USO E MANUTENZIONE

Transcript

USO E MANUTENZIONE
COP RENEGADE IT LUM 08/09/14 13:57 Pagina 1
ITALIANO
USO E MANUTENZIONE
COP RENEGADE IT LUM 15/09/14 13:16 Pagina 2
PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
Conosciamo realmente la sua vettura perché l’abbiamo inventata, progettata e costruita: ne conosciamo
ogni minimo dettaglio. Presso le officine autorizzate Jeep può trovare tecnici addestrati direttamente
da noi, in grado di offrire la qualità e la professionalità necessarie per tutti gli interventi di assistenza.
Il presente Libretto di Uso e Manutenzione ha lo scopo di illustrare le modalità di utilizzo operativo della vettura.
Per l’utente appassionato e desideroso di usufruire di approfondimenti, curiosità ed informazioni di dettaglio sulle caratteristiche e
funzionalità della vettura stessa, Jeep offre la possibilità di consultare una sezione dedicata disponibile in formato elettronico.
LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE DELLA VETTURA ONLINE
Lungo il testo del Libretto di Uso e Manutenzione, in corrispondenza degli argomenti per i quali sono previsti degli approfondimenti,
viene riportato il seguente simbolo .
Collegarsi al sito internet www.mopar.eu/owner ed accedere all’area a lei riservata.
Sulla pagina “Manutenzione e cura” sono disponibili tutte le informazioni sulla sua vettura ed il link per accedere ad eLUM, dove potrà trovare
gli approfondimenti del Libretto di Uso e Manutenzione.
Il sito eLUM è gratuito e le permetterà, peraltro, di consultare agevolmente la documentazione di bordo di tutte le altre vetture del Gruppo.
Buona lettura e buon divertimento!
Le officine Jeep sono sempre facilmente raggiungibili per la manutenzione periodica,
i controlli stagionali e per fornirle i consigli pratici dei nostri esperti.
Con i ricambi originali la sua nuova vettura conserva nel tempo l’affidabilità,
il comfort e le prestazioni: è per questo che l’ha acquistata.
Le consigliamo di chiedere sempre ricambi originali per i componenti utilizzati sulle nostre vetture,
perché nascono dal nostro impegno costante nella ricerca e nello sviluppo
di tecnologie altamente innovative.
Per tutte queste ragioni: è opportuno affidarsi ai ricambi originali, perché sono gli unici
appositamente progettati per la sua vettura.
3-3-2015 17:26 Pagina 1
Egregio Cliente,
Ci congratuliamo e La ringraziamo per aver scelto una Jeep.
Abbiamo preparato questo Libretto per consentirLe di apprezzare appieno le qualità di questa vettura, che è stata pensata sia per il
comune utilizzo quotidiano che per usi specifici, consentendo quindi percorsi ed impieghi in genere non adatti alle tradizionali vetture in
commercio. L'assetto e la manovrabilità sono diversi da quelli della maggior parte delle altre vetture, sia su strada normale che su
percorsi fuoristrada; pertanto Le consigliamo di prendersi tutto il tempo necessario a conoscere la dinamica del veicolo.
Proseguendo nella lettura di questo Libretto, troverà informazioni, consigli ed avvertenze importanti per l'uso della vettura, che La
aiuteranno a sfruttare a fondo le doti tecniche della Sua Jeep.
Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima di accingersi per la prima volta alla guida, in modo da familiarizzare con i
comandi ed in particolar modo con quelli relativi ai freni, allo sterzo ed al cambio; allo stesso tempo potrà iniziare a comprendere il
comportamento della vettura sulle varie superfici stradali.
All'interno di questo documento troverà caratteristiche, accorgimenti particolari ed informazioni essenziali per la cura, la manutenzione
nel tempo, la sicurezza di guida e di esercizio della Sua Jeep.
Dopo averlo consultato, Le consigliamo di conservare il presente Libretto all'interno della vettura, per facilitarne la consultazione e per
far sì che resti a bordo della stessa in caso di vendita.
Nel Libretto di Garanzia allegato troverà inoltre la descrizione dei Servizi Assistenziali che Jeep offre ai propri Clienti, il Certificato di
Garanzia e il dettaglio dei termini e delle condizioni per il mantenimento della medesima.
Siamo certi che questi strumenti La faranno entrare in sintonia con la Sua nuova vettura e Le faranno apprezzare gli uomini Jeep che
La assisteranno.
Buona lettura, dunque, e buon viaggio!
ATTENZIONE
In questo Libretto di Uso e Manutenzione sono descritte tutte le versioni della Jeep Renegade. Contenuti opzionali,
equipaggiamenti dedicati a Mercati specifici o versioni particolari non sono identificati come tali nel testo: occorre
pertanto considerare solo le informazioni relative ad allestimento, motorizzazione e versione della vettura da Lei
acquistata. Eventuali contenuti introdotti durante la vita produttiva del modello, ma indipendenti dalla espressa richiesta
di contenuti opzionali al momento dell'acquisto, saranno identificati con la dicitura (ove presente).
I dati contenuti in questa pubblicazione sono da intendersi finalizzati al guidarLa correttamente nell'utilizzo della vettura.
FCA Italy S.p.A. è impegnata in un processo di perfezionamento continuo dei veicoli prodotti, riservandosi quindi il diritto
di apportare modifiche al modello descritto per ragioni di natura tecnica e/o commerciale.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
3-3-2015 17:26 Pagina 2
DA LEGGERE ASSOLUTAMENTE
RIFORNIMENTO DI COMBUSTIBILE
Motori a benzina: rifornire la vettura solo con benzina senza piombo con numero di ottano (RON) non inferiore a 95, conforme alla specifica
europea EN228. Non utilizzare benzine contenenti Metanolo oppure Etanolo E85. L'utilizzo di queste miscele può causare problemi di
avviamento e guidabilità, oltre a danneggiare componenti essenziali per l'impianto di alimentazione.
Motori Diesel: rifornire la vettura solo con gasolio per autotrazione conforme alla specifica europea EN590. L’utilizzo di altri prodotti o
miscele può danneggiare irreparabilmente il motore con conseguente decadimento della garanzia per danni causati.
Per maggiori dettagli sull'utilizzo del corretto combustibile vedere quanto riportato al paragrafo "Rifornimento della vettura" nel capitolo
"Avviamento e guida".
AVVIAMENTO DEL MOTORE
Versioni dotate di cambio manuale (motori a benzina): assicurarsi che il freno di stazionamento sia inserito, posizionare la leva del
cambio in folle, premere a fondo il pedale della frizione, senza premere l'acceleratore, quindi portare il dispositivo di avviamento in AVV
oppure premere il pulsante del dispositivo di avviamento e rilasciare chiave od il pulsante appena il motore si è avviato.
Versioni dotate di cambio manuale (motori Diesel): assicurarsi che il freno di stazionamento sia inserito, posizionare la leva del cambio in
folle, premere a fondo il pedale della frizione, senza premere l’acceleratore, quindi portare il dispositivo di avviamento in MAR ed attendere lo
spegnimento della spia
. Portare il dispositivo di avviamento in AVV oppure premere il pulsante del dispositivo di avviamento e infine
rilasciare chiave o pulsante appena il motore si è avviato.
Versioni dotate di cambio automatico: assicurarsi che il freno di stazionamento sia inserito e che la leva del cambio sia in posizione P
(Parcheggio) o N (Folle), premere il pedale del freno, quindi portare il dispositivo di avviamento in AVV oppure premere il pulsante del
dispositivo di avviamento.
PARCHEGGIO SU MATERIALE INFIAMMABILE
Durante il funzionamento, la marmitta catalitica sviluppa elevate temperature. Quindi, non parcheggiare la vettura su erba, foglie secche, aghi
di pino o altro materiale infiammabile: pericolo di incendio.
RISPETTO DELL’AMBIENTE
La vettura è dotata di un sistema che permette una diagnosi continua dei componenti correlati alle emissioni per garantire un miglior rispetto
dell’ambiente.
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ACCESSORIE
Se dopo l’acquisto della vettura si desidera installare accessori che necessitino di alimentazione elettrica (con rischio di scaricare
gradualmente la batteria), rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep che ne valuterà l’assorbimento elettrico complessivo e verificherà se
l'impianto della vettura sia in grado di sostenere il carico richiesto.
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Una corretta manutenzione consente di conservare inalterate nel tempo le prestazioni della vettura e le caratteristiche di sicurezza, rispetto
per l’ambiente e bassi costi di esercizio.
3-3-2015 17:26 Pagina 3
SIMBOLOGIA
Su alcuni componenti della vettura sono presenti delle targhette colorate, la cui simbologia indica precauzioni importanti da
osservare nei confronti del componente stesso. Riportiamo di seguito la descrizione di ciascun simbolo che riepiloga quanto
già presente nelle varie pagine del presente documento. Prestare sempre la massima attenzione a tutte le avvertenze riportate.
1
J0A2300C
3-3-2015 17:26 Pagina 4
AVVERTENZA RIBALTAMENTO
Il rischio di ribaltamento per le vetture fuoristrada è significativamente più elevato rispetto a qualsiasi altro tipo di vettura. Questa
vettura è caratterizzata da una maggiore altezza da terra e da un baricentro più alto rispetto a molte altre vetture per il
trasporto di passeggeri, caratteristiche che consentono prestazioni migliori in un'ampia gamma di applicazioni in fuoristrada.
Adottando uno stile di guida pericoloso, tuttavia, è possibile perdere il controllo della vettura.
A causa del baricentro più alto, la vettura è più soggetta di altre a capovolgersi qualora sfugga al controllo del guidatore.
