- Leifers Trail

Transcript

- Leifers Trail
5
Hotel Ideal Park ÀÀÀ S
B3
Fam. Frasnelli • Kennedystraße | Via Kennedy 233 • I-39055 Leifers | Laives
Tel. 0471 590600 • Fax 0471 955320 • [email protected]
www.hotelidealpark.it
M.-Gamper-Straße | Via Michael Gamper 2 • I-39055 Steinmannwald/Leifers
Pineta/Laives • Tel. 0471 954512 • Fax 0471 954295 • [email protected]
www.rotwand.com
÷·y∂˘≤uÜhi6
n∏TÉ)
BB
HB
BB
HB
DE Das Hotel Ideal Park ist
sehr zentral gelegen und bietet
Ihnen ideale Voraussetzungen
für Tagesausflüge. Komfortable
Zimmer und freundliche Mitarbeiter sorgen für Wohlbefinden
und angenehmste Atmosphäre!
Relax & Wellness: Neu – Wellnessanlage auf 550m² mit Aufgusssauna, Ruheräumen und Erlebnishallenbad mit Whirlpool.
An den Sonnentagen können Sie
die umwerfende Aussicht auf
der Dachterrasse mit Freibad
genießen. Gastronomie: großzügige Hausbar mit Terrasse,
klimatisierte Speisesäle, Hausstube, Frühstücksbuffet, Dessert- und Obstbuffet, Salatbuffet, Abendessen á la carte.
Infrastrukturen: große, hausinterne PKW-Garage und videoüberwachter Radabstellraum
IT L’Hotel Ideal Park è situato
nel cuore dell’Alto Adige ed è un
ideale punto di partenza per numerose mete. Vi accoglieranno
un’atmosfera famigliare, che con
l’aiuto di un ben organizzato
team di lavoro, renderanno il Vostro soggiorno piacevole.
Relax & Wellness: Nuovo – Area
wellness su 550 m² con sauna
finlandese, zona relax e piscina
interna con idromassaggio. Nei
giorni di sole potrete rilassarvi
sulla nostra terrazza panoramica
sul tetto, con piscina scoperta e
vista mozzafiato.
Gastronomia: bar spazioso con
terrazza, ristorante climatizzato,
“Bauernstube” tradizionale, buffet delle colazioni, buffet dell’insalata e dessert, cena á la carte.
Infrastruttura: grande garage per
macchine e deposito bici videosorvegliato.
·ë∂˘≤uÜh@n
á∏TÉ)
44,5 - 159
25.01.-18.12.
62,5 - 176,9 - Advent | avvento
63 - 159
Silvester | capodanno
+ Advent | avvento
80 - 176,9
UK Hotel Ideal Park is situated
in the heart of South Tyrol and is
an ideal starting point for numerous destinations. Comfortable
rooms and friendly personnel
provide well-being and a pleasing
atmosphere!
Relax & Wellness: New – Wellness area of about 550 m² with
finnish sauna, steam and herbal
bath, relax area and indoor pool
with whirlpool. On sunny days
you can also enjoy a breath-taking view on the sun roof terrace
with outdoor pool.
Gastronomy: spacious bar with
terrace, restaurant with air-conditioning, traditional south tyrolean “Bauernstube”, breakfast
buffet, salad and fruit buffet,
dinner á la carte.
Infrastructure: spacious, garage
for cars and storing room for
bikes with video surveillance.
B2
Hotel Rotwand ÀÀÀ S
BB
HB
BB
HB
DE Im Hotel Rotwand wohnen Sie in einer typisch alpinen
Umgebung in ruhiger Lage am
Berg Steinmannwald. Nach nur
10 Fahrminuten erreichen Sie Bozen. Das familiengeführte Hotel
verfügt über einen Pool und ein
Restaurant. Ihr Fahrzeug stellen
Sie kostenfrei ab. Alle Zimmer
des Rotwand erwarten Sie mit
einem Balkon und elegantem, für
das Südtirol typischem Dekor aus
Holz und farbenfrohen Details.
Die geräumigen Unterkünfte verfügen über einen Flachbild-TV,
kostenlose Wlan-Verbindung,
Klima und ein eigenes Bad mit
kostenfreien Pflegeprodukten.
Das Restaurant serviert Ihnen
Spezialitäten aus der Region wie
Wild, Fisch und Spargel. Das Angebot umfasst gehobene italienische Küche und traditionelle
Südtiroler Gerichte.
IT Situato in una zona tranquilla, nella località di Pineta
Monte e a 10 minuti in auto da
Bolzano, l‘hotel a conduzione
familiare Rotwand è circondato
da un tipico paesaggio alpino e
offre una piscina, un ristorante
e un parcheggio gratuito.
Le ampie ed eleganti camere
dell‘Hotel Rotwand dispongono
di balcone, arredi in legno tipici
del Sud Tirolo, dettagli colorati,
TV a schermo piatto, connessione internet gratuita, aria condizionata e bagno privato con set
di cortesia.
Il ristorante propone ottime
specialità italiane e del luogo,
tra cui selvaggina, pesce e asparagi locali, accompagnati da una
vasta gamma di eccellenti vini
regionali e nazionali, (da poter
scegliere tra piú di 100 vini di
qualità).
56
72
61
76
01.01.-30.06.
15.10.-31.12.
01.07.-15.10.
min. - max.
UK Enjoying typical Alpine surroundings in a peaceful location
on Steinmannwald Mountain,
Hotel Rotwand is just 10 minutes‘ drive from Bozen. This family-run hotel features a swimming pool and a restaurant.
Parking is free.
Featuring a balcony, all the
rooms at the Rotwand are elegantly decorated with typical
South Tyrolean wooden interiors
and colourful details. The spacious accommodation offers a flatscreen TV and a private bathroom fitted with free toiletries.
The restaurant serves specialities
from the region, including local
game, fish and asparagus. It includes fine Italian meals and traditional South Tyrolean specialities. A variety of regional and
national fine wines complement
the cuisine.
Leifers / Laives
Leifers / Laives
4
7
B2
Hotel Steinmannwald ÀÀÀ S
Fam. Mario Martinelli • Brennerstraße | Via Brennero 51 • I-39055 Steinmannwald/Leifers
Pineta/Laives • Tel. 0471 954243 • Fax 0471 955374 • [email protected]
www.steinmannwald.it
Fam. Pircher - Öttl • Weißensteiner Straße | Via Pietralba 82 • I-39055 Leifers | Laives
Tel. 0471 954147 • [email protected] • www.hotel-gruenerbaum.com
[email protected] • www.hotel-alberoverde.com
·ë˘≤uÜh6@
ná∏TÉ)‚!¡$
·ëy∂˘≤uÜU@
ná∏TÉ)
BB
HB
BB
HB
DE Veronika & Mario mit
ihrem Team empfangen Sie
herzlichst mit einem Willkommensaperitif in Steinmannwald
bei Bozen, wo Sie sich garantiert von Anfang an wohlfühlen
werden. Alle Zimmer sind mit
eigenem Badezimmer, Telefon,
WIFI, Klimaanlage, Safe, Minibar, Fön und Balkon ausgestattet.
Unsere Köche und Pizzabäcker
verwöhnen Sie mit Südtiroler
& Italienischer Küche auf der
großen Terrasse, im Palmengarten, sowie auch im klimatisierten Speisesaal oder in der
typischen Tiroler Stube. Bushaltestelle nach Bozen vorm Haus.
Parkplatz für PKW/Anhänger
und Motorradgarage mit Trockenraum. Werkzeug, Schrauberecke, Abschleppdienst und
Tourenset.
IT Veronika & Mario Vi danno un cordiale benvenuto a
Steimannwald vicino a Bolzano con un drink all’arrivo, sicuramente Vi sentirete a Vostro
agio sin dall’inizio. Tutte le
stanze dispongono di proprio
bagno, telefono, WIFI, aria
condizionata, safe, minibar,
fon e balcone. I nostri cuochi e
pizzaioli Vi viziano con specialità alto atesine e cucina italiana, da godere sulla terrazza,
nel giardino con palme, in sale
con aria condizionata oppure
nella stube tirolese. Fermata
autobus per Bolzano di fronte all’albergo. Parcheggio per
macchine/rimorchi e moto
con essiccatoio. Attrezzi, servizio recupero automezzi, set
con mappe.
45 - 48*
52 - 55*
45 - 50*
55 - 60*
BB
HB
AP2
BB
HB
AP2
BB
HB
AP2
18.01.-03.05.
12.10.-01.12.
04.05.-11.10.
02.12.-31.12.
UK Veronika & Mario will
welcome you at Steinmannwald near Bolzano with a
drink at arrival. You will feel at
home immediately. All rooms
dispose of own bathroom,
telephone, WIFI, air conditioning, safe, minibar, hair
dryer and balcony. Our chefs
and pizza baker prepare typical South Tyrolean dishes and
Italian cuisine, which you can
enjoy on the terrace, in the
palm tree garden, in air-conditioned dining rooms or in
the characteristic Tyrolean
Stube. Bus stop to Bolzano in
front of the hotel. Parking lot
for cars/trailer and motorcycles with drying room. Tools,
towing service, set with maps
for tours.
A3
Hotel Grüner Baum ÀÀÀ
DE Ein Treffpunkt netter Leute im ­Süden Südtirols …Genießen Sie die ruhige Lage inmitten gepflegter Obstanlagen,
fernab von jedem Durchzugsverkehr und trotzdem nur 300
m vom Ortszentrum entfernt!
Umgeben von einem schönen
Garten können Sie sich an unserem Schwimmbad und im
neuen Wellnessbereich herrlich erholen und entspannen.
Die behaglichen, komplett renovierten Gästezimmer sind
mit Dusche/WC, Föhn, Satelliten-TV, W-Lan Internet, Direktwahltelefon, Safe und großteils
mit Balkon ausgestattet. Ein
reichhaltiges Frühstücksbuffet
sorgt für einen gutgelaunten
Start in jeden Urlaubstag und
abends erfreut unsere Küche
Ihren Gaumen mit heimischen
und italienischen Spezialitäten.
IT
Un punto d’incontro
nel bellissimo sud dell’Alto
Adige...
Albergo situato in posizione
tranquilla tra meravigliosi
frutteti, lontano dal traffico,
ma tuttavia a soli 300 m dal
centro paese.
La piscina circondata da un
bellissimo giardino e la nuova
area wellness Vi invitano a trascorrere ore piacevoli di relax.
Le camere completamente ristrutturate sono tutte dotate
di doccia/WC, asciugacapelli,
TV satellitare, Wireless internet, telefono, cassaforte
e la maggiorparte dispone di
balcone.
Il ricco buffet di prima colazione permette di iniziare la
giornata con slancio.
La sera la cucina offre gustose
specialità locali e nazionali.
44,5 - 49,5**
53,5 - 58,5**
100 - 135
46,5 - 51,5**
55,5 - 60,5**
105 - 140
49,5 - 54,5**
58,5 - 63,5**
110 - 145
09.04. - 04.05.
08.05 - 25.05.
16.10 - 30.10
min. - max.
05.05. - 07.05.
26.05 - 07.06.
13.06 - 21.07
03.10 - 15.10.
08.06. - 12.06.
22.07. - 02.10.
min. - max.
UK Meeting point at the
sunny side of South Tyrol...
Enjoy this quiet location in
the midst of well cared fruit
orchards, but still only 300
meters from the town centre.
Surrounded by a beautiful
garden area with swimming-pool you can relax and
enjoy yourself … also in the
new wellness area. The comfortable, completely renovated guest rooms comprise
of shower/WC, hairdryer,
sat-TV, Wireless internet,
telephone and safe. Almost
all rooms are equipped with
a balcony.
An extensive breakfast buffet
gives you strength for the
new day. In the evening, our
kitchen team will spoil you
with local and Italian specialities.
Leifers | Laives
Leifers | Laives
6
9
C2
Hotel Raffl ÀÀÀ
Fam.Thomas & Patrick Tonidandel • St.-Jakob-Straße | Via San Giacomo 218
I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives • Tel. 0471 250194 • Fax 0471 052775
[email protected] • www.hotelraffl.com
St.-Jakob-Straße | Via San Giacomo 91 • I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives
Tel. 0471 252209 •Fax 0471 252630 • [email protected]
www.alpenrose-sangiacomo.com
÷·ëy˘≤uÜUná
∏TÉ)
BB
HB
BB
HB
42,5 - 52,5*
53,5 - 63,5*
47,5 - 57,5*
58,5 - 73,5*
D1
Residence Alpenrose ÀÀÀ
·ë∂˘≤u6Uná
^∏TÉ)‚!¡
01.02.-30.06.
- Feiertage | festivi
AP1-4
50 - 80
01.01.-31.12.
min. - max.
01.07.-18.12.
+ Feiertage | festivi
Fragen Sie unsere Gruppenpreise an
Richiedete i nostri prezzi per gruppi
Ask for our group prices
DE Im Hotel Raffl wohnen
Sie zwischen dem Zentrum von
Bozen und der Stadt Leifers
nur 3 km vom Messegelände
von Bozen entfernt. Die Zimmer des Hauses verfügen über
einen privaten Balkon mit Blick
auf die Berge und kostenlosem
WLAN.
Neben Holzböden und einer
schlichten Dekoration bieten
die Zimmer einen FlachbildSat-TV und ein eigenes Bad mit
Haartrockner und Pflegeprodukten. Besuchen Sie auch das
Restaurant des Raffl Hotels, das
traditionelle Tiroler Küche und
mediterrane Gerichte serviert.
