- Leifers Trail
Transcript
- Leifers Trail
5 Hotel Ideal Park ÀÀÀ S B3 Fam. Frasnelli • Kennedystraße | Via Kennedy 233 • I-39055 Leifers | Laives Tel. 0471 590600 • Fax 0471 955320 • [email protected] www.hotelidealpark.it M.-Gamper-Straße | Via Michael Gamper 2 • I-39055 Steinmannwald/Leifers Pineta/Laives • Tel. 0471 954512 • Fax 0471 954295 • [email protected] www.rotwand.com ÷·y∂˘≤uÜhi6 n∏TÉ) BB HB BB HB DE Das Hotel Ideal Park ist sehr zentral gelegen und bietet Ihnen ideale Voraussetzungen für Tagesausflüge. Komfortable Zimmer und freundliche Mitarbeiter sorgen für Wohlbefinden und angenehmste Atmosphäre! Relax & Wellness: Neu – Wellnessanlage auf 550m² mit Aufgusssauna, Ruheräumen und Erlebnishallenbad mit Whirlpool. An den Sonnentagen können Sie die umwerfende Aussicht auf der Dachterrasse mit Freibad genießen. Gastronomie: großzügige Hausbar mit Terrasse, klimatisierte Speisesäle, Hausstube, Frühstücksbuffet, Dessert- und Obstbuffet, Salatbuffet, Abendessen á la carte. Infrastrukturen: große, hausinterne PKW-Garage und videoüberwachter Radabstellraum IT L’Hotel Ideal Park è situato nel cuore dell’Alto Adige ed è un ideale punto di partenza per numerose mete. Vi accoglieranno un’atmosfera famigliare, che con l’aiuto di un ben organizzato team di lavoro, renderanno il Vostro soggiorno piacevole. Relax & Wellness: Nuovo – Area wellness su 550 m² con sauna finlandese, zona relax e piscina interna con idromassaggio. Nei giorni di sole potrete rilassarvi sulla nostra terrazza panoramica sul tetto, con piscina scoperta e vista mozzafiato. Gastronomia: bar spazioso con terrazza, ristorante climatizzato, “Bauernstube” tradizionale, buffet delle colazioni, buffet dell’insalata e dessert, cena á la carte. Infrastruttura: grande garage per macchine e deposito bici videosorvegliato. ·ë∂˘≤uÜh@n á∏TÉ) 44,5 - 159 25.01.-18.12. 62,5 - 176,9 - Advent | avvento 63 - 159 Silvester | capodanno + Advent | avvento 80 - 176,9 UK Hotel Ideal Park is situated in the heart of South Tyrol and is an ideal starting point for numerous destinations. Comfortable rooms and friendly personnel provide well-being and a pleasing atmosphere! Relax & Wellness: New – Wellness area of about 550 m² with finnish sauna, steam and herbal bath, relax area and indoor pool with whirlpool. On sunny days you can also enjoy a breath-taking view on the sun roof terrace with outdoor pool. Gastronomy: spacious bar with terrace, restaurant with air-conditioning, traditional south tyrolean “Bauernstube”, breakfast buffet, salad and fruit buffet, dinner á la carte. Infrastructure: spacious, garage for cars and storing room for bikes with video surveillance. B2 Hotel Rotwand ÀÀÀ S BB HB BB HB DE Im Hotel Rotwand wohnen Sie in einer typisch alpinen Umgebung in ruhiger Lage am Berg Steinmannwald. Nach nur 10 Fahrminuten erreichen Sie Bozen. Das familiengeführte Hotel verfügt über einen Pool und ein Restaurant. Ihr Fahrzeug stellen Sie kostenfrei ab. Alle Zimmer des Rotwand erwarten Sie mit einem Balkon und elegantem, für das Südtirol typischem Dekor aus Holz und farbenfrohen Details. Die geräumigen Unterkünfte verfügen über einen Flachbild-TV, kostenlose Wlan-Verbindung, Klima und ein eigenes Bad mit kostenfreien Pflegeprodukten. Das Restaurant serviert Ihnen Spezialitäten aus der Region wie Wild, Fisch und Spargel. Das Angebot umfasst gehobene italienische Küche und traditionelle Südtiroler Gerichte. IT Situato in una zona tranquilla, nella località di Pineta Monte e a 10 minuti in auto da Bolzano, l‘hotel a conduzione familiare Rotwand è circondato da un tipico paesaggio alpino e offre una piscina, un ristorante e un parcheggio gratuito. Le ampie ed eleganti camere dell‘Hotel Rotwand dispongono di balcone, arredi in legno tipici del Sud Tirolo, dettagli colorati, TV a schermo piatto, connessione internet gratuita, aria condizionata e bagno privato con set di cortesia. Il ristorante propone ottime specialità italiane e del luogo, tra cui selvaggina, pesce e asparagi locali, accompagnati da una vasta gamma di eccellenti vini regionali e nazionali, (da poter scegliere tra piú di 100 vini di qualità). 56 72 61 76 01.01.-30.06. 15.10.-31.12. 01.07.-15.10. min. - max. UK Enjoying typical Alpine surroundings in a peaceful location on Steinmannwald Mountain, Hotel Rotwand is just 10 minutes‘ drive from Bozen. This family-run hotel features a swimming pool and a restaurant. Parking is free. Featuring a balcony, all the rooms at the Rotwand are elegantly decorated with typical South Tyrolean wooden interiors and colourful details. The spacious accommodation offers a flatscreen TV and a private bathroom fitted with free toiletries. The restaurant serves specialities from the region, including local game, fish and asparagus. It includes fine Italian meals and traditional South Tyrolean specialities. A variety of regional and national fine wines complement the cuisine. Leifers / Laives Leifers / Laives 4 7 B2 Hotel Steinmannwald ÀÀÀ S Fam. Mario Martinelli • Brennerstraße | Via Brennero 51 • I-39055 Steinmannwald/Leifers Pineta/Laives • Tel. 0471 954243 • Fax 0471 955374 • [email protected] www.steinmannwald.it Fam. Pircher - Öttl • Weißensteiner Straße | Via Pietralba 82 • I-39055 Leifers | Laives Tel. 0471 954147 • [email protected] • www.hotel-gruenerbaum.com [email protected] • www.hotel-alberoverde.com ·ë˘≤uÜh6@ ná∏TÉ)‚!