Evitare quindi curve strette e manovre brusche od altre condizioni di guida non sicure che potrebbero causare la perdita di
controllo della vettura. La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe causare incidenti, ribaltamento della vettura e lesioni
gravi oppure mortali. Guidare con cautela.
Il mancato utilizzo delle cinture di sicurezza del guidatore e del passeggero è la causa principale di lesioni gravi o mortali. In
caso di ribaltamento, un passeggero senza cintura di sicurezza allacciata ha molte più probabilità di subire lesioni fatali rispetto
ad un passeggero che la indossi correttamente. Allacciare sempre le cinture di sicurezza.
MODIFICHE/ALTERAZIONI DELLA VETTURA
AVVERTENZA Qualsiasi modifica od alterazione della vettura potrebbe comprometterne gravemente la sicurezza nonché la
tenuta di strada e provocare incidenti, con rischi anche mortali per gli occupanti.
3-3-2015 17:26 Pagina 5
USO DEL LIBRETTO
INDICAZIONI OPERATIVE
Ogni qualvolta verranno fornite indicazioni di direzione relative al veicolo (sinistra/destra oppure avanti/indietro), queste saranno
da intendersi riferite alla percezione di un occupante seduto al posto di guida. Casi particolari, che deroghino a questa
indicazione, verranno opportunamente segnalati a testo.
Le figure riportate lungo il Libretto hanno funzione indicativa: ciò può significare che alcuni dettagli rappresentati nell'immagine
non corrispondano a quanto potrà trovare sulla Sua vettura.
Inoltre, il Libretto è stato realizzato basandosi su vetture con volante a sinistra; è quindi possibile che, su vetture con volante a
destra, alcuni comandi risultino disposti o realizzati in modo differente rispetto alla perfetta specularità di quanto raffigurato.
Per individuare il capitolo in cui sono contenute le informazioni desiderate, può consultare l'indice alfabetico posto alla fine del
presente Libretto di Uso e Manutenzione.
I capitoli sono a loro volta rapidamente identificabili tramite una unghiatura grafica dedicata, presente a lato di tutte le pagine
dispari. Poche pagine più avanti troverà una legenda che Le permetterà di familiarizzare con l'ordine dei capitoli e i relativi
simboli in unghiatura. Troverà comunque indicazione testuale del capitolo consultato a lato di tutte le pagine pari.
3-3-2015 17:26 Pagina 6
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Leggendo questo Libretto di Uso e Manutenzione troverà una serie di AVVERTENZE volte ad evitare procedure che
potrebbero danneggiare la Sua vettura.
Sono inoltre presenti PRECAUZIONI da seguire attentamente per evitare un utilizzo non idoneo dei componenti della vettura,
che potrebbe essere causa di incidenti od infortuni.
È pertanto opportuno osservare scrupolosamente tutte le raccomandazioni di AVVERTENZA e di PRECAUZIONE.
Le AVVERTENZE e le PRECAUZIONI sono richiamate lungo il testo dai simboli:
per la sicurezza delle persone;
per l’integrità della vettura;
per la salvaguardia dell’ambiente.
NOTA Questi simboli, quando necessari, sono riportati accanto al titolo oppure al termine del capoverso e sono seguiti da un
numero. Tale numero richiama la corrispondente avvertenza presente al fondo della relativa sezione.
3-3-2015 17:26 Pagina 7
CONOSCENZA DELLA VETTURA
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
SICUREZZA
AVVIAMENTO E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE E CURA
DATI TECNICI
MULTIMEDIA
INDICE
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 8
8
CONOSCENZA DELLA VETTURA
Comincia da qui la conoscenza
ravvicinata della Sua nuova automobile.
Il libretto che sta leggendo Le racconta
in modo semplice e diretto com'è
fatta e come funziona.
Per questo Le consigliamo di
consultarlo stando comodamente
seduto a bordo, in modo da
consentirLe di verificare
immediatamente quanto illustrato.
PLANCIA PORTASTRUMENTI.........
LE CHIAVI .......................................
DISPOSITIVO DI AVVIAMENTO .......
SENTRY KEY® ...............................
ALLARME .......................................
PORTE............................................
SEDILI.............................................
APPOGGIATESTA ...........................
VOLANTE........................................
SPECCHI RETROVISORI ................
LUCI ESTERNE...............................
LUCI INTERNE ................................
TERGICRISTALLO /
TERGILUNOTTO .............................
CLIMATIZZAZIONE ........................
ALZACRISTALLI ..............................
TETTO APRIBILE ELETTRICO.........
TETTO APRIBILE MYSKY ...............
COFANO MOTORE .........................
BAGAGLIAIO ..................................
9
10
11
13
14
14
18
20
21
22
23
26
27
29
33
34
36
39
40
3-3-2015 17:26 Pagina 9
PLANCIA PORTASTRUMENTI
La presenza e la posizione di comandi, strumenti e segnalatori può variare in funzione delle versioni.
2
J0A0018C
1. Diffusori aria laterali 2. Quadro strumanti 3. Leva destra (tergicristallo/tergilunotto) 4. Diffusori aria centrali 5. Maniglione di appiglio 6. Cassetto
portaoggetti 7. Uconnect™ 8. Climatizzatore manuale oppure climatizzatore automatico bizona (ove presente) 9. Pulsanti di comando: sedili
anteriori elettrici riscaldati (ove presente)/riscaldamento elettrico volante (ove presente)/ActiveParkSense® (ove presente)/ParkSense® (ove
presente)/luci di emergenza/mostrina disattivazione air bag lato passeggero/LaneSense® (ove presente) 10. Air bag frontale guidatore 11. Leva
sinistra (luci abbaglianti/indicatori di direzione) 12. Commutatore luci (luci anabbaglianti/luci diurne (D.R.L.)/luci fendinebbia/luce retronebbia/luci
di parcheggio
9
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 10
LE CHIAVI
CHIAVE CON
TELECOMANDO
1)
1)
1)
L’inserto metallico A fig. 3 della chiave
aziona:
❒ il dispositivo di avviamento;
❒ la serratura porta.
3
J0A0181C
Premere il pulsante B per aprire/
chiudere l’inserto metallico.
CHIAVE ELETTRONICA
(versioni con sistema "Keyless
Enter-N-Go")
Sulle versioni dotate di sistema
"Keyless Enter-N-Go" la vettura è
dotata di una chiave elettronica fig. 4,
fornita in duplice esemplare.
10
4
J0A0315C
Pressione breve del pulsante :
sblocco delle porte, del bagagliaio,
accensione temporizzata delle
plafoniere interne e doppia
segnalazione luminosa degli indicatori
di direzione (ove presente).
Pressione breve del pulsante :
blocco delle porte, del bagagliaio con
spegnimento della plafoniera interna
e singola segnalazione luminosa degli
indicatori di direzione (ove presente).
Pressione del pulsante
: apertura a
distanza del bagagliaio (per effettuare
l'apertura del bagagliaio premere due
volte rapidamente il pulsante).
Pressione del pulsante
:
accensione, a distanza, delle luci di
posizione e delle luci anabbaglianti, per
un tempo massimo di 90 secondi.
Ripremendo il pulsante
oppure
allo scadere dei 90 secondi, si
spengono le luci attivate in precedenza
(se la funzione luci di parcheggio era
già attiva, continuerà ad esserlo). Se,
allo scadere dei 90 secondi, viene
premuto il pulsante , le luci
anabbaglianti e le luci di posizione
rimarranno accese per ulteriori
30 secondi.
RICHIESTA DI CHIAVI
SUPPLEMENTARI
Qualora fosse necessario richiedere
una nuova chiave con telecomando
oppure una nuova chiave elettronica,
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep
portando con sé un documento di
identità e i documenti identificativi di
possesso della vettura.
ATTENZIONE
1) Premere il pulsante B solo con chiave
posizionata lontano dal corpo, in
particolare dagli occhi e da oggetti
deteriorabili (ad es. gli abiti). Non lasciare la
chiave incustodita per evitare che
qualcuno, specialmente i bambini, possa
maneggiarla e premere inavvertitamente
il pulsante.
3-3-2015 17:26 Pagina 11
ATTENZIONE
1) Urti violenti potrebbero danneggiare i
componenti elettronici presenti nella
chiave. Per garantire la perfetta efficienza
dei dispositivi elettronici interni alla chiave,
non lasciare la stessa esposta ai raggi
solari.
ATTENZIONE
1) Le pile del telecomando esauste
possono essere nocive per l'ambiente se
non correttamente smaltite; devono quindi
essere gettate negli appositi contenitori
come previsto dalle norme di legge oppure
possono essere consegnate alla Rete
Assistenziale Jeep, che si occuperà dello
smaltimento.
DISPOSITIVO DI
AVVIAMENTO
VERSIONI CON CHIAVE
ELETTRONICA
(sistema Keyless Enter-N-Go)
2) 3) 6) 7)
VERSIONI CON CHIAVE
MECCANICA
La chiave può ruotare in tre diverse
posizioni fig. 5:
❒ STOP: motore spento, chiave
estraibile, blocco dello sterzo (con
chiave estratta). Alcuni dispositivi
elettrici (ad es. chiusura centralizzata
porte, allarme, ecc.) sono comunque
disponibili;
❒ MAR: posizione di marcia. Tutti i
dispositivi elettrici sono disponibili;
❒ AVV: avviamento del motore.
Per attivare il dispositivo di avviamento
è necessario che la chiave elettronica
sia presente all'interno dell'abitacolo. Il
dispositivo di avviamento fig. 6 si attiva
anche se la chiave elettronica si trova
all'interno del bagagliaio oppure sulla
cappelliera.
