(CossettiSportsVocabulary (1))

Transcript

(CossettiSportsVocabulary (1))
Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche
CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive
Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O
Parti del corpo e posizioni/movimenti fondamentali
The Face LA FACCIA

eye OCCHIO, nose NASO, mouth BOCCA, ear ORECCHIO, cheek GUANCIA, chin MENTO, nostril NARICE, eyebrow
SOPRACCIGLIO, eyelid PALPEBRA, eyelash CIGLIO, lips LABBRA, nipple CAPEZZOLO, navel OMBELICO.
Mouth - you use your mouth to talk, to eat and to breathe. BOCCA - USI LA BOCCA PER PARLARE, MANGIARE E RESPIRARE
Nose - You can smell things with your nose. You can also breathe through your nose. NASO – PUOI ANNUSARE COSE CON IL TUO
NASO. PUOI ANCHE RESPIRARE ATTRAVERSO IL TUO NASO
Nostrils - these are the two holes in your nose NARICI – QUESTE SONO I DUE FORI NEL TUO NASO
The Arm and Hand L’ARTO SUPERIORE E LA MANO

finger DITO, palm PALMO, wrist POLSO, forearm AVAMBRACCIO, elbow GOMITO, upper arm BRACCIO, shoulder SPALLA,
armpit ASCELLA, thumb POLLICE, phalanges FALANGI
The Hand and Fingers LA MANO E DITA
See the photo on the right
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
hand
thumb
index finger
middle finger
ring finger
little finger
nail
knuckle
Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche
CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive
Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O
The Leg and Foot/Feet ARTO INFERIORE E PIEDE/PIEDI

leg ARTO INFERIORE, hip ANCA, knee GINOCCHIO, thigh COSCIA, shin STINCO, calf POLPACCIO, ankle CAVIGLIA, heel
CALCAGNO, foot PIEDE, toe ALLUCE
ankle - the joint between your leg and your foot.
Internal Parts of the Body PARTI INTERNE DEL CORPO
heart - your heart pumps your blood around your body. CUORE – IL TUO CUORE POMPA IL SANGUE INTORNO AL CORPO
lungs - when you breathe, the air goes into your lungs. POLMONI – QUANDO RESPIRI, L’ARIA VA NEI POLMONI
veins/arteries - They are like little tubes where the blood runs. VENE/ARTERIE – SONO COME PICCOLI TUBI DOVE SCORRE IL SANGUE
brain - this is your 'thinking machine' inside your head. CERVELLO – QUESTO E’ LA TUA MACCHINA PENSANTE DENTRO LA TUA TESTA
throat - food goes down this to get to your stomach. GOLA – VI SCENDE IL CIBO PER RAGGIUNGERE IL TUO STOMACO
liver - the organ that cleans your blood. FEGATO – L’ORGANO CHE PULISCE IL SANGUE
stomach - your food goes here when you swallow it. STOMACO – IL TUO CIBO VA LI’ QUANDO DEGLUTISCI
kidneys - the organs that process all your body waste. RENI – GLI ORGANI CHE TRATTANO TUTTI I RIFIUTI DEL CORPO
skeleton - all of the bones in your body. SCHELETRO – TUTTE LE OSSA NEL TUO CORPO
skeletal system - provides a framework for the soft parts of our body and protects the vital organs of the body from
damage. SISTEMA SKELETRICO – PROVVEDE UNA STRUTTURA DI SOSTEGNO PER LE PERTI MOLLI DEL NOSTRO CORPO E PROTEGGE GLI ORGANI
VITALI DA DANNEGGIAMENTO.
ribs - these are the bones that protect the organs in your chest. COSTOLE – QUESTE SONO LE OSSA CHE PROTEGGONO GLI ORGANI
DENTRO LA CASSA TORACICA
bones - your skeleton consists of many bones. There are about 206 in your body. OSSA – IL TUO CORPO E’ COSTITUITO DA MOLTE
OSSA. CI SONO CIRCA 206 OSSA NEL TUO CORPO.
muscles - long bundles of contractile tissue which are the basis of all movements and give contour to the body.
MUSCOLI - LUNGHI FASCI DI TESSUTO CONTRATTILE CHE SONNA ALLA BASE DI TUTTI I MOVIMENTI E DANNO CONTORNO AL CORPO
skin - it covers almost the entire body and helps keep all the organs and muscles in place. PELLE – RICOPRE QUASI TUTTO IL
CORPO ED AIUTA A TENERE A POSTO ORGANI E MUSCOLI
Other Parts of the Body ALTRE PARTI DEL CORPO
Here is a list of some other parts of the body that have not been included above.

