non cercare la qualita` ovunque, solo gli oggetti che nascono dal
Transcript
non cercare la qualita` ovunque, solo gli oggetti che nascono dal
NON CERCARE LA QUALITA’ OVUNQUE, SOLO GLI OGGETTI CHE NASCONO DAL BELLO ALLA FINE FUNZIONANO DAVVERO. DON’T LOOK FOR QUALITY IN UGLINESS, ONLY ITEMS THAT ORIGINATE FROM BEAUTY ARE ACTUALLY FUNCTIONAL. SUCHEN SIE DIE QUALITÄT NICHT IN HÄSSLICHEN DINGEN. NUR DAS SCHÖNE KANN LETZTLICH AUCH IN BEZUG AUF DIE ZWECKMÄSSIGKEIT BEFRIEDIGEN. Distribuzione esclusiva rivolta al costruttore di cucine (solo in Italia) 3 DAL BELLO ALLA FINE FUNZIONANO DAVVERO. DRESS: UN ABITO SU MISURA DRESS: JUST LIKE A MADE-TO-MEASURE GARMENT / DRESS:EIN MASSGESCHNEIDERTES KLEID PANNELLO PERSONALIZZABILE Vetro Acciao Essenza Laccato vari colori CUSTOM PANEL Glass Steel Essence wood Lacquered wood in several colours PERSONALISIERBARE ABDECKUNG Glas Stahl Furnier Lackierte Oberfläche in verschiedenen Farben INFO Cappa “DRESS” isola In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900-1200-1500 prof. 500 Altezza min. 840 max 1040 Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana e ricevitore incorporato per telecomando. Telecomando a richiesta. Illuminazione con neon. Pannello centrale in acciaio per aspirazione perimetrale. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Piastra per fissaggio a soffitto. Profili per sostegno pannelli in essenza. Su richiesta: telecomando, motore remoto, kit profili per sostegno vetri personalizzati kit vetri acquamarina, kit pannelli acciaio. “DRESS” freestanding stainless steel hood, Dimensions: Width 900/1200/1500 Height min. 840 max. 1040 Depth 500 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button paneland built-in remote control receiver. Remote control available upon request. Neon lighting. Central steel panel for perimetric extraction. 6-micron anodized aluminium filters. 150ø upper fumes outlet with throttle valve. 150ø hose with 120ø reduction fitting and clamps supplied. Plate for ceiling mounting. Essence-wood support profiles. Remote control, remote motor and profile kit for custom glass support are available upon request, kit watermarine glasses, kit stainless steel panels. Abzugshaube “DRESS” Inselmodell Edelstahl Abmessungen: Breite 900-1200-1500 Tiefe 500 Höhe min. 840 max. 1040 Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten, mit integriertem Fernbedienungsempfänger. Fernbedienung auf Wunsch. Neonbeleuchtung. Zentrale Stahlplatte für Rahmenabsaugung. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Platte zur Deckenbefestigung. Stützprofile für furnierte Abdeckplatten. Auf Wunsch: Fernbedienung, externer Motor, Stützprofile für personalisierte Glasplatten, kit gläser wassermarine, kit stahl verkleidunge. [Modello depositato] [Design patent] [Geschütztes Modell] 5 DRESS: UN ABITO SU MISURA DRESS: JUST LIKE A MADE-TO-MEASURE GARMENT / DRESS:EIN MASSGESCHNEIDERTES KLEID Vetro Glass Glas Acciaio Steel Stahl Essenza Essence Furnier Laccato vari colori Lacquered wood in several colours Lackierte Oberfläche in verschiedenen Farben 7 DRESS: UN ABITO SU MISURA DRESS: JUST LIKE A MADE-TO-MEASURE GARMENT DRESS:EIN MASSGESCHNEIDERTES KLEID Caratteristiche tecniche generali Le cappe prodotte da Max Fire rispondono ai seguenti requisiti: Struttura in acciaio inox AISI 304 o laccate. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron con 5 strati di maglie per ottimizzare il deposito dei grassi, filtri antigrasso inox, coprifiltro inox. Aspirazione attraverso l’intera superficie del filtro o aspirazione perimetrale. Motore aspirante con potenza da 600 a 800 mc/h. Comandi con pulsantiera meccanica, elettronica o elettronica a membrana. Valvola a farfalla per bloccaggio rientro aria. Camino tubo flessibile diam. 120/150, in dotazione con fascette di fissaggio. Illuminazione con faretti alogeni, faretti dicroici neon o lampade ad incandescenza. Estensibilità delle cappe fino a 300 cm. Raccordo uscita fumi superiore o laterale diam. 150/120 con riduzione diam. 120 in dotazione. Griglia laterale in acciaio della stessa forma della cappa per chiusura foro per versione aspirante o filtrante. Possibilità motore remoto. General specifications Hoods manufactured by Max Fire meet the following requirements: AISI 304 stainless steel or lacquered wood structure. 6-micron anodized aluminium filters with 5 layers of meshes to best capture greasy fumes, stainless steel greaseproof filters, stainless steel filter covers. Extraction throughout the full filter surface or perimetric extraction pattern. Extraction motor with a capacity of 600 to 800 m3/h. Controls with mechanical/electronic/diaphragm-style push-button panel. Throttle valve to prevent fumes to flow back into the system. Flue with 120/150Ø hose supplied with clamps. Lighting with halogen lamps, neon dichroic lamps or incandescent lamps. Hoods can be extended up to 300cm. 120/150Ø upper or side fumes outlet fitting, with 120Ø reduction fitting supplied. Side steel grate with the same shape as the hood (used to cover the hole) available in both extraction and filtering version. Remote motor available. Allgemeine technische Eigenschaften Die von Max Fire produzierten Abzugshauben weisen folgende Merkmale auf: Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 oder mit lackierter Oberfläche. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium mit 5 Filterschichten zur Optimierung der Fettablagerung, Fettfilter aus Edelstahl, Filterabdeckung aus Edelstahl. Absaugung über die gesamte Filteroberfläche oder Rahmenabsaugung. Saugmotor mit einer Leistung von 600 bis 800 m_/h. Bedienung über mechanische Drucktasten, elektronische Tasten oder elektronische Folientasten. Luftklappe zur Verhinderung des Luftrücklaufs. Abluftkanal Ø 120/150 im Lieferumfang, mit Befestigungsschellen. Beleuchtung durch Halogenstrahler, Neon-Kaltlichtstrahler oder Glühlampen. Verlängerbarkeit der Abzugshauben bis auf 300 cm. Oberer oder seitlicher Abluftstutzen Ø 150/120 mit Reduzierstück Ø 120 im Lieferumfang. Seitliches Stahlgitter in der Form der Abzugshaube zum Schließen der Öffnung für Abluft- oder Umluftbetrieb. Auf Wunsch mit externem Motor. 9 Cappa “DRESS” parete In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900-1200-1500 prof. 500. Altezza min. 840 max 1040. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana e ricevitore incorporato per telecomando. Illuminazione con neon. Pannello centrale in acciaio per aspirazione perimetrale. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi posteriore o superiore diam.150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam.150 in dotazione, con raccordo riduzione diam.120 e fascette. Profili per sostegno pannelli in essenza. Su richiesta: telecomando, motore remoto, kit profili per sostegno vetri personalizzati, kit vetri acquamarina, kit pannelli acciaio. “DRESS” wall-mounted stainless steel hood Dimensions: Width 900/1200/1500 Height min. 840 max. 1040 Depth 500 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button panel and built-in remote control receiver. Neon lighting. Central steel panel for perimetric extraction. 6-micron anodized aluminium filters. 150ø upper or rear fumes outlet with throttle valve. 150ø hose with 120ø reduction fitting and clamps supplied. Essence-wood support profiles. Remote control, remote motor and profile kit for custom glass support are available upon request, kit watermarine glasses, kit stainless steel panels. Abzugshaube “DRESS” Wandmodell Edelstahl Abmessungen: Breite 900-1200-1500 Tiefe 500. Höhe min. 840 max. 1040. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten, mit integriertem Fernbedienungsempfänger. Neonbeleuchtung. Zentrale Stahlplatte für Rahmenabsaugung. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Hinterer oder oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Stützprofile für furnierte Abdeckplatten. Auf Wunsch: Fernbedienung, externer Motor, Stützprofile für personalisierte Glasplatten, kit gläser wassermarine, kit stahl verkleidunge. 11 ECLISSI: LA FORMA DELLA FUNZIONE ECLISSI: THE SHAPE OF FUNCTIONALITY ECLISSI: DIE EINHEIT VON FORM UND FUNKTION [Modello depositato] [Design patent] [Geschütztes Modell] 13 ECLISSI: aspirazione garantita da un motore unico. ECLISSI: extraction operated by a single motor. ECLISSI: Absaugung durch Einmotorenantrieb. Cappa “ECLISSI” In acciaio inox o laccata Dimensioni: Larg. 710 prof. 400. Altezza min. 1000 max 1045. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana. Illuminazione con faro dicroico. Coprifiltro in acciaio per aspirazione perimetrale. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Camino telescopico in acciaio inox. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Su richiesta: kit per fissaggio a parete, motore remoto. “DRESS” stainless steel or lacquered wood hood Dimensions: Width: 710 Depth: 400. Height: min. 1000 max. 1045 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button panel. Lighting with dichroic lamp. Steel filter cover for perimetric extraction. 6-micron anodized aluminium filters. 150ø upper fumes outlet with throttle valve. Stainless steel telescopic flue. 150ø hose with 120ø reduction fitting and clamps supplied. Kit for wall mounting and remote motor available upon request. Abzugshaube “DRESS” Edelstahl oder lackiert Abmessungen: Breite 710 Tiefe 400. Höhe min. 1000 max. 1045. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten. Beleuchtung durch Kaltlichtstrahler. Filterabdeckung aus Stahl für Rahmenabsaugung. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Ausziehbarer Abzugsschacht aus Edelstahl. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Auf Wunsch: Kit für Wandmontage, externer Motor. 15 BOOK: come un libro si apre ai contenuti tecnologici BOOK: open it when you need it / BOOK: Wie ein Buch wird diese Abzugshaube für den Gebrauch aufgeklappt Vetro Glass Glas Acciaio Steel Stahl Essenza Essence Furnier Laccato vari colori Lacquered wood in several colours Lackierte Oberfläche in verschiedenen Farben Cappa “BOOK” Isola In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900-1200 prof. 360-640. Altezza min. 1010 max 1250. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana. Illuminazione con faro dicroico. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Camino telescopico in acciaio inox. Fissaggio con traliccio interno alla cappa. Su richiesta: kit bascula inox, kit bascula per vetro, pannello essenza, motore remoto. “BOOK” freestanding stainless steel hood Dimensions: Width: 900 /1200 Height: min. 1010 max. 1250 Depth: 360 to 640 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button panel. Lighting with dichroic lamp. Anodized aluminium filters. Upper 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø hose with 120ø reduction fitting and clamps supplied. Stainless steel telescopic flue. Mounting by means of an in-hood trellis. Upon request: stainless steel kit, glass essence wood support, remote motor Abzugshaube “BOOK” Inselmodell Edelstahl Abmessungen: Breite 900-1200 Tiefe 360-640. Höhe min. 1010 max. 1250. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten. Beleuchtung durch Kaltlichtstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Ausziehbarer Abzugsschacht aus Edelstahl. Befestigung über internes Stützgerüst. Auf Wunsch: Fernbedienung, Kippvorrichtungs-Montagekit für Glas- oder Furnierplatten, externer Motor. Kippvorrichtungs-_Montagekit für stahlverkleidung, personalisierte glas oder furnierplatten_externer motor. [Modello depositato] [Design patent] [Geschütztes Modell] 17 Cappa “BOOK” parete In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900-1200 prof. 350-635. Altezza min. 700 max 1080. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana. Illuminazione con faro dicroico. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi posteriore o superiore diam.150 corredata di valvola a farfalla. Camino telescopico in acciaio inox. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam.120 e fascette. Kit bascula inox di serie. Su richiesta: kit bascula inox, kit bascula per vetro, pannello o essenza, motore remoto. “BOOK” stainless steel wall-mounted hood Dimensions: Width: 900/1200 Height: min. 700 max. 1080 Depth: 350 to 635 800m3/h motor with diaphragm-style push-button panel. Lighting with dichroic lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Rear or upper 150ø fumes outlet with throttle valve and clamps. 150ø hose with 120ø reduction fitting and clamps. Stainless steel platform kit. Upon request: stainless steel kit, glass essence wood support, remote motor. Abzugshaube “BOOK” Wandmodell Edelstahl, Abmessungen: Breite 900-1200 Tiefe 350-635. Höhe min. 700 max. 1080. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten. Beleuchtung durch Kaltlichtstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Hinterer oder oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe und Schellen. Ausziehbarer Abzugsschacht aus Edelstahl. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Edelstahl-Kippvorrichtungs-Montagekit serienmäßig. Auf Wunsch: Kippvorrichtungs-Montagekit für stahlverkleindung, personal sierte glas oder furnierplatten_external motor. BOOK in posizione di riposo BOOK in idle position BOOK in Ruhestellung [Modello depositato] [Design patent] [Geschütztes Modell] 19 BOOK in posizione di lavoro BOOK in operating position BOOK in Betriebsstellung Posizione 1 Position 1 / Position 1 Cappa “CORNICE” orizzontale In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900 prof. 700. Altezza min. 796 max 1256. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana con ricevitore per telecomando incorporato. Illuminazione con neon su cornice in vetro satinato temperato acidato. Pannello centrale coprifiltro in acciaio inox per aspirazione perimetrale. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore o pesteriore diam.150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam.150 in dotazione, con raccordo riduzione diam.120 e fascette. Camino telescopico in acciaio inox. Su richiesta: telecomando, motore remoto. Horizontal “CORNICE” stainless steel hood, Dimensions: Width: 900 Depth: 700. Height: min. 796 max 1256. 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button panel and built-in remote control receiver. Neon lighting fitted in a frame made of etched, toughened mat glass frame. Stainless-steel central filter-covering panel for perimetric extraction. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø hose supplied with 120ø reduction fitting and clamps. Stainless steel telescopic flue. Remote control and remote motor available upon request. Abzugshaube “CORNICE” waagerecht Edelstahl, Abmessungen: Breite 900 Tiefe 700. Höhe min. 796 max 1256. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten, mit integriertem Fernbedienungsempfänger. Neonbeleuchtung über Rahmen aus satiniertem, gehärtetem, cm.195 geätztem Glas. Zentrale Filterabdeckplatte aus Edelstahl zur Rahmenabsaugung. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer oder hinterer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Ausziehbarer Abzugsschacht aus Edelstahl. Auf Wunsch: Fernbedienung, externer Motor. Posizione 2 Position 2 / Position 2 Cappa “CORNICE” verticale In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 700 prof. 415. Altezza min. 1094 max 1554. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana con ricevitore per telecomando incorporato. Illuminazione con neon su cornice in vetro satinato temperato. Pannello centrale coprifiltro in acciaio inox per aspirazione peritrale. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam.120. Camino telescopico in acciaio inox. Su richiesta: telecomando, motore remoto. Vertical “CORNICE” stainless steel hood, Width: 700 Depth: 415. Height: min. 1094 max. 1554. 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button panel and built-in remote control receiver. Neon lighting fitted in a frame made of etched, toughened mat glass frame. Stainless-steel central filter-covering panel for perimetric extraction. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø hose supplied with 120ø reduction fitting. Stainless steel telescopic flue. Remote control and remote motor available upon request. cm.195 CORNICE, UN PROGETTO PER 2 VARIANTI ESTETICHE CORNICE, ONE DESIGN FOR TWO LOOKS / CORNICE, EIN MODELL MIT ZWEI OPTISCHEN VARIANTEN 21 Abzugshaube “CORNICE” senkrecht Edelstahl, Abmessungen: Breite 700 Tiefe 415. Höhe min. 1235 max. 1470. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten, mit integriertem Fernbedienungsempfänger. Neonbeleuchtung über Rahmen aus satiniertem gehärtetem Glas. Zentrale Filterabdeckplatte aus Edelstahl für Rahmenabsaugung. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120. Ausziehbarer Abzugsschacht aus Edelstahl. Auf Wunsch: Fernbedienung, externer Motor. CAPPA “CORNICE” NON SOLO ASPIRAZIONE MA ANCHE L’ ILLUMINAZIONE. “CORNICE” HOOD: NOT ONLY FOR EXTRACTION, BUT FOR LIGHTING TOO. ABZUGSHAUBE “CORNICE” - NICHT NUR ABSAUGUNG, AUCH BELEUCHTUNG. [Modello depositato] [Design patent] [Geschütztes Modell] 23 CAPPA “ATTIVA” parete “ATTIVA” wall-mounted hood / Abzugshaube “ATTIVA” Wandmodell Cappa “ATTIVA” isola In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 800/1200/1500 prof. 400. Altezza min. 860 max 1360. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana. Illuminazione con faro alogeno. Coprifiltro diamantato in acciaio inox estraibile. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione a diam. 120. Su richiesta: motore remoto, kit fissaggio a parete. “ATTIVA” freestanding stainless steel hood, Dimensions: Width: 800/1200/1500 Depth: 400. Height: min.860 max. 1360. 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button panel. Lighting with halogen lamp. Extractible stainless-steel diamond-tip shaped filter cover. 6-micron anodized aluminium filters. Upper 150ø fumes outlet with throttle valve and 120ø reduction fitting and clamps. Mounting by means of a in-hood trellis. Remote motor and wall-mounting kit available upon request. Abzugshaube “ATTIVA” Inselmodell Edelstahl, Abmessungen: Breite 800/1200/1500 Tiefe 400. Höhe min. 860 max. 1360. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Abnehmbare, diamantgeschliffene Filterabdeckung aus Edelstahl. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe, Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120. Aufwonsch: externer Motor, Kit für Wandmontage. Cappa “ATTIVA” parete In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900/1200 prof. 450. Altezza min. 840 max 1100. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana. Illuminazione con faro alogeno. Coprifiltro diamantato in acciaio inox estraibile. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore o posteriore diam.150 corredata di valvola a farfalla, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Su richiesta: motore remoto. “Attiva” wall-mounted stainless steel hood, Dimensions: Width: 900 to 1200 Depth: 450. Height: min. 840 max. 1100. 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button panel. Lighting with halogen lamp. Extractible stainless-steel diamond-tip shaped filter cover. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve and 120ø reduction fitting and clamps. Remote motor available upon request Abzugshaube “ATTIVA” Wandmodell Edelstahl Abmessungen: Breite 900/1200 Tiefe 450. Höhe min. 840 max. 1100. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Abnehmbare, diamantgeschliffene Filterabdeckung aus Edelstahl. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer oder hinterer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe, Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Auf Wunsch: externer Motor. CAPPA “ATTIVA” isola “ATTIVA” hood Abzugshaube “ATTIVA” Inselmodell 25 Cappa CLASS parete “CLASS” hood / Abzugshaube“CLASS” Wandmodell Cappa “CLASS” parete In acciaio inox profonda come il top di lavoro delle cucine, con doppia fila di illuminazione. Dimensioni: Larg. 1200/1500/1800 prof. 600. Altezza 360. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana. Illuminazione con faro alogeno. Coprifiltro diamantato in acciaio inox estraibile. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore o posteriore diam. 150 corredata di valvola a farfalla, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione a diam. 120. Camino telescopico inox a richiesta. Su richiesta: motore remoto. “CLASS” wall-mounted hood Made of stainless steel, as deep as the worktop of the kitchens with a double row of lights. Dimensions: Width 1200 /1500/1800 Depth 600. Height 360. 800m3/h motor with diaphragm-style electronic push-button panel. Lighting with halogen lamp. Extractible stainless-steel diamond-tip shaped filter cover. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve and 120ø reduction fitting and clamps. 150ø hose with 120ø reduction fitting. Stainless steel telescopic flue and remote motor available upon request. Abzugshaube “CLASS” Wandmodell Edelstahl. In der Tiefe der Arbeitsplatte und mit doppelreihiger Beleuchtung. Abmessungen: Breite 1200/1500/1800 Tiefe 600. Höhe 360. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Abnehmbare, diamantgeschliffene Filterabdeckung aus Edelstahl. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer oder hinterer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe, Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120. Auch mit ausziehbarem Abzugsschacht aus Edelstahl erhältich. Auf Wunsch: externer Motor. 27 [Pulitura] [Cleaning] [Reinigung] CAPPA “UNIVERSALE” “UNIVERSALE” hood Abzugshaube “UNIVERSALE” Cappa “Universale” parete Dimensioni: Larg. 860/1160 prof. 400. Altezza 50. Motore 600 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana. Illuminazione con faro alogeno. Coprifiltro in acciaio inox estraibile. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi posteriore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Su richiesta: motore remoto e camino telescopico. Cappa “Universale” isola Dimensioni: Larg. 930/1150 prof.550. Altezza 50. Motore 800 mc/h con pulsantiera elettronica a membrana. Illuminazione con faro alogeno. Coprifiltro in acciaio inox estraibile. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi posteriore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Su richiesta: motore remoto. “Universale” wall-mounted hood Dimensions: Width 860/1160 depth 400. Height 50. 600 m3/hour motor with diaphragm-style electronic push-button panel Lighting with halogen lamp. Extractible stainless-steel filter cover. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø hose with 120ø reduction fitting and clamps. Remote motor and telescopic flue available upon request. “Universale” freestanding hood Dimensions: Width 930/1150 depth 550. Height 50. 800 m3/hour motor with diaphragm-style electronic push-button panel Lighting with halogen lamp. Extractible stainless-steel filter cover. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø hose with 120ø reduction fitting and clamps. Remote motor available upon request. Abzugshaube “Universale” Wandmodell Abmessungen: Breite 860/1160 Tiefe 400. Höhe 50. Luftleistung 600 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Abnehmbare Filterabdeckung aus Edelstahl. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Hinterer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Auf Wunsch: externer Motor und ausziehbarer Abzugsschacht. Abzugshaube “Universale” Inselmodell Abmessungen: Breite 930/1150 Tiefe 550. Höhe 50. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über elektronische Folientasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Abnehmbare Filterabdeckung aus Edelstahl. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Hinterer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Auf Wunsch: externer Motor. 29 UNA PERFETTA SINTESI TECNOLOGICA THE PERFECT TECHNOLOGICAL SYNTHESIS EINE PERFEKTE TECHNOLOGISCHE SYNTESE CILINDRO e CILINDRO PLUS: UN CLASSICO DELLE FORME Cappa “Cilindro PLUS” Dimensioni:diam. 400. CILINDRO e CILINDRO PLUS: A CLASSIC IN SHAPESCILINDRO e CILINDRO Altezza min. 960 max 1280. Motore 800 mc/h con pulsantiera. CILINDRO und CILINDRO PLUS: EIN MODELL DER KLASSISCHEN FORMEN Illuminazione con faro alogeno. Coprifiltro in acciaio inox estraibile. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Camino tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo diam. 120 e fascette. Fissaggio con traliccio interno alla cappa. Cappa “Cilindro” Su richiesta: motore remoto, kit fissaggio a parete, griglia laterale in acciaio inox calandrata. Dimensioni:diam. 400. Collettore inox per soluzione uscita fumi laterale. Altezza min. 960 max 1280. Motore 800 mc/h con pulsantiera. “Cilindro PLUS” hood Illuminazione con faro alogeno. Dimensions: Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Diameter: 400 Uscita fumi laterale o superiore diam. 150 Height min. 960 max. 1280. corredata di valvola a farfalla. 800 m3/hour motor with push-button panel. Camino tubo flessibile diam. 150 in dotazione, Lighting with halogen lamp. con raccordo diam. 120 e fascette. Extractible stainless-steel filter cover. Su richiesta: kit fissaggio a parete, griglia 6-micron anodized aluminium filters. laterale in acciaio inox calandrata, collettore Upper 150ø fumes outlet with throttle valve. inox per soluzione uscita fumi laterale. 150ø flue or hose with 120ø reduction fitting and clamps. Mounting by means of a in-hood trellis Remote motor, wall-mounting kit and side grid made of straightened stainless steel available upon request. Stainless steel manifold for side fume outlet. Abzugshaube “Cilindro PLUS” Abmessungen: Ø 400. Höhe min. 960 max. 1280. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Abnehmbare Filterabdeckung aus Edelstahl. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftkanal Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Befestigung über internes Stützgerüst. Auf Wunsch: externer Motor, Kit für Wandmontage, gewalztes seitliches Edelstahlgitter. Sammelkanal für seitlichen Dunstabzug. “Cilindro” hood Diameter: 400. Height: min. 960 max. 1280. 800 m3/hour motor with push-button panel. Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or side 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø flue or hose with 120ø reduction fitting and clamps. Wall-mounting kit, side grid made of straightened stainless steel and stainless steel manifold for side fume outlet available upon request. Abzugshaube “Cilindro” Abmessungen: Ø 400. Höhe min. 960 max. 1280. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Seitlicher oder oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftkanal Ø 150 im Lieferumfang, mit Anschlussstück Ø 120 und Schellen. Auf Wunsch: Kit für Wandmontage, gewalztes seitliches Edelstahlgitter, Sammelkanal aus Edelstahl für seitlichen Dunstabzug. 31 CAPPA “CONVERTIBILE” “CONVERTIBILE” hood Abzugshaube “CONVERTIBILE” Cappa “Convertibile” parete In Acciaio inox. Dimensioni: Larg. 400 prof. 400. Altezza min. 773 max 1110. Motore 600 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore o posteriore diam. 120 corredata di valvola a farfalla. Possibilità di inserimento di mensole a parete nei vari materiali e spessori. Su richiesta: motore remoto. “Convertibile” stainless steel wall-mounted hood Width: 400 Depth: 400. Height: min. 773 max. 1110 600 m3/hour motor with push-button panel Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 10ø fumes outlet with throttle valve. 120ø flue or hose with 120ø reduction fitting and clamps. It is possible to fit wall-mounted shelves made of various materials and in various thicknesses Remote motor available upon request Abzugshaube “Convertibile” Wandmodell Edelstahl. Abmessungen: Breite 400 Tiefe 400. Höhe min. 773 max. 1110. Luftleistung 600 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer oder hinterer Abluftstutzen Ø 120 mit Luftklappe. Möglichkeit zum Anbringen von Wandborden in verschiedenen Materialien und Dicken. Auf Wunsch: externer Motor. Cappa “Convertibile” vetro In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900 prof. 400. Altezza min. 773 max 1110. Motore 600 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore o posteriore diam. 120 corredata di valvola a farfalla. Completa di vetro float temperato sp. 8mm. Su richiesta: motore remoto. “Convertibile” stainless steel hood with glass Width: 900 Depth: 400. Height: min. 773 max. 1110 600 m3/hour motor with push-button panel Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve. Supplied with toughened float glass (thickness: 8mm) Remote motor available upon request. Abzugshaube “Convertibile” Glas Edelstahl Abmessungen: Breite 900 Tiefe 400. Höhe min. 773 max. 1110. Luftleistung 600 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer oder hinterer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Mit 8 mm dickem, gehärtetem Floatglas. Auf Wunsch: externer Motor. Cappa “Logica PLUS” sia per soluzioni ad Isola che per Parete Dimensioni: Larg. 400 prof. 400. Altezza min. 930 max 1280. Motore 800 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Coprifiltro in acciaio inox estraibile. Uscita fumi superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Fissaggio con traliccio interno alla cappa. Su richiesta: kit fissaggio a parete, kit cornice per cappa filtrante, motore remoto. “Logica PLUS” hood for both freestanding and wall compositions Dimensions: Width 400 depth 400. Height: min. 930 max. 1280. 800 m3/hour motor with push-button panel. Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Extractible stainless-steel filter cover. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø flue or hose with 120ø reduction fitting and clamps. Mounting by means of an in-hood trellis. Wall-mounting kit, filtering hood frame kit and remote motor available upon request. Abzugshaube “Logica PLUS” sowohl für Insel- als auch für Wandelemente Abmessungen: Breite 400 Tiefe 400. Höhe min. 930 max. 1280. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Abnehmbare Filterabdeckung aus Edelstahl. Oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Befestigung über internes Stützgerüst. Auf Wunsch: Kit für Wandbefestigung, Kit für Umluftrahmen, externer Motor. CAPPA “LOGICA” “LOGICA” hood Abzugshaube “LOGICA” Cappa “Logica” sia per soluzioni ad Isola che per Parete Dimensioni: Larg. 400 prof. 400. Altezza min. 930 max 1280. Motore 600 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi (posteriore/superiore) diam. 120 corredata di valvola a farfalla e fascette. Su richiesta: kit fissaggio a parete. “Logica” hood for both freestanding and wall compositions Dimensions: Width: 400 depth 400. Height min. 930 max. 1280. 600 m3/hour motor with push-button panel Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Rear 150ø fumes outlet with throttle valve, 120ø reduction fitting and clamps. Wall-mounting kit available upon request. Abzugshaube “Logica” sowohl für Insel- als auch Wandelemente Abmessungen: Breite 400 Tiefe 400. Höhe min. 930 max. 1280. Luftleistung 600 mc/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Hinterer oder überleger Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe, Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Auf Wunsch: Kit für Wandmontage. 33 CAPPA “CUBO” “CUBO” hood Abzugshaube “CUBO” Cappa “Cubo” Dimensioni: Larg. 700 prof. 400. Altezza min. 960 max 1280. Motore 800 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi laterale o superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. Su richiesta: kit fissaggio a parete. “Cubo” hood Dimensions: Width 700 depth 400. Height min. 960 max. 1280 800 m3/hour motor with push-button panel Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Rear 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø hose with 120ø reduction fitting and clamps. Wall-mounting kit available upon request. Abzugshaube “Cubo” Abmessungen: Breite 700 Tiefe 400. Höhe min. 960 max. 1280. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Überleger oder seitlicher Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. Auf Wunsch: Kit für Wandmontage. 35 Cappa “Cubo PLUS” Dimensioni: Larg. 700 prof. 400. Altezza min. 960 max 1280. Motore 800 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Coprifiltro in acciaio inox estraibile. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120. Fissaggio con traliccio interno alla cappa. Su richiesta: kit fissaggio a parete, motore remoto. “Cubo PLUS” hood Dimensions: Width 700 depth 400. Height min. 960 max. 1280 800 m3/hour motor with push-button panel Lighting with halogen lamp. Extractible stainless steel filter cover. 6-micron anodized aluminium filters. Upper or rear 150ø fumes outlet with throttle valve. 150ø flue or hose with 120ø reduction fitting and clamps. Mounting by means of an in-hood trellis. Wall-mounting kit and remote motor available upon request. Abzugshaube “Cubo PLUS” Abmessungen: Breite 700 Tiefe 400. Höhe min. 960 max. 1280. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Abnehmbare Filterabdeckung aus Edelstahl. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120. Befestigung über internes Stützgerüst. Auf Wunsch: Kit für Wandmontage, externer Motor. CAPPA “PENSILE” “PENSILE” hood Abzugshaube “PENSILE” Cappa “Pensile” In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900/1200 prof. 310. Altezza 480/600 (escluso camino). Motore 600 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Tubo flessibile diam. 120 in dotazione, corredato di valvola a farfalla. Altezza 480 con camino telescopico e tubo flessibile. Altezza 600 solo tubo flessibile. Pistoni di apertura e alette in dotazione per convogliare i fumi. Su richiesta: anta inox, motore remoto. “Pensile” stainless steel hood Dimensions: Width 900 / 1200 depth 310. Height 480 - 600 (without flue) 600 m3/hour motor with push-button panel. Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. 120Ø hose with throttle valve. Height: 480 (with telescopic flue and hose) Height: 600 (only hose) Opening pistons and wings that direct the fumes. Stainless steel wing and remote motor available upon request. Abzugshaube “Pensile” Edelstahl, Abmessungen: Breite 900/1200 Tiefe 310. Höhe 480/600 (ohne Abzugsschacht). Luftleistung 600 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Abluftschlauch Ø 120 im Lieferumfang, mit Luftklappe. Höhe 480 mit ausziehbarem Abzugsschacht und Abluftschlauch. Höhe 600 nur Abluftschlauch. Schieber und Lamellen zur Ableitung der Dünste. Auf Wunsch: Edelstahltür, externer Motor. INTERNO pensile “INTERNO pensile” hood / Abzugshaube “INTERNO pensile” Cappa “Interno Pensile” In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 863/1163 prof. 290. Altezza 310. Motore 600 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 120 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 120 in dotazione, corredato di valvola a farfalla. “INTERNO pensile” stainless steel hood Dimensions: Width 863/1163 depth 290 Height 310. 600 m3/hour motor with push-button panel Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Upper 120Ø fumes outlet with throttle valve. 120Ø hose with throttle valve. Abzugshaube “INTERNO pensile“Edelstahl Abmessungen: Breite 863/1163 Tiefe 290. Höhe 310. Luftleistung 600 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 120 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 120 im Lieferumfang, mit Luftklappe. SOTTO pensile SOTTO pensile “SOTTO pensile” hood / Abzugshaube “SOTTO pensile” “SOTTO pensile” hood / Abzugshaube “SOTTO pensile” Posizione CHIUSA P o s i z i o n e A P E R TA Closed position Open position G E S C H L O S S E N E position G E Ö F F N E T E position 37 Cappa “Sotto Pensile” In Acciaio inox con veletta inox o vetro. Dimensioni: Larg. 563/863/1163 prof. Min. 308 max 340 tramite distanziatore. Altezza 339. Motore 600 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi superiore diam. 120 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 120 in dotazione, corredato di valvola a farfalla. Su richiesta: camino telescopico inox. “SOTTO pensile” stainless steel hood with stainless steel or glass deflector plate. Dimensions: Width: 563/863/1163 depth: min. 308 max. 340 (using a spacer) Height: 339. 600 m3/hour motor with push-button panel Lighting with halogen lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Upper 120Ø fumes outlet with throttle valve. 120Ø hose with throttle valve. Stainless steel telescopic flue available upon request. Abzugshaube “SOTTO pensile” Edelstahl mit Schirm aus Edelstahl oder Glas. Abmessungen: Breite 563/863/1163 Tiefe min. 308 max. 340 mit Distanzstück. Höhe 339. Luftleistung 600 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Oberer Abluftstutzen Ø 120 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 120 im Lieferumfang, mit Luftklappe. Auf Wunsch: ausziehbarer Abluftschacht aus Edelstahl. CAPPA “CERCHIA” “CERCHIA” hood / Abzugshaube “CERCHIA” Cappa “Cerchia” In Acciaio inox, Dimensioni: diam. 400. Altezza min. 1070/1390. Motore 800 mc/h con pulsantiera. Illuminazione con faro alogeno. Coprifiltro in acciaio inox estraibile. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi laterale o superiore diam. 150 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 150 in dotazione, con raccordo riduzione diam. 120 e fascette. “Cerchia” stainless steel hood Dimensions: Diameter: 400 Height: min. 1070 max. 1390 800 m3/hour motor with push-button panel Lighting with halogen lamp. Extractible stainless steel filter cover. 6-micron anodized aluminium filters. Side or upper 150Ø fumes outlet with throttle valve. Abzugshaube “Cerchia” Edelstahl Abmessungen: Ø 400. Höhe min. 1070/1390. Luftleistung 800 m_/h, Steuerung über Drucktasten. Beleuchtung durch Halogenstrahler. Abnehmbare Filterabdeckung aus Edelstahl. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Seitlicher oder oberer Abluftstutzen Ø 150 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 150 im Lieferumfang, mit Reduzierstück Ø 120 und Schellen. CAPPA “Supervip” “Supervip” hood / Abzugshaube “Supervip” Cappa “Supervip” a parete (con camino CC2 a richiesta) In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 600/900/1200/1500/1800 prof. 450. Altezza 120. Motore 600 mc/h. Illuminazione con neon. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi laterale diam. 120 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 120 in dotazione e fascette. Tubo flessibile diam. 120 in dotazione. Su richiesta: camino telescopico in acciaio altezza min. 420 max 720. Wall-mounted “SuperVIP” stainless steel hood (with CC2 flue available on request) Dimensions: Width: 600/900/1200/1500/1800 Depth: 450. Height: 120. 600 m3/hour motor. Lighting with neon lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Side 120Ø fumes outlet with throttle valve 120Ø hose with clamps. 120Ø hose. Steel telescopic flue available upon request, height: 420 to 720. 39 Abzugshaube “SuperVIP” Wandmodell (auf Wunsch mit CC2-Abzugsschacht) Edelstahl Abmessungen: Breite 600/900/1200/1500/1800 Tiefe 450. Höhe 120. Luftleistung 600 m_/h. Neonbeleuchtung. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Seitlicher Abluftstutzen Ø 120 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 120 im Lieferumfang, mit Schellen. Abluftschlauch Ø 120 im Lieferumfang. Auf Wunsch: ausziehbarer Abzugsschacht aus Stahl, Höhe min. 420 max. 720. Cappa “Supervip” a isola In Acciaio inox, Dimensioni: Larg. 900 prof. 600. Altezza 120. Motore 800 mc/h. Illuminazione con neon. Filtri in alluminio anodizzato 6 micron. Uscita fumi laterale o superiore diam. 120 corredata di valvola a farfalla. Tubo flessibile diam. 120 in dotazione e fascette. Camino telescopico in acciaio altezza min. 1035 max 1455. Abzugshaube “Supervip”, Inselmodell Edelstahl Abmessungen: Breite 900 Tiefe 600. Höhe 120. Luftleistung 800 m_/h. Neonbeleuchtung. Filter aus 6 µm tief eloxiertem Aluminium. Seitlicher oder oberer Abluftstutzen Ø 120 mit Luftklappe. Abluftschlauch Ø 120 im Lieferumfang, mit Schellen. Ausziehbarer Abzugsschacht aus Stahl, Höhe min. 1035 max. 1455. Freestanding “SUPERVIP” stainless steel hood Dimensions: Width: 900 Depth: 600. Height: 120 800 m3/hour motor. Lighting with neon lamp. 6-micron anodized aluminium filters. Side or upper 120Ø fumes outlet with throttle valve. 120Ø hose with clamps. Steel telescopic flue, height: 1035 to 1455 Mensole / Shelves / Borde Mensole a richiesta, con o senza illuminazione al neon, con reggimensola registrabili (altezza ed inclinazione), verniciate. Shelves available upon request, with or without neon lighting, with shelf-supports adjustable in both height and angle. Borde auf Wunsch, mit oder ohne Neonbeleuchtung, mit einstellbaren Halterungen (Höhe und Neigung), lackiert. Cappa aspirante “Alata” In Acciaio inox. Larg. 700/1200 prof. 780 Altezza 600 “Alata” extractor hood Stainless steel, Width 700/1200 x 780 depth Height: 600 Abzugshaube “Alata“ Edelstahl. Breite 700/1200 Tiefe 780 Höhe 600 Cappa “Luce” parete In Acciaio inox. Larg.900/1200 prof. 500 Altezza min. 610 max 1085 Wall “Luce” hood Made of stainless steel. Width 900/1200 500 depth Height: min. 610 max.1085 Abzugshaube “Luce” Wandmodell Edelstahl Breite 900/1200 Tiefe 500 Höhe min. 610 max. 1085 Cappa “Luce” isola In Acciaio inox. Larg.900 prof. 600 Altezza min. 880 max 1100 Freestanding “Luce” hood Made of stainless steel. Width 900 Depth: 600 Height: min. 880 max. 1100 Abzugshaube “Luce” Inselmodell Edelstahl. Breite 900 Tiefe 600 Höhe min. 880 max. 1100 Cappa Serie “Inclinata” parete In Acciaio inox. Larg.900/1200 prof. 450 Altezza 360 (escluso camino) Cappa Serie “Inclinata” Isola In Acciaio inox. Larg.900 prof. 360 Altezza 830/1200 “Inclinata” hood Stainless steel, Width 900/1200 depth 450 Height: 360 (without flue). “Inclinata” freestanding hood Width 900 depth 360 Height: 830 to 1200 Abzugshaube “Inclinata“ Wandmodell Edelstahl. Breite 900/1200 Tiefe 450 Höhe 360 (ohne Abzugsschacht) Abzugshaube “Inclinata” Wandmodell Edelstahl Breite 900 Tiefe 360 Höhe 830/1200 Cappa “Momento” parete ed isola In Acciaio inox. Larg.900/1200 prof. 700 Altezza min. 880 max 1100 Wall-mounted and freestanding “Momento” hood Stainless steel. Width 900/1200 700 depth Height: min. 880 max. 1100 Abzugshaube “Momento“ Wand- und Inselmodell Edelstahl. Breite 900/1200 Tiefe 700 Höhe min. 880 max. 1100 Cappa “Basket” progettata per il fissaggio al top di lavoro. “Basket” hood hood designed to be installed on the worktop. Abzugshaube “Basket“ Zur Befestigung an der Arbeitsplatte. Cappa Serie “Vip”/ “Vip” hood / Abzugshaube “Vip” Cappa Serie “Regina”/ “Regina” hood / Abzugshaube “Regina” Cappa Serie “Fioretta” / “Fioretta” hood / Abzugshaube “Fioretta” La Garanzia Guarantees / Garantie Max Fire garantisce il prodotto per 2 anni dalla data di acquisto, inoltre fornisce un servizio di Post-vendita (Assistenza, riparazione ecc.) su tutto il territorio nazionale, in modo capillare, parte dell’Europa, e resto del mondo. (sia su prodotti Max Fire che quelli personalizzati) Max Fire guarantees its products for 2 years from the date of purchase, moreover it offers an after-sale service (assistance, servicing, etc.) which is widely spread all over the Italian territory, but also in some parts of Europe and in the rest of the world (both for standard Max Fire’s products and for custom-made products). Max Fire gewährt auf seine Produkte eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum und bietet zudem einen After-Sales-Service (Kundendienst, Reparaturen usw.) auf dem gesamten Staatsgebiet sowie in Teilen Europas und der restlichen Welt (sowohl auf Standardprodukte von Max Fire als auch auf kundenspezifische Produkte). 41 Tutti i diritti riservati / All Rights Reserved © Max Fire SpA/ Steel Time srl 2006 Coordinator: Nadia Collodel Product manager: Enzo Inzaghi Art direction: Roberto Niccolai Creative coordinator: Matteo Nobili Concept: New Kreativity Photo: Maurizio Panicucci - Astrazioni / Stefano Biliotti Stefano Tonicello Copywriter: Nadia Collodel / Roberto Niccolai Reproduction: Mani srl Print: Tipografia Tap Grafiche EDIT Apr 06 Un ringraziamento particolare a tutte le aziende che hanno permesso la realizzazione del catalogo. A special thank to all companies that have helped in the publishing of this catalogue. Wir bedanken uns ganz besonders bei allen Firmen, die die Anfertigung des Katalogs möglich gemacht haben. Max Fire S.p.A. Via Villalta, 8 33089 Villotta di Chions (Pn) Tel. 0434 630597/8 Fax 0434 630528 www.maxfire.it E-mail: [email protected] Steel Time S.r.l. Via E. Mattei, 10 33089 Villotta di Chions (Pn) Tel. 0434 630771 Fax 0434 630774 www.steeltime.it E-mail: [email protected]