6
J0A0022C
Il dispositivo di avviamento può
assumere i seguenti stati:
❒ STOP: motore spento, blocco dello
sterzo. Alcuni dispositivi elettrici (ad es.
chiusura centralizzata porte, allarme,
ecc.) sono comunque disponibili;
5
J0A0021C
NOTA Sulle versioni con cambio
automatico la chiave di avviamento è
estraibile solo quando la leva del
cambio è in posizione P (Parcheggio).
11
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 12
❒ MAR: posizione di marcia. Tutti i
dispositivi elettrici sono disponibili. E'
possibile passare in questo stato
premendo una volta il pulsante del
dispositivo di avviamento, senza
premere il pedale del freno (versioni con
cambio automatico) o della frizione
(versioni con cambio manuale);
❒ AVV: avviamento del motore.
Avviamento del motore (con
batteria della chiave elettronica
scarica): appoggiare l'estremità
arrotondata della chiave elettronica (lato
opposto rispetto al quale si trova
l'inserto metallico presente nella chiave)
sul pulsante del dispositivo di
avviamento e premere il pulsante
stesso mediante la chiave elettronica.
Spegnimento del motore (con
batteria della chiave elettronica
scarica): premere a lungo il pulsante
del dispositivo di avviamento oppure
premerlo per 3 volte consecutivamente
nell'arco di pochi secondi.
NOTA Il dispositivo di avviamento NON
si attiva se la chiave elettronica si trova
all'interno del bagagliaio e quest'ultimo
risulta aperto.
12
NOTA Con dispositivo di avviamento in
stato MAR, trascorsi 30 minuti con
vettura ferma (versioni con cambio
manuale) oppure con leva del cambio in
posizione P (Parcheggio) (versioni con
cambio automatico) e motore spento, il
dispositivo di avviamento si porterà
automaticamente in posizione STOP.
Per maggiori informazioni
sull'avviamento del motore, vedere
quanto descritto al paragrafo
"Avviamento del motore", nel capitolo
"Avviamento e guida".
Disinserimento
Versioni con chiave meccanica:
muovendo leggermente il volante,
ruotare la chiave in posizione MAR.
Versioni con chiave elettronica: il
bloccasterzo si disinserisce quando
viene premuto il dispositivo di
avviamento e la chiave elettronica viene
riconosciuta.
4) 5)
ATTENZIONE
BLOCCASTERZO
Inserimento
Versioni con chiave meccanica: con
dispositivo in posizione STOP estrarre
la chiave e ruotare il volante fino ad
avvenuto bloccaggio.
AVVERTENZA Il blocco dello sterzo è
possibile solo in seguito alla rimozione
della chiave dal dispositivo di
avviamento se è stata effettuata una
rotazione della chiave di avviamento
dalla posizione MAR a quella STOP.
Versioni con chiave elettronica: il
bloccasterzo si inserisce all'apertura
della porta del guidatore con pulsante
del dispositivo di avviamento in stato di
STOP e velocità inferiore a 3 km/h.
2) In caso di manomissione del dispositivo
di avviamento (ad es. un tentativo di furto),
farne verificare il funzionamento alla Rete
Assistenziale Jeep prima di riprendere
la marcia.
3) Scendendo dalla vettura portare
sempre con sé la chiave, per evitare che
qualcuno azioni inavvertitamente i comandi.
Ricordarsi di inserire il freno di
stazionamento elettrico. Non lasciare mai
bambini sulla vettura incustodita.
4) È tassativamente vietato ogni intervento
in aftermarket, con conseguenti
manomissioni della guida o del piantone
sterzo (ad es. montaggio di antifurto), che
potrebbero causare, oltre al decadimento
delle prestazioni del sistema e della
garanzia, gravi problemi di sicurezza,
nonché la non conformità omologativa
della vettura.
3-3-2015 17:26 Pagina 13
5) Non estrarre mai la chiave meccanica
quando la vettura è in movimento. Il volante
si bloccherebbe automaticamente alla
prima sterzata. Questo vale sempre, anche
nel caso in cui la vettura sia trainata.
6) Prima di uscire dalla vettura, azionare
SEMPRE il freno di stazionamento. Sulle
versioni dotate di cambio automatico
portare la leva del cambio in posizione P
(Parcheggio). e premere il dispositivo
di avviamento per portarlo su STOP.
Quando si abbandona la vettura, bloccare
sempre tutte le porte premendo l'apposito
pulsante sulla maniglia.
7) Per versioni dotate di sistema Keyless
Enter-N-Go non lasciare la chiave
elettronica all'interno od in prossimità della
vettura oppure in un luogo accessibile ai
bambini. Non lasciare la vettura con il
dispositivo di accensione in posizione
MAR. Un bambino potrebbe azionare gli
alzacristalli elettrici, altri comandi o
addirittura mettere in marcia la vettura.
SENTRY KEY®
Il sistema Sentry Key® impedisce
l'utilizzo non autorizzato della vettura,
disabilitando l'avviamento del motore.
L'impianto non necessita di
abilitazione/attivazione: il funzionamento
è automatico, indipendentemente dal
fatto che le porte della vettura siano
bloccate oppure sbloccate.
Portando il dispositivo di avviamento in
posizione MAR, il sistema Sentry
Key® identifica il codice trasmesso
dalla chiave. Se il codice viene riconosciuto come valido, il sistema Sentry
Key® autorizza quindi l'avviamento del
motore.
Riportando il dispositivo di avviamento
in posizione STOP, il sistema Sentry
Key® disattiva la centralina che controlla il motore, impedendone quindi
l'avviamento.
Per le corrette procedure di avviamento
del motore, vedere quanto descritto al
paragrafo "Avviamento del motore"
nel capitolo "Avviamento e guida".
IRREGOLARITÀ DI
FUNZIONAMENTO
Se, durante l'avviamento, il codice della
chiave non viene riconosciuto
correttamente, sul quadro strumenti
viene visualizzata l'icona
(vedere
quanto descritto al paragrafo "Spie
e messaggi" nel capitolo "Conoscenza
del quadro strumenti"). Questa
condizione comporta l'arresto del
motore dopo 2 secondi. In questo caso
portare il dispositivo di avviamento in
posizione STOP e nuovamente in MAR;
se il blocco persiste, riprovare con le
altre chiavi in dotazione. Se non fosse
comunque possibile avviare il motore,
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
Se l'icona
viene visualizzata durante
la marcia, significa che il sistema sta
effettuando un'autodiagnosi (dovuto ad
esempio ad un calo di tensione). Se la
visualizzazione permane, rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep.
13
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 14
ALLARME
DISINSERIMENTO
DELL'ALLARME
L'intervento dell'allarme provoca
l'azionamento dell'avvisatore acustico e
degli indicatori di direzione.
Premere il pulsante
AVVERTENZA L’allarme viene adeguato
all'origine alle norme delle diverse
nazioni.
INSERIMENTO ALLARME
Con porte e cofani chiusi, dispositivo di
avviamento in posizione STOP, puntare
la chiave con telecomando (oppure
chiave elettronica) in direzione della
vettura, quindi premere e rilasciare
il pulsante .
Ad eccezione di alcuni mercati,
l’impianto emette una segnalazione
visiva ed acustica ed attiva il blocco
porte.
Con allarme inserito sul quadro
strumenti lampeggia la spia A fig. 7.
PORTE
.
AVVERTENZA Azionando l’apertura
centralizzata con l’inserto metallico
della chiave l’allarme non si
disinserisce.
ESCLUSIONE
DELL'ALLARME
Per escludere completamente l’allarme
(ad es. in caso di lunga inattività della
vettura) chiudere le porte ruotando
l’inserto metallico della chiave con
telecomando nella serratura porta.
AVVERTENZA Se si scaricano le pile
della chiave con telecomando, oppure
in caso di guasto al sistema, per
disinserire l’allarme, portare il
dispositivo di avviamento in posizione
MAR. Sulle versioni dotate di sistema
Keyless Enter-N-Go, aprire
manualmente le porte introducendo
l'inserto metallico presente all'interno
della chiave nel nottolino porta lato
guidatore e successivamente
appoggiare la chiave elettronica stessa
al dispositivo di avviamento.
BLOCCO/SBLOCCO
PORTE DALL'INTERNO
8)
Se tutte le porte sono correttamente
chiuse verranno bloccate
automaticamente al superamento della
velocità di 20 km/h (funzione
"Autoclose").
Blocco/sblocco centralizzato:
premere il pulsante sulla mostrina del
pannello porta lato guidatore fig. 8
oppure lato passeggero per effettuare il
blocco delle porte. Con porte bloccate,
premere il pulsante per effettuare lo
sblocco delle porte.
8
J0A0079C
Blocco/sblocco manuale: agire sulla
levetta A fig. 9 ubicata sopra la maniglia
delle porte anteriori.
7
14
J0A0191C
3-3-2015 17:26 Pagina 15
Sblocco porte dall’esterno: premere
il pulsante sulla chiave oppure
inserire e ruotare l’inserto metallico
(presente all’interno della chiave) nella
serratura della porta lato guida.
PASSIVE ENTRY
3)
9
J0A0027C
Posizione 1: porta sbloccata /
Posizione 2 : porta bloccata.
BLOCCO/SBLOCCO
PORTE DALL'ESTERNO
2)
Blocco porte dall’esterno: con porte
chiuse premere il pulsante sulla
chiave, oppure inserire e ruotare
l’inserto metallico (presente all’interno
della chiave) nella serratura della porta
lato guida.
Il sistema Passive Entry è in grado di
identificare la presenza di una chiave
elettronica in prossimità di porte e
portellone, consentendo di
sbloccare/bloccare le porte (od il
portellone bagagliaio) senza dover
premere nessun pulsante sulla chiave
elettronica.
Se il sistema identifica come valida la
chiave elettronica rilevata, al
possessore della chiave è sufficiente
afferrare una delle maniglie anteriori per
disattivare l'allarme e sbloccare il
meccanismo di apertura delle porte e
del portellone del bagagliaio.