Unter freiem Himmel entspannen Sie im großen und gepflegten Garten. Das Hotel Raffl
liegt eine 30-minütige Fahrt
von Trient und Meran entfernt.
IT L‘Hotel Raffl si trova tra il
centro di Bolzano e la cittadina
di Laives, a 3 km dal
centro espositivo di Bolzano, e
offre camere con balcone privato e connessione Wi-Fi gratuita. Le sistemazioni dispongono
inoltre di pavimenti in parquet,
decorazioni semplici, TV satellitare a schermo piatto e bagno
privato con asciugacapelli e set
di cortesia. La struttura ospita
anche un ristorante che serve
piatti della cucina mediterranea
e tradizionale tirolese. All‘esterno è presente un ampio e
curato giardino. Provvisto di un
parcheggio gratuito per auto
e autobus, il Raffl Hotel dista
30 minuti di auto da Trento
e Merano, e sorge di fronte
alla pista ciclabile che collega
Bolzano al Lago di Garda.
UK Hotel Raffl is set between
Bolzano centre and the town of
Laives, 3 km from Bolzano Exhibition Centre.
Its rooms feature a private balcony with free Wi-Fi.
With wooden floors and simple
decoration, the rooms include
a flat-screen TV with satellite
channels. They also have a private bathroom with a hairdryer
and toiletries.
The property features a restaurant serving traditional Tyrolese and Mediterranean cuisine.
Outside, it has a large and neat
garden.
Providing free car and bus parking, Raffl Hotel is a 30-minute
drive from Trento and Merano.
It is right in front of the cycle
path connecting Bolzano to
Lake Garda.
DE Unsere Speisesäle eignen
sich ausgezeichnet für elegante
Mittagessen, Geschäftsessen
oder auch besondere Familienfeiern: Anlässe, bei welchen
köstliche italienische Rezepte
auf typische Südtiroler Spezialitäten treffen. Unsere Lounge
Bar hingegen ist so konzipiert,
dass man täglich in kürzester
Zeit Mittagessen kann, mit verschiedenen Fisch- und Fleischgerichten und zu guten Preisen.
Wir sind außerdem ein Betrieb,
welcher bestens über Zöliakie
informiert ist und deshalb die
besonderen Bedürfnissen der
Personen mit Zöliakie erfüllen
kann.
IT
Le sale del nostro ristorante offrono lo scenario
migliore per eleganti pranzi,
cene di lavoro o per festeggiare
particolari ricorrenze familiari:
occasioni in cui deliziose ricette
italiane incontrano le specialità
della cucina altoatesina. Il nostro lounge bar, invece, è stato
ideato per venire incontro alle
necessità di chi ha sempre poco
tempo, servendo tutti i giorni, a
pranzo, diversi menù con portate di carne e pesce, a prezzi
contenuti. Siamo un esercizio
perfettamente informata sulla
celiachia e possiamo servire un
servizio idoneo alle esigenze
alimentari dei celiaci.
UK Our dining rooms are the
perfect location for elegant
lunches, business dinners or
even special family festivities:
occasions on which delicious
Italian recipes meet the typical
South Tirolean dishes. On the
other hand, our lounge bar is
ideal for those who are in a hurry. Every day it offers different
fish and meat dishes at adequate prices. Our staff is perfectly
informed about the celiac disease and is able to meet the
needs of your diet.
Leifers | Laives
Leifers | Laives
8
11
B2
Hotel Steiner ÀÀÀ
Fam. Peter Pfeifer • Kennedystraße | Via Kennedy 32-34 • I-39055 Leifers | Laives
Tel. 0471 954225 • Fax 0471 951572 • [email protected]
www.hotelsteiner.com
÷·ë∂˘≤uÜhij@n^
A1
Gasthof | Albergo | Inn
Schneiderwiesen ÀÀ
Fam. Josef Plattner • Seit | Costa 41 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives
Tel. 0471 250500 • Fax 0471 250500 • [email protected] • www.schneiderwiesen.it
DE Gastfreundlicher Familienbetrieb inmitten von Wald und
Wiesen oberhalb von Leifers.
Sonnenterasse, große Liegewiese, Kinderspielpatz, Südt.
Spezialitäten und Törggelen.
IT Ospitale e familiare, circondato da boschi e prati al di
sopra di Laives. Terrazza solarium, ampio prato, parco giochi
per bambini, specialità sudtirolesi e “Törggelen”.
·ë˘≤uÜ@náÉ)
BB
HB
BB
HB
DE Seit unserem Umbau 2015
erwarten Sie 32 neu gestaltete
und geschmackvoll eingerichtete Zimmer mit großen Bädern
und privaten Sonnenbalkonen.
Sie können zwischen Einzelund Doppelzimmer, Suite und
Loft mit privaten Terrassen
wählen. Wer es bodenständiger
liebt, ist in unserem Gästehaus
Karl goldrichtig. Die Naturverbundenen, finden im dazugehörenden Camping Park ein
schönes Plätzchen.
Ab Frühjahr 2016 stehen neben den Schwimmbädern auch
eine Sauna und der Barfußweg zur Verfügung. Um das
leibliche Wohl sind wir beim
Steiner sehr bemüht: in den
2 Restaurants im Hotel und
im Camping, sowie an der
Hotelbar werden Sie rundum
gut versorgt.
32 camere rinnovate
nell’anno 2015 con bagni
spaziosi e balconi soleggiati.
Si sceglie fra camere singole o doppie, la suite o le loft
con terrazze private. Chi è
più tradizionale, prenota una
camera classica nella nostra
dependance e chi ama stare
nella natura può soggiornare nel nostro Camping Park.
Dalla primavera 2016 disponiamo oltre alle nostre piscine anche di una sauna ed di
una camminata salutistica.
Nei nostri 2 ristoranti sia
nell’albergo che nel campeggio oppure nel bar dell’hotel
si possono assaggiare piatti
tipici altoatesini e vini locali.
IT
BB
45 - 70
HB
57 - 82
BB
46 - 80
HB
58 - 86
BB
50 - 90
HB
62 - 92
06.02.-31.07.
01.09.-30.11.
01.08.-31.08.
min. - max.
15.01.-18.03.
02.04.-04.05.
min. - max.
19.03.-01.04.
05.05.-01.07.
15.10.-23.11.
02.07.-14.10.
24.11.-18.12.
min. - max.
Completely renovated
hotel in 2015 awaits with 32
new rooms with spacious
bathrooms and sunny balconies. You can choose between single or double room,
suite or loft with private
terraces. More traditional
rooms are available in our
guest house. Who loves to
stay in the nature, can book
a stay in our Camping Park.
Starting with spring 2016
we dispose of a sauna and
a barefoot path in addition
to our swimming pools. Get
yourself pampered with traditional South Tyrolan food
and local wines in one of our
2 restaurants in the hotel or
at the camp site, or at the
hotel bar.
UK
34 - 42**
44 - 52**
36 - 46**
46 - 56**
UK Hospitable family business in the midst of forest and
grassland, above Laives. With
sun terrace, garden, children’s
playground, south tyrolean specialties and Törggelen.
Gasthof | Albergo | Inn
Rechtebner
À
Günther Pfeifer
Seit | La Costa 21
I-39055
fehlt Seit/Leifers | La Costa/Laives
Tel. 0471 250142 • Fax 0471 250142
[email protected]
≤uh@ná∏É
BB
HB
01.03. - 15.11.
22
33
B1
Leifers | Laives
Leifers | Laives
10
13
Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel
B3
Residence Midl ÀÀ
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat
Altebnerhof ÃÃÃ
Fam. Pircher • Marconistraße | Via Marconi 66 • I-39055 Leifers | Laives
Tel. 0471 950526 • [email protected] • www.garni-midl.it
Fam. Georg Zelger • Seit | Costa 19 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives
Tel. 333 4762153 • [email protected] • www.altebnerhof.it
DE 2015 aufwendig renoviert.
Moderne Zimmer und Appartements, alle mit Balkon. Sonnig
und ruhig am Stadtrand gelegen, mit Blick auf das Etschtal.
Einfach zum Wohlfühlen!
DE Ruhige, sonnige Lage,
umgeben von Obstwiesen,
Gemüsegärten und Wäldern.
Ideal für Erholungssuchende
und Naturliebhaber. Guter Ausgangspunkt für Wanderungen
und Radtouren.
IT Completamente ristrutturato nel 2015. Camere e appartamenti moderni, tutti con balcone. Situato in zona tranquilla
con vista sulla Val d’Adige. Semplicemente sentirsi bene!
·ë˘Ühná^)
‚¡I
BB
40 - 44*
AP2-4 68 - 110*
11.01.-22.07.
05.11.-25.11.
BB
44 - 48*
AP2-4 76 - 122*
23.07.-04.11.
26.11.-08.01.17
IT Maso ubicato in posizione
tranquilla e soleggiata, circondato da frutteti, orti e boschi.
Base ideale per chi ama la natura. Buon punto di partenza per
camminate e gite in bici.
UK Rebuilt in 2015. We now
have modern rooms and
apartments all with balcony.
Situated in a calm area with a
great view of the Valley. Just to
feel good!
Frühstückspension | Garni |
Bed & breakfast hotel
D1
·˘náÉŸ]‚!¡
AP 2
AP 2-4
min. - max.
45 - 110
Moser Rita • St. Jakobstr. | Via S. Giacomo 96
I-39055 St.Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives
Tel. 0471 251669 • [email protected]
www.garnitezzele.it
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat
wiese mit Spielplatz und Freischwimmbad. Gute Verkehrsanbindungen.
IT
Benvenuti nel cuore
dell’Alto Adige! La posizione
del nostro maso, nei dintorni di
Bolzano ci rende la meta ideale
per conoscere la tipicità altoatesina. Vi offriamo appartamenti
spaziosi a due piani, un giardino
grande nel stile mediterraneo
con piscina all’aperto.
01.02. - 31.03. 01.01. - 31.01 | 01.04. - 31.05.
01.06 - 31.07
01.08. - 31.12.
30 - 33
30 - 35
38 - 40
38 - 42
B2
Haus EndrizziÔÔ
Fam. Bruno Endrizzi
Dantestraße | Via Dante 24
I-39055 Leifers | Laives
Tel. 334 9566580
[email protected]
www.haus-endrizzi.webnode.com
·ëy˘U@ná^É]¡I$
AP 1
AP 1-6
min. - max.
40 - 90
C3
Fam. Klaus Pfeifer • Höfestraße | Via Masi 22 • I-39055 Leifers | Laives
Tel./Fax 0471 590186 • [email protected] • www.aschmaierhof.it
· ˘ n∏ É
Ferienwohnung | Appartamenti
Holiday flat
UK Located in a quiet, sunny
position, surrounded by orchards and forests. Ideal place
for those who want to enjoy
nature. Good starting point for
hiking and biking trips.
Aschmaierhof ÃÃÃ
TezzeleÀ
BB
HB
B1
·ë˘hU@nŸ]
!¡I$
AP 4
AP1-6
40 - 110
AP1-6
45 - 110
10.01.-25.06.
02.10.-02.12.
26.06.-01.10.
03.12.-17.12.
DE Unser Obstbauernhof liegt
inmitten der Apfelanlagen südlich von Bozen. Wir sind ein
Familienbetrieb und vermieten
große FW auf 2 Etagen. Idealer
Ausgangspunkt für Radfahrer.
Großzügig, mediterrane Liege-
UK Our central location near
Bozen is the ideal starting point
for you to explore South Tyrol.
As a traditional fruit farm we
offer big apartments on two levels. High standard and comfort
go beyond this with a Mediterranean garden with a spacious
sunbathing area.
Leifers | Laives
Leifers | Laives
12
15
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat
B1
Köhlhof ÃÃÃ
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat
Pföslhof ÃÃ
Fam. Georg Plattner • Seit | Costa 39/40 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives
Tel. 0471 251663 • Fax 0471 250797 [email protected] • www.koehlhof.it
Fam. Walter Hofer • Breitenberg | Via Monte Largo 9 • I-39055 Leifers | Laives
Tel. 3466551084 • [email protected] • www.pfoeslhof.it
DE Unser ruhig gelegener
Köhlhof in Seit liegt im sonnigen Süden Südtirols, in
herrlicher Panoramalage und
Blick Richtung Süden über
das Südtiroler Überetsch und
Unterland.
DE Familiär geführte Ferienwohnungen, umgeben von
Wald, Obst- und Weingärten.
Genießen Sie die Ruhe und
den herrlichen Ausblick aufs
Etschtal.
IT Appartamenti circondati
da boschi, frutteti e vigneti.
Godetevi la vista mozzafiato
sulla Valle dell’Adige.
IT Il Köhlhof è situato in po-
sizione tranquilla su La Costa,
in una zona soleggiato al sud
dell’Alto Adige con visita panoramica sulla Bassa Atesina e
Oltradige.
˘náÉŸ]‚!¡
AP 1
AP 1-6
min. - max.
60 - 90
UK The Köhlhof is situated
in a quiet position in South
Tyrol’s sunny south with panoramic view over Bassa Atesina/Unterland and Oltradige/
Überetsch.
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat
B2
Haus am Hang ÃÃ
Fam. Harry Negri • Kennedystraße | Via Kennedy 23 • I-39055 Leifers | Laives
Tel. 335 7129362 • [email protected] • www.ferienhausamhang.it
·˘náÉŸ]!¡
AP4
AP 2-4
min. - max.
47 - 63
B2
·ë˘@náÉŸ]!¡I
AP 4
AP 2-6
min. - max.
47 - 85
UK Apartments surrounded
with forests, fruit orchards
and vineyards. Enjoy the breathtaking view over the valley
“Valle dell’Adige”.