¡$ ·ëy∂˘≤uÜU@ ná∏TÉ) BB HB BB HB DE Veronika & Mario mit ihrem Team empfangen Sie herzlichst mit einem Willkommensaperitif in Steinmannwald bei Bozen, wo Sie sich garantiert von Anfang an wohlfühlen werden. Alle Zimmer sind mit eigenem Badezimmer, Telefon, WIFI, Klimaanlage, Safe, Minibar, Fön und Balkon ausgestattet. Unsere Köche und Pizzabäcker verwöhnen Sie mit Südtiroler & Italienischer Küche auf der großen Terrasse, im Palmengarten, sowie auch im klimatisierten Speisesaal oder in der typischen Tiroler Stube. Bushaltestelle nach Bozen vorm Haus. Parkplatz für PKW/Anhänger und Motorradgarage mit Trockenraum. Werkzeug, Schrauberecke, Abschleppdienst und Tourenset. IT Veronika & Mario Vi danno un cordiale benvenuto a Steimannwald vicino a Bolzano con un drink all’arrivo, sicuramente Vi sentirete a Vostro agio sin dall’inizio. Tutte le stanze dispongono di proprio bagno, telefono, WIFI, aria condizionata, safe, minibar, fon e balcone. I nostri cuochi e pizzaioli Vi viziano con specialità alto atesine e cucina italiana, da godere sulla terrazza, nel giardino con palme, in sale con aria condizionata oppure nella stube tirolese. Fermata autobus per Bolzano di fronte all’albergo. Parcheggio per macchine/rimorchi e moto con essiccatoio. Attrezzi, servizio recupero automezzi, set con mappe. 45 - 48* 52 - 55* 45 - 50* 55 - 60* BB HB AP2 BB HB AP2 BB HB AP2 18.01.-03.05. 12.10.-01.12. 04.05.-11.10. 02.12.-31.12. UK Veronika & Mario will welcome you at Steinmannwald near Bolzano with a drink at arrival. You will feel at home immediately. All rooms dispose of own bathroom, telephone, WIFI, air conditioning, safe, minibar, hair dryer and balcony. Our chefs and pizza baker prepare typical South Tyrolean dishes and Italian cuisine, which you can enjoy on the terrace, in the palm tree garden, in air-conditioned dining rooms or in the characteristic Tyrolean Stube. Bus stop to Bolzano in front of the hotel. Parking lot for cars/trailer and motorcycles with drying room. Tools, towing service, set with maps for tours. A3 Hotel Grüner Baum ÀÀÀ DE Ein Treffpunkt netter Leute im Süden Südtirols …Genießen Sie die ruhige Lage inmitten gepflegter Obstanlagen, fernab von jedem Durchzugsverkehr und trotzdem nur 300 m vom Ortszentrum entfernt! Umgeben von einem schönen Garten können Sie sich an unserem Schwimmbad und im neuen Wellnessbereich herrlich erholen und entspannen. Die behaglichen, komplett renovierten Gästezimmer sind mit Dusche/WC, Föhn, Satelliten-TV, W-Lan Internet, Direktwahltelefon, Safe und großteils mit Balkon ausgestattet. Ein reichhaltiges Frühstücksbuffet sorgt für einen gutgelaunten Start in jeden Urlaubstag und abends erfreut unsere Küche Ihren Gaumen mit heimischen und italienischen Spezialitäten. IT Un punto d’incontro nel bellissimo sud dell’Alto Adige... Albergo situato in posizione tranquilla tra meravigliosi frutteti, lontano dal traffico, ma tuttavia a soli 300 m dal centro paese. La piscina circondata da un bellissimo giardino e la nuova area wellness Vi invitano a trascorrere ore piacevoli di relax. Le camere completamente ristrutturate sono tutte dotate di doccia/WC, asciugacapelli, TV satellitare, Wireless internet, telefono, cassaforte e la maggiorparte dispone di balcone. Il ricco buffet di prima colazione permette di iniziare la giornata con slancio. La sera la cucina offre gustose specialità locali e nazionali. 44,5 - 49,5** 53,5 - 58,5** 100 - 135 46,5 - 51,5** 55,5 - 60,5** 105 - 140 49,5 - 54,5** 58,5 - 63,5** 110 - 145 09.04. - 04.05. 08.05 - 25.05. 16.10 - 30.10 min. - max. 05.05. - 07.05. 26.05 - 07.06. 13.06 - 21.07 03.10 - 15.10. 08.06. - 12.06. 22.07. - 02.10. min. - max. UK Meeting point at the sunny side of South Tyrol... Enjoy this quiet location in the midst of well cared fruit orchards, but still only 300 meters from the town centre. Surrounded by a beautiful garden area with swimming-pool you can relax and enjoy yourself … also in the new wellness area. The comfortable, completely renovated guest rooms comprise of shower/WC, hairdryer, sat-TV, Wireless internet, telephone and safe. Almost all rooms are equipped with a balcony. An extensive breakfast buffet gives you strength for the new day. In the evening, our kitchen team will spoil you with local and Italian specialities. Leifers | Laives Leifers | Laives 6 9 C2 Hotel Raffl ÀÀÀ Fam.Thomas & Patrick Tonidandel • St.-Jakob-Straße | Via San Giacomo 218 I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives • Tel. 0471 250194 • Fax 0471 052775 [email protected] • www.hotelraffl.com St.-Jakob-Straße | Via San Giacomo 91 • I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives Tel. 0471 252209 •Fax 0471 252630 • [email protected] www.alpenrose-sangiacomo.com ÷·ëy˘≤uÜUná ∏TÉ) BB HB BB HB 42,5 - 52,5* 53,5 - 63,5* 47,5 - 57,5* 58,5 - 73,5* D1 Residence Alpenrose ÀÀÀ ·ë∂˘≤u6Uná ^∏TÉ)‚!¡ 01.02.-30.06. - Feiertage | festivi AP1-4 50 - 80 01.01.-31.12. min. - max. 01.07.-18.12. + Feiertage | festivi Fragen Sie unsere Gruppenpreise an Richiedete i nostri prezzi per gruppi Ask for our group prices DE Im Hotel Raffl wohnen Sie zwischen dem Zentrum von Bozen und der Stadt Leifers nur 3 km vom Messegelände von Bozen entfernt. Die Zimmer des Hauses verfügen über einen privaten Balkon mit Blick auf die Berge und kostenlosem WLAN. Neben Holzböden und einer schlichten Dekoration bieten die Zimmer einen FlachbildSat-TV und ein eigenes Bad mit Haartrockner und Pflegeprodukten. Besuchen Sie auch das Restaurant des Raffl Hotels, das traditionelle Tiroler Küche und mediterrane Gerichte serviert. Unter freiem Himmel entspannen Sie im großen und gepflegten Garten. Das Hotel Raffl liegt eine 30-minütige Fahrt von Trient und Meran entfernt. IT L‘Hotel Raffl si trova tra il centro di Bolzano e la cittadina di Laives, a 3 km dal centro espositivo di Bolzano, e offre camere con balcone privato e connessione Wi-Fi gratuita. Le sistemazioni dispongono inoltre di pavimenti in parquet, decorazioni semplici, TV satellitare a schermo piatto e bagno privato con asciugacapelli e set di cortesia. La struttura ospita anche un ristorante che serve piatti della cucina mediterranea e tradizionale tirolese. All‘esterno è presente un ampio e curato giardino. Provvisto di un parcheggio gratuito per auto e autobus, il Raffl Hotel dista 30 minuti di auto da Trento e Merano, e sorge di fronte alla pista ciclabile che collega Bolzano al Lago di Garda. UK Hotel Raffl is set between Bolzano centre and the town of Laives, 3 km from Bolzano Exhibition Centre. Its rooms feature a private balcony with free Wi-Fi. With wooden floors and simple decoration, the rooms include a flat-screen TV with satellite channels. They also have a private bathroom with a hairdryer and toiletries. The property features a restaurant serving traditional Tyrolese and Mediterranean cuisine. Outside, it has a large and neat garden. Providing free car and bus parking, Raffl Hotel is a 30-minute drive from Trento and Merano. It is right in front of the cycle path connecting Bolzano to Lake Garda. DE Unsere Speisesäle eignen sich ausgezeichnet für elegante Mittagessen, Geschäftsessen oder auch besondere Familienfeiern: Anlässe, bei welchen köstliche italienische Rezepte auf typische Südtiroler Spezialitäten treffen. Unsere Lounge Bar hingegen ist so konzipiert, dass man täglich in kürzester Zeit Mittagessen kann, mit verschiedenen Fisch- und Fleischgerichten und zu guten Preisen. Wir sind außerdem ein Betrieb, welcher bestens über Zöliakie informiert ist und deshalb die besonderen Bedürfnissen der Personen mit Zöliakie erfüllen kann. IT Le sale del nostro ristorante offrono lo scenario migliore per eleganti pranzi, cene di lavoro o per festeggiare particolari ricorrenze familiari: occasioni in cui deliziose ricette italiane incontrano le specialità della cucina altoatesina. Il nostro lounge bar, invece, è stato ideato per venire incontro alle necessità di chi ha sempre poco tempo, servendo tutti i giorni, a pranzo, diversi menù con portate di carne e pesce, a prezzi contenuti. Siamo un esercizio perfettamente informata sulla celiachia e possiamo servire un servizio idoneo alle esigenze alimentari dei celiaci. UK Our dining rooms are the perfect location for elegant lunches, business dinners or even special family festivities: occasions on which delicious Italian recipes meet the typical South Tirolean dishes. On the other hand, our lounge bar is ideal for those who are in a hurry. Every day it offers different fish and meat dishes at adequate prices. Our staff is perfectly informed about the celiac disease and is able to meet the needs of your diet. Leifers | Laives Leifers | Laives 8 11 B2 Hotel Steiner ÀÀÀ Fam. Peter Pfeifer • Kennedystraße | Via Kennedy 32-34 • I-39055 Leifers | Laives Tel. 0471 954225 • Fax 0471 951572 • [email protected] www.hotelsteiner.com ÷·ë∂˘≤uÜhij@n^ A1 Gasthof | Albergo | Inn Schneiderwiesen ÀÀ Fam. Josef Plattner • Seit | Costa 41 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives Tel. 0471 250500 • Fax 0471 250500 • [email protected] • www.schneiderwiesen.it DE Gastfreundlicher Familienbetrieb inmitten von Wald und Wiesen oberhalb von Leifers. Sonnenterasse, große Liegewiese, Kinderspielpatz, Südt. Spezialitäten und Törggelen. IT Ospitale e familiare, circondato da boschi e prati al di sopra di Laives. Terrazza solarium, ampio prato, parco giochi per bambini, specialità sudtirolesi e “Törggelen”. ·ë˘≤uÜ@náÉ) BB HB BB HB DE Seit unserem Umbau 2015 erwarten Sie 32 neu gestaltete und geschmackvoll eingerichtete Zimmer mit großen Bädern und privaten Sonnenbalkonen. Sie können zwischen Einzelund Doppelzimmer, Suite und Loft mit privaten Terrassen wählen. Wer es bodenständiger liebt, ist in unserem Gästehaus Karl goldrichtig. Die Naturverbundenen, finden im dazugehörenden Camping Park ein schönes Plätzchen. Ab Frühjahr 2016 stehen neben den Schwimmbädern auch eine Sauna und der Barfußweg zur Verfügung. Um das leibliche Wohl sind wir beim Steiner sehr bemüht: in den 2 Restaurants im Hotel und im Camping, sowie an der Hotelbar werden Sie rundum gut versorgt. 32 camere rinnovate nell’anno 2015 con bagni spaziosi e balconi soleggiati. Si sceglie fra camere singole o doppie, la suite o le loft con terrazze private. Chi è più tradizionale, prenota una camera classica nella nostra dependance e chi ama stare nella natura può soggiornare nel nostro Camping Park. Dalla primavera 2016 disponiamo oltre alle nostre piscine anche di una sauna ed di una camminata salutistica. Nei nostri 2 ristoranti sia nell’albergo che nel campeggio oppure nel bar dell’hotel si possono assaggiare piatti tipici altoatesini e vini locali. IT BB 45 - 70 HB 57 - 82 BB 46 - 80 HB 58 - 86 BB 50 - 90 HB 62 - 92 06.02.-31.07. 01.09.-30.11. 01.08.-31.08. min. - max. 15.01.-18.03. 02.04.-04.05. min. - max. 19.03.-01.04. 05.05.-01.07. 15.10.-23.11. 02.07.-14.10. 24.11.-18.12. min. - max. Completely renovated hotel in 2015 awaits with 32 new rooms with spacious bathrooms and sunny balconies. You can choose between single or double room, suite or loft with private terraces. More traditional rooms are available in our guest house. Who loves to stay in the nature, can book a stay in our Camping Park. Starting with spring 2016 we dispose of a sauna and a barefoot path in addition to our swimming pools. Get yourself pampered with traditional South Tyrolan food and local wines in one of our 2 restaurants in the hotel or at the camp site, or at the hotel bar. UK 34 - 42** 44 - 52** 36 - 46** 46 - 56** UK Hospitable family business in the midst of forest and grassland, above Laives. With sun terrace, garden, children’s playground, south tyrolean specialties and Törggelen. Gasthof | Albergo | Inn Rechtebner À Günther Pfeifer Seit | La Costa 21 I-39055 fehlt Seit/Leifers | La Costa/Laives Tel. 0471 250142 • Fax 0471 250142 [email protected] ≤uh@ná∏É BB HB 01.03. - 15.11. 22 33 B1 Leifers | Laives Leifers | Laives 10 13 Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel B3 Residence Midl ÀÀ Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Altebnerhof ÃÃà Fam. Pircher • Marconistraße | Via Marconi 66 • I-39055 Leifers | Laives Tel. 0471 950526 • [email protected] • www.garni-midl.it Fam. Georg Zelger • Seit | Costa 19 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives Tel. 333 4762153 • [email protected] • www.altebnerhof.it DE 2015 aufwendig renoviert. Moderne Zimmer und Appartements, alle mit Balkon. Sonnig und ruhig am Stadtrand gelegen, mit Blick auf das Etschtal. Einfach zum Wohlfühlen! DE Ruhige, sonnige Lage, umgeben von Obstwiesen, Gemüsegärten und Wäldern. Ideal für Erholungssuchende und Naturliebhaber. Guter Ausgangspunkt für Wanderungen und Radtouren. IT Completamente ristrutturato nel 2015. Camere e appartamenti moderni, tutti con balcone. Situato in zona tranquilla con vista sulla Val d’Adige. Semplicemente sentirsi bene! ·ë˘Ühná^) ‚¡I BB 40 - 44* AP2-4 68 - 110* 11.01.-22.07. 05.11.-25.11. BB 44 - 48* AP2-4 76 - 122* 23.07.-04.11. 26.11.-08.01.17 IT Maso ubicato in posizione tranquilla e soleggiata, circondato da frutteti, orti e boschi. Base ideale per chi ama la natura. Buon punto di partenza per camminate e gite in bici. UK Rebuilt in 2015. We now have modern rooms and apartments all with balcony. Situated in a calm area with a great view of the Valley. Just to feel good! Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel D1 ·˘náÉŸ]‚!¡ AP 2 AP 2-4 min. - max. 45 - 110 Moser Rita • St. Jakobstr. | Via S. Giacomo 96 I-39055 St.Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives Tel. 0471 251669 • [email protected] www.garnitezzele.it Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat wiese mit Spielplatz und Freischwimmbad. Gute Verkehrsanbindungen. IT Benvenuti nel cuore dell’Alto Adige! La posizione del nostro maso, nei dintorni di Bolzano ci rende la meta ideale per conoscere la tipicità altoatesina. Vi offriamo appartamenti spaziosi a due piani, un giardino grande nel stile mediterraneo con piscina all’aperto. 01.02. - 31.03. 01.01. - 31.01 | 01.04. - 31.05. 01.06 - 31.07 01.08. - 31.12. 30 - 33 30 - 35 38 - 40 38 - 42 B2 Haus EndrizziÔÔ Fam. Bruno Endrizzi Dantestraße | Via Dante 24 I-39055 Leifers | Laives Tel. 334 9566580 [email protected] www.haus-endrizzi.webnode.com ·ëy˘U@ná^É]¡I$ AP 1 AP 1-6 min. - max. 40 - 90 C3 Fam. Klaus Pfeifer • Höfestraße | Via Masi 22 • I-39055 Leifers | Laives Tel./Fax 0471 590186 • [email protected] • www.aschmaierhof.it · ˘ n∏ É Ferienwohnung | Appartamenti Holiday flat UK Located in a quiet, sunny position, surrounded by orchards and forests. Ideal place for those who want to enjoy nature. Good starting point for hiking and biking trips. Aschmaierhof ÃÃà TezzeleÀ BB HB B1 ·ë˘hU@nŸ] !¡I$ AP 4 AP1-6 40 - 110 AP1-6 45 - 110 10.01.-25.06. 02.10.-02.12. 26.06.-01.10. 03.12.-17.12. DE Unser Obstbauernhof liegt inmitten der Apfelanlagen südlich von Bozen. Wir sind ein Familienbetrieb und vermieten große FW auf 2 Etagen. Idealer Ausgangspunkt für Radfahrer. Großzügig, mediterrane Liege- UK Our central location near Bozen is the ideal starting point for you to explore South Tyrol. As a traditional fruit farm we offer big apartments on two levels. High standard and comfort go beyond this with a Mediterranean garden with a spacious sunbathing area. Leifers | Laives Leifers | Laives 12 15 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat B1 Köhlhof ÃÃà Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Pföslhof Ãà Fam. Georg Plattner • Seit | Costa 39/40 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives Tel. 0471 251663 • Fax 0471 250797 [email protected] • www.koehlhof.it Fam. Walter Hofer • Breitenberg | Via Monte Largo 9 • I-39055 Leifers | Laives Tel. 3466551084 • [email protected] • www.pfoeslhof.it DE Unser ruhig gelegener Köhlhof in Seit liegt im sonnigen Süden Südtirols, in herrlicher Panoramalage und Blick Richtung Süden über das Südtiroler Überetsch und Unterland. DE Familiär geführte Ferienwohnungen, umgeben von Wald, Obst- und Weingärten. Genießen Sie die Ruhe und den herrlichen Ausblick aufs Etschtal. IT Appartamenti circondati da boschi, frutteti e vigneti. Godetevi la vista mozzafiato sulla Valle dell’Adige. IT Il Köhlhof è situato in po- sizione tranquilla su La Costa, in una zona soleggiato al sud dell’Alto Adige con visita panoramica sulla Bassa Atesina e Oltradige. ˘náÉŸ]‚!¡ AP 1 AP 1-6 min. - max. 60 - 90 UK The Köhlhof is situated in a quiet position in South Tyrol’s sunny south with panoramic view over Bassa Atesina/Unterland and Oltradige/ Überetsch. Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat B2 Haus am Hang Ãà Fam. Harry Negri • Kennedystraße | Via Kennedy 23 • I-39055 Leifers | Laives Tel. 335 7129362 • [email protected] • www.ferienhausamhang.it ·˘náÉŸ]!¡ AP4 AP 2-4 min. - max. 47 - 63 B2 ·ë˘@náÉŸ]!¡I AP 4 AP 2-6 min. - max. 47 - 85 UK Apartments surrounded with forests, fruit orchards and vineyards. Enjoy the breathtaking view over the valley “Valle dell’Adige”. Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat B1 Tschuffenerlhof Ãà Fam. Josef Rainer • Seit | Costa 34a • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives Tel. 338 4706227 • [email protected] DE Unser Haus liegt in einer sehr sonnigen, ruhigen Lage, direkt vor unserer Obstwiese. Abseits vom Straßenlärm und doch nur 10 Gehminuten vom Dorfzentrum entfernt. DE Unsere Ferienwohnungen befinden sich in ruhiger Lage, mitten im Grünen im kleinen Dörfchen Seit auf 900m. Ideal für einen entspannenden Urlaub. IT La nostra casa si trova immersa nel verde in una zona tranquilla e soleggiata a soli 10min dal centro. Vi aspettiamo! IT I nostri appartamenti si trovano in posizione tranquilla in mezzo al verde nel paesino di La Costa a 900m di altitudine. Ideale per una vacanza rilassante UK Our house is located in a beautiful, quiet position in the midst of apple trees, with only 10 minutes walking distance to the city center. We would love to welcome you! h@náÉ]‚!¡ AP 4 AP 2-5 min. - max. 49 - 70 UK Our apartments are located in a quiet position surrounded by greenery in the small mountain village La Costa/Seit, 900m above sea level. Ideal for a relaxing holiday. Leifers | Laives Leifers | Laives 14 17 Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast D1 Putzenhof ÃÃà B2 Camping | Campeggio Steiner ÀÀÀ Fam. Pfeifer • Kennedystraße | Via Kennedy 32-34 • I-39055 Leifers | Laives Tel. 0471 950105 • Fax 0471 593141 • [email protected] • www.campingsteiner.com Fam. Anna Mottironi • Via A. Thaler | A.-Thaler-Straße 24 • I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives • Tel./Fax 0471 250168 • [email protected] • www.putzenhof.it DE Unser Obst- und Weinhof befindet sich auf einem Hügel südlich von Bozen mit herrlichem Panoramablick, ruhig und doch zentrumsnah. Warum nicht in einem Himmelbett schlafen? IT Il nostro maso fruttivinicolo si trova su una collina a sud di Bolzano in posizione tranquilla ma centrale con vista panoramica. Perché non dormire in un letto a castello? ˘Ü@náÉŸ 12 BB 01.03.-31.10. 40* UK Our apple and vine plantation is situated on a hill south of Bolzano in a quiet but still central position with panoramic view. Why don’t you try sleeping in a canopy bed? Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast ë B3 Kalserhof Ãà Fam. Helmut Pfeifer • Marconistraße | Via Marconi 78 • I-39055 Leifers | Laives Tel. 333 4719717 • [email protected] DE Unser Bauernhof inmitten von Apfelwiesen bietet eine ruhige Oase zum Entspannen und Seele baumeln lassen. Nahe am Etschradweg und an den Busverbindungen nach Bozen. IT Il nostro agriturismo si trova in posizione tranquilla circondato da meleti ed è perfetto per una vacanza rilassante. Vicino alla pista ciclabile e alla fermata bus per BZ. ·˘ÜU@náÉŸ 10 BB 28 - 40 UK Our farm is situated in a quiet area in the midst of apple trees, but still near to the center of the city, the bus stop to Bolzano and the bikeway along the river Adige. DE Urlaub in allen Farben und Größen! Die grüne Oase in der Stadt bietet vom kuscheligen Schlaffass über Holz-Bungalows und Camping-Stellplätze bis zum Loft im Hotel mit Dachterrasse für jeden Geschmack das Richtige. Die Riesensandkiste mit Wasserpumpe, Baumhäuser, Beachvolleyfeld u.v.m machen den naturnah-gestalteten Kinderspielplatz zum Wohlfühlort für jedes Kind. Der Pool lädt zum Genießen ein! Abends, nach einem erlebnisreichen Ausflug, ist es genau die richtige Erfrischung bevor man bei Sonnenuntergang auf der Terrasse den Aperitif genießt. Ob Pasta, Pizza, Salate, saftiges Lammkotelette… In unseren Restaurants haben Sie die Wahl! IT Ferie per ogni gusto... Vacanze nel verde vicino alla città? Nelle nostre caratteristiche botti, nelle casette di legno oppure in campeggio o nel nostro loft con terrazza panoramica privata nell’albergo! Per i più piccoli l’angolo della sabbia e la fontanella, le capanne sull’albero, beach volley e tante altre attrazioni che rendono favolosa la vacanza dei bambini. E poi le piscine che vi invitano a rinfrescarvi per poi prendere il sole dopo una giornata in giro per le montagne o per la città. Sulla nostra terrazza potrete scegliere tra un aperitivo, una pizza, un primo oppure un interessante piatto a base di carne o pesce. Godetevi la vacanza a Vostro piacere! 8 - 10 14 - 18 4-6 14 - 18 inkl. 14 - 18 UK Colorful holidays in all shapes & sizes. Steiner is called the green oasis in the city and offers something for everyone: a night in the cozy ‘sleeping barrels’, wooden bungalows or simply to camp at our campsite. Have you ever thought about our new loft with private terrace at the hotel? A big sandbox with a water pump, tree houses and beachvolley pitch make us ‘the place to be’ for all kids. This and much more for making a stay at Steiner unforgettable. After a great hikingtour just jump into our pool before enjoying an italian aperitivo on our big sunny terrace. In our restaurants we serve everything your heart or stomach desires: pasta, pizza, salads or delicious stakes & fish. Take some rest and enjoy your time at Steiner. Leifers | Laives Leifers | Laives 16 19 Hotel Post St.Jakobstraße | Via San Giacomo 242 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 250648 Hotel Zur Pfleg A5 Hotel Stampfer ÀÀ Fam. Peter Stampfer • Bahnhofstraße | Via Stazione 19 • I-39051 Branzoll | Bronzolo Tel. 0471 967023 • Fax 0471 596640 • [email protected] www.hotel-stampfer.com Weißensteinerstraße | Via Pietralba 94 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 954129 DE Unser Haus ist Garant für einen zufriedenen Aufenthalt durch gute familiäre Betreuung. Ruhige Lage, nur 11km von Bozen, Freischwimmbad, Liegewiese, gutbürgerliche Küche. Gasthof | Albergo | Inn Casagrande St.Jakobstraße | Via San Giacomo 258 • I-39055 Leifers | Laives • Tel.:+39 3405986631 Gasthof | Albergo | Inn Rutterhof Seit | La Costa 35 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 250880 IT Il nostro albergo di gestione familiare è garante per un soggiorno tranquillo. A soli 11km da Bolzano in zona tranquilla, piscina esterna, prato, cucina tradizionale. Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Haus Geier St.Jakobstraße | Via San Giacomo 258 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 3405986631 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Hofer Martinelli Kennedystraße | Via Kennedy 204 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 951829 Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast SAM St.Jakobstraße | Via San Giacomo 160 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 342 0111365 Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Selva Verde/Grünau Negrellistraße | Via Negrelli 54 • I-39055 Leifers | Laives • Tel. +39 0471 954341 BB HB AP2 BB HB AP2 BB HB AP2 38 - 46 52 - 62 40 - 50 40 - 48 52 - 60 45 - 50 42 - 50 56 - 64 50 - 60 09.01.-30.03. 01.11.-30.11. 01.04.-30.06. min. - max. 01.07.- 30.10. 01.12.-10.01.17 UK Our family run hotel ensures relaxing holidays. It is located in a quiet position, only 11km from Bolzano. With outdoor pool, sunbathing area and traditional cuisine. ÷·ëy˘≤uÜhU@ ná^TÉ) A4 Gasthof | Albergo | Inn Locanda al Drago ÀÀ Fam. Pallaoro • Alte Kirchstraße | Via Chiesa Vecchia 15 • I-39051 Branzoll | Bronzolo Tel. 0471 967103 • Fax 0471 967103 • 340 1731137 | 349 6683991 DE Gebäude im Baustil der Renaissance in ruhiger Lage. Ausgezeichnete, hausgemachte Speisen in familiärem Ambiente. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! IT Edificio d’epoca rinascimentale del XVII secolo in zona tranquilla. Ottima cucina casalinga e ambiente famigliare. Saremo lieti di ospitarvi! ·˘≤uÜá^∏T) BB HB 30 - 44 43 - 57 11.01. - 05.08. 29.08. - 19.12. UK Building from the 17th century in a very quiet position. Family run restaurant with excellent, homemade food. We look forward to welcoming you! Branzoll | Bronzolo Leifers | Laives 18 21 C5 Parc Hotel am See ÀÀÀÀ S Fam. De Carli • Klughammer | Campi al Lago 9 • I-39052 Kaltern/Kalterer See | Caldaro/Lago di Caldaro • Tel. 0471 960000 • Fax 0471 960206 • [email protected] www.parchotel.info ÷·ëy∂˘≤uÜhi63U@nèáT) Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat B3 Hirschenhof ÃÃà Fam. Zelger • Hirschen | Cervo 3 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel./Fax 0471 953887 [email protected] • www.hirschenhof.it DE Entspannen inmitten von Apfelwiesen. Beheizter Pool, Spielplatz, Tiere. Ideal für Radtouren, Wanderungen, Städtefahrten dank optimalem Anschluss an Bahn- und Radwegnetz. IT Rilassarsi in un paesaggio di meleti. Piscina riscaldata, parco giochi, animali. Ideale per gite in bici ed escursioni: a 5 min da ferrovia e pista ciclabile. ·ëhU@ nែ!¡I$ BB HB Suite HB BB HB Suite HB BB HB Suite HB DE Das ****Superior Belvita Leading Wellnesshotel liegt direkt am Kalterer See mit langer Abendsonne am Ostufer, Panorama-Terrasse und blütenreichem Hotelpark. Kulinarische Symbiose aus Südtiroler und mediterraner Küche. Weindegustation wöchentlich im Bacchus Keller, Highlights: Salzwasserfreibad aus Goldquarzit, 14m, ca. 29°C Wassertemperatur. Beauty & SPA mit QMS Medicosmetics, Gertraud Gruber. Private SPA. Attraktive Sauna mit Ruheraum und Feuerstelle. Panorama-Sauna mit direktem Seezugang, 100m Privatbadestrand. Kostenlos WLAN & Tretbootverleih. E-Bikes, Greenfee-Ermäßgiung bis 25%. Wir freuen uns auf Sie. Fam. De Carli Alle Zimmer mit Klimaanlage. IT Un paradiso al lago! Il ****Superior Belvita Leading Wellneshotel si trova in riva al lago con terrazza panoramica e parco ricco di fiori. Simbiosi culinaria di specialità altoatesine e mediterranee. Highlight: il Centro Benessere “Spa al Lago” con Private Spa per momenti romantici propone esclusivi trattamenti di bellezza, piscina all’esterno riscaldata (con 14m di lunghezza) ed il mondo sauna moderno con sauna-panorama al lago. Spiaggia privata di 100m con pontili, piscina coperta (29°C), fitnessgym, noleggio gratuito di biciclette e pedalò. Per i golfisti riduzione green fee fino al 25%. Famiglia De Carli. Tutte le camere con aria condizionata. 120 - 160 130 - 170 170 - 240 130 - 190 140 - 200 190 - 280 140 - 210 150 - 220 220 - 360 AP2-4 46 - 58 AP2-4 48 - 62 18.03.-22.03. 29.03.-28.04. 16.10.-06.11. 01.03.-30.06. 01.10.-30.11. 01.07.-30.09 01.12.-29.02.17 UK Relax in the midst of apple orchards. Heated pool, playground for children and pets. Ideal starting point near railway and bike lane, connections for hiking and biking. 23.03.-28.03. 29.04.-02.07. 04.10.-15.10. 03.07.-03.10. min. - max. UK A paradise at the lake! The ****Superior Belvita Leading Wellnesshotel with panoramic terrace and rich flowering hotel parc is located at the lakeshore with a lot of sunny hours in the evening. A culinary combination of South Tyrolean and Mediterranean highlights. Wine tasting in the Bacchus Cellar. Highlight: outdoor-solepool 14m long with massage effects. Beauty & SPA centre with Private Spa and modern sauna world with a romantic fire Panorama sauna. 100m private bathing beach with boat landing jetty, indoor pool (29°), gym. Free use of bicycles and pedal boats. Green fee reduction for golfers till 25%. The De Carli Family. All rooms with air conditioning. Hotel Leuchtenburg Klughammer | Campi al Lago 14 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960093 Gasthof | Albergo | Inn Klughammer Klughammer | Campi al Lago 5 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960159 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Fuchsleitenhof Klughammer | Campi al Lago 18 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960554 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Haus Magda Klughammer | Campi al Lago 20 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960089 Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel Gasshof Klughammer | Campi al Lago 12 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960002 Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel Kreithof Klughammer | Campi al Lago 2 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960025 Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast hotel Sparer Klughammer | Campi al Lago 2 • I-39051 Pfatten | Vadena • Tel. +39 0471 960004 Pfatten | Vadena Pfatten | Vadena 20 22 SO ERREICHEN SIE UNS | COME RAGGIUNGERCI | HOW TO TRAVEL TO US: 25 ro e nti Se eo p ro Eu a Alt Via s ive a iL d 12 se ras Re i c h s st 10 17 dy-Str nne 7 Ke 24 23 6 6 Residence Alpenrose ÀÀÀ 7 Steiner ÀÀÀ 8 StampferÀÀ Rechtebner À 15 Aschmaierhof ÃÃà 16 Köhlhof ÃÃà 17 Haus am Hang Ãà 18 Pföslhof Ãà - Via 19 Tschuffenerlhof Ãà 20 Haus EndrizziÔÔ 21 Hirschenhof ÃÃà Zimmervermietung | Affittacamere Rooms for rent 22 Putzenhof ÃÃà an Gia com o 25 Raffl ÀÀÀ Ferienwohnungen Appartamenti - Holiday flat 14 Altebnerhof ÃÃà Via S tr. - b-S ak o .J St 22 5 Locanda al Drago ÀÀ Camping 13 Camping SteinerÀÀÀ 15 How to reach us: In South Tyrol’s south, in the heart of Europe Grüner Baum ÀÀÀ 12 11 5 Steinmannwald ÀÀÀ S 4 11 21 In auto: Autostrada A22: Innsbruck- Brennero- Uscita Bolzano Sud; In direzione Trento - circonvallazione (dal 2014). Strada Statale: a) Innsbruck – Brennero – Bolzano – direzione Trento; b) Passo Resia – Merano – Bolzano – direzione Trento. In treno: I treni internazionali fermano a Bolzano. La stazione ferroviaria di Bolzano dista circa 8 chilometri da Laives. Possibili collegamenti Bolzano – Laives sono: treno regionale, autobus locale, taxi oppure lo shuttle messo a disposizione da alcuni alberghi.In aereo: Gli aeroporti più vicini sono: Innsbruck, Verona e Milano Orio al Serio (Bergamo). Servizio Shuttle per gli aeroporti di Monaco e Milano disponibile 5 giorni in settimana. Informazioni alla pagina: www. suedtirolbus.it, Tel. +39 0471 665244. Collegamenti autobus – treno per Bolzano: Da e per Bolzano transitano giornalmente gli autobus numero 110, 111 e 112 (da giungo 2014) dall’alba fino a mezzanotte. La linea urbana 115 collega Laives a Pineta di Laives e alla stazione ferroviaria di Laives. La linea 116 collega Vadena alla stazione ferroviaria di Laives. Rotwand ÀÀÀ S 3 Parc Hotel am SeeÀÀÀ À S Gasthöfe - Alberghi - Guesthouses 10 Schneiderwiesen ÀÀ Br 14 2 9 y. en 2 Come raggiungerci: Nel cuore dell’Europa, a sud delle Alpi! By car: Motorway A 22: Innsbruck – Brenner – Exit Bozen Süd, direction Trento/Trient – driving through the tunnel (since 2014). Main road: a) Innsbruck – Brenner – Bozen – direction Trento/Trient; b) Reschenpass – Meran – Bozen – direction Trento/Trient. By train: International trains stop at Bozen. Regional trains, city buses, taxis and shuttle buses of some hotels will then bring you from Bozen to Leifers (8km). By plane: Nearby airports are Innsbruck, Verona, Milano Orio al Serio (Bergamo). Shuttle services are available 5x a day to the airports Munich and Milan. Information: www.suedtirolbus.it, Tel.: +39 0471 665 244. Rail and bus connections to Bozen: The bus lines 110, 111 and 112 operate from the early hours in the morning until midnight (from June 2014) in each direction between Leifers and Bozen. The urban line 115 connects Leifers with Steinmannwald and the train station Leifers. The bus line 116 connects Pfatten with the train station Leifers. d enne Via K n er -Str. 3 19 1 Bren nero 16 So erreichen Sie uns: Im Herzen Europas im Süden Südtirols Mit dem Auto: Autobahn A 22: Innsbruck - Brenner - Ausfahrt Bozen Süd in Richtung Trient/Trento Umfahrungstunnel seit 2014; Staatsstraße: a) Innsbruck – Brenner – Bozen – Richtung Trient/Trento; b) Reschenpass – Meran – Bozen – Richtung Trient/Trento. Mit der Bahn: Internationale Züge halten in Bozen. Vom Bahnhof Bozen bis Leifers sind es ca. 8 km, die Sie mit dem Regionalzug, dem Stadtbus, im Taxi oder mit dem hoteleigenen Shuttle zurücklegen können. Mit dem Flugzeug: Nahegelegene Flughäfen sind Innsbruck, Verona und Mailand Orio al Serio (Bergamo). Shuttleservice zu den Flughäfen München und Mailand 5x täglich. Infos unter www.suedtirolbus.it, Tel.: +39 0471 665244. Bus- und Zugverbindung nach Bozen: Nach Bozen und von Bozen verkehren die Buslinien Nr. 110, 111 und 112 (ab Juni 2014) täglich von früh morgens bis Mitternacht. Die innerstädtische Linie 115 verbindet Leifers mit Steinmannwald und dem Bahnhof Leifers, die Linie 116 verbindet Pfatten mit dem Bahnhof Leifers. 20 13 LEIFERS/LAIVES BRANZOLL/BRONZOLO 8 4 18 PFATTEN/VADENA Via Hotel 1 Ideal Park ÀÀÀ S a le zion Na 23 9 Kalserhof Ãà Frühstückspension - Garni Bed & breakfast hotel 24 MidlÀÀ 25 TezzeleÀ Informationen, Tourismusverein Informazioni, ufficio turistico | Information, Tourist Office Apotheke | Farmacia | Pharmacy Bank, Geldinstitut | Banca, istituto bancario | Bank Camping | Campeggio | Camping Bahnhof | Stazione ferrovia | Train station IMPRESSUM: Herausgeber: Tourismusverein Leifers Branzoll Pfatten, Grafik: Friedl Raffeiner, Titelbild (xxx). Alle Angaben vorbehaltlich Fehler, Änderungen und Irrtümer. Alle Rechte vorbehalten. Flugplatz | Campo d‘aviazione | Airport 26 26 ZEICHENERLÄRUNG | LEGENDA SIMBOLI | SYMBOLS EXPLANATION ‚ ! ¡ I $ Suite Fernseher im Zimmer/Appartment | Camera/apartamento con TV | TV in room/holiday flat Gras- oder Erdboden | Prato o terra | Grass or earth Internetanschluss | Internet/WLAN | Internet access/WLAN Guter Schatten durch Bäume | Piazzole ombreggiate dagli alberi | Good shade from trees Tagungsraum | Sala congressi | Meeting room Stromanschluss für Caravans mit Voltangabe | Prese di corrente per caravan con indicatore del voltaggio | Electricity supply for caravans with voltage specification Klimaanlage | Aria condizionata | Air condition Posso fidarmi di chi si impegna là, dove sono di casa. Waschräume nach Geschlechtern | Servizi separati per uomini e donne | Washroom for men and women Garage oder abgesperrter Parkplatz | Garage o parcheggio chiuso | Garage or locked car park Bar/Cafè/Getränkeservice | Bar/Cafè/Servizio bar per clienti di casa | Bar/café/drinks for guests Duschen | Docce | Showers Restaurant | Ristorante | Restaurant Toiletten mit Wasserspülung | WC con sciaquone | Flushing toilet Frühstücksbuffet | Buffet per prima colazione | Breakfast buffet Ausguss für Chemikaltoiletten | Scarico per acque di rifiuto | Outlet for chemical toilets Freischwimmbad | Piscina all‘aperto | Outdoor pool Beheizbare Sanitäranlagen | Servizi con riscaldamento | Heated sanitary facilities Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool Stromanschluss Rasierapparat | Prese di corrente per rasoi | Electricity supply for razors Wellness Geschirrspülbecken | Lavelli per le stoviglie | Sink for washing dishes Beautybehandlungen | Trattamenti beauty | Beauty farm Radverleih | Noleggio biciclette | Bikes for guests Wäschewaschbecken | Lavelli per la biancheria | Sink for washing clothes Kinderspielplatz | Parco giochi | Children‘s playground Platzbeleuchtung vorhanden | Piazzole illuminate | Lighting available Liegewiese/Garten | Prato/giardino | lawn/garden Lebensmittel | Generi alimentari | Groceries Seenähe (zu Fuß in ca. 15 Min. erreichbar) | Vicino al lago (15 min. a piedi) | Near lake Imbiss | Spuntini | Snacks Ruhige Lage | Posizione tranquilla | Quiet location Gaststätte | Servizio ristorante | Restaurant Ortszentrum | In centro | Village centre Bungalows oder Miethütte | Bungalow o casette in affitto | Bungalows or huts to rent Busfreundlich/Gruppenreisen | Pullman benvenuti | Coaches welcome Behindertengerecht | Adetto ai disabili | Suitable for handicapped people Waschmaschine | Lavatrice | Washing machine Hunde erlaubt | Cani ammessi | Dogs allowed Kinderspielplatz | Campo giochi | Children‘s playground Kreditkarte ja | Si accettano carte di credito | Credit cards taken Tankstelle beim Campingplatz | Stazione di rifornimento accanto al campeggio | Petrol station next to campingsite Urlaub am Bauernhof | Agriturismo | Farm holiday Schwimmbecken | Piscina | Swimming pool 2 Schlaf- u. 1 Wohn(Schlaf)raum od. Wohnküche | 2 camere e 1 soggiorno (letto) o cucina abitabile | 2 bedrooms, 1 living room/kitchen 1 Schlaf- u. 1 Wohn(Schlaf)raum od. Wohnküche | 1 camera e 1 soggiorno (letto) o cucina abitabile | 1 bedroom, 1 living room/kitchen Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool Badegelegenheit | Spiaggia con possibilità di nuoto | Possibility to swim in open waters ë Küche/Kochnische | Cucina/angolo cottura | Separate kitchen/kitchenette Die Raiffeisenkasse kümmert sich um das Gemeinwohl in meinem Ort. Sie fördert unsere Vereine und Initiativen und ist unverzichtbar für das lokale Leben und den Wirtschaftskreislauf. Die Bank meines Vertrauens. Internet Wäsche/Geschirr vorhanden | Dotato di biancheria/stoviglie | Washing/crockery available Waschmaschine/Waschmöglichkeit | Dotato di lavatrice o lavello | Washing machine/possibility for washing Frisches Brot am Morgen | Servizio pane fresco | Fresh bread service ORTSTAXE | IMPOSTA DI SOGGIORNO | LOCAL TAX KINDER-RABATTE | SCONTI PER BAMBINI REDUCTION FOR CHILDREN DE Bei den Preisen mit * werden für Kinder bis 12 Jahren Rabatte gewährt, sofern diese im Elternzimmer untergebracht sind. ** bedeuten Rabatte für Kinder auch bei getrennter Unterbringung. IT Sui prezzi segnati con * vengono praticati sconti per bambini fino a 12 anni, se dormono in stanza con i genitori. ** indicano sconti per bambini anche se occupano stanze separate dai genitori. UK Prices with a * offer a reduction for children under 12 if they sleep in their parents’ bedroom. Prices with ** indicate a price reduction for children sleeping in separate rooms. HINWEISE | INDICAZIONE | TIP DE Durchwahl aus dem Ausland 0039. Alle Angaben ohne Gewähr. Le indicazioni non sono garantite. IT UK Country code from abroad: 0039 All details without guarantee. DE Mit 1. Jänner wurde in Südtirol die Ortstaxe eingeführt. Sie wird pro Gast und Nächtigung von den Beherbergungsbetrieben eingehoben, die Höhe dieser kommunalen Abgabe richtet sich nach Kategorie des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren sind von der Abgabe befreit. IT L‘1 gennaio in Alto Adige è stata introdotta l’imposta di soggiorno. L’imposta, determinata per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettiva. L’ammontare della suddetta imposta viene determinato in base alla categoria della struttura ricettiva. Sono esenti dall’imposta bambini ed adolescenti sottO i 14 anni. UK On 1 January 2014 the local tax has been introduced in South Tyrol/Südtirol. It will be levied at all lodging establishments, on a per-guest and per-overnight-stay basis. The amount is contingent upon the category of the establishment. Children and adolescents under 14 years of age are exempt from levy. La cassa Raiffeisen si preoccupa del benessere collettivo nel mio territorio. Sostiene le nostre associazioni e iniziatve ed è fondamentale per la vita sociale e per il flusso economico. La mia banca di fiducia. Werbemitteilung Messaggio pubblicitario ÷ · ë y ∂ ˘ ≤ u Ü h i 6 3 U @ n è á ^ ∏ T É ) Ÿ ] Ich vertraue dem, der sich dort engagiert, wo ich zu Hause bin. ZEICHENERLÄRUNG CAMPING | LEGENDA SIMBOLI CAMPEGGIO SYMBOLS EXPLANATION CAMPING www.raiffeisen.it/unterland www.raiffeisen.it/it/bassa-atesina