(CossettiSportsVocabulary (1))
Transcript
(CossettiSportsVocabulary (1))
Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O Parti del corpo e posizioni/movimenti fondamentali The Face LA FACCIA eye OCCHIO, nose NASO, mouth BOCCA, ear ORECCHIO, cheek GUANCIA, chin MENTO, nostril NARICE, eyebrow SOPRACCIGLIO, eyelid PALPEBRA, eyelash CIGLIO, lips LABBRA, nipple CAPEZZOLO, navel OMBELICO. Mouth - you use your mouth to talk, to eat and to breathe. BOCCA - USI LA BOCCA PER PARLARE, MANGIARE E RESPIRARE Nose - You can smell things with your nose. You can also breathe through your nose. NASO – PUOI ANNUSARE COSE CON IL TUO NASO. PUOI ANCHE RESPIRARE ATTRAVERSO IL TUO NASO Nostrils - these are the two holes in your nose NARICI – QUESTE SONO I DUE FORI NEL TUO NASO The Arm and Hand L’ARTO SUPERIORE E LA MANO finger DITO, palm PALMO, wrist POLSO, forearm AVAMBRACCIO, elbow GOMITO, upper arm BRACCIO, shoulder SPALLA, armpit ASCELLA, thumb POLLICE, phalanges FALANGI The Hand and Fingers LA MANO E DITA See the photo on the right 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. hand thumb index finger middle finger ring finger little finger nail knuckle Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O The Leg and Foot/Feet ARTO INFERIORE E PIEDE/PIEDI leg ARTO INFERIORE, hip ANCA, knee GINOCCHIO, thigh COSCIA, shin STINCO, calf POLPACCIO, ankle CAVIGLIA, heel CALCAGNO, foot PIEDE, toe ALLUCE ankle - the joint between your leg and your foot. Internal Parts of the Body PARTI INTERNE DEL CORPO heart - your heart pumps your blood around your body. CUORE – IL TUO CUORE POMPA IL SANGUE INTORNO AL CORPO lungs - when you breathe, the air goes into your lungs. POLMONI – QUANDO RESPIRI, L’ARIA VA NEI POLMONI veins/arteries - They are like little tubes where the blood runs. VENE/ARTERIE – SONO COME PICCOLI TUBI DOVE SCORRE IL SANGUE brain - this is your 'thinking machine' inside your head. CERVELLO – QUESTO E’ LA TUA MACCHINA PENSANTE DENTRO LA TUA TESTA throat - food goes down this to get to your stomach. GOLA – VI SCENDE IL CIBO PER RAGGIUNGERE IL TUO STOMACO liver - the organ that cleans your blood. FEGATO – L’ORGANO CHE PULISCE IL SANGUE stomach - your food goes here when you swallow it. STOMACO – IL TUO CIBO VA LI’ QUANDO DEGLUTISCI kidneys - the organs that process all your body waste. RENI – GLI ORGANI CHE TRATTANO TUTTI I RIFIUTI DEL CORPO skeleton - all of the bones in your body. SCHELETRO – TUTTE LE OSSA NEL TUO CORPO skeletal system - provides a framework for the soft parts of our body and protects the vital organs of the body from damage. SISTEMA SKELETRICO – PROVVEDE UNA STRUTTURA DI SOSTEGNO PER LE PERTI MOLLI DEL NOSTRO CORPO E PROTEGGE GLI ORGANI VITALI DA DANNEGGIAMENTO. ribs - these are the bones that protect the organs in your chest. COSTOLE – QUESTE SONO LE OSSA CHE PROTEGGONO GLI ORGANI DENTRO LA CASSA TORACICA bones - your skeleton consists of many bones. There are about 206 in your body. OSSA – IL TUO CORPO E’ COSTITUITO DA MOLTE OSSA. CI SONO CIRCA 206 OSSA NEL TUO CORPO. muscles - long bundles of contractile tissue which are the basis of all movements and give contour to the body. MUSCOLI - LUNGHI FASCI DI TESSUTO CONTRATTILE CHE SONNA ALLA BASE DI TUTTI I MOVIMENTI E DANNO CONTORNO AL CORPO skin - it covers almost the entire