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat
B1
Tschuffenerlhof ÃÃ
Fam. Josef Rainer • Seit | Costa 34a • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives
Tel. 338 4706227 • [email protected]
DE Unser Haus liegt in einer
sehr sonnigen, ruhigen Lage,
direkt vor unserer Obstwiese. Abseits vom Straßenlärm
und doch nur 10 Gehminuten
vom Dorfzentrum entfernt.
DE Unsere Ferienwohnungen befinden sich in ruhiger
Lage, mitten im Grünen im
kleinen Dörfchen Seit auf
900m. Ideal für einen entspannenden Urlaub.
IT La nostra casa si trova
immersa nel verde in una
zona tranquilla e soleggiata
a soli 10min dal centro.
Vi aspettiamo!
IT I nostri appartamenti
si trovano in posizione tranquilla in mezzo al verde nel
paesino di La Costa a 900m
di altitudine. Ideale per una
vacanza rilassante
UK Our house is located in
a beautiful, quiet position in
the midst of apple trees, with
only 10 minutes walking distance to the city center. We
would love to welcome you!
h@náÉ]‚!¡
AP 4
AP 2-5
min. - max.
49 - 70
UK Our apartments are
located in a quiet position
surrounded by greenery in
the small mountain village
La Costa/Seit, 900m above
sea level. Ideal for a relaxing
holiday.
Leifers | Laives
Leifers | Laives
14
17
Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast
D1
Putzenhof ÃÃÃ
B2
Camping | Campeggio Steiner ÀÀÀ
Fam. Pfeifer • Kennedystraße | Via Kennedy 32-34 • I-39055 Leifers | Laives
Tel. 0471 950105 • Fax 0471 593141 • [email protected] • www.campingsteiner.com
Fam. Anna Mottironi • Via A. Thaler | A.-Thaler-Straße 24 • I-39055 St. Jakob/Leifers |
S. Giacomo/Laives • Tel./Fax 0471 250168 • [email protected] • www.putzenhof.it
DE Unser Obst- und Weinhof
befindet sich auf einem Hügel
südlich von Bozen mit herrlichem Panoramablick, ruhig
und doch zentrumsnah. Warum nicht in einem Himmelbett
schlafen?
IT Il nostro maso fruttivinicolo si trova su una collina
a sud di Bolzano in posizione
tranquilla ma centrale con vista
panoramica. Perché non dormire in un letto a castello?
˘Ü@náÉŸ
12
BB
01.03.-31.10.
40*
UK Our apple and vine plantation is situated on a hill south
of Bolzano in a quiet but still
central position with panoramic view. Why don’t you try
sleeping in a canopy bed?
Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast
ë
B3
Kalserhof ÃÃ
Fam. Helmut Pfeifer • Marconistraße | Via Marconi 78 • I-39055 Leifers | Laives
Tel. 333 4719717 • [email protected]
DE Unser Bauernhof inmitten
von Apfelwiesen bietet eine
ruhige Oase zum Entspannen
und Seele baumeln lassen. Nahe am Etschradweg und an den
Busverbindungen nach Bozen.
IT
Il nostro agriturismo si
trova in posizione tranquilla
circondato da meleti ed è perfetto per una vacanza rilassante. Vicino alla pista ciclabile e
alla fermata bus per BZ.
·˘ÜU@náÉŸ
10
BB
28 - 40
UK Our farm is situated in a
quiet area in the midst of apple
trees, but still near to the center
of the city, the bus stop to
Bolzano and the bikeway along
the river Adige.
DE Urlaub in allen Farben
und Größen! Die grüne Oase in der Stadt bietet vom
kuscheligen Schlaffass über
Holz-Bungalows und Camping-Stellplätze bis zum Loft
im Hotel mit Dachterrasse für
jeden Geschmack das Richtige. Die Riesensandkiste mit
Wasserpumpe, Baumhäuser,
Beachvolleyfeld u.v.m machen
den naturnah-gestalteten Kinderspielplatz zum Wohlfühlort
für jedes Kind. Der Pool lädt
zum Genießen ein! Abends,
nach einem erlebnisreichen
Ausflug, ist es genau die richtige Erfrischung bevor man
bei Sonnenuntergang auf der
Terrasse den Aperitif genießt.
Ob Pasta, Pizza, Salate, saftiges Lammkotelette… In unseren Restaurants haben Sie
die Wahl!
IT Ferie per ogni gusto...
Vacanze nel verde vicino alla
città? Nelle nostre caratteristiche botti, nelle casette di
legno oppure in campeggio
o nel nostro loft con terrazza
panoramica privata nell’albergo! Per i più piccoli l’angolo della sabbia e la fontanella, le capanne sull’albero,
beach volley e tante altre
attrazioni che rendono favolosa la vacanza dei bambini. E
poi le piscine che vi invitano
a rinfrescarvi per poi prendere il sole dopo una giornata
in giro per le montagne o per
la città. Sulla nostra terrazza
potrete scegliere tra un aperitivo, una pizza, un primo
oppure un interessante piatto a base di carne o pesce.
Godetevi la vacanza a Vostro
piacere!
8 - 10
14 - 18
4-6
14 - 18
inkl.
14 - 18
UK Colorful holidays in all
shapes & sizes. Steiner is called
the green oasis in the city and
offers something for everyone:
a night in the cozy ‘sleeping
barrels’, wooden bungalows or
simply to camp at our campsite.
Have you ever thought about
our new loft with private terrace
at the hotel? A big sandbox with
a water pump, tree houses and
beachvolley pitch make us ‘the
place to be’ for all kids. This and
much more for making a stay at
Steiner unforgettable. After a
great hikingtour just jump into
our pool before enjoying an italian aperitivo on our big sunny
terrace. In our restaurants we
serve everything your heart or
stomach desires: pasta, pizza,
salads or delicious stakes & fish.
Take some rest and enjoy your
time at Steiner.
Leifers | Laives
Leifers | Laives
16
19
Hotel Post
St.Jakobstraße | Via San Giacomo 242 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 250648
Hotel Zur Pfleg
A5
Hotel Stampfer ÀÀ
Fam. Peter Stampfer • Bahnhofstraße | Via Stazione 19 • I-39051 Branzoll | Bronzolo
Tel. 0471 967023 • Fax 0471 596640 • [email protected]
www.hotel-stampfer.com
Weißensteinerstraße | Via Pietralba 94 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 954129
DE Unser Haus ist Garant für
einen zufriedenen Aufenthalt
durch gute familiäre Betreuung. Ruhige Lage, nur 11km von
Bozen, Freischwimmbad, Liegewiese, gutbürgerliche Küche.
Gasthof | Albergo | Inn Casagrande
St.Jakobstraße | Via San Giacomo 258 • I-39055 Leifers | Laives • Tel.:+39 3405986631
Gasthof | Albergo | Inn Rutterhof
Seit | La Costa 35 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 250880
IT Il nostro albergo di gestione familiare è garante per
un soggiorno tranquillo. A soli
11km da Bolzano in zona tranquilla, piscina esterna, prato,
cucina tradizionale.
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Haus Geier
St.Jakobstraße | Via San Giacomo 258 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 3405986631
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Hofer Martinelli
Kennedystraße | Via Kennedy 204 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 951829
Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast SAM
St.Jakobstraße | Via San Giacomo 160 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 342 0111365
Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast
Selva Verde/Grünau
Negrellistraße | Via Negrelli 54 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 954341
BB
HB
AP2
BB
HB
AP2
BB
HB
AP2
38 - 46
52 - 62
40 - 50
40 - 48
52 - 60
45 - 50
42 - 50
56 - 64
50 - 60
09.01.-30.03.
01.11.-30.11.
01.04.-30.06.
min. - max.
01.07.- 30.10.
01.12.-10.01.17
UK Our family run hotel ensures relaxing holidays. It is
located in a quiet position, only
11km from Bolzano. With outdoor pool, sunbathing area and
traditional cuisine.
÷·ëy˘≤uÜhU@
ná^TÉ)
A4
Gasthof | Albergo | Inn
Locanda al Drago ÀÀ
Fam. Pallaoro • Alte Kirchstraße | Via Chiesa Vecchia 15 • I-39051 Branzoll | Bronzolo
Tel. 0471 967103 • Fax 0471 967103 • 340 1731137 | 349 6683991
DE Gebäude im Baustil der
Renaissance in ruhiger Lage.
Ausgezeichnete, hausgemachte Speisen in familiärem Ambiente. Wir freuen uns auf Ihren
Besuch!
IT Edificio d’epoca rinascimentale del XVII secolo in zona
tranquilla. Ottima cucina casalinga e ambiente famigliare.
Saremo lieti di ospitarvi!
·˘≤uÜá^∏T)
BB
HB
30 - 44
43 - 57
11.01. - 05.08.
29.08. - 19.12.
UK Building from the 17th
century in a very quiet position.
Family run restaurant with excellent, homemade food. We
look forward to welcoming you!
Branzoll | Bronzolo
Leifers | Laives
18
21
C5
Parc Hotel am See ÀÀÀÀ S
Fam. De Carli • Klughammer | Campi al Lago 9 • I-39052 Kaltern/Kalterer See |
Caldaro/Lago di Caldaro • Tel. 0471 960000 • Fax 0471 960206 • [email protected]
www.parchotel.info
÷·ëy∂˘≤uÜhi63U@nèáT)
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat
B3
Hirschenhof ÃÃÃ
Fam. Zelger • Hirschen | Cervo 3 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel./Fax 0471 953887
[email protected] • www.hirschenhof.it
DE Entspannen inmitten
von Apfelwiesen. Beheizter
Pool, Spielplatz, Tiere. Ideal
für Radtouren, Wanderungen,
Städtefahrten dank optimalem
Anschluss an Bahn- und Radwegnetz.
IT Rilassarsi in un paesaggio
di meleti. Piscina riscaldata,
parco giochi, animali. Ideale
per gite in bici ed escursioni: a 5
min da ferrovia e pista ciclabile.
·ëhU@
nែ!¡I$
BB
HB
Suite HB
BB
HB
Suite HB
BB
HB
Suite HB
DE Das ****Superior Belvita Leading Wellnesshotel
liegt direkt am Kalterer See
mit langer Abendsonne am
Ostufer, Panorama-Terrasse
und blütenreichem Hotelpark.
Kulinarische Symbiose aus Südtiroler und mediterraner Küche.
Weindegustation wöchentlich
im Bacchus Keller, Highlights:
Salzwasserfreibad aus Goldquarzit, 14m, ca. 29°C Wassertemperatur. Beauty & SPA mit
QMS Medicosmetics, Gertraud
Gruber. Private SPA. Attraktive Sauna mit Ruheraum und
Feuerstelle. Panorama-Sauna
mit direktem Seezugang, 100m
Privatbadestrand. Kostenlos WLAN & Tretbootverleih. E-Bikes,
Greenfee-Ermäßgiung bis 25%.
Wir freuen uns auf Sie.
Fam. De Carli
Alle Zimmer mit Klimaanlage.
IT Un paradiso al lago!
Il ****Superior Belvita Leading Wellneshotel si trova in
riva al lago con terrazza panoramica e parco ricco di fiori.
Simbiosi culinaria di specialità
altoatesine e mediterranee.
Highlight: il Centro Benessere
“Spa al Lago” con Private Spa
per momenti romantici propone esclusivi trattamenti di bellezza, piscina all’esterno riscaldata (con 14m di lunghezza)
ed il mondo sauna moderno
con sauna-panorama al lago.
Spiaggia privata di 100m con
pontili, piscina coperta (29°C),
fitnessgym, noleggio gratuito
di biciclette e pedalò. Per i
golfisti riduzione green fee
fino al 25%.
Famiglia De Carli.
Tutte le camere con aria condizionata.
120 - 160
130 - 170
170 - 240
130 - 190
140 - 200
190 - 280
140 - 210
150 - 220
220 - 360
AP2-4
46 - 58
AP2-4
48 - 62
18.03.-22.03.
29.03.-28.04.
16.10.-06.11.
01.03.-30.06.
01.10.-30.11.
01.07.-30.09
01.12.-29.02.17
UK Relax in the midst of apple
orchards. Heated pool, playground for children and pets.
Ideal starting point near railway
and bike lane, connections for
hiking and biking.
23.03.-28.03.
29.04.-02.07.
04.10.-15.10.
03.07.-03.10.
min. - max.
UK A paradise at the lake!
The ****Superior Belvita
Leading Wellnesshotel with
panoramic terrace and rich
flowering hotel parc is located
at the lakeshore with a lot of
sunny hours in the evening. A
culinary combination of South
Tyrolean and Mediterranean
highlights. Wine tasting in
the Bacchus Cellar. Highlight:
outdoor-solepool 14m long
with massage effects. Beauty & SPA centre with Private
Spa and modern sauna world
with a romantic fire Panorama
sauna. 100m private bathing beach with boat landing
jetty, indoor pool (29°), gym.
Free use of bicycles and pedal
boats. Green fee reduction for
golfers till 25%.
The De Carli Family.
All rooms with air conditioning.
Hotel Leuchtenburg
Klughammer | Campi al Lago 14 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960093
Gasthof | Albergo | Inn Klughammer
Klughammer | Campi al Lago 5 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960159
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Fuchsleitenhof
Klughammer | Campi al Lago 18 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960554
Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Haus Magda
Klughammer | Campi al Lago 20 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960089
Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel Gasshof
Klughammer | Campi al Lago 12 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960002
Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel Kreithof
Klughammer | Campi al Lago 2 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960025
Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel Sparer
Klughammer | Campi al Lago 2 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960004
Pfatten | Vadena
Pfatten | Vadena
20
22 SO ERREICHEN SIE UNS | COME RAGGIUNGERCI | HOW TO TRAVEL TO US:
25
ro
e
nti
Se
eo
p
ro
Eu
a
Alt
Via
s
ive
a
iL
d
12
se
ras
Re i c h s st
10
17
dy-Str
nne 7
Ke
24
23
6
6
Residence Alpenrose ÀÀÀ
7
Steiner ÀÀÀ
8
StampferÀÀ
Rechtebner À
15
Aschmaierhof ÃÃÃ
16
Köhlhof ÃÃÃ
17
Haus am Hang ÃÃ
18
Pföslhof ÃÃ
- Via
19
Tschuffenerlhof ÃÃ
20 Haus EndrizziÔÔ
21 Hirschenhof ÃÃÃ
Zimmervermietung | Affittacamere
Rooms for rent
22 Putzenhof ÃÃÃ
an
Gia
com
o
25
Raffl ÀÀÀ
Ferienwohnungen
Appartamenti - Holiday flat
14 Altebnerhof ÃÃÃ
Via
S
tr.
-
b-S
ak
o
.J
St
22
5
Locanda al Drago ÀÀ
Camping
13 Camping SteinerÀÀÀ
15
How to reach us: In South Tyrol’s south, in the heart of Europe
Grüner Baum ÀÀÀ
12
11
5
Steinmannwald ÀÀÀ S
4
11
21
In auto: Autostrada A22: Innsbruck- Brennero- Uscita Bolzano Sud; In direzione Trento - circonvallazione (dal 2014). Strada Statale: a) Innsbruck – Brennero – Bolzano – direzione Trento; b) Passo Resia
– Merano – Bolzano – direzione Trento. In treno: I treni internazionali fermano a Bolzano. La stazione
ferroviaria di Bolzano dista circa 8 chilometri da Laives. Possibili collegamenti Bolzano – Laives sono:
treno regionale, autobus locale, taxi oppure lo shuttle messo a disposizione da alcuni alberghi.In aereo: Gli aeroporti più vicini sono: Innsbruck, Verona e Milano Orio al Serio (Bergamo). Servizio Shuttle
per gli aeroporti di Monaco e Milano disponibile 5 giorni in settimana. Informazioni alla pagina: www.
suedtirolbus.it, Tel. +39 0471 665244. Collegamenti autobus – treno per Bolzano: Da e per Bolzano
transitano giornalmente gli autobus numero 110, 111 e 112 (da giungo 2014) dall’alba fino a mezzanotte.
La linea urbana 115 collega Laives a Pineta di Laives e alla stazione ferroviaria di Laives. La linea 116
collega Vadena alla stazione ferroviaria di Laives.
Rotwand ÀÀÀ S
3
Parc Hotel am SeeÀÀÀ À S
Gasthöfe - Alberghi - Guesthouses
10 Schneiderwiesen ÀÀ
Br
14
2
9
y.
en
2
Come raggiungerci: Nel cuore dell’Europa, a sud delle Alpi!
By car: Motorway A 22: Innsbruck – Brenner – Exit Bozen Süd, direction Trento/Trient – driving
through the tunnel (since 2014). Main road: a) Innsbruck – Brenner – Bozen – direction Trento/Trient;
b) Reschenpass – Meran – Bozen – direction Trento/Trient. By train: International trains stop at Bozen. Regional trains, city buses, taxis and shuttle buses of some hotels will then bring you from Bozen
to Leifers (8km). By plane: Nearby airports are Innsbruck, Verona, Milano Orio al Serio (Bergamo).
Shuttle services are available 5x a day to the airports Munich and Milan. Information: www.suedtirolbus.it, Tel.: +39 0471 665 244. Rail and bus connections to Bozen: The bus lines 110, 111 and 112 operate
from the early hours in the morning until midnight (from June 2014) in each direction between Leifers
and Bozen. The urban line 115 connects Leifers with Steinmannwald and the train station Leifers. The
bus line 116 connects Pfatten with the train station Leifers.
d
enne
Via K
n er
-Str.
3
19
1
Bren
nero
16
So erreichen Sie uns: Im Herzen Europas im Süden Südtirols
Mit dem Auto: Autobahn A 22: Innsbruck - Brenner - Ausfahrt Bozen Süd in Richtung Trient/Trento Umfahrungstunnel seit 2014; Staatsstraße: a) Innsbruck – Brenner – Bozen – Richtung Trient/Trento;
b) Reschenpass – Meran – Bozen – Richtung Trient/Trento. Mit der Bahn: Internationale Züge halten
in Bozen. Vom Bahnhof Bozen bis Leifers sind es ca. 8 km, die Sie mit dem Regionalzug, dem Stadtbus,
im Taxi oder mit dem hoteleigenen Shuttle zurücklegen können. Mit dem Flugzeug: Nahegelegene
Flughäfen sind Innsbruck, Verona und Mailand Orio al Serio (Bergamo). Shuttleservice zu den Flughäfen München und Mailand 5x täglich. Infos unter www.suedtirolbus.it, Tel.: +39 0471 665244. Bus- und
Zugverbindung nach Bozen: Nach Bozen und von Bozen verkehren die Buslinien Nr. 110, 111 und 112
(ab Juni 2014) täglich von früh morgens bis Mitternacht. Die innerstädtische Linie 115 verbindet Leifers
mit Steinmannwald und dem Bahnhof Leifers, die Linie 116 verbindet Pfatten mit dem Bahnhof Leifers.
20
13
LEIFERS/LAIVES
BRANZOLL/BRONZOLO
8
4
18
PFATTEN/VADENA
Via
Hotel
1
Ideal Park ÀÀÀ S
a le
zion
Na
23
9
Kalserhof ÃÃ
Frühstückspension - Garni
Bed & breakfast hotel
24 MidlÀÀ
25
TezzeleÀ
Informationen, Tourismusverein
Informazioni, ufficio turistico |
Information, Tourist Office
Apotheke | Farmacia | Pharmacy
Bank, Geldinstitut | Banca, istituto bancario | Bank
Camping | Campeggio | Camping
Bahnhof | Stazione ferrovia | Train station
IMPRESSUM: Herausgeber: Tourismusverein Leifers Branzoll Pfatten, Grafik: Friedl Raffeiner, Titelbild (xxx). Alle Angaben vorbehaltlich
Fehler, Änderungen und Irrtümer. Alle Rechte vorbehalten.
Flugplatz | Campo d‘aviazione | Airport
26 26
ZEICHENERLÄRUNG | LEGENDA SIMBOLI | SYMBOLS EXPLANATION
‚
!
¡
I
$
Suite
Fernseher im Zimmer/Appartment | Camera/apartamento con TV | TV in room/holiday flat
Gras- oder Erdboden | Prato o terra | Grass or earth
Internetanschluss | Internet/WLAN | Internet access/WLAN
Guter Schatten durch Bäume | Piazzole ombreggiate dagli alberi | Good shade from trees
Tagungsraum | Sala congressi | Meeting room
Stromanschluss für Caravans mit Voltangabe | Prese di corrente per caravan con indicatore del voltaggio |
Electricity supply for caravans with voltage specification
Klimaanlage | Aria condizionata | Air condition
Posso fidarmi
di chi si impegna là,
dove sono di casa.
Waschräume nach Geschlechtern | Servizi separati per uomini e donne | Washroom for men and women
Garage oder abgesperrter Parkplatz | Garage o parcheggio chiuso | Garage or locked car park
Bar/Cafè/Getränkeservice | Bar/Cafè/Servizio bar per clienti di casa | Bar/café/drinks for guests
Duschen | Docce | Showers
Restaurant | Ristorante | Restaurant
Toiletten mit Wasserspülung | WC con sciaquone | Flushing toilet
Frühstücksbuffet | Buffet per prima colazione | Breakfast buffet
Ausguss für Chemikaltoiletten | Scarico per acque di rifiuto | Outlet for chemical toilets
Freischwimmbad | Piscina all‘aperto | Outdoor pool
Beheizbare Sanitäranlagen | Servizi con riscaldamento | Heated sanitary facilities
Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool
Stromanschluss Rasierapparat | Prese di corrente per rasoi | Electricity supply for razors
Wellness
Geschirrspülbecken | Lavelli per le stoviglie | Sink for washing dishes
Beautybehandlungen | Trattamenti beauty | Beauty farm
Radverleih | Noleggio biciclette | Bikes for guests
Wäschewaschbecken | Lavelli per la biancheria | Sink for washing clothes
Kinderspielplatz | Parco giochi | Children‘s playground
Platzbeleuchtung vorhanden | Piazzole illuminate | Lighting available
Liegewiese/Garten | Prato/giardino | lawn/garden
Lebensmittel | Generi alimentari | Groceries
Seenähe (zu Fuß in ca. 15 Min. erreichbar) | Vicino al lago (15 min. a piedi) | Near lake
Imbiss | Spuntini | Snacks
Ruhige Lage | Posizione tranquilla | Quiet location
Gaststätte | Servizio ristorante | Restaurant
Ortszentrum | In centro | Village centre
Bungalows oder Miethütte | Bungalow o casette in affitto | Bungalows or huts to rent
Busfreundlich/Gruppenreisen | Pullman benvenuti | Coaches welcome
Behindertengerecht | Adetto ai disabili | Suitable for handicapped people
Waschmaschine | Lavatrice | Washing machine
Hunde erlaubt | Cani ammessi | Dogs allowed
Kinderspielplatz | Campo giochi | Children‘s playground
Kreditkarte ja | Si accettano carte di credito | Credit cards taken
Tankstelle beim Campingplatz | Stazione di rifornimento accanto al campeggio | Petrol station next to campingsite
Urlaub am Bauernhof | Agriturismo | Farm holiday
Schwimmbecken | Piscina | Swimming pool
2 Schlaf- u. 1 Wohn(Schlaf)raum od. Wohnküche | 2 camere e 1 soggiorno (letto) o cucina abitabile |
2 bedrooms, 1 living room/kitchen
1 Schlaf- u. 1 Wohn(Schlaf)raum od. Wohnküche | 1 camera e 1 soggiorno (letto) o cucina abitabile |
1 bedroom, 1 living room/kitchen
Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool
Badegelegenheit | Spiaggia con possibilità di nuoto | Possibility to swim in open waters
ë
Küche/Kochnische | Cucina/angolo cottura | Separate kitchen/kitchenette
Die Raiffeisenkasse kümmert sich um das
Gemeinwohl in meinem Ort. Sie fördert unsere
Vereine und Initiativen und ist unverzichtbar für
das lokale Leben und den Wirtschaftskreislauf.
Die Bank meines Vertrauens.
Internet
Wäsche/Geschirr vorhanden | Dotato di biancheria/stoviglie | Washing/crockery available
Waschmaschine/Waschmöglichkeit | Dotato di lavatrice o lavello | Washing machine/possibility for washing
Frisches Brot am Morgen | Servizio pane fresco | Fresh bread service
ORTSTAXE | IMPOSTA DI SOGGIORNO | LOCAL TAX
KINDER-RABATTE | SCONTI PER BAMBINI
REDUCTION FOR CHILDREN
DE Bei den Preisen mit
* werden für Kinder bis 12
Jahren Rabatte gewährt, sofern diese im Elternzimmer
untergebracht sind.
** bedeuten Rabatte für Kinder
auch bei getrennter Unterbringung.
IT Sui prezzi segnati con
* vengono praticati sconti per
bambini fino a 12 anni, se dormono in stanza con i genitori.
** indicano sconti per bambini
anche se occupano stanze separate dai genitori.
UK Prices with a
* offer a reduction for children
under 12 if they sleep in their
parents’ bedroom. Prices with
** indicate a price reduction
for children sleeping in separate rooms.
HINWEISE | INDICAZIONE | TIP
DE Durchwahl aus dem
Ausland 0039.
Alle Angaben ohne Gewähr.
Le indicazioni non sono
garantite.
IT
UK Country code from
abroad: 0039
All details without guarantee.
DE Mit 1. Jänner wurde in Südtirol die Ortstaxe eingeführt. Sie
wird pro Gast und Nächtigung
von den Beherbergungsbetrieben eingehoben, die Höhe
dieser kommunalen Abgabe
richtet sich nach Kategorie des
Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren sind von der
Abgabe befreit.
IT L‘1 gennaio in Alto Adige
è stata introdotta l’imposta di
soggiorno. L’imposta, determinata per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle
strutture ricettiva. L’ammontare della suddetta imposta
viene determinato in base alla
categoria della struttura ricettiva. Sono esenti dall’imposta
bambini ed adolescenti sottO
i 14 anni.
UK On 1 January 2014 the
local tax has been introduced
in South Tyrol/Südtirol. It will
be levied at all lodging establishments, on a per-guest and
per-overnight-stay basis. The
amount is contingent upon the
category of the establishment.
Children and adolescents under 14 years of age are exempt
from levy.
La cassa Raiffeisen si preoccupa del benessere
collettivo nel mio territorio. Sostiene le nostre
associazioni e iniziatve ed è fondamentale per la
vita sociale e per il flusso economico.
La mia banca di fiducia.
Werbemitteilung
Messaggio pubblicitario
÷
·
ë
y
∂
˘
≤
u
Ü
h
i
6
3
U
@
n
è
á
^
∏
T
É
)
Ÿ
]
Ich vertraue dem,
der sich dort engagiert,
wo ich zu Hause bin.
ZEICHENERLÄRUNG CAMPING | LEGENDA SIMBOLI CAMPEGGIO
SYMBOLS EXPLANATION CAMPING
www.raiffeisen.it/unterland
www.raiffeisen.it/it/bassa-atesina