face VISO – wrinkles RUGHE - hairs CAPELLI – nek COLLO tongue LINGUA – tooth/teeth DENTE/DENTI – back DORSO –
belly PANCIA – waist BACINO – buttocks NATICHE/GLUTEI - chest TORACE – nipple CAPEZZOLO – fingertips POLPASTRELLI
Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche
CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive
Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O
Fundamental positions in Physical education POSIZIONI FONDAMENTALI IN EDUCAZIONE FISICA
Lie face down – Prone lying
Back support
Tuck sitting
Lie face up – Supine lying
Front support
Crounch stand
Hunging
Sitting
Stand
Side lying
Hurdle sitting
Straid standing
Side support
Straid sitting
Dog stand
Kneeling
Movement concepts in Physical education CONCETTI FONDAMENTALI IN ED. FISICA
Body Awareness CONSAPEVOLEZZA DEL CORPO


body parts (e.g., arms, legs, elbows,knees, head) PARTI DEL CORPO (VEDI SOPRA)
body shape (e.g., stretched, curled,wide, narrow, twisted, symmetrical,asymmetrical) FORMA DEL CORPO(ES:
ALLUNGATA, ARRICCIATA/PIEGATA, LARGO, STRETTO, TORTO, SIMMETRICO, ASIMMETRICO)

body action (e.g., flexion, extension,rotation, swing, push, pull) AZIONI DEL CORPO (ES: FLESSIONE, ROTAZIONE,
OSCILLAZIONE, SPINGERE, TIRARE)
Space Awareness CONSAPEVOLEZZA DELLO SPAZIO





location (e.g., personal and general space) LOCAZIONE (ES: SPAZIO PERSONALE O GENERALE)
directions (e.g., forward, backward,sideways, up, down) DIREZIONI (AVANTI, DIETRO, DI LATO, IN ALTO, IN BASSO)
levels (e.g., high, middle, low) LIVELLI (ES: ALTO, MEDIO, BASSO)
pathways (e.g., curved, straight,zigzag) PERCORSI (ES: CURVILINEO, DIRITTO, A ZIG ZAG)
planes (e.g., frontal, horizontal,sagittal) PIANI (ES: FRONTALE, ORIZZONTALE, SAGITTALE)
Qualities of Effort QUALITA’ DELLO SFORZO



time (e.g., fast, slow) TEMPO (ES: VELOCE, LENTO)
force (e.g., strong, light) FORZA (ES: FORTE, LEGGERO)
flow (e.g., free, bound) FLUIDITA’ (ES: LIBERA, LIMITATA)
Relationships

person (e.g., alone, with partner, withgroup, meet, part, match, mirror,follow, lead) PERSONE (ES: SOLO, CON
COMPAGNO, COL GRUPPO, INCONTRO, PARTE, PARTITA, SPECCHIO, SEGUIRE, CONDURRE)

apparatus (e.g., near, far, in, out, over,under, around, through, on, off,above, below) ATTREZZATURA (ES: VICINO,
LONTANO, DENTRO, FUORI, SOPRA, SOTTO, INTORNO, ATTRAVERSO, SU, FUORI, SOPRA SOTTO)

other (e.g., moving in relation to music, to the environment)ALTRO (ES: MUOVERSI IN RELAZIONE CON LA MUSICA, CON
L’AMBIENTE)
Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche
CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive
Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O
BASIC MOVEMETS SKILLS COMPETENZE MOTORIE DI BASE

Transport Skills COMPETENZE DI MOVIMENTO (showed and improved with team games, track and field, folk dance,
jump rope, gymnastics, expressive movement MOSTRATE E MIGLIORATE CON IN GIOCHI DI SQUADRA, PISTA E CAMPO,
DANZA FOLK, FUNICELLA, GINNASTICA ARTISTICA, MOVIMENTI ESPRESSIVI)

o Running CORRERE
o Jumping SALTARE
o Hopping SALTELLARE
o Galloping GALOPPARE
o Skipping BALZARE
o Climbing ARRAMPICARE
Manipulation skills COMPETENZE MANIPOLATIVE (showed and improved with ball games, frisbee, juggling
basketball, rhythmic sportive gymnastics, team handball, baseball, volleyball, tennis, football, bowling,
badminton, floor hockey, soccer MOSTRATE E MIGLIORATE CON GIOCHI DI PALLA, FRISBEE, GIOCOLERIA, PALLACANESTRO,
GINNASTICA RITMICA, PALLAMANO, BASEBALL, PALLAVOLO, TENNIS, FOOTBALL, BOWLING, BADMINTON, FLOOR HOCKEY, CALCIO)
o
o
o
o
o
o
o
Rolling ROTOLAMENTI
Underhand throwing LANCIO SOPRAMANO
Overhand throwing LANCIO SOTTOMANO
Striking COLPIRE
Kicking CALCIARE
Catching PRENDERE
Bouncing PALLEGGIARE
AEROBIC CONDITIONING/AEROBIC FITNESS CONDIZIONAMENTO AEROBICO/FITNESS AEROBICO
This is a way to build and increase cardiovascular healt QUESTO E’ UN MODO PER COSTRUIRE E ACCRESCERE LA SALUTE
CARDIOVASCOLARE.
Terms:

aerobic – Aerobic movement or exercise is an activity or a series of activities performed strenuously enough to
increase heart rate and respiration but not so strenuously that it results in an oxygen debt (called anaerobic).
AEROBICO – IL MOVIMENTO O ESERCIZIO AEROBICO E’ UN’ATTIVITA’ O SERIE DI ATTIVITA’ SVOLTA ABBASTANZA FATICOSAMENTE DA
AUMENTARE LA FREQUENZA CARDIACA E RESPIRATORIA MA NON COSI’ FATICOSA DA RISULTARE IN DEBITO DI OSSIGENO (CHIAMATO
ANAEROBICO)

aerobics—A system of physical conditioning that involves aerobic exercise (e.g., running, walking, swimming,
cycling). AEROBICA – UN SISTEMA DI CONDIZIONAMENTO FISICO CHE UTILIZZA ESERCIZI AEROBICI (ES: CORSA, CAMMINO, NUOTO,
CICLISMO)


duration—The amount of time spent exercising. DURATA – L’AMMONTARE TOTALE DEL TEMPO SPESO PER ESERCITARSI
frequency—The number of exercise or activity sessions, usually defined by the number per week. FREQUENZA – IL
NUMERO DI ESERCIZI O SESSIONI DI ALLENAMENTO PER SETTIMANA.

heart rate recovery—The amount of time it takes the heart to return to a nonexercising heart rate. RECUPERO –
IL TEMPO CHE IMPIEGA IL CUORE A TORNARE ALLE PULSAZIONI DI RIPOSO.

Intensity—The amount of exercise completed in a specific period of time or how "hard" a person exercises.
INTENSITA’ - LA QUANTITA’ DI ESERCIZIO COMPLETATO IN UN PERIODO SPECIFICO O COME SI ESERCITA DURAMENTE UNA PERSONA.

maxlmum heart rate—Calculated as 220 minus a person's age, the maximum heart rate is theoretically the
highest heart rate of 100% capacity. MASSIMA FREQUENZA PULSATORIA – CALCOLATA COME 220 MENO L’ETA’ DELLA PERSONA,
LA MASSIMA FREQUENZA PULSATORIA È TEORICAMENTE LA PIÙ ALTA FREQUENZA CARDIACA DI 100% DELLA CAPACITÀ.
Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche
CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive
Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O
Gymnastic
Floor = CORPO LIBERO (Physical performance and technical execution - united by imagination and expression in a unique
and exclusive reality - are the characteristics, which bring the expressiveness of the gymnast to perfection, as an entity
of an astounding) The floor event occurs on a carpeted 12 m × 12 m (39 ft × 39 ft) square, called a "spring floor”.
According to the Regulations, the exercise may not last longer than 90 seconds.
Forward roll= CAPOVOLTA AVANTI Backward roll= CAPOVOLTA INDIETRO Cartwhell=RUOTA Round off= RONDATA
Handstand= VERTICALE Shoulder stand= VERTICALE SULLE SPALLE Bridge= PONTE
Splits= SPACCATA
Vault= VOLTEGGIO (Speed and force, united with subtle acrobatics, determine and characterise the physical performance
and the ability of coordination) Springboard=TRAMPOLINO,PEDANA Vaulting horse= CAVALLOXVOLTEGGIO (nowday
replaced with a new safer apparatus, sometimes known as a tongue or table - more stable, wider, and longer than the
older vaulting horse) the vaulting platform =PIATTAFORMA DI VOLTEGGIO Approach= RINCORSA Take off= STACCO Flight onto
= VOLO VERSO Rebound and fight off= RIMBALZO E USCITA Landing with both feet= ATTERRAGGIO CON ENTRAMBI I PIEDI
Pommel horse= CAVALLO CON MANIGLIE ( The capacity to move one's body drawing a succession of circular elements with
an extreme precisions, all united with one another in an elegant composition)
Rings= ANELLI (To know how to make the combination of static force and dynamic balance appear simple and fluid; a
particular expression of the real art of motor activity)
Parallel bars= PARALLELE (The control of the body and the mastery of the execution unite themselves - subtle and naturally
- in order to connect swinging, support or hang elements in an incredible and permanent balance)
Horizontal bar= SBARRA (The control of the body and the mastery of the execution unite themselves - subtle and naturally
- in order to connect swinging, support or hang elements in an incredible and permanent balance)
Uneven bars (also known as asymmetric bars)= PARALLELE ASIMMETRICHE (The uneven bars are one of the most
spectacular apparatus in women's artistic gymnastics. It requires force, courage and coordination with the numerous grip
or bar changes and rotations)
Beam= TRAVE (The main characteristics for the beam have to be a well-developed sense of balance and a great power of
concentration)
Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche
CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive
Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O
Athletics
On your marks, Get Set, Go= AI VOSTRI POSTI, PRONTI, VIA
False start= FALSA PARTENZA
Whistle= FISCHIETTO
Starting pistol= PISTOLA DI PARTENZA
Athletic track=PISTA DI ATLETICA Athletic field=CAMPO DI ATLETICA
Short sprint= CORSA VELOCE/sprint (80/100 mt) Long sprint= CORSA VELOCE LUNGA (200/400 mt) Mid distance= CORSA DI
MEDIA DISTANZA (800/1500 mt) Maintaining a maximum running speed over a defined distance= MANTENERE LA MASSIMA
VELOCITÀ DI CORSA SU UNA DISTANZA DEFINITA
Hurdles= OSTACOLI Clear the hurdles, running as quickly as possible=SUPERARE GLI OSTACOLI, CORRENDO IL PIÙ VELOCEMENTE
POSSIBILE.
High jump=SALTO IN ALTO Using the best technique, clear the bar= USANDO LA MIGLIOR TECNICA, SUPERARE L’ASTA
Long jump=SALTO IN LUNGO Take-off board= LINEA DI STACCO Pit=BUCA (in sabbia per l’atterraggio) Run and jump as far as
