
Serie di tavoli fissi ed allungabili disponibili in essenza oppure con piani in
vetro e marmo. Struttura e piano: rovere grigio, rovere nero, olmo scuro,
olmo chiaro; piano marmo: calacatta, emperador dark, granito nero
assoluto; piano vetro: lucido o acidato nei colori Molteni.
Tutto il valore di una maestria artigianale si esprime nella lavorazione
di materie prime di assoluta qualità, dal legno al tessuto alla pelle, con
particolari fatti con cura e passione che garantiscono il fascino a queste
sedute estremamente versatili. Prodotto completamente sfoderabile sia
nelle versioni in tessuto che in pelle. Finiture essenza: eucalipto, rovere
grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro.
Serie di sedute composte da una struttura metallica completamente
rivestita in tessuto o pelle. I rivestimenti sono completamente sfoderabili.
A range of fixed and extendable tables available in different woods or with
glass and marble tops. Structure and top: grey oak, black oak, dark elm,
light elm; marble top: calacatta, emperador dark, absolute black granite;
glass top: glossy or etched lacquered in the Molteni colours.
DIMENSIONI
220 fisso, 220 (aperto 268-315) x 100 H.74
240, 360 x 120 H.74
Ø 160, 180 H.74
DIMENSIONS
86 5/8” fixed, 86 5/8” (opened 105 1/2”-124”) x 39 3/8” H.29 1/8”
94 1/2”, 141 3/4” x 47 1/4” H.29 1/8”
Ø 63”, 70 7/8” H.29 1/8”
D notes
A seating range consisting in a metal structure completely covered with
fabric or leather. The covers are fully removable.
DIMENSIONI
The value of handcraftsmanship is expressed in the masterful use of high 52, 55 x 51 H.79
quality raw materials: wood, fabric and leather. Details were designed and
applied with passion and care, which underscores the versatile nature DIMENSIONS
and appeal of these pieces. Available with completely removable cover, 20 1/2”, 21 5/8” x 20” H.31 1/8”
for both fabric and leather versions. Wood finishes: eucalyptus, grey oak,
black oak, dark elm, light elm.
DIMENSIONI
54, 62 x 62 H.84 - 62 x 62 H.94
DIMENSIONS
21 1/4”, 24 3/8” x 24 3/8” H.33 1/8” - 24 3/8” x 24 3/8” H.37”
148 149
LYZ Rodolfo Dordoni — Molteni&C
OUTLINE Arik Levy — Molteni&C
Sedia con struttura in vetroresina appoggiata su gambe metalliche.
Outline può essere completamente rivestita in tessuto o pelle oppure
con struttura rivestita e gambe metalliche. Inoltre è possibile realizzare la
sedia con gambe metalliche rivestite in essenza. La sedia è sfoderabile
in tutte le versioni. Gambe metalliche: cromo nero, cromo lucido; gambe
Upholstered armchair with an embracing structure and supported seat. essenza: eucalipto, rovere grigio, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro.
It is ideal to enjoy sitting comfortably around a table. Fabric or leather
Chair with fibreglass frame resting on metal legs. Outline can be entirely
covering, completely removable. Available with feet or wheels.
covered with fabric or leather, or with upholstered frame and metal legs.
The chair is also available with wood veneered metal legs. The chair
DIMENSIONI
covering is removable in all versions. Metal legs: black chrome, shiny
60 x 53 H.80
chrome; wooden legs: eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light
elm.
DIMENSIONS
23 5/8” x 20 7/8” H.31 1/2”
DIMENSIONI
51 x 56 H.84
Poltroncina imbottita dalla struttura avvolgente e dalla seduta aerea.
Adatta a tutti coloro che amano sedere in maniera comoda attorno ad un
tavolo. I rivestimenti in tessuto o pelle sono completamente sfoderabili.
Disponibile con piedi o con ruote.
DIMENSIONS
20 1/8” x 22” H.33 1/8”
SGA.BELLO Giulio Castegini & Zoran Jedrejcic — Dada
TEATRO Aldo Rossi, Luca Meda — Molteni&C
Confortevole, impilabile, con poggiapiedi e incisione antiscivolo, Sga.Bello
è disponibile in 2 altezze di seduta, 64/74 cm, per adattarsi a differenti
tipologie di piani. Materiali: pelle nei colori nero o bianco, oppure
poliuretano integrale opaco nei colori bianco, arancio, senape, piombo.
Struttura in tondino di acciaio inox 304 satinato, spessore 12 mm.
Sedia con struttura in rovere grigio e rovere nero. L’imbottitura della seduta
e dello schienale è in poliuretano con rivestimento in tessuto o pelle.
Comfortable, stackable, with footrest and non-slip engrave, Sga.Bello
is available in 2 seat heights, 64/74 cm, to adapt to different worktop
solutions. Materials: black or white leather, or hard/matt polyurethane in
white, orange, mustard, lead. Structure in brushed 304 stainless
still 12 mm thick.
DIMENSIONI
46 x 50 H.77
WHO Rodolfo Dordoni — Molteni&C
Una forma inedita per la sedia Who, struttura in legno massello su
cui poggia una seduta aerea, rivestita in pelle nella parte anteriore. La
versione con braccioli completa la proposta conferendo alla serie Who
ricchezza, comfort e raffinatezza. Struttura: eucalipto, rovere grigio,
rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro.
A novel shape for the Who chair in solid wood structure, the seat is in
wood or covered with leather on the front. The version with armrests
complets the range of Who series items, bringing richness, comfort and
refinement. Structure: eucalyptus, grey oak, black oak, dark elm, light
elm.
DIMENSIONI
sedia: 50 x 57 H.85
sedia con braccioli: 57 x 57 H.85
DIMENSIONS
chair: 19 3/4” x 22 1/2” H.33 1/2”
chair with arms: 22 1/2” x 22 1/2” H.33 1/2”
Chair with structure in grey oak and black oak finish. The seat and back
padding is polyurethane covered with fabric or leather.
DIMENSIONS
18 1/8” x 19 3/4” H.30 3/8”
DIMENSIONI
47 x 53 H.65
47 x 53 H.72
DIMENSIONS
18 1/2” x 20 55/64” H.25 19/32”
18 1/2” x 20 55/64” H.28 11/32”
D notes
150 151
FINISHES —
D notes
152 153
LACCATI LACQUERS
VETRI GLASSES
ESSENZE WOODS
NOCE CANALETTO
AMERICAN WALNUT
ROVERE CHIARO
LIGHT OAK
OLMO CHIARO
LIGHT ELM
ROVERE SCURO
DARK OAK
OLMO SCURO
DARK ELM
ROVERE GRIGIO
GREY OAK
EUCALIPTO
EUCALYPTUS
ROVERE NERO
BLACK OAK
CASTAGNO BRUCIATO
CHESTNUT
WENGÉ
WENGÉ
BIANCO
WHITE
CROMO
CHROME
CARTA DA ZUCCHERO
LIGHT BLUE GREY
BIANCO CALCE
CHALK WHITE
PLATINO
PLATINUM
ACQUAMARINA
ACQUAMARINA
BIANCO BANCO
BANCO WHITE
FUSION
FUSION
SENAPE
MUSTARD
AVORIO
IVORY
ARGILLA
CLAY
ARANCIO ZINNIA
ZINNIA ORANGE
PERLA
PEARL
DOLOMITE
DOLOMITE
ROSSO HI-LINE
HI-LINE RED
SILICE
SILICA
GRIGIO 870
GREY 870
ROSSO VENEZIANO
VENETIAN RED
CREMA
CREAM
PIOMBO
LEAD
BORDEAUX
BORDEAUX
SABBIA
SAND
GRIGIO TONER
TONER GREY
CARAMELLO
CARAMEL
DUNA
DUNE
MOKA
MOKA
NERO
BLACK
GRIGIO CHIARO
LIGHT GREY
ANTRACITE
ANTHRACITE
Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare il
campionario completo di tutte le finiture, anche quelle qui non riportate. Dada si riserva di apportare modifiche
senza obbligo di preavviso.
The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you consult the
samples which show the complete range of finishes, including those not shown here. Dada reserves the right to
modify the range without warning.
D notes
154 155
LACCATI UV UV LAQUERED
LAMINATI LAMINATES
BILAMINATI BILAMINATES
METALLI METALS
VETRI SPECIALI SPECIAL GLASSES
BIANCO LUCIDO
GLOSSY WHITE
BIANCO
WHITE
BIANCO
WHITE
ALLUMINIO LACCATO BIANCO OPACO
MATT LACQUERED WHITE ALUMINIUM
VETRO BIACIDATO
DOUBLE ETCHED GLASS
CROMO LUCIDO
GLOSSY CHROME
BIANCO BANCO
WHITE BANCO
BIANCO BANCO
WHITE BANCO
ALLUMINIO BRILL
BRILL ALUMINIUM
VETRO STOPSOL ACIDATO
ETCHED STOPSOL GLASS
ARGILLA LUCIDO
GLOSSY CLAY
GRIGIO CHIARO
LIGHT GREY
GRIGIO
GREY
ACCIAIO INOX
INOX STEEL
DOLOMITE LUCIDO
GLOSSY DOLOMITE
FUSION
FUSION
CEMENTO
CONCRETE
ALLUMINIO TITAN
TITAN ALUMINIUM
TASMANIA
TASMANIA
ROVERE NORDIC
NORDIC OAK
ALUCOBOND ®
ALUCOBOND®
CEMENTO
CONCRETE
ROVERE SMOKED
SMOKED OAK
ALLUMINIO ANODIZZATO NERO
BLACK ANODIZED ALUMINIUM
SOLO INDADA - ONLY INDADA
FENIX®
CORIAN ®
GLACIER WHITE
SOLO D|FRAME E SCHIENALI TRIM ONLY D|FRAME AND TRIM BACK-PANELS
SOLO INDADA - ONLY INDADA
BIANCO ALASKA
ALASKA WHITE
BIANCO MALÈ
MALÈ WHITE
GRIGIO LONDRA
LONDON GREY
NERO INGO
INGO BLACK
Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare il
campionario completo di tutte le finiture, anche quelle qui non riportate. Dada si riserva di apportare modifiche
senza obbligo di preavviso.
The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you consult the
samples which show the complete range of finishes, including those not shown here. Dada reserves the right to
modify the range without warning.
D notes
156 157
PIETRE STONES
DEKTON
SILESTONE
MARMO CREOLA BEIGE
BEIGE CREOLA MARBLE
DANAE
BLANCO ZEUS
BIANCO RIVER
NIEBLA
GEDATSU
MARMO CARRARA
CARRARA MARBLE
ZENITH
WHITE STORM
BLANCO MAPLE
KENSHO
MARENGO
QUARZITE GRIGIO LIDÒ
LIDÒ GREY QUARTZITE
STRATO
BLANCO NORTE
HAIKU
CYGNUS
NEGRO TEBAS
PIETRA GREY
GREY STONE
SIROCCO
STELLAR BLANCO
TIGRIS SAND
GRIS EXPO
ROSSO MONZA
GRANITO BROWN ANTIQUE
ANTIQUE BROWN GRANITE
KADUM
YUKON
BLANCO CAPRI
CARBONO
STARLIGHT
GRANITO NERO AFRICA
AFRICAN BLACK GRANITE
ANANKÈ
LAGOON
CREMA MINERVA
AMAZON
GRANITO NERO ASSOLUTO
ABSOLUTE BLACK GRANITE
SIRIUS
LYRA
UNSUI
MEROPE
DOMOOS
Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare il
campionario completo di tutte le finiture, anche quelle qui non riportate. Dada si riserva di apportare modifiche
senza obbligo di preavviso.
The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you consult the
samples which show the complete range of finishes, including those not shown here. Dada reserves the right to
modify the range without warning.
D notes
158 159
VIA ROSSINI 50
I 20833 GIUSSANO (MB)
T + 39 0362 3591
[email protected]
MOLTENI.IT
STRADA PROVINCIALE 31
I 20010 MESERO (MI)
T + 39 02 9720791
[email protected]
DADA-KITCHENS.COM
VIA ISONZO 1
I 22078 TURATE (CO)
T + 39 02 967191
[email protected]
UNIFOR.IT
VIA DON G. BRAMBILLA 16/18
I 23844 SIRONE (LC)
T + 39 031 853545
[email protected]
CITTERIOSPA.COM