body and helps keep all the organs and muscles in place. PELLE – RICOPRE QUASI TUTTO IL CORPO ED AIUTA A TENERE A POSTO ORGANI E MUSCOLI Other Parts of the Body ALTRE PARTI DEL CORPO Here is a list of some other parts of the body that have not been included above. face VISO – wrinkles RUGHE - hairs CAPELLI – nek COLLO tongue LINGUA – tooth/teeth DENTE/DENTI – back DORSO – belly PANCIA – waist BACINO – buttocks NATICHE/GLUTEI - chest TORACE – nipple CAPEZZOLO – fingertips POLPASTRELLI Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O Fundamental positions in Physical education POSIZIONI FONDAMENTALI IN EDUCAZIONE FISICA Lie face down – Prone lying Back support Tuck sitting Lie face up – Supine lying Front support Crounch stand Hunging Sitting Stand Side lying Hurdle sitting Straid standing Side support Straid sitting Dog stand Kneeling Movement concepts in Physical education CONCETTI FONDAMENTALI IN ED. FISICA Body Awareness CONSAPEVOLEZZA DEL CORPO body parts (e.g., arms, legs, elbows,knees, head) PARTI DEL CORPO (VEDI SOPRA) body shape (e.g., stretched, curled,wide, narrow, twisted, symmetrical,asymmetrical) FORMA DEL CORPO(ES: ALLUNGATA, ARRICCIATA/PIEGATA, LARGO, STRETTO, TORTO, SIMMETRICO, ASIMMETRICO) body action (e.g., flexion, extension,rotation, swing, push, pull) AZIONI DEL CORPO (ES: FLESSIONE, ROTAZIONE, OSCILLAZIONE, SPINGERE, TIRARE) Space Awareness CONSAPEVOLEZZA DELLO SPAZIO location (e.g., personal and general space) LOCAZIONE (ES: SPAZIO PERSONALE O GENERALE) directions (e.g., forward, backward,sideways, up, down) DIREZIONI (AVANTI, DIETRO, DI LATO, IN ALTO, IN BASSO) levels (e.g., high, middle, low) LIVELLI (ES: ALTO, MEDIO, BASSO) pathways (e.g., curved, straight,zigzag) PERCORSI (ES: CURVILINEO, DIRITTO, A ZIG ZAG) planes (e.g., frontal, horizontal,sagittal) PIANI (ES: FRONTALE, ORIZZONTALE, SAGITTALE) Qualities of Effort QUALITA’ DELLO SFORZO time (e.g., fast, slow) TEMPO (ES: VELOCE, LENTO) force (e.g., strong, light) FORZA (ES: FORTE, LEGGERO) flow (e.g., free, bound) FLUIDITA’ (ES: LIBERA, LIMITATA) Relationships person (e.g., alone, with partner, withgroup, meet, part, match, mirror,follow, lead) PERSONE (ES: SOLO, CON COMPAGNO, COL GRUPPO, INCONTRO, PARTE, PARTITA, SPECCHIO, SEGUIRE, CONDURRE) apparatus (e.g., near, far, in, out, over,under, around, through, on, off,above, below) ATTREZZATURA (ES: VICINO, LONTANO, DENTRO, FUORI, SOPRA, SOTTO, INTORNO, ATTRAVERSO, SU, FUORI, SOPRA SOTTO) other (e.g., moving in relation to music, to the environment)ALTRO (ES: MUOVERSI IN RELAZIONE CON LA MUSICA, CON L’AMBIENTE) Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O BASIC MOVEMETS SKILLS COMPETENZE MOTORIE DI BASE Transport Skills COMPETENZE DI MOVIMENTO (showed and improved with team games, track and field, folk dance, jump rope, gymnastics, expressive movement MOSTRATE E MIGLIORATE CON IN GIOCHI DI SQUADRA, PISTA E CAMPO, DANZA FOLK, FUNICELLA, GINNASTICA ARTISTICA, MOVIMENTI ESPRESSIVI) o Running CORRERE o Jumping SALTARE o Hopping SALTELLARE o Galloping GALOPPARE o Skipping BALZARE o Climbing ARRAMPICARE Manipulation skills COMPETENZE MANIPOLATIVE (showed and improved with ball games, frisbee, juggling basketball, rhythmic sportive gymnastics, team handball, baseball, volleyball, tennis, football, bowling, badminton, floor