possible from the take-off board into the pit=CORRERE E SALTARE IL PIÙ LONTANO POSSIBILE DALLA LINEA DI STACCO NELLA
BUCA.
Shot put=GETTO DEL PESO Keep the elbow high and push the shot away from the neck= MANTENERE IL GOMITO ALTO E
SPINGERE IL PESO LONTANO DAL COLLO.
Javelin=GIAVELLOTTO Throw the javelin as far as possible=LANCIARE IL GIAVELLOTTO IL PIÙ LONTANO POSSIBILE Keep a
high arm, pull over your head and follow through=TENERE ALTO IL BRACCIO, TIRARE SOPRA LA TESTA E SEGUIRE
Discus= DISCO Aim to throw at 45° and follow through with your throwing arm= LO SCOPO È DI LANCIARLO CON
UN’INCLINAZIONE DI 45° (RISPETTO AL TERRENO) E SEGUIRLO CON IL BRACCIO DI LANCIO
Hammer= MARTELLO Triple jump= SALTO TRIPLO Pole vault=SALTO CON L’ASTA Throw=LANCIO Throw the discus/javelin as
far as possible=LANCIA IL DISCO/GIAVELLOTTO PIÙ LONTANO POSSIBILE
BASIC SKILLS OF VOLLEYBALL
1) Passing (Bumping) (= BAGHER) is the act of sending the volleyball to a setter (=ALZATORE) so that he or she can, in
turn, present the ball to the spiker(=ATTACCANTE) for an attack(=ATTACCO). A bump is performed when a player wants
to pass the ball to his teammate or over the net to the opposing team (=UN BAGHER VIENE ESEGUITO QUANDO UN
GIOCATORE VUOLE PASSARE LA PALLA A UN SUO COMPAGNO DI SQUADRA O SOPRA LA RETE ALLA SQUADRA OPPOSTA).
A bump pass occurs when a player hits the ball using his forearms(=UN PASSAGGIO A BAGHER AVVIENE QUANDO UN
GIOCATORE COLPISCE LA PALLA USANDO I SUOI AVAMBRACCI). To bump a ball, keep your feet a little farther than
shoulders' width apart(PER FARE UN BAGHER, TIENI I PIEDI UN PO’ PIU’ DISTANTI DELLA LARGHEZZA DELLE SPALLE), bend
your knees so that you are sitting low (= PIEGA LE TUE GINOCCHIA COME SE SEDESSI BASSO) and as the ball approaches
make sure (=E QUANDO LA PALLA SI AVVICINA ASSICURATI) that it is far enough away (=CHE SIA SUFFICIENTEMENTE
LONTANA) to hit at your forearms (=DA COLPIRLA SUI TUOI AVAMBRACCI). Push up with the legs to let the ball bounce
off your forearms (=SPINGI IN ALTO CON LE GAMBE PER FAR RIMBALZARE LA PALLA SUI TUOI AVAMBRACCI). Avoid
swinging your arms (= EVITA DI OSCILLARE LE TUE BRACCIA).
2) Setting (=PALLEGGIO) A set is the act of positioning the ball so that a teammate can spike it over the net(=UN
PALLEGGIO E’ L’AZIONE DI POSIZIONARE LA PALLA COSI’ CHE UN COMPAGNO DI SQUADRA LA POSSA PICCHIARE OLTRE
LA RETE). This move is often performed by a(=QUESTO MOVIMENTO E’ SPESSO ESEGUITO DA UN) designated
setter(=PALLEGGIATORE/ALZATORE), whose job is to set her teammates up for an attack(=IL CUI LAVORO E’ QUELLO DI
PREPARARE I SUOI COMPAGNI PER UN ATTACCO). To set it, your hands should be positioned above your head with your
index fingers and thumbs together(=PER PREPARARLO, LE MANI DEVONO ESSERE POSIZIONATE SOPRA LA TESTA CON GLI
INDICI ED I POLLICI VICINI) . When the ball comes in contact with your hands it should touch your fingers and never your
palm(=QUANDO LA PALLA VIENE IN CONTATTO CON LE MANI DEVE SOLO TOCCARE LE DITA E MAI IL PALMO). Keep your
Vocabolario di termini utilizzabili in proposte di unità didattiche
CLIL in lingua inglese nelle lezioni di Scienze Motorie e Sportive
Cossetti Giambattista – IIS C: Marzoli Palazzolo s/O
wrists flexible(=TIENI I POLSI FLESSIBILI), and catch the ball with your fingers then use them to force the ball back high
into the air(=E CATTURA LA PALLA CON LE DITA QUINDI USALE PER RESPINGERE LA PALLA IN ALTO). If the set is poorly
placed (=SE IL PALLEGGIO E’ PIAZZATO POVERAMENTE), it can dramatically lower the effectiveness of even versatile
spikers (=PUO’ DRASTICAMENTE ABBASSARE L’EFFICACIA DI QUALSIASI ATTACCANTE), because it limits their hitting
options (=PERCHE’ LIMITA LE LORO OPZIONI DI COLPO) and their likelihood of hitting a kill shot for a point or side out (=
E LE LORO PROBABILITA’ DI FARE UN COLPO PUNTO O FUORI). Conversely, a well-delivered set gives a hitter a much
better chance (= CONTRARIAMENTE, UN PALLEGGIO BEN FATTO DA AL COLPITORE LE MIGLIORI POSSIBILITA’) to avoid
blocks and direct the ball strategically (= DI EVITARE MURI E DIRIGERE STRATEGICAMENTE LA PALLA).
3) Spiking (=ATTACCO) is the act of driving the volleyball hard into an area of your opponent's court (E’ L’ATTO DI
INDIRIZZARE LA PALLA DIFFICILE IN UN AREA DEL CAMPO DEGLI AVVERSARI). The two basic power shots are the crosscourt shot and the baseline shot (=I DUE COLPI DI BASE SONO LA DIAGONALE E IL LUNGOLINEA). To spike a volleyball
(=PER ATTACCARE UNA PALLA), attack the net by stepping with your left foot (=ATTACCARE LA RETE FACENDO UN PASSO
CON IL PIEDE SINISTRO), then right foot (QUINDI PIEDE DESTRO), and then step again with your left foot to get low (=E
POI FERMARSI DI NUOVO CON IL PIEDE SINISTRO PER ARRESTARSI) . Swing your arms back and lift your body into the air
while raising your elbow to your ear(=OSCILLA LE BRACCIA DIETRO E SOLLEVA IL CORPO IN ARIA MENTRE RAGGIUNGI LE
ORECCHIE CON IL GOMITO ) to allow hit the face of the volleyball downward over the net (=PER CONSENTIRE IL COLPO
SULLA FACCIA DELLA PALLA VERSO IL BASSO SOPRA LA RETE).
4) Blocking (=MURO) is the primary defensive skill used to neutralize strong spiking attacks (=È L'ABILITÀ DIFENSIVA
PRIMARIA UTILIZZATA PER NEUTRALIZZARE GLI ATTACCHI FORTI DI SCHIACCIATA). It involves using players' arms to form
a wall in front of the spiker (= SI TRATTA DI UTILIZZARE LE BRACCIA DEI GIOCATORI PER FORMARE UN MURO DAVANTI
ALLO SCHIACCIATORE), thus making it more difficult for him or her to hit the ball into the opposite court (=RENDENDO
COSI’ PIU’ DIFFICILE PER LUI O LEI COLPIRE LA PALLA NEL CAMPO OPPOSTO). When properly executed, a good block can
be an effective weapon in scoring points (=QUANDO CORRETTAMENTE ESEGUITO, UN BUON MURO PUO’ ESSERE
UN’ARMA EFFICACE NEL SEGNARE PUNTI). In high-level competition, teams commonly employ more than one blocker
against good spikers (=IN COMPETIZIONI DI ALTO LIVELLO, LE SQUADRE IMPIEGANO COMUNEMENTE PIU’ DI UN
GIOCATORE CONTRO BRAVI SCHIACCIATORI).
5) Serving (=SERVIZIO) is a very important element of volleyball (=E’ UN FONDAMENTALE MOLTO IMPORTANTE DELLA
PALLAVOLO). A server who can serve the ball reliably and skillfully (=UN BATTITORE CHE PUO’ SERVIRE UNA PALLA IN
MODO AFFIDABILE E ABILMENTE) will help his or her team much more than a player who is inconsistent with his serve (=
AIUTERA’ LA SUA SQUADRA MOLTO DI PIU’ CHE UN GIOCATORE CHE E’ INCONSISTENTE CON IL SUO SERVIZIO). There are
a variety of serves that are employed in competitive volleyball (= C’E’ UNA VARIETA’ DI SERVIZI CHE SONO IMPEGATI
NELLA PALLAVOLO COMPETITIVA), from "floaters"(=DAI BATTITORI FLOAT/”mosche volanti”) that seem to shimmy and
shake on their wayover the net(= CHE SEMBRANO VIBRARE E TREMARE LUNGO IL LORO TRAGITTO OLTRE LA RETE) to
hard-driven jump serves (=AI FORTI BATTITORI AL SALTO).
6) Receiving(=RICEZIONE) the serve is vital to success for any team (=RICEVERE IL SERVIZIO E’ VITALE PER IL SUCCESSO DI
QUALSIASI SQUADRA). Poor reception of service puts teams at a huge disadvantage right from the beginning (=UNA
SCARSA RICEZIONE DEL SERVIZIO METTE LE SQUADRE IN ENORME SVANTAGGIO FIN DALL’INIZIO). If the person receiving
the serve is unable to make a good pass to the setter (=SE IL RICEVITORE E’ INCAPACE DI FARE UN BUON PASSAGGIO AL
PALLEGGIATORE), then the setter's task of setting a good ball to the spiker is made that much more difficult (= POI IL
COMPITO DEL PALLEGGIATORE DI IMPOSTARE UN BUON PALLONE PER L’ATTACCANTE DIVENTA MOLTO PIU’ DIFFICILE).
Receiving the serve sets the tone, then, for the whole offensive sequence that follows (=RICEVERE IL SERVIZIO PREPARA
IL TONO, QUINDI, DI TUTTA LA SEQUENZA DELL’AZIONE OFFENSIVA CHE SEGUE).