A sblocco avvenuto, tirando la maniglia
di apertura è possibile aprire tutte le
porte in funzione della modalità
impostata mediante il menu del display
o tramite il sistema Uconnect™.
Premendo il pulsante di apertura A fig.
10 è invece possibile accedere al
bagagliaio.
10
J0A0042C
NOTA Assicurarsi di avere sempre con
sé la chiave elettronica (ad es. in tasca)
affinchè il sistema la riconosca,
permetta di entrare all'interno
dell'abitacolo ed avviare il motore.
Apertura di emergenza porta lato
guidatore
Se la chiave elettronica non funziona
(ad es. perché la batteria della chiave
elettronica è scarica, oppure è scarica
la batteria della vettura), è possibile
utilizzare l'inserto metallico di
emergenza ubicato all'interno della
chiave stessa per azionare lo sblocco
della serratura della porta lato
guidatore.
15
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 16
16
Estrazione inserto metallico: agire
sul dispositivo A fig. 11 ed estrarre,
sfilandolo verso l'esterno, l'inserto
metallico B. Inserire quindi l'inserto
metallico nella serratura porta lato
guidatore e ruotarlo per sbloccare la
serratura porta.
12
11
J0A0038C
Blocco porte: assicurarsi di avere con
sé la chiave elettronica e di trovarsi in
un raggio d'azione di 1,5 metri dalla
maniglia della porta lato guidatore
oppure passeggero. Premere il pulsante
A fig. 12 ubicato sulla maniglia:
verranno in tal modo bloccate tutte le
porte ed il portellone bagagliaio. Il
blocco porte attiverà anche l'allarme
(ove presente).
J0A0040C
13
J0A0621C
14
J0A0023C
AVVERTENZA Dopo aver premuto il
pulsante di "blocco porte" attendere 2
secondi prima di poter nuovamente
sbloccare le porte mediante la maniglia.
Tirando la maniglia della porta nell'arco
di tempo dei 2 secondi è quindi
possibile verificare se la vettura risulta
chiusa correttamente, senza che le
porte vengano sbloccate.
AVVERTENZA Non effettuare
contemporaneamente azioni di blocco
e sblocco tirando la maniglia (vedere
fig. 13).
Blocco serratura portellone
bagagliaio: con portellone bagagliaio
chiuso, premere il pulsante A fig. 14.
DISPOSITIVO DEAD
LOCK
(ove presente)
9)
Inibisce il funzionamento delle maniglie
interne della vettura e del pulsante di
blocco/sblocco porte.
Inserimento dispositivo: il dispositivo
si inserisce su tutte le porte effettuando
una doppia pressione rapida del
pulsante sulla chiave.
3-3-2015 17:26 Pagina 17
Disinserimento dispositivo: premere
il pulsante sulla chiave con
telecomando oppure portare il
dispositivo di avviamento in posizione
MAR.
9) Utilizzare sempre questo dispositivo
quando si trasportano dei bambini. Dopo
aver azionato il dispositivo su entrambe
le porte posteriori, verificarne l'effettivo
inserimento agendo sulla maniglia interna
di apertura porte.
DISPOSITIVO SICUREZZA
BAMBINI
10) Inserendo il dispositivo Dead Lock non
è più possibile aprire in alcun modo le
porte dall'interno vettura, pertanto
assicurarsi, prima di scendere, che non
siano presenti persone a bordo.
10)
Impedisce l'apertura delle porte
posteriori dall'interno.
Il dispositivo A fig. 15 è inseribile solo a
porte aperte:
❒ posizione : dispositivo inserito
(porta bloccata);
❒ posizione
: dispositivo disinserito
(porta apribile dall'interno).
Il dispositivo rimane inserito anche
effettuando lo sblocco elettrico delle
porte.
AVVERTENZA Le porte posteriori non si
possono aprire dall'interno quando è
azionato il dispositivo di sicurezza
bambini.
ATTENZIONE
15
J0A0041C
ATTENZIONE
8) Non lasciare MAI i bambini all'interno
della vettura incustodita, nè tantomeno
abbandonare la vettura con le porte
sbloccate in un luogo facilmente
accessibile ai bambini. I bambini
potrebbero ferirsi in modo grave, se non
addirittura letale. Assicurarsi inoltre che
i bambini non inseriscano inavvertitamente
il freno di stazionamento elettrico, azionino
il pedale del freno oppure la leva del
cambio automatico.
2) Assicurarsi di avere con sé la chiave al
momento della chiusura di una porta
oppure del portellone bagagliaio, onde
evitare di bloccare la chiave stessa
all'interno della vettura. Una volta chiusa
all'interno, la chiave potrà essere
recuperata solo con l'uso della seconda
chiave fornita in dotazione.
3) Il funzionamento del sistema di
riconoscimento dipende da vari fattori,
come, ad esempio, l'eventuale interferenza
con onde elettromagnetiche emesse da
sorgenti esterne (ad es. telefoni cellulari), lo
stato di carica della batteria della chiave
elettronica e la presenza di oggetti metallici
in prossimità della chiave stessa o della
vettura. In questi casi è comunque
possibile effettuare lo sblocco delle porte
utilizzando l'inserto metallico presente
all'interno della chiave elettronica (vedere
quanto descritto nelle pagine seguenti).
17
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 18
SEDILI
SEDILI ANTERIORI A
REGOLAZIONE MANUALE
11)
4)
Regolazione in senso longitudinale:
sollevare la leva A fig. 16 e spingere il
sedile avanti oppure indietro.
16
Regolazione inclinazione schienale:
agire sulla leva C accompagnando lo
schienale col movimento del busto
(tenere la leva azionata finchè non si
raggiunge la posizione desiderata,
dopodichè rilasciarla).
Regolazione lombare elettrica (ove
presente): con dispositivo di
avviamento in posizione MAR, premere
il pulsante A fig. 17 per regolare il
sostegno della zona lombare fino ad
ottenere la configurazione di massimo
comfort durante la guida.
J0A0043C
12)
AVVERTENZA Effettuare la regolazione
stando seduti sul sedile interessato (lato
guida o lato passeggero).
Regolazione in altezza (ove
presente): agire sulla leva B in alto
oppure in basso fino ad ottenere
l'altezza desiderata.
18
17
J0A0399C
SEDILI ANTERIORI A
REGOLAZIONE
ELETTRICA
5)
Mediante i pulsanti di comando (ubicati
sul lato esterno del sedile) è possibile
regolare l'altezza, la posizione in senso
longitudinale e l'inclinazione dello
schienale.
18
J0A0044C
Regolazione in altezza: agire sulla
parte anteriore oppure posteriore
dell'interruttore A fig. 18 per modificare
l'altezza e/o l'inclinazione del cuscino
del sedile.
Regolazione in senso longitudinale:
spingere l'interruttore A in avanti oppure
indietro per spostare il sedile nella
direzione corrispondente.
Regolazione inclinazione schienale:
spingere l'interruttore B in avanti oppure
indietro per inclinare lo schienale nella
direzione corrispondente.
Regolazione lombare elettrica: agire
sul joystick C per azionare il dispositivo
di sostegno della zona lombare fino
ad ottenere la configurazione di
massimo comfort durante la guida.
3-3-2015 17:26 Pagina 19
Auto On Comfort (ove presente)
RISCALDAMENTO
ELETTRICO SEDILI
ANTERIORI
(ove presente)
Con dispositivo di avviamento in
posizione MAR, premere i pulsanti
fig. 19.
Se la temperatura esterna è inferiore a
1,5°C, ad ogni avviamento del motore
la funzione riscaldamento elettrico
del sedile guidatore si attiva
automaticamente sul "riscaldamento
massimo".
SEDILI POSTERIORI
Ampliamento parziale bagagliaio
(1/3 oppure 2/3)
6)
19
J0A0047C
È possibile scegliere tra due livelli di
riscaldamento: "riscaldamento minimo"
(un LED arancione acceso sui pulsanti)
/ "riscaldamento massimo" (due LED
arancioni accesi sui pulsanti).
Una volta selezionato un livello di
riscaldamento sarà necessario
attendere alcuni minuti prima di
avvertirne l'effetto.
AVVERTENZA Al fine di salvaguardare
la carica della batteria l'attivazione di
questa funzione con motore spento
non è consentita.
Procedere come segue:
❒ ove sia presente, rimuovere la
cappelliera;
❒ abbassare completamente gli
appoggiatesta del sedile posteriore;
❒ assicurarsi che la cintura di sicurezza
sia posizionata sulla mostrina A fig.
20;
❒ agire sulla leva B per ribaltare la
porzione desiderata (sinistra oppure
destra) dello schienale: lo schienale
verrà ribaltato automaticamente in
avanti. Se necessario accompagnare lo
schienale nella prima parte del
ribaltamento. Il sollevamento della leva
è evidenziato da una tacca di colore
rosso.
20
J0A0045C
Riposizionamento schienali
13) 14)
Spostare lateralmente le cinture di
sicurezza, verificando che i nastri siano
correttamente distesi senza
attorcigliamenti e che non rimangano
pizzicati dietro lo schienale dei sedili.
Assicurarsi che le cinture di sicurezza
siano posizionate sulle mostrine A
fig. 20 (ove presenti), quindi sollevare gli
schienali spingendoli indietro, fino a
percepire lo scatto di bloccaggio su
entrambi i meccanismi di aggancio
ubicati lateralmente, verificando
visivamente la scomparsa delle "tacche
rosse" presenti sulle leve A fig. 20 (la
"tacca rossa" indica infatti il mancato
aggancio dello schienale).
19
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 20
ATTENZIONE
11) Qualunque regolazione deve essere
eseguita esclusivamente a vettura ferma.