hockey, soccer MOSTRATE E MIGLIORATE CON GIOCHI DI PALLA, FRISBEE, GIOCOLERIA, PALLACANESTRO, GINNASTICA RITMICA, PALLAMANO, BASEBALL, PALLAVOLO, TENNIS, FOOTBALL, BOWLING, BADMINTON, FLOOR HOCKEY, CALCIO) o o o o o o o Rolling ROTOLAMENTI Underhand throwing LANCIO SOPRAMANO Overhand throwing LANCIO SOTTOMANO Striking COLPIRE Kicking CALCIARE Catching PRENDERE Bouncing PALLEGGIARE AEROBIC CONDITIONING/AEROBIC FITNESS CONDIZIONAMENTO AEROBICO/FITNESS AEROBICO This is a way to build and increase cardiovascular healt QUESTO E’ UN MODO PER COSTRUIRE E ACCRESCERE LA SALUTE CARDIOVASCOLARE. Terms: aerobic – Aerobic movement or exercise is an activity or a series of activities performed strenuously enough to increase heart rate and respiration but not so strenuously that it results in an oxygen debt (called anaerobic). AEROBICO – IL MOVIMENTO O ESERCIZIO AEROBICO E’ UN’ATTIVITA’ O SERIE DI ATTIVITA’ SVOLTA ABBASTANZA FATICOSAMENTE DA AUMENTARE LA FREQUENZA CARDIACA E RESPIRATORIA MA NON COSI’ FATICOSA DA RISULTARE IN DEBITO DI OSSIGENO (CHIAMATO ANAEROBICO) aerobics—A system of physical conditioning that involves aerobic exercise (e.g., running, walking, swimming, cycling). AEROBICA – UN SISTEMA DI CONDIZIONAMENTO FISICO CHE UTILIZZA ESERCIZI AEROBICI (ES: CORSA, CAMMINO, NUOTO, CICLISMO) duration—The amount of time spent exercising. DURATA – L’AMMONTARE TOTALE DEL TEMPO SPESO PER ESERCITARSI frequency—The number of exercise or activity sessions, usually defined by the number per week. FREQUENZA – IL NUMERO DI ESERCIZI O SESSIONI DI ALLENAMENTO PER SETTIMANA. heart rate recovery—The amount of time it takes the heart to return to a nonexercising heart rate. RECUPERO – IL TEMPO CHE IMPIEGA IL CUORE A TORNARE ALLE PULSAZIONI DI RIPOSO. Intensity—The amount of exercise completed in a specific period of time or how "hard" a person exercises. INTENSITA’ - LA QUANTITA’ DI ESERCIZIO COMPLETATO IN UN PERIODO SPECIFICO O COME SI ESERCITA DURAMENTE UNA PERSONA. maxlmum heart rate—Calculated as 220 minus a person's age, the maximum heart rate is theoretically the highest heart rate of 100% capacity. MASSIMA FREQUENZA PULSATORIA – CALCOLATA COME 220 MENO L’ETA’ DELLA PERSONA, LA MASSIMA FREQUENZA PULSATORIA È TEORICAMENTE LA PIÙ ALTA FREQUENZA CARDIACA DI 100% DELLA CAPACITÀ. Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O Gymnastic Floor = CORPO LIBERO (Physical performance and technical execution - united by imagination and expression in a unique and exclusive reality - are the characteristics, which bring the expressiveness of the gymnast to perfection, as an entity of an astounding) The floor event occurs on a carpeted 12 m × 12 m (39 ft × 39 ft) square, called a "spring floor”. According to the Regulations, the exercise may not last longer than 90 seconds. Forward roll= CAPOVOLTA AVANTI Backward roll= CAPOVOLTA INDIETRO Cartwhell=RUOTA Round off= RONDATA Handstand= VERTICALE Shoulder stand= VERTICALE SULLE SPALLE Bridge= PONTE Splits= SPACCATA Vault= VOLTEGGIO (Speed and force, united with subtle acrobatics, determine and characterise the physical performance and the ability of coordination) Springboard=TRAMPOLINO,PEDANA Vaulting horse= CAVALLOXVOLTEGGIO (nowday replaced with a new safer apparatus, sometimes known as a tongue or table - more stable, wider, and longer than the older vaulting horse) the vaulting platform =PIATTAFORMA DI VOLTEGGIO Approach= RINCORSA Take off= STACCO Flight onto = VOLO VERSO Rebound and fight off= RIMBALZO E USCITA Landing with both feet= ATTERRAGGIO CON ENTRAMBI I PIEDI Pommel horse= CAVALLO CON MANIGLIE ( The capacity to move one's body drawing a succession of circular elements with an extreme precisions, all united with one another in an elegant composition) Rings= ANELLI (To know how to make the combination of static force and dynamic balance appear simple and fluid; a particular expression of the real art of motor activity) Parallel bars= PARALLELE (The control of the body and the mastery of the execution unite themselves - subtle and naturally - in order to connect swinging, support or hang elements in an incredible and permanent balance) Horizontal bar= SBARRA (The control of the body and the mastery of the execution unite themselves - subtle and naturally - in order to connect swinging, support or hang elements in an incredible and permanent balance) Uneven bars (also known as asymmetric bars)= PARALLELE ASIMMETRICHE (The uneven bars are one of the most spectacular apparatus in women's artistic gymnastics. It requires force, courage and coordination with the numerous grip or bar changes and rotations) Beam= TRAVE (The main characteristics for the beam have to be a well-developed sense of balance and a great power of concentration) Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O Athletics On your marks, Get Set, Go= AI VOSTRI POSTI, PRONTI, VIA False start= FALSA PARTENZA Whistle= FISCHIETTO Starting pistol= PISTOLA DI PARTENZA Athletic track=PISTA DI ATLETICA Athletic field=CAMPO DI ATLETICA Short sprint= CORSA VELOCE/sprint (80/100 mt) Long sprint= CORSA VELOCE LUNGA (200/400 mt) Mid distance= CORSA DI MEDIA DISTANZA (800/1500 mt) Maintaining a maximum running speed over a defined distance= MANTENERE LA MASSIMA VELOCITÀ DI CORSA SU UNA DISTANZA DEFINITA Hurdles= OSTACOLI Clear the hurdles, running as quickly as possible=SUPERARE GLI OSTACOLI, CORRENDO IL PIÙ VELOCEMENTE POSSIBILE. High jump=SALTO IN ALTO Using the best technique, clear the bar= USANDO LA MIGLIOR TECNICA, SUPERARE L’ASTA Long jump=SALTO IN LUNGO Take-off board= LINEA DI STACCO Pit=BUCA (in sabbia per l’atterraggio) Run and jump as far as possible from the take-off board into the pit=CORRERE E SALTARE IL PIÙ LONTANO POSSIBILE DALLA LINEA DI STACCO NELLA BUCA. Shot put=GETTO DEL PESO Keep the elbow high and push the shot away from the neck= MANTENERE IL GOMITO ALTO E SPINGERE IL PESO LONTANO DAL COLLO. Javelin=GIAVELLOTTO Throw the javelin as far as possible=LANCIARE IL GIAVELLOTTO IL PIÙ LONTANO POSSIBILE Keep a high arm, pull over your head and follow through=TENERE ALTO IL BRACCIO, TIRARE SOPRA LA TESTA E SEGUIRE Discus= DISCO Aim to throw at 45° and follow through with your throwing arm= LO SCOPO È DI LANCIARLO CON UN’INCLINAZIONE DI 45° (RISPETTO AL TERRENO) E SEGUIRLO CON IL BRACCIO DI LANCIO Hammer= MARTELLO Triple jump= SALTO TRIPLO Pole vault=SALTO CON L’ASTA Throw=LANCIO Throw the discus/javelin as far as possible=LANCIA IL DISCO/GIAVELLOTTO PIÙ LONTANO POSSIBILE BASIC SKILLS OF VOLLEYBALL 1) Passing (Bumping) (= BAGHER) is the act of sending the volleyball to a setter (=ALZATORE) so that he or she can, in turn, present the ball to the spiker(=ATTACCANTE) for an attack(=ATTACCO). A bump is performed when a player wants to pass the ball to his teammate or over the net to the opposing team (=UN BAGHER VIENE ESEGUITO QUANDO UN GIOCATORE VUOLE PASSARE LA PALLA A UN SUO COMPAGNO DI SQUADRA O SOPRA LA RETE ALLA SQUADRA OPPOSTA). A bump pass occurs when a player hits the ball using his forearms(=UN PASSAGGIO A BAGHER AVVIENE QUANDO UN GIOCATORE COLPISCE LA PALLA USANDO I SUOI AVAMBRACCI). To bump a ball, keep your feet a little farther than shoulders' width apart(PER FARE UN BAGHER, TIENI I PIEDI UN PO’ PIU’ DISTANTI DELLA LARGHEZZA DELLE SPALLE), bend your knees so that you are sitting low (= PIEGA LE TUE GINOCCHIA COME SE SEDESSI BASSO) and as the ball approaches make sure (=E QUANDO LA PALLA SI AVVICINA ASSICURATI) that it is far enough away (=CHE SIA SUFFICIENTEMENTE LONTANA) to hit at your forearms (=DA COLPIRLA SUI TUOI AVAMBRACCI). Push up with the legs to let the ball bounce off your forearms (=SPINGI IN ALTO CON LE GAMBE PER FAR RIMBALZARE LA PALLA SUI TUOI AVAMBRACCI). Avoid swinging your arms (= EVITA DI OSCILLARE LE TUE BRACCIA). 2) Setting (=PALLEGGIO) A set is the act of positioning the ball so that a teammate can spike it over the net(=UN PALLEGGIO E’ L’AZIONE DI POSIZIONARE LA PALLA COSI’ CHE UN COMPAGNO DI SQUADRA LA POSSA PICCHIARE OLTRE LA RETE). This move is often performed by a(=QUESTO MOVIMENTO E’ SPESSO ESEGUITO DA UN) designated setter(=PALLEGGIATORE/ALZATORE), whose job is to set her teammates up for an attack(=IL CUI LAVORO E’ QUELLO DI PREPARARE I SUOI COMPAGNI PER UN ATTACCO). To set it, your hands should be positioned above your head with your index fingers and thumbs together(=PER PREPARARLO, LE MANI DEVONO ESSERE POSIZIONATE SOPRA LA TESTA CON GLI INDICI ED I POLLICI VICINI) . When the ball comes in contact with your hands it should touch your fingers and never your palm(=QUANDO LA PALLA VIENE IN CONTATTO CON LE MANI DEVE SOLO TOCCARE LE DITA E MAI IL PALMO). Keep your Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O wrists flexible(=TIENI I POLSI FLESSIBILI), and catch the ball with your fingers then use them to force the ball back high into the air(=E CATTURA LA PALLA CON LE DITA QUINDI USALE PER RESPINGERE LA PALLA IN ALTO). If the set is poorly placed (=SE IL PALLEGGIO E’ PIAZZATO POVERAMENTE), it can dramatically lower the effectiveness of even versatile spikers (=PUO’ DRASTICAMENTE ABBASSARE L’EFFICACIA DI QUALSIASI ATTACCANTE), because it limits their hitting options (=PERCHE’ LIMITA LE LORO OPZIONI DI COLPO) and their likelihood of hitting a kill shot for a point or side out (= E LE LORO PROBABILITA’ DI FARE UN COLPO PUNTO O FUORI). Conversely, a well-delivered set gives a hitter a much better chance (= CONTRARIAMENTE, UN PALLEGGIO BEN FATTO DA AL COLPITORE LE MIGLIORI POSSIBILITA’) to avoid blocks and direct the ball strategically (= DI EVITARE MURI E DIRIGERE STRATEGICAMENTE LA PALLA). 3) Spiking (=ATTACCO) is the act of driving the volleyball hard into an area of your opponent's court (E’ L’ATTO DI INDIRIZZARE LA PALLA DIFFICILE IN UN AREA DEL CAMPO DEGLI AVVERSARI). The two basic power shots are the crosscourt shot and the baseline shot (=I DUE COLPI DI BASE SONO LA DIAGONALE E IL LUNGOLINEA). To spike a volleyball (=PER ATTACCARE UNA PALLA), attack the net by stepping with your left foot (=ATTACCARE LA RETE FACENDO UN PASSO CON IL PIEDE SINISTRO), then right foot (QUINDI PIEDE DESTRO), and then step again with your left foot to get low (=E POI FERMARSI DI NUOVO CON IL PIEDE SINISTRO PER ARRESTARSI) . Swing your arms back and lift your body into the air while raising your elbow to your ear(=OSCILLA LE BRACCIA DIETRO E SOLLEVA IL CORPO IN ARIA MENTRE RAGGIUNGI LE ORECCHIE CON IL GOMITO ) to allow hit the face of the volleyball downward over the net (=PER CONSENTIRE IL COLPO SULLA FACCIA DELLA PALLA VERSO IL BASSO SOPRA LA RETE). 4) Blocking (=MURO) is the primary defensive skill used to neutralize strong spiking attacks (=È L'ABILITÀ DIFENSIVA PRIMARIA UTILIZZATA PER NEUTRALIZZARE GLI ATTACCHI FORTI DI SCHIACCIATA). It involves using players' arms to form a wall in front of the spiker (= SI TRATTA DI UTILIZZARE LE BRACCIA DEI GIOCATORI PER FORMARE UN MURO DAVANTI ALLO SCHIACCIATORE), thus making it more difficult for him or her to hit the ball into the opposite court (=RENDENDO COSI’ PIU’ DIFFICILE PER LUI O LEI COLPIRE LA PALLA NEL CAMPO OPPOSTO). When properly executed, a good block can be an effective weapon in scoring points (=QUANDO CORRETTAMENTE ESEGUITO, UN BUON MURO PUO’ ESSERE UN’ARMA EFFICACE NEL SEGNARE PUNTI). In high-level competition, teams commonly employ more than one blocker against good spikers (=IN COMPETIZIONI DI ALTO LIVELLO, LE SQUADRE IMPIEGANO COMUNEMENTE PIU’ DI UN GIOCATORE CONTRO BRAVI SCHIACCIATORI). 5) Serving (=SERVIZIO) is a very important element of volleyball (=E’ UN FONDAMENTALE MOLTO IMPORTANTE DELLA PALLAVOLO). A server who can serve the ball reliably and skillfully (=UN BATTITORE CHE PUO’ SERVIRE UNA PALLA IN MODO AFFIDABILE E ABILMENTE) will help his or her team much more than a player who is inconsistent with his serve (= AIUTERA’ LA SUA SQUADRA MOLTO DI PIU’ CHE UN GIOCATORE CHE E’ INCONSISTENTE CON IL SUO SERVIZIO). There are a variety of serves that are employed in competitive volleyball (= C’E’ UNA VARIETA’ DI SERVIZI CHE SONO IMPEGATI NELLA PALLAVOLO COMPETITIVA), from "floaters"(=DAI BATTITORI FLOAT/”mosche volanti”) that seem to shimmy and shake on their wayover the net(= CHE SEMBRANO VIBRARE E TREMARE LUNGO IL LORO TRAGITTO OLTRE LA RETE) to hard-driven jump serves (=AI FORTI BATTITORI AL SALTO). 6) Receiving(=RICEZIONE) the serve is vital to success for any team (=RICEVERE IL SERVIZIO E’ VITALE PER IL SUCCESSO DI QUALSIASI SQUADRA). Poor reception of service puts teams at a huge disadvantage right from the beginning (=UNA SCARSA RICEZIONE DEL SERVIZIO METTE LE SQUADRE IN ENORME SVANTAGGIO FIN DALL’INIZIO). If the person receiving the serve is unable to make a good pass to the setter (=SE IL RICEVITORE E’ INCAPACE DI FARE UN BUON PASSAGGIO AL PALLEGGIATORE), then the setter's task of setting a good ball to the spiker is made that much more difficult (= POI IL COMPITO DEL PALLEGGIATORE DI IMPOSTARE UN BUON PALLONE PER L’ATTACCANTE DIVENTA MOLTO PIU’ DIFFICILE). Receiving the serve sets the tone, then, for the whole offensive sequence that follows (=RICEVERE IL SERVIZIO PREPARA IL TONO, QUINDI, DI TUTTA LA SEQUENZA DELL’AZIONE OFFENSIVA CHE SEGUE).