A5.5 Integrated - Musical Fidelity

Transcript

A5.5 Integrated - Musical Fidelity
A5.5 Integrated
ISTRUZIONI D’USO AMPLIFICATORE INTEGRATO
A 5.5 con USB INPUT
ISTRUZIONI D’USO
Grazie per aver scelto l’amplificatore integrato Musical Fidelity modello A 5.5
che è la risposta perfetta per coloro che cercano eccellente qualità della riproduzione del suono.
Usato appropriatamente, darà molti anni di eccezionale riproduzione musicale.
Pulite l’unità con un panno morbido o con una spazzola morbida e non usate se non con la massima
attenzione agenti di pulizia o lucidatura perché potrebbero danneggiare la superficie.
Se necessitate di aiuto, rivolgetevi al vostro rivenditore che saprà seguirvi senza problemi.
Musical fidelity A5.5
integrated, it
CONTENTS
PAGE
Section
3
Safety information
-
Mains plug (U.K. only)
Modification warning
4
Generale
-
Precauzioni all’installazione
Informazioni
5
Come smaltire l’unità
6
Installazione
-
Introduzione
Pulizia
Installazione
Connessioni audio
7
Immagine con illustrazioni
-
Illustrazioni – Unità fronte & retro
8
Telecomando
-
Illustrazione e tasti
9
Usare l’unità
-
Partire, Volume, Mute, Phono, CD,
TUNER, AUX/HT, TAPE, Recording
Setup del computer per USB (PC and
MAC), Digital outputs
-
10
11
Problemi?
12
Specifiche tecniche
13
Storia del manuale
Issue 1: 1st September 2007
Informazioni EU sullo smaltimento
-
Trovare la soluzione base ai probemi base
Page 2 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT! (U.K. only)
This unit is supplied in the U.K. with mains lead fitted with a moulded 13 amp plug. If, for any reason, it is necessary
to remove the plug, please remove the fuse holder and dispose of the plug safely, out of reach of children.
It must not be plugged into a mains outlet.
The wires in the mains lead supplied with this appliance are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow..............Earth
Blue................................Neutral
Brown.................................Live
WARNING - This appliance MUST be earthed
As the colours of the wires of the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or coloured green or green-and-yellow, or by the earth symbol :
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
If connecting to a BS1363 plug, a 13 amp fuse must be used.
ATTENZIONE:
Ogni modifica a questo prodotto non espressamente autorizzata da Musical Fidelity
che è responsabile per il rispetto delle normative potrebbe impedire al possessore
dell’unità di utilizzarla.
Issue 1: 1st September 2007
Page 3 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
GENERAL ADVICE
PRECAUZIONI INSTALLAZIONE ED INFORMAZIONI ALL’UTILIZZATORE
Il Vostro nuovo A 5.5 è stato progettato per dare eccellenti performance esenti da problemi, ma come per
tutte le apparecchiature elettroniche è necessario dedicare attenzione ad alcuni punti:
Rilevate le indicazioni di attenzione poste sul retro dell’unità.
Collegate l’unità alla presa a muro la cui tensione è la stessa riportata sul retro dell’unità stessa.
Assicuratevi sempre di spegnere l’unità prima di effettuare collegamenti e scollegamenti di qualsiasi genere.
Fate attenzione ai cavi di alimentazione in modo da evitare che possano essere calpestati o schiacciati. Evitate
pieghe eccessive.
Non usare vicino ad acqua. Non porre alcun contenitore che contenga acqua sopra all’unità. Se dovesse
entrare liquido, togliete immediatamente la spina di alimentazione dalla presa ed informate il vostro
rivenditore che lo dovrà verificare preventivamente prima che voi lo usciate nuovamente. L’entrata di
liquido all’interno dell’unità può causare rischio (fuoco o scosse elettriche) molto pericoloso.
Non rimuovere il coperchio e non aprite per alcun motivo l’unità. Non vi sono regolazioni poste all’interno a
cui accedere. Oltre che vanificare la garanzia potreste esporvi a danni.
Se dovessero scoppiare temporali, scollegate dalle prese elettriche l’unità e scollegate ogni cavo.
Se doveste aver bisogno di assistenza tecnica rivolgetevi al vostro rivenditore, allegate sempre lo scontrino
fiscale e descrivete il problema il più dettagliatamente possibile.
Pulite regolarmente con un panno leggermente umido e con unità spenta. Non usare agenti di pulizia che
potrebbero danneggiare le finiture.
Issue 1: 1st September 2007
Page 4 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
DISPOSAL
The crossed out wheeled bin label that appears on the
back panel of the product indicates that the product must not be
disposed of as normal household waste. To prevent possible harm
to the environment please separate the product from other waste to
ensure that it can be recycled in an environmentally safe manner.
Please contact local government office or retailer for available
collection facilities.
DISPOSITION
La poubelle sur roulettes barrées X, qui apparaît en logo
sur le panneau arrière du produit, indique que celui-ci ne doit pas
être traité comme un déchet domestique commun. Afin de protéger
l'environnement, ce produit électronique devra être géré
séparément et donc recyclé selon les nouvelles normes
Européennes Rohs concernant les déchets d'appareils électroniques.
Prière de contacter les services concernés gouvernementaux ou
votre point de vente pour l'élimination et l'enlèvement de déchets
électroniques équipés de composants électroniques.
DISPOSAL
La etiqueta cruzada hacia fuera del compartimiento que
aparece en el panel trasero del producto indica que el producto no
se debe reciclarse como basura normal de la casa. Para prevenir
daños posible al ambiente separe por favor el producto de otras
basura para asegurarse de que puede ser reciclada de una manera
ambientalmente segura. Entre en contacto por favor a su oficina
gubernamental local o a su minorista para las instalaciones
disponibles de la colección.
RIFIUTI
L'etichetta del cassonetto barrato riportato sul retro
dell'apparecchio indica che il prodotto non deve essere smaltito
tramite la procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici.
Per evitare eventuali danni all'ambiente, separare questo prodotto
da altri rifiuti domestici in modo che possa venire riciclato in base
alle procedure di rispetto ambientale. Per maggiori dettagli
sulle aree di raccolta disponibili, contattate l'ufficio govenativo
locale od il rivenditore del prodotto.
FACHGERECHTE ENTSORGUNG:
Das auf der Geräterückseite angebrachte Label deutet
darauf hin, dass das Produkt nicht mit konventionellem
Hauskehricht entsorgt werden darf. Um Schäden und
Verschmutzungen an Umwelt und Mensch zu vermeiden, muss das
Produkt fachgerecht entsorgt und von anderem Abfall getrennt
werden. Wenden Sie sich bei Fragen hierzu an Ihren Fachhändler
oder an eine öffentliche Informationsstelle.
Issue 1: 1st September 2007
ITEM DISPOSAL INFORMATION
AFVAL
Het label op de achterzijde van dit apparaat, een
afvalbak op wielen met een kruis doorgehaald, geeft aan dat dit
apparaat niet samen met gewoon huishoudafval mag worden
weggegooid. Om mogelijke schade aan onze leefomgeving te
voorkomen dient dit apparaat, gescheiden van gewoon
huishoudelijk afval, te worden afgevoerd zodat het op een
milieuvriendelijke manier kan worden gerecycled. Neem voor
beschikbare inzamelplaatsen contact op met uw gemeentelijke
reinigingsdienst of met uw elektronica leverancier.
HÄVITTÄMINEN
Yliruksattua jäteastiaa kuvaava tarra tuotteen
takalevyssä kertoo, että tuotetta ei saa käsitellä normaalina
talousjätteenä. Ympäristön suojelemiseksi on tuote pidettävä
erillään muusta jätteestä ja se on kierrätettävä ekologisesti
kestävällä tavalla. Ota yhteyttä laitteen myyjään tai Pirkanmaan
Ympäristökeskukseen lähimmän kierrätyskeskuksen löytämiseksi.
AFSKAFNING
Logoet med en skraldespand med kryds over på bagsiden
af apparatet indikerer at dette produkt ikke må kasseres som normal
husholdningsaffald. For at forebygge mulig skade på miljøet, bedes
De separere dette produkt fra andet affald, og sikre at det bliver
genbrugt på en miljørigtig måde. Kontakt venligst de lokale
myndigheder eller din forhandler for oplysning om nærmeste
tilgængelige opsamlingssted for elektronikaffald.
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
ΤΟ
ΣΗΜΑ
ΜΕ
ΤΟΝ
∆ΙΑΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟ
ΤΡΟΧΗΛΑΤΟ ΚΑ∆Ο ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ
ΟΨΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΘΕΙ ΣΑΝ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟ ΟΙΚΙΑΚΟ ΑΠΟΒΛΗΤΟ.
ΠΡΟΣ ΑΠΟΦΥΓΗ ΕΝ∆ΕΧΟΜΕΝΗΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗΣ ΤΟΥ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΞΕΧΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΠΟ ΤΑ
ΑΛΛΑ
ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΘΕΙ Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
ΤΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΕΠΟΝΤΑ ΤΡΟΠΟ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ Η ΜΕ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ
ΑΓΟΡΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ.
Page 5 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo amplificatore
integrato A5.5. Molta attenzione è stata posta al layout
interno, isolando ogni sezione circuitale per prevnire possibili
interazioni. L’unità include un ingresso USB DAC di qualità
che permette una connessione diretta ad un PC od un MAC
per ascoltare musica MP3/WAV od altri formati digitali
presenti sul disco.
Le sezioni di preamplificazione sono state progettate con la
massima attenzione per l’ottenimento di un suono eccellente e
di un bassissimo rumore di fondo e bassissima distorsione. La
sezione premp include uno stadio phone MM di elevata
qualità.
La sezione finale consiste in due moduli di amplificazione
mono con alimentazione separate per il massimo risultato
nella separazione e nell’immagine. Capaci di erogare una
potenza generosa, questi due blocchi mono possono pilotare
con facilità anche i diffusori più ostici. Tutti i tipi di musica
verranno riprodotti esattamente come l’artista la ha
originalmente intesa. La performance risultante raggiunta da
questa unità è tra le migliori al mondo. Possiede un eccellente
rapporto segnale rumore, una bassa distorsione, un’ampia
banda passante, un’imponente gamma dinamica ed un
dettaglio e risoluzione straordinari.
PULIZIA
Prima di pulire l’unità, spegnetela e rimuovete la spina di rete
dalla presa. Usate per la pulizia dell’unità e del telecomando
un tessuto leggermente inumidito. L’utilizzo di solventi od
altri prodotti di pulizia simili possono danneggiare la finitura e
quindi li sconsigliamo.
INSTALLATION
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
L’A5.5 è fornito con un cavo di rete elettrica standard IEC
che andrà da un aparte inserito nell’apposito ricettacolo posto
sul retro dell’unità (vedere P.7)
COLLEGAMENTI AUDIO
Ingressi: Connttere tutte le sorgenti analogiche agli ingressi
analogici (vedere p.7 per maggiori info). Usare un cavo
coassiale phono di interconnessione di buona qualità ben
collegato ai suoi plugs per tutte le connessioni di segnale .
Connettere un cavo USB A a B (non fornito) tra il computer e
l’ingresso USB se richiesto.
Pregasi notare: L’ingresso USB è un convertitore USB
Digital to Analogue Converter (DAC), non un controller
HOST. Conseguentemente NON supporta streaming da USB
players/media/drives etc. Funziona solamente con un
computer collegato.
Uscite: Collegare i diffusori ai terminali posteriori di uscita
marcati con LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) SPEAKER
L’uscita TAPE output permette di far passare segnali
analogici al registratore od al monitor.
L’uscita PRE-OUT permette ai segnali analogici controllati
dal volume di passare ad uns econdo amplificatore. Questo è
utile in caso di bi-amping.
INSTALLAZIONE
Porre l’ A5.5 su di una stabile superficie orizzontale dove non
vi sia la possibilità di farlo cadere prendendovi contro o di
sottoporlo a vibrazioni come quando si pone su un ripiano
dove ci sono già i diffusori.
L’ A5.5 deve essere protetto dall’umidità- se si sposta l’unità
da un ambiente freddo ad uno caldo, lasciatela un’ora circa
ferma per permettere un sufficiente tempo di evaporazione
della condensa.
Issue 1: 1st September 2007
Page 6 of 13
Musical fidelity
A5.5 integrated, it
FACILITIES AND CONNECTION
PANNELLO FRONTALE
1
2
3
4
1. Manopola VOLUME
2. Tasto acceso/spento ON/OFF con LEDs indicatori di
accensione POWER e silenziamento MUTE
3. Tasto TAPE MONITOR
5
4. Tasti di selezione ingressi analogici e USB
ANALOGUE e USB INPUT e relativi LED
indicatori
5. Lente del ricevitore segnale infrarosso da
telecomando IR RECIEVER
PANNELLO POSTERIORE
6
10
6.
7.
8.
9.
10.
7
11
8
12
Uscita diffusore destro SPEAKER OUTPUT
PHONO GROUNDING attacco 4mm (massa)
Uscita diffusore sinistro SPEAKER OUTPUT
Ricettacolo del cavo di alimentazione IEC
Ingresso USB (type B)
Issue 1: 1st September 2007
13
9
14
15
11. Ingresso remoto REMOTE 3.5mm (mono) jack
12. Ingressi sinistro (L) e destro (R) RCA PHONO
13. Selettore di configurazione alternativa dell’
ingresso AUX o HT
14. Ingressi RCA per CD, TUNER, AUX/HT,
TAPE INPUT
15. Uscita RCA PRE, TAPE OUTPUT
Page 7 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
REMOTE CONTROL
Telecomando
Il telecomando è usabile per vari apparecchi Musical Fidelity della stessa serie e permette di agire sulle varie funzioni
stando ad una conveniente distanza. I tasti sul telecomando equivalenti a quelli posti sul pannello frontale hanno le
stesse funzioni. Altre funzioni sono disponibili solo via telecomando. Essendo il telecomando ad infrarossi, fare in
modo che sia puntato verso l’unità senza ostacoli frapposti. Se la distanza di utilizzo diminuisce, provvedere a cambiare
le batterie con altre equivalenti. Fate attenzione a rispettare le regole di smaltimento delle batterie presenti nella
vostra nazione.
Tasti Tuner:
INFO – per accedere alla informazione stazione
MENU – per scegliere le opzioni
AUTO TUNE – trova la stazione
precedente/successiva
BAND – Seleziona DAB o FM
STORE – Immagazzina la stazione come
preselezionata
MONO/STEREO – opzione per stazioni FM
deboli
SELECT – Per scegliere una stazione
preset/DAB
Tasti Amplificatore:
PHONO – Seleziona ingresso Phono
DIG 1 – Seleziona ingresso Digital 1
PRESET ↑ ↓ seleziona preselezionata
DIG 2 – Seleziona ingresso Digital 2
TUNE ↑ ↓ banda su/giu
USB – Seleziona ingresso USB
CD – Seleziona ingresso CD
TUNER – Seleziona ingresso TUNER
VOLUME UP/DOWN – regola volume
AUX/HT – Seleziona ingresso AUX 1/HT
MUTE – Silenzia le uscite diffsuori sino
alla prossima pressione
TAPE – Seleziona ingresso TAPE
Tasti CD:
DISPLAY – Cambia luminosità display
TIME – Mostra il rimanente Track Time/Time
0-9 Buttons – Useto per selezionare numero
traccia
CHECK – Check trace pre programmate
CLEAR – Cancella trace preprogrammate
PROGRAM – Programma la selezione e l’ordine
delle trace
A/B Definisce l’inizio e la fine della
ripetizione traccia
INTRO – Suona I primi 10 sec. Di ogni traccia
SHUFFLE – Suona in ordine casuale le
tracce
REPEAT – Repete l’intero disco o le trace
selezionate
TRACK – Traccia successive/precedente
SEARCH – Ricerca veloce Avanti/indietro tra le
trace
PAUSE/PLAY – Stop/inizio ascolto CD
STOP – Stop play/Apre il cassetto CD
Controllo a distanza controller device input
Un ingresso remoto è incluso permettendo il controllo da alter apparecchiature.
Accetta sia codici controllo a distanza modulati che non modulati RC5 a
38KHz. La connessione avviene con 3.5mm (mono) jack posto sul retro. La
tavola a sinistra indica i codici che sono importanti per questo amplificatore.
A5.5 Integrated amplifier: (SYSTEM CODE 16)
FUNZIONE
Seleziona ingresso USB
Select ingresso Tuner
Select ingresso Phono
Select ingresso CD
Select ingresso AUX/HT
Select ingresso Tape
Silenzia output
Volume ↑
Issue 1: 1st September 2007
RC5 CODE
0
1
2
3
4
5
13
16
Page 8 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
REMOTE CONTROL
Volume ↓
Issue 1: 1st September 2007
17
Page 9 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
Issue 1: 1st September 2007
AMPLIFIER OPERATION
Page 10 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
COMINCIARE
Una volta fatte le connessioni, accendete l’unità, con
volume preventivamente a zero, premendo il tasto di
accensione sul frontale POWER. Il LED POWER si
illuminerà. Il LED MUTE si illuminerà in rosso per
indicare che le uscite diffusori sono silenziate per circa
15 secondi. Quindi nessun segnale si udirà. Dopo circa
15 sec. il LED si soegnerà ad indicare che l’unità è
pronta all’uso.
VOLUME
Il volume andrà alzato sino ad arrivare al livello di
ascolto normale. Il volume può essere alzato anche da
telecomando (vedere p. 9).
MUTE (solo da telecomando)
Il silenziamento del suono dei diffusori può avvenire
premendo il tasto sul telecomando MUTE. Il LED
MUTE si accenderà in rosso indicando l’attivazione
della funzione. Nessun suono verrà udito. Per ritornare
a sentire, premere nuovamente il tasto MUTE ed il LED
MUTE si spegnerà a conferma. Attenzione a quando si
disinserisce la funzione a verificare preventivamente il
controllo del volume. Il LED MUTE inizierà a
lampeggiare ad intermittenza se i diffusori
“succhiassero” corrente in modo pesante. Se un corto
circuito od altro carico di impedenza molto bassa
venisse posto all’uscita diffsuori, l’unità si disattiverà
con il LED del MUTE continuamente acceso. Se ciò
dovesse accadere spegnete l’unità, riducete il volume e
fate una doppia verifica per cercare eventuale corto
circuito o cablaggi incorretti. Accendedno l’unità
nuovamente si riporta il tutto all’operazione normale.
INGRESSO PHONO
Per usare l’ingresso phono collegare l’uscita della
testina del giradischi all’ingresso phono sul retro
(vedere p.8). Si può selezionare l’ingresso phono anche
da telecomando (vedere p. 9).
CD
Per usare l’ingresso CD, collegare la sorgente
all’ingresso CD (vedere p.7). Premendo il tasto CD si
seleziona il corrispondente ingresso. Si può selezionare
l’ingresso CD anche da telecomando (vedere p. 9).
TUNER
Per usare l’ingresso TUNER, collegare la sorgente
all’ingresso TUNER (vedere p.7). Premendo il tasto
TUNER si seleziona il corrispondente ingresso. Si può
selezionare l’ingresso TUNER anche da telecomando
(vedere p. 9).
INGRESSO DIGITALE USB
Per l’ingresso USB il LED lampeggerà in assenza di
segnale digitale di ingresso. Quando un segnale
Issue 1: 1st September 2007
AMPLIFIER OPERATION
digitale è presente all’ingresso USB, il LED cessa di
lampeggiare.
AUX/HT
Per usare l’ingresso AUX come ingresso standard,
verificate che il selettore AUX/HT sia spostato su AUX.
Collegare l’uscita line level della sorgente all’ingresso
AUX (vedere p.7). Premere il tasto AUX/HT per
selezionare il corrisposndente ingresso.
Per usare l’AUX, come un ingresso diretto home theatre,
verificare che il selettore AUX/HT sia nella posizione
HT. Collegare le uscite line level dal processore home
theatre all’ingresso AUX/HT (vedere pagina p.7).
Premendo il tasto AUX/HT si seleziona il corrispondente
ingresso. Il controllo del volume è effettuato solamente
(per questo ingresso) sul processore eseterno.
ATTENZIONE. Prendere nota del fatto che collegare
segnali line level standard a questo ingresso quando è
in modo HT, causerà l’uscita di segnali estremamente
elevate verso I diffusori danneggiandoli, segnali che
non possono essere controllati dal volume posto
sull’amplificatore. Assicurarsi sempre preventivamente
che il selettore AUX/HT sia nella posizione corretta
prima di usare questo ingresso.
Si può selezionare l’ingresso AUX/HT da telecomando
usando il tasto AUX/HT (vedere p. 9), ma la selezione
tra AUX ed HT NON è disponibile da telecomando
dovendo usare il selettore posto sul retro dell’ A5.5
TAPE
Per usare l’ingresso TAPE, collegare la sorgente esterna
all’ingresso TAPE (vedere p.7). Premendo il tasto
TAPE si seleziona il corrispondente ingresso
Si può selezionare questo ingresso anche da
telecomando premendo il tasto TAPE (veder p. 9).
RECORDING AND TAPE MONITOR
Per registrare, collegare l’uscita tape out all’ingresso tape
recorder line in. Premere il tasto di selezione
dell’ingresso posto sul frontale o su telecomando
rendendo così disponibile il segnale della all’uscita
TAPE OUT dell’A 5.5 per poterla registrare sul
registratore. La registrazione può essere monitorata
attraverso i diffusori premendo il tasto TAPE
MONITOR. Premere ancora per ritornare indietro
all’ingresso che si sta registrando. Su alcuni registratori
a tre testine vi è una funzione addizionale tape/source
con un selettore che deve essere nella posizione tape per
questo lavoro. Leggete le istruzioni del registratore a tre
testine per maggiori dettagli.
Nota – variazioni del controllo del volume dell’ A 5.5
non hanno effetto sul livello di registrazione.
Page 11 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
AMPLIFIER OPERATION
Regolazioni del computer per l’ingresso USB
Per chi usa PC
Un buon cavo USB A to B è necessario per collegare
l’unità A 5.5. al computer.
Inserire la terminazione B (quadrato) nell’ingresso
posto sul retro dell’ A5.5
Inserire la terminazione A (rettagolare) in un ingresso
libero USB del computer.
Il computer dovrebbe rilevare che un nuovo hardware è
stato installato ed installare quindi un driver generico
automaticamente (Non è richiesto alcun disco di setup o
di driver). I file CD, MP3, WAV suonati su qualsiasi
software potranno essere suonati attraverso A5.5.
Questa unità è stata progettata per lavorare con PC
Windows 98, ME, 2000, XP così come con Apple
Macintosh OS X.
Verificate che il PC abbia rilevato la device e che la stia
usando cliccando su: (per molte versioni di Windows)
NOTA IMPORTANTE:
Questa device è una high speed serial data processor, e
per sua natura necessita di un elevato volume di USB
bandwidth. Trarrà molto beneficio se sarà la sola
device colelgata al suo USB ‘bus’.Condividere lo stesso
buscon alter devices può causare artefatti non
desiderati come dropouts o temporary lossdi segnale.
Questo in modo specifico include l’uso dell’ A5.5 con
un USB hub/splitter insieme ad altri componenti USB
Per chi usa Mac
-
Start
Settings
Control panel
Sounds and Multimedia
Audio
Verificare che “USB audio device” appaia sotto al tab
PREFERRED AUDIO DEVICE . Un secondo mixer sarà
ora disponibile e sarà usato come default mixer quando si
collegherà l’ A5.5. Usare questo mixer per selezionare la
sorgente o regolare i livelli se richiesto.
Verificate che il computer abbia rilevato la device e che
la stia usando cliccando su: (MAC OS X)
-
System preferences
Hardware
Sound
Verificare che “USB audio DAC” sia selezionato sotto
al tab OUTPUT. Se i segnali di warning sounds/chimes
debbono essere suonati attraverso l’ A5.5, assicurarsi che
sia selezionato anche il tab SOUND EFFECTS.
Nota: USB potrebbe essere anche selezionato come un
output in alcuni programmi individuali
Issue 1: 1st September 2007
Page 12 of 13
La lista problem-solving con un amplificatore è simile alla lista troubleshooting di altri apparecchi elettrici od elettronici. Sempre verificare le cause più ovvie
possobili, come quelle che seguono come esempio. Se non si risolve il problema contattate il rivenditore portando con voi lo scontrino fiscale.
Problema
Probabile Cause
Rimedio
Non si accende quando POWER viene premuto
Il plug di rte non è ben inserito
Inserirlo in modo sicuro
Nessun suono
La funzione di silenziamento Mute è ancora attiva
Premere il tasto MUTE sul telecomando per
cancellarla.
Errate connessioni tra ingresso delle sorgenti ed
unità
Verificare che I cavi di connessione siano
correttamente inseriti
Diffusori non collegati o collegati erroneamente
Verificare I cavi diffusore
Connessione non perfetta
Verificare connessioni diffusori e sorgente
Sovraccarico in uscita o corto circuito (il LED di
MUTE lampeggia)
Spegnere l’unità. Verificare le connessioni dei
diffsuori con attenzione ed i singoli fili per eventuali
corto circuiti. Controllate due volte e riducete il
volume, quindi riaccendere l’unità.
Il suono scompare
N.B. Fate moltissima attenzione in caso di when biwiring o bi-amping a che I link tra bassi ed alti
siano stati tolti; leggere il manuale dei diffusori per
maggiori info.
Suono non preciso, bassi carenti e cattiva imagine
stereo.
I diffusori sono collegati fuori fase. Per esempio la
connessione di un diffusore (+ e -) è invertita
rispetto all’latro
Assicurarsi che la fase dei diffusori sia rispettata.
Hum
I connettori audio dei cavi di interconnessione non
sono ben inseriti
Inserire il plug in modo sicuro
Cavo di interconnessione difettoso
Nessuna uscita audio, o livello di uscita troppo
basso
Verificare che il cavo sia collegato ad entrambe le
estremità.
Collegamento del connettore al cavo errato (es.: la
massa non è collegata)
N.B. Alcuni cavi esoteric hanno un cablaggio
interno intenzionalmente disconnected/modified.
Per il risultato il migliore in tutti gli ingressi
analogici E digitali, usate cavi di buona qualità
schermato e coassiale; segnale e schermi collegatis
separatamente ad ambedue le estremità.
Connessioni incoerenti I mancanti
Controllare le connessioni ed assicuratevi che siano
sicure.
Driver USB non selezionato (PC or MAC)
Vedere a P.9 PC users o MAC users
Nessuna uscita audio dall’ingresso USB
Non viene rilevato quando collegato ad USB
Suono che cade (USB input)
Cavo USB non collegato
Verificare le connessioni e che siano sicure.
Driver USB non selezionato (PC or MAC)
Vedere a P.9 PC users or Mac users section
Cavo USB difettoso
Controllare e sostituire
L’ USB non lavora / attivato on computer
Corretti drivers USB non installati
Controlare che la porta USB funzioni con alter
unità.
(può accadere con sistema operative Windows preinstallato dal produttore del l’hardware)
Verificare con il fabbricante del computer. Cercate
eventuali driver o update USB.
La porta USB è condivisa con altra device
Evitare di condividere la porta USB con alter
devices, se possibile.
Il computer è occupato con altra applicazione
Il computer ha risorse basse
Potrebbe attivarsi un programma, come un virus
scanner. Quando ciò dovesse accadere le risorse del
computer sono usate in modo massiccio e la
riproduzione del suono puà avere buchi o difetti.
Questo non è un difetto. Provare a far girare il minor
numero di applicazioni se possible.
Hum
Il plug di connessione Audio non è ben inserito
Inserirlo bene
Il telecomando non funziona
L’amplificatore non è stato acceso perchè il tasto
POWER è posto su spento
Accendere l’unità amplificatore
Una o più batterie sono state inserite in modo errato
Cambiare le batterie
Le batterie hanno una carica ridotta
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il
telecomando e l’amplificatore
Il telecomando non è puntato verso la’mplificatore o
ci sono ostacoli
Inserire le batterie nel verso giusto
Portata del telecomando ridotta
Le batterie si stanno scaricando
Cambiare le batterie
L’ingresso posteriore del telecomando non lavora
Il cavo non è stato connesso
Controllare il cavo
Segnale insufficiente
Il segnale necessita essere di almeno 3V pk-pk,
verificare l’unità di controllo nelle specifiche
Codice usato errato
L’unità riconosce solo i codici RC5 dati a pagina 8
Frequenza errata
L’unità accetta solo ingresso a 38KHz
Issue 1: 1st September 2007
Page 13 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
Output:
Line input:
Voltage, RMS
Voltage, Peak-to-peak
Power
AMPLIFIER SPECIFICATIONS
Current peak-to-peak
Damping factor
Output devices per channel
Pre-out impedance
45 Volts 20Hz to 20 kHz
127.3 Volts
250 Watts per channel into 8 Ohms (24dBW)
400 Watts per channel into 4 Ohms
75 Amps
170
4
50 Ohms
THD + N, 20Hz to 20 kHz
Signal / noise ratio
Input sensitivity for 250W
Input impedance
Overload margin
Channel separation
Frequency response
<0.01% typical
>100dB ‘A’-weighted
330mV
38K Ohms
30dB
>70dB typical
20Hz to 20 kHz, +0, -0.1dB
Phono input response:
Signal/noise ratio
Input sensitivity
RIAA/IEC combined, see graph
>96dB ‘A’-weighted
2.5mV (Moving Magnet)
2 0 .0
S
1 5 .0
1 0 .0
PHONO
0 .0
R IA A
- 5 .0
Input impedance
Overload margin
47K Ohms
30dB
RES P O NS E
5 .0
dB
PHO NO
- 1 0 .0
R I A A / I EC
- 1 5 .0
- 2 0 .0
2 0 .0
3 1 .5
5 0 .0
8 0 .0
125
200
315
500
1000
1600
2500
4000
6300
10000 16000
F r e q u e n c y (H z )
Connections:
Line level inputs:
Line level outputs:
Digital inputs:
Remote input:
Speaker outputs:
4 pairs line level RCA connectors
1 pair phono (MM) RCA connectors
1 pair RCA [preamp] controlled by the volume
1 pair RCA [tape record] fixed line level
1 USB 1.1 [32, 44.1, 48 kHz sample rates] connection for computer only
1 3.5mm (mono) jack socket ≥3V pk-pk 38KHz modulated or unmodulated
1 pair 4mm banana plug/binding posts per channel.
Power requirement:
100 / 115 / 230Volts AC
50 / 60Hz (factory pre-set),
700 Watts maximum into 8 Ohms, 45 Watts idle
Standard accessories:
Mains lead
Remote control
Batteries
10 Amp IEC type
A5.5, universal
Size LR03 or AAA,
manganese alkaline type
Dimensions:
Unit only
440 mm
17⅓ inches
125 mm
5 inches
400mm
15¾ inches
Unit in shipping carton
555 mm
22 inches
290 mm
11 ½ inches
525 mm
20 ¾ inches
1 off
1 off
2 off
wide
high inc. feet
deep inc. terminals
wide
high
deep
2
Weight:
16.6 kg,
21.3 kg.
36¾ lbs
46 ¾ lbs
Unboxed
In shipping carton ,
including all accessories
Musical Fidelity reserves the right to make improvements which may
result in specification or feature changes without notice.
Issue 1: 1st September 2007
Page 14 of 13
Musical fidelity A5.5
integrated, it
RELEASE
Issue 1
Issue 1: 1st September 2007
MANUAL REVISION
DATE
1st September 2007
CHANGES
First issue
Page 15 of 13

Documenti analoghi

Integrato A1 in Classe A

Integrato A1 in Classe A weggegooid. Om mogelijke schade aan onze leefomgeving te voorkomen dient dit apparaat, gescheiden van gewoon huishoudelijk afval, te worden afgevoerd zodat het op een milieuvriendelijke manier kan ...

Dettagli

Istruzioni Musical Fidelity A3

Istruzioni Musical Fidelity A3 Tutte le connessioni debbono essere state fatte con l’unità spenta. L’A3 ha un ingresso phono che accetta testine MM oppure testine MC. L’A3 possiede inoltre 5 ingressi linea (CD, Tuner, Aux, SACD,...

Dettagli