12) Rilasciata la leva di regolazione,
verificare sempre che il sedile sia bloccato
sulle guide, provando a spostarlo avanti
e indietro. La mancanza di questo
bloccaggio potrebbe provocare lo
spostamento inaspettato del sedile e
causare la perdita di controllo della vettura.
13) Assicurarsi che gli schienali risultino
correttamente agganciati su entrambi i lati
("tacche rosse" non visibili) per evitare
che, in caso di brusca frenata, possano
proiettarsi in avanti ferendo i passeggeri.
14) Se è presente un passeggero non
è possibile utilizzare il bracciolo ma occorre
mantenere lo schienale centrale
correttamente agganciato.
5) Non sistemare oggetti sotto il sedile a
regolazione elettrica e non intralciare il suo
movimento dato che potrebbero
danneggiarsi i comandi. Potrebbero inoltre
limitare la corsa del sedile.
6) Prima di ribaltare lo schienale rimuovere
qualunque oggetto presente sul cuscino
del sedile.
APPOGGIATESTA
REGOLAZIONI
15)
Regolazione verso l’alto: sollevare
l’appoggiatesta fino ad avvertire il
relativo scatto di bloccaggio.
Regolazione verso il basso: premere
il tasto A fig. 21 (appoggiatesta
anteriori) e A fig. 22 (appoggiatesta
posteriori) ed abbassare
l’appoggiatesta.
ATTENZIONE
4) I rivestimenti tessili dei sedili sono
dimensionati per resistere a lungo all'usura
derivante dall'utilizzo normale della vettura.
Tuttavia è necessario evitare sfregamenti
traumatici e/o prolungati con accessori
di abbigliamento quali fibbie metalliche,
borchie, fissaggi in Velcro e simili, in
quanto gli stessi, agendo in modo
localizzato e con un'elevata pressione sui
filati, potrebbero provocarne la rottura
con conseguente danneggiamento della
fodera.
20
21
J0A0500C
APPOGGIATESTA
(rimozione)
Per rimuovere gli appoggiatesta
procedere come segue:
❒ sollevare gli appoggiatesta fino alla
massima altezza;
3-3-2015 17:26 Pagina 21
VOLANTE
16) 17)
REGOLAZIONI
22
J0A0058C
❒ premere il tasto A ed il dispositivo B
fig. 21 (appoggiatesta anteriori) oppure
A e B fig. 22 (appoggiatesta posteriori)
a lato dei due sostegni, quindi
rimuovere gli appoggiatesta sfilandoli
verso l’alto.
Il volante può essere regolato sia in
altezza che in profondità.
Per effettuare la regolazione portare la
leva A fig. 23 (versioni guida sinistra)
oppure fig. 24 (versioni guida destra)
verso il basso in posizione 1,
dopodiché regolare il volante nella
posizione più idonea e
successivamente bloccarlo in tale
posizione portando nuovamente la leva
A in posizione 2.
ATTENZIONE
24
J0A0522C
RISCALDAMENTO
ELETTRICO VOLANTE
(ove presente)
Con dispositivo di avviamento in
posizione MAR, premere il pulsante
sulla plancia portastrumenti fig. 25.
L'inserimento è evidenziato
dall'accensione del LED ubicato sul
pulsante stesso.
15) Gli appoggiatesta vanno regolati in
modo che la testa, e non il collo, appoggi
su di essi. Solo in questo caso esercitano
la loro azione protettiva.
23
J0A0056C
25
J0A0048C
21
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 22
AVVERTENZA L'attivazione di questa
funzione con motore spento potrebbe
scaricare la batteria.
SPECCHI
RETROVISORI
Auto On Comfort (ove presente)
È provvisto di un dispositivo
antinfortunistico che ne permette lo
sgancio in caso di contatto violento con
un passeggero. Agire sulla leva A fig.
26 per regolare lo specchio su due
diverse posizioni: normale o
antiabbagliante.
Se la temperatura esterna è inferiore a
1,5°C, ad ogni avviamento del motore
la funzione di riscaldamento elettrico del
volante si attiva automaticamente.
ATTENZIONE
16) Le regolazioni vanno eseguite solo con
vettura ferma e motore spento.
17) É tassativamente vietato ogni
intervento in aftermarket, con conseguenti
manomissioni della guida o del piantone
sterzo (es. montaggio di antifurto), che
potrebbero causare, oltre al decadimento
delle prestazioni del sistema e della
garanzia, gravi problemi di sicurezza,
nonché la non conformità omologativa
della vettura.
SPECCHIO INTERNO
J0A0059C
SPECCHI ESTERNI
Regolazione elettrica
18)
26
J0A0060C
SPECCHIO INTERNO
ELETTROCROMICO
(ove presente)
Su alcune versioni è presente uno
specchio elettrocromico, in grado di
modificare automaticamente la propria
capacità riflettente per evitare
l'abbagliamento del guidatore fig. 27.
Lo specchio elettrocromico è dotato di
un tasto ON/OFF per l'attivazione/
disattivazione della funzione
elettrocromica antiabbagliante.
22
27
La regolazione degli specchi è possibile
solo con dispositivo di avviamento in
posizione MAR.
Selezionare lo specchio desiderato
mediante il dispositivo A fig. 28:
❒ dispositivo in posizione 1: selezione
specchio sinistro;
❒ dispositivo in posizione 2: selezione
specchio destro.
Per orientare lo specchio selezionato
premere il pulsante B fig. 28 nelle
quattro direzioni indicate dalle frecce.
AVVERTENZA Terminata la regolazione
ruotare il dispositivo A fig. 28 in
posizione 0 per evitare spostamenti
accidentali.
3-3-2015 17:26 Pagina 23
28
J0A0061C
Ripiegamento elettrico specchio
(ove presente)
Per ripiegare gli specchi premere il
pulsante C fig. 28. Premere
nuovamente il pulsante per riportare gli
specchi in posizione di marcia. Se,
durante la fase di ripiegamento degli
specchi (da chiusi ad aperti e
viceversa), viene premuto il pulsante C,
gli specchi invertono la direzione di
manovra.
AVVERTENZA Durante la marcia gli
specchi vanno tenuti sempre aperti,
non devono mai essere ripiegati.
Manovra di riallineamento specchi
Nel caso in cui uno degli specchi
esterni sia stato movimentato
manualmente potrebbe verificarsi che lo
stesso specchio non mantenga la sua
posizione in modo stabile durante la
guida.
In tal caso è necessario eseguire la
seguente manovra di riallineamento:
❒ chiudere manualmente lo specchio in
posizione parcheggio, ripiegandolo
dalla posizione 1 alla posizione 2
(vedere fig. 29);
❒ azionare una oppure due volte il
comando di apertura specchi C fig. 28
per riallineare il sistema e portare
entrambi gli specchi in posizione di
guida.
29
LUCI ESTERNE
COMMUTATORE LUCI
Il commutatore luci A fig. 30, ubicato
sul lato sinistro della plancia strumenti
(versioni guida sinistra) oppure sul
lato destro (versioni guida destra),
comanda il funzionamento dei fari, delle
luci di posizione, delle luci diurne,
delle luci anabbaglianti, delle luci
fendinebbia, delle luci retronebbia e la
regolazione dell'intensità luminosa
del quadro strumenti e delle grafiche
dei pulsanti di comando.
J0A0209C
ATTENZIONE
30
18) Lo specchio retrovisore esterno lato
guida, essendo curvo, altera leggermente
la percezione della distanza.
J0A0062C
L’illuminazione esterna avviene solo con
dispositivo di avviamento in posizione
MAR.
Accendendo le luci esterne si illuminano
il quadro strumenti ed i vari comandi
posti sulla plancia.
23
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 24
FUNZIONE AUTO
(Sensore crepuscolare)
(ove presente)
È un sensore a LED infrarossi, abbinato
al sensore di pioggia ed ubicato sul
parabrezza, in grado di rilevare le
variazioni dell'intensità luminosa esterna
alla vettura, in base alla sensibilità di
luce agendo sul Menu del display
oppure sul sistema Uconnect™.
Maggiore è la sensibilità, minore è la
quantità di luce esterna necessaria per
comandare l'accensione delle luci
esterne.
Attivazione funzione: ruotare il
commutatore luci in posizione AUTO.
Disattivazione funzione: ruotare il
commutatore luci in una posizione
diversa da AUTO.
AVVERTENZA La funzione è attivabile
solo con dispositivo di avviamento
in posizione MAR.
LUCI ANABBAGLIANTI
Ruotare il commutatore luci in posizione
per accendere di luci di posizione,
le luci del quadro strumenti e le luci
anabbaglianti.
Sul quadro strumenti si illumina la spia
.
24
LUCI DIURNE (D.R.L.)
"Daytime Running Lights"
(ove presente)
19) 20)
Con dispositivo di avviamento in
posizione MAR e commutatore luci
ruotato in posizione O, si accendono
automaticamente le luci diurne: le altre
lampade e l'illuminazione interna
rimangono spente.
Con dispositivo di avviamento in
posizione STOP, portare il commutatore
luci in posizione
per accendere
di luci di posizione, le luci del quadro
strumenti e spegnere le luci diurne.
LUCI FENDINEBBIA
(ove presente)
Con luci di posizione e anabbaglianti
accese, premere sul commutatore
per accendere le luci fendinebbia.
Per spegnere le luci fendinebbia
premere nuovamente sul commutatore
oppure ruotarlo in posizione O.
LUCE RETRONEBBIA
Premere sul pulsante
per per
accendere/spegnere la luce.
La luce retronebbia si accende solo con
luci anabbaglianti oppure luci
fendinebbia inserite. La luce si spegne
premendo nuovamente il pulsante
oppure spegnendo gli anabbaglianti
oppure i fendinebbia.
LUCI DI PARCHEGGIO
Si accendono, con dispositivo di
avviamento in posizione STOP oppure
con chiave estratta, portando il
commutatore luci prima in posizione O
e successivamente in posizione
.
Sul quadro strumenti si illumina la
spia
.
TEMPORIZZAZIONE
SPEGNIMENTO FARI
Attivazione funzione: con fari accesi,
portare il dispositivo di avviamento in
posizione STOP: la temporizzazione
inizia alla rotazione del commutatore
luci in posizione O.
AVVERTENZA Per l'attivazione della
funzione i fari devono essere disinseriti
entro 2 minuti dal posizionamento
del dispositivo di avviamento in STOP.
Disattivazione funzione: la funzione
viene disattivata riaccendendo i fari,
le luci di posizione o portando il
dispositivo di avviamento in posizione
MAR. Se si spengono i fari prima
dell'accensione, questi si spegneranno
in modo normale.
3-3-2015 17:26 Pagina 25
LUCI ABBAGLIANTI
Per inserire le luci abbaglianti fisse
spingere la leva sinistra A fig. 31 (senso
di marcia della vettura). Il commutatore
luci deve essere ruotato in posizione
AUTO oppure
.
La posizione instabile si attiva tirando la
leva verso di sè.
Con luci abbaglianti inserite sul quadro
strumenti si illumina la spia
.
Al primo azionamento delle luci
abbaglianti (spingendo la leva sinistra),
si attiva la funzione (sul quadro
strumenti si accende la spia di colore
verde
).
Se gli abbaglianti sono effettivamente
accesi sul quadro strumenti si accende
anche la spia di colore blu
.
Per disabilitare la funzione automatica
ruotare la ghiera del commutatore
luci in posizione
.
REGOLAZIONE ASSETTO
FARI
Correttore assetto fari
Funziona solo con dispositivo di
avviamento in posizione MAR e luci
anabbaglianti accese.
Per effettuare la regolazione ruotare la
ghiera A fig. 32, ubicata sul lato sinistro
della plancia strumenti (versioni guida
sinistra) oppure sul lato destro (versioni
guida destra).
INDICATORI DI
DIREZIONE
Portare la leva sinistra A fig. 31 in
posizione (stabile):
❒ verso l'alto: attivazione indicatore di
direzione destro;
❒ verso il basso: attivazione indicatore
di direzione sinistro.
31
J0A0063C
Le luci abbaglianti si disinseriscono
riportando la leva nella posizione
centrale stabile. Sul quadro strumenti si
spegne la spia
.
Luci abbaglianti automatiche
Questa funzione si abilita agendo sul
Menu del display oppure sul sistema
Uconnect™ e con commutatore
luci ruotato in posizione AUTO.
Funzione "Lane Change" (cambio
corsia)
Qualora si voglia segnalare un cambio
di corsia di marcia, portare la leva
sinistra in posizione instabile per meno
di mezzo secondo. L’indicatore di
direzione del lato selezionato si attiverà
per 5 lampeggi per poi spegnersi
automaticamente.
32
J0A0064C
❒ Posizione 0: una oppure due
persone sui sedili anteriori;
❒ Posizione 1: 4 persone
❒ Posizione 2: 4 persone + carico nel
bagagliaio
❒ Posizione 3: guidatore + massimo
carico ammesso stivato esclusivamente
nel bagagliaio
25
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 26
AVVERTENZA Controllare la posizione
di assetto fari ogni volta che cambia
il peso del carico trasportato.
LUCI INTERNE
REGOLAZIONE
INTENSITÀ LUMINOSA
QUADRO STRUMENTI E
GRAFICHE PULSANTI DI
COMANDO
PLAFONIERA ANTERIORE
Con luci di posizione o fari accesi,
ruotare la ghiera B fig. 32 verso l'alto
per aumentare l'intensità
dell'illuminazione del quadro strumenti e
delle grafiche dei pulsanti di comando
oppure verso il basso per diminuirla.
La ghiera è ubicata sul lato sinistro della
plancia strumenti (versioni guida
sinistra) oppure sul lato destro (versioni
guida destra).
ATTENZIONE
19) Le luci diurne sono un'alternativa alle
luci anabbaglianti dove ne è prescritta
l'obbligatorietà durante la marcia diurna;
dove questa non sia prescritta, l'utilizzo
delle luci diurne è comunque permesso.
20) Le luci diurne non sostituiscono le luci
anabbaglianti durante la marcia in galleria o
notturna. L’uso delle luci diurne è
regolamentato dal codice della strada del
paese in cui vi trovate: osservatene le
prescrizioni.
26
L'interruttore A fig. 33 accende/spegne
le lampade della plafoniera.
Posizioni interruttore:
❒ posizione centrale: le lampade C ed
E si accendono/spengono
all'apertura/chiusura delle porte;
❒ premuto a sinistra (posizione OFF): le
lampade C ed E rimangono sempre
spente;
❒ premuto a destra (posizione
): le
lampade C ed E rimangono sempre
accese.
L'accensione/spegnimento delle luci è
progressivo.
L'interruttore B fig. 33 accende/spegne
la lampada C.
L'interruttore D fig. 33 accende/spegne
la lampada E.
33
J0A0024C
Temporizzazione luci plafoniera
Su alcune versioni, per rendere più
agevole l'ingresso/uscita dalla vettura,
in particolare di notte od in luoghi
poco illuminati, sono a disposizione due
logiche di temporizzazione:
❒ in ingresso vettura;
❒ in uscita vettura.
3-3-2015 17:26 Pagina 27
TERGICRISTALLO /
TERGILUNOTTO
TERGICRISTALLO/
LAVACRISTALLO
21)
7) 8)
Il funzionamento avviene solo con
dispositivo di avviamento in posizione
MAR.
34
J0A0071C
La ghiera A fig. 34 può assumere le
seguenti posizioni:
tergicristallo fermo.
1
funzionamento ad intermittenza
(bassa velocità)
2
funzionamento ad
intermittenza (alta velocità);
LOW funzionamento continuo lento.
HIGH funzionamento continuo veloce.
Spostando la leva verso l'alto (posizione
instabile), si attiva la funzione MIST: il
funzionamento è limitato al tempo in cui
si trattiene manualmente la leva in tale
posizione. Al rilascio, la leva ritorna nella
sua posizione arrestando
automaticamente il tergicristallo.
Questa funzione è utile per rimuovere
ad esempio piccoli accumuli di
sporcizia dal parabrezza, oppure la
rugiada mattutina.
AVVERTENZA Questa funzione non
attiva il lavacristallo, pertanto sul
parabrezza non sarà spruzzato il liquido
lavacristalli. Per spruzzare il liquido
lavacristalli sul parabrezza occorre
usare la funzione di lavaggio.
Con ghiera A in posizione 1
oppure 2
, il tergicristallo
adatta automaticamente la velocità di
funzionamento alla velocità della
vettura.
Funzione “Lavaggio intelligente”
Tirare la leva verso il volante (posizione
instabile) per azionare il lavacristallo.
Mantenendo tirata la leva si attiva
automaticamente, con un solo
movimento, il getto del lavacristallo ed il
tergicristallo stesso.
Il funzionamento del tergicristallo
termina tre battute dopo il rilascio della
leva. Il ciclo viene ultimato da una
battuta del tergicristallo circa 6 secondi
dopo.
SENSORE PIOGGIA
(ove presente)
È ubicato dietro lo specchietto
retrovisore interno, a contatto con il
parabrezza ed è in grado di rilevare la
presenza della pioggia e, di
conseguenza, gestire la pulizia del
parabrezza in funzione dell'acqua
presente sul cristallo.
Attivazione/disattivazione
9) 10)
Agendo sul Menu del display oppure
sul sistema Uconnect™ è possibile
attivare/disattivare il sensore pioggia. È
inoltre possibile disattivare il sensore
portando il dispositivo di avviamento in
posizione STOP.
L'attivazione del sensore é segnalata da
una "battuta" di acquisizione comando.
Se si porta il dispositivo di avviamento
in posizione STOP, lasciando la ghiera
A fig. 34 in posizione 1
oppure
2
, al successivo avviamento
(dispositivo di avviamento in posizione
MAR), non viene effettuato nessun ciclo
di tergitura anche in presenza di
pioggia.
27
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 28
28
TERGILUNOTTO/
LAVALUNOTTO
Disattivazione
Rilasciare la leva.
Attivazione
Ruotando la ghiera B fig. 34 dalla
posizione O alla posizione
si aziona
il tergilunotto secondo quanto segue:
❒ in modalità intermittente quando
il tergicristallo non è in funzione;
❒ in modalità sincrona (con la metà
della frequenza del tergicristallo)
quando il tergicristallo è in funzione;
❒ in modalità continua con retromarcia
inserita e comando attivo.
Posizione 1
: funzionamento ad
intermittenza (bassa velocità).
Posizione 2
: funzionamento
continuo lento.
Con tergicristallo in funzione e
retromarcia inserita si attiva il
tergilunotto in modalità continua.
Spingendo la leva verso la plancia
(posizione instabile) si aziona il getto del
lavalunotto.
Mantenendo la leva spinta per più di
mezzo secondo si attiva anche il
tergilunotto. Al rilascio della leva si attiva
il lavaggio intelligente, come per il
tergicristallo.
ATTENZIONE
21) Qualora sia necessario pulire il
parabrezza, accertarsi dell'avvenuto
disinserimento del dispositivo.
ATTENZIONE
7) Non utilizzare il tergicristallo per liberare il
parabrezza da strati accumulati di neve o
ghiaccio. In tali condizioni, se il tergicristallo
é sottoposto a sforzo eccessivo, interviene
il salvamotore, che inibisce il
funzionamento anche per alcuni secondi.
Se successivamente la funzionalità non
viene ripristinata, anche a seguito di un
riavvio della vettura, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
8) Non azionare il tergicristallo con le
spazzole sollevate dal parabrezza.
9) Non attivare il sensore pioggia durante il
lavaggio della vettura in un impianto di
lavaggio automatico.
10) In caso di presenza di ghiaccio sul
parabrezza, accertarsi dell'avvenuto
disinserimento del dispositivo.
3-3-2015 17:26 Pagina 29
CLIMATIZZAZIONE
2)
.
CLIMATIZZATORE MANUALE
Comandi
35
J0A0053C
A - manopola attivazione/regolazione ventilatore:
❒ 0 = ventilatore spento
❒
= velocità di ventilazione (è possibile selezionare 7 diversi tipi di velocità)
B - pulsante inserimento/disinserimento ricircolo aria (LED acceso: ricircolo aria interna inserito / LED spento: ricircolo aria
interna disinserito);
29
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 30
C - manopola regolazione temperatura aria e inserimento funzione MAX A/C (per ottenere il massimo raffreddamento
dell'abitacolo posizionare la manopola sulla posizione contrassegnata dalla scritta MAX A/C): zona blu = aria fredda / zona
rossa = aria calda
D - pulsante inserimento/disinserimento compressore climatizzatore;
E - manopola distribuzione dell'aria:
uscita aria dalle bocchette centrali e laterali
uscita aria dalle bocchette centrali, laterali e dai diffusori zona piedi anteriori e posteriori
uscita aria dai diffusori zona piedi anteriori e posteriori e un leggero flusso d'aria anche dalle bocchette laterali su plancia
uscita aria dai diffusori zona piedi anteriori, posteriori, al parabrezza, ai cristalli laterali e un leggero flusso d'aria anche alle
bocchette laterali su plancia
uscita aria al parabrezza, ai cristalli laterali e un leggero flusso d'aria anche alle bocchette laterali su plancia
Sono inoltre previste 4 ulteriori posizioni intermedie tra le 5 distribuzioni principali sopra descritte.
F - pulsante inserimento/disinserimento lunotto termico e, ove presente, riscaldamento elettrico specchi retrivisori esterni;
AVVERTENZA Non applicare adesivi sui filamenti elettrici nella parte interna del lunotto termico, per evitare di danneggiarlo
pregiudicandone la funzionalità.
AVVERTENZA Il ricircolo aria interna consente, in base alla modalità di funzionamento selezionata (“riscaldamento” oppure
“raffreddamento”), un più rapido raggiungimento delle condizioni desiderate. L’inserimento del ricircolo aria interna è
sconsigliato in caso di giornate piovose/fredde per evitare la possibilità di appannamento dei cristalli.
Riscaldatore
supplementare
(ove presente)
Il riscaldatore supplementare garantisce
un più rapido riscaldamento
dell'abitacolo.
Si attiva con condizioni climatiche
fredde, se verificate le seguenti
condizioni:
❒ temperatura esterna bassa;
❒ temperatura liquido di
raffreddamento del motore bassa;
30
❒ motore acceso;
❒ velocità di ventilazione impostata
almeno sulla 1a velocità;
❒ manopola C ruotata completamente
in senso orario sulla zona rossa.
Lo spegnimento del riscaldatore
avviene quando almeno una delle
condizioni sopra elencate non è più
verificata.
Nota La potenza del riscaldatore
elettrico viene modulata in funzione
della tensione della batteria.
3-3-2015 17:26 Pagina 31
CLIMATIZZATORE AUTOMATICO BIZONA
Comandi
36
J0A0054C
A - manopola regolazione temperatura lato guidatore;
B - pulsante inserimento/disinserimento ricircolo aria interna;
C - pulsante inserimento/disinserimento compressore climatizzatore;
D - pulsante attivazione funzione MAX DEF (sbrinamento/disappannamento rapido cristalli anteriori);
E - pulsante accensione/spegnimento climatizzatore;
F - manopola regolazione velocità ventilatore;
G - LED segnalazione velocità ventilatore (massima velocità ventilatore = tutti i LED illuminati; minima velocità ventilatore = un
LED illuminato);
H - pulsanti selezione distribuzione aria;
Flusso d’aria verso i diffusori del parabrezza e dei cristalli laterali anteriori per disappannamento/sbrinamento dei cristalli.
Flusso d’aria verso le bocchette centrali e laterali della plancia per la ventilazione del busto e del viso nelle stagioni calde.
31
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 32
Flusso d’aria verso i diffusori zona piedi anteriori e posteriori. Questa distribuzione dell’aria è quella che permette nel più
breve tempo il riscaldamento dell’abitacolo dando una pronta sensazione di calore.
+
Ripartizione del flusso d’aria tra i diffusori zona piedi (aria più calda) e le bocchette centrali e laterali della plancia (aria
più fresca). Questa distribuzione dell’aria è utile nelle mezze stagioni (primavera e autunno), in presenza di
irraggiamento solare.
+
Ripartizione del flusso d’aria tra diffusori zona piedi e diffusori per sbrinamento/disappannamento del parabrezza e
cristalli laterali anteriori. Questa distribuzione dell’aria permette un buon riscaldamento dell’abitacolo prevenendo
il possibile appannamento dei cristalli.
+
Ripartizione flusso dell’aria tra diffusori zona sbrinamento/ disappannamento parabrezza e bocchette centrali e laterali
della plancia. Questa distribuzione consente di inviare aria verso il parabrezza in condizioni di irraggiamento.
+
+
Ripartizione del flusso dell’aria su tutti i diffusori della vettura.
I - pulsante inserimento/disinserimento lunotto termico (ove la funzionalità sia presente, premendo il pulsante si attiva anche il
disappannamento/sbrinamento degli specchi retrovisori esterni);
L - manopola regolazione temperatura lato passeggero;
M - pulsante attivazione funzione SYNC (allineamento temperature impostate) guidatore/passeggero;
N - pulsante attivazione funzione AUTO (funzionamento automatico).
In modalità AUTO il climatizzatore
gestisce automaticamente la
distribuzione dell’aria (i LED sui pulsanti
H sono spenti). La distribuzione
dell’aria, quando impostata
manualmente, è visualizzata
dall’accensione dei LED sui pulsanti
selezionati.
Nella funzione combinata, premendo un
pulsante si attiva quella funzione
contemporaneamente a quelle già
impostate. Se invece viene premuto un
pulsante la cui funzione è già attiva,
questa viene annullata e il relativo LED
si spegne. Per ripristinare il controllo
automatico della distribuzione dell’aria
dopo una selezione manuale, premere il
pulsante AUTO.
NOTE
Il climatizzatore automatico bizona
gestisce il sistema Stop/Start (motore
spento e vettura ferma) in modo tale da
garantire un adeguato comfort
all'interno della vettura.
32
Con sistema Stop/Start attivo (motore
spento e vettura ferma) la portata si
riduce al minimo per cercare di
mantenere più a lungo possibile le
condizioni di comfort abitacolo.
ATTENZIONE
2) L'impianto utilizza fluido refrigerante
R1234YF che, in caso di perdite
accidentali, non danneggia l'ambiente.
Evitare assolutamente l'uso di fluido R134a
e R12 incompatibile con i componenti
dell'impianto stesso.
3-3-2015 17:26 Pagina 33
ALZACRISTALLI
ALZACRISTALLI
ELETTRICI
22)
Funzionano con dispositivo di
avviamento in posizione MAR e per
circa 3 minuti dopo il passaggio del
dispositivo di avviamento in posizione
STOP (o anche dopo l'estrazione della
chiave meccanica, per vetture dotate
di chiave meccanica con telecomando).
Aprendo una delle porte anteriori tale
funzionamento viene disabilitato.
Comandi porta anteriore lato
guidatore
I pulsanti sono posizionati sulle
mostrine dei pannelli porta lato sinistro
(versioni guida sinistra) oppure lato
destro (versioni guida destra). Dal
pannello porta lato guida fig. 37 si
possono comandare tutti i cristalli.
❒ A: apertura/chiusura cristallo
anteriore sinistro. Funzionamento
"continuo automatico" in fase di
apertura/chiusura del cristallo e sistema
di antipizzicamento attivo;
❒ B: apertura/chiusura cristallo
anteriore destro. Funzionamento
"continuo automatico" in fase di
apertura/chiusura del cristallo e sistema
di antipizzicamento attivo;
37
J0A0078C
❒ C: abilitazione/esclusione dei
comandi alzacristalli delle porte
posteriori;
❒ D: apertura/chiusura cristallo
posteriore sinistro (ove presente).
Funzionamento "continuo automatico"
in fase di apertura del cristallo e
funzionamento elettrico manuale in fase
di chiusura del cristallo;
❒ E: apertura/chiusura cristallo
posteriore destro (ove presente).
Funzionamento "continuo automatico"
in fase di apertura del cristallo e
funzionamento elettrico manuale in fase
di chiusura del cristallo.
Apertura cristalli
Premere i pulsanti per aprire il cristallo
desiderato.
Premendo brevemente un qualunque
pulsante di apertura, sia su porte
anteriori che su porte posteriori, si ha la
corsa "a scatti" del cristallo, mentre
esercitando una pressione prolungata si
attiva l'azionamento "continuo
automatico".
Il cristallo si arresta nella posizione
voluta premendo nuovamente il relativo
pulsante.
Chiusura cristalli
Sollevare i pulsanti per chiudere il
cristallo desiderato.
La fase di chiusura del cristallo avviene
secondo le stesse logiche descritte
per la fase di apertura solo per i cristalli
delle porte anteriori.
Per i cristalli delle porte posteriori è
prevista soltanto la chiusura "a scatti".
Dispositivo di sicurezza
antipizzicamento cristalli anteriori
(ove presente)
Questo sistema di sicurezza è in grado
di riconoscere l'eventuale presenza di
un ostacolo durante il movimento in
chiusura del cristallo. Al verificarsi
di questo evento il sistema interrompe
la corsa del cristallo e, a seconda
della posizione del vetro, ne inverte il
movimento di alcuni centimetri.
33
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 34
34
La funzione antipizzicamento è attiva
sia durante il funzionamento manuale
che quello automatico del cristallo.
Inizializzazione sistema alzacristalli
In seguito allo scollegamento
dell'alimentazione elettrica è necessario
inizializzare nuovamente il
funzionamento automatico degli
alzacristalli.
La procedura di inizializzazione, di
seguito descritta, va eseguita a porte
chiuse e su ciascuna porta:
❒ portare il cristallo da inizializzare in
posizione di fine corsa superiore, in
funzionamento manuale;
❒ una volta raggiunto il fine corsa
superiore, continuare a tenere azionato
il comando di salita per almeno 3
secondi.
ATTENZIONE
22) L’uso improprio degli alzacristalli può
essere pericoloso. Prima e durante
l’azionamento, accertarsi sempre che i
passeggeri non siano esposti al rischio di
lesioni provocate sia direttamente dai
vetri in movimento, sia da oggetti personali
trascinati o urtati dagli stessi. Scendendo
dalla vettura (dotata di chiave meccanica
con telecomando), togliere sempre la
chiave dal dispositivo di avviamento per
evitare che gli alzacristalli, azionati
inavvertitamente, costituiscano un pericolo
per chi rimane a bordo.
TETTO APRIBILE
ELETTRICO
23)
11)
Il tetto apribile elettrico è composto da
due pannelli in vetro, di cui l'anteriore
è mobile ed il posteriore è fisso, ed
è dotato di tendina parasole a
movimentazione elettrica.
Su alcune versioni il pannello anteriore
può essere azionato elettricamente.
Il funzionamento del tetto e della
tendina avviene solo con dispositivo di
avviamento in posizione MAR.
PULSANTI DI COMANDO
Pulsante A fig. 38: premendo il
pulsante il pannello in vetro anteriore si
aprirà completamente. Dalla posizione
di completa apertura tirare il pulsante:
il pannello anteriore si chiuderà
completamente. Durante le fasi di
apertura e chiusura automatica, per
interrompere il movimento della tendina
agire nuovamente sul pulsante A.
3-3-2015 17:26 Pagina 35
Pulsante C fig. 38: premere e rilasciare
il pulsante per portare il tetto nella
posizione "spoiler" (apertura a
"compasso"). Questo tipo di apertura
può essere attivata indipendentemente
dalla posizione del tetto apribile.
Durante l'apertura "spoiler" qualunque
pressione sul pulsante C interrompe
la chiusura del tetto. Premendo il
pulsante C con tetto completamente
chiuso, questi si aprirà portandosi
in posizione "a compasso". Se la
posizione del tetto è tra la completa
apertura e la posizione "a compasso",
premendo il pulsante C il
comportamento del tetto in chiusura
sarà in manuale.
MANOVRA DI
EMERGENZA
In caso di mancato funzionamento dei
pulsanti di comando, la tendina
parasole ed il tetto apribile possono
essere manovrati manualmente
procedendo come segue:
❒ Movimentazione tendina:
rimuovere il tappo di protezione A fig.
39 ubicato sul rivestimento interno;
❒ Movimentazione tetto apribile:
rimuovere il tappo di protezione B
ubicato sul rivestimento interno;
DISPOSITIVO
ANTIPIZZICAMENTO
38
J0A0224C
Pulsante B fig. 38: premendo il
pulsante la tendina si muoverà verso la
parte posteriore della vettura, fino alla
posizione di completa apertura. Con
tendina completamente aperta agire sul
pulsante B: la tendina si muoverà
verso la parte anteriore della vettura,
fino alla posizione di completa chiusura.
Durante le fasi di apertura e chiusura
automatica, per interrompere il
movimento della tendina agire
nuovamente sul pulsante B.
Il tetto apribile e la tendina elettrica
sono dotati di un sistema di sicurezza
antipizzicamento in grado di
riconoscere l'eventuale presenza di un
ostacolo durante il movimento in
chiusura del cristallo: al verificarsi di
questo evento il sistema interrompe ed
inverte immediatamente la corsa del
cristallo.
39
J0A00390C
❒ prelevare, dal bagagliaio, la chiave C
fornita in dotazione;
❒ introdurre la chiave C nella sede A
(per movimentare la tendina) oppure B
(per movimentare il tetto apribile) e
ruotarla in senso orario per aprire il tetto
(oppure la tendina) oppure in senso
antiorario per chiudere il tetto (oppure la
tendina).
35
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 36
PROCEDURA DI
INIZIALIZZAZIONE
In seguito al mancato funzionamento
dei movimenti automatici in fase di
apertura/chiusura oppure in seguito ad
una manovra di emergenza (vedere
quanto descritto al paragrafo
precedente), è necessario inizializzare
nuovamente il funzionamento
automatico del tetto apribile.
Procedere come segue:
❒ portare il tetto in posizione
completamente chiusa;
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione STOP e mantenere questo
stato per 10 secondi;
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione MAR;
❒ premere il pulsante A fig. 38 in
posizione "chiusura";
❒ mantenere premuto il pulsante per
almeno 10 secondi, trascorsi i quali
si dovrebbe avvertire l’arresto
meccanico del motorino elettrico del
tetto;
❒ entro 5 secondi premere nuovamente
il pulsante A in posizione "chiusura";
❒ mantenere premuto il pulsante A in
questa posizione: il tetto effettua un
ciclo completo di apertura e chiusura in
automatico. Nel caso ciò non dovesse
avvenire ripetere le operazioni
ripartendo dall'inizio;
❒ mantenendo premuto il pulsante A
attendere la completa chiusura del
tetto: la procedura di inizializzazione è
terminata.
ATTENZIONE
23) Scendendo dalla vettura (dotata di
chiave meccanica con telecomando),
togliere sempre la chiave dal dispositivo di
avviamento per evitare che il tetto apribile,
azionato inavvertitamente, costituisca un
pericolo per chi rimane a bordo: l’uso
improprio del tetto può essere pericoloso.
Prima e durante il suo azionamento,
accertarsi sempre che i passeggeri non
siano esposti al rischio di lesioni provocate
sia direttamente dal tetto in movimento,
sia da oggetti personali trascinati o urtati
dal tetto stesso.
ATTENZIONE
11) In presenza di portapacchi trasversale
non aprire il tetto apribile. Non aprire inoltre
il tetto in presenza di neve o ghiaccio: si
rischia di danneggiarlo.
36
TETTO APRIBILE
MySky
12)
Il tetto è costituito da due pannelli, uno
anteriore ed uno posteriore, removibili
singolarmente oppure
contemporaneamente, in funzione di
quanto desiderato. I pannelli anteriori e
posteriori sono distinguibili attraverso
un apposito ideogramma posizionato
nella parte inferiore del pannello stesso.
AVVERTENZA I pannelli sono in grado
di sopportare la neve che si potrebbe
depositare sopra di essi. Si consiglia
comunque di rimuovere eccessivi strati
di neve eventualmente accumulati.
MOVIMENTAZIONE
ELETTRICA PANNELLO
ANTERIORE
Su alcune versioni il pannello anteriore
può essere azionato elettricamente.
Il funzionamento avviene solo con
dispositivo di avviamento in posizione
MAR. Il pannello può essere
movimentato in avanti/indietro ed
aperto in posizione "a compasso".
3-3-2015 17:26 Pagina 37
I pulsanti per l'azionamento del
pannello anteriore si trovano sulla
mostrina ubicata in corrispondenza
della plafoniera anteriore fig. 40:
❒ Pulsante A: apertura/chiusura fino a
fondo corsa del pannello anteriore.
Premendo sul pulsante il pannello in
vetro anteriore si aprirà completamente.
Dalla posizione di completa apertura
tirare il pulsante: il pannello anteriore si
chiuderà completamente.
❒ Pulsante B: apertura in posizione "a
compasso" del pannello anteriore.
Per portare il tetto in posizione "a
compasso" premere e rilasciare
il pulsante. Questa modalità di apertura
può essere attivata soltanto con tetto
completamente chiuso. Con pannello
aperto oppure parzialmente aperto,
il pulsante B risulterà disabilitato.
Durante l'apertura "a compasso"
qualunque pressione sul pulsante
interrompe la chiusura del tetto.
Dispositivo antipizzicamento
Il pannello anteriore è dotato di un
sistema di sicurezza antipizzicamento in
grado di riconoscere l'eventuale
presenza di un ostacolo durante il
movimento in apertura e chiusura del
pannello. Al verificarsi di questo evento
il sistema interrompe ed inverte
immediatamente la corsa del pannello.
❒ agendo dall'interno dell'abitacolo,
inserire la chiave A fig. 41 all'interno
dell'apposita sede B fig. 42, ruotarla e
mantenerla ruotata in corrispondenza
del simbolo in modo da sbloccare la
serratura di bloccaggio e
contemporaneamente tirare a fondo la
maniglia C (ubicata sotto il pannello
stesso), fino a fondo corsa;
40
41
J0A0272C
42
J0A0271C
J0A0225C
RIMOZIONE PANNELLI
AVVERTENZA Effettuate la rimozione
dei pannelli solo con vettura ferma.
Il pannello posteriore si può rimuovere
solo quando il pannello anteriore è
completamente chiuso od asportato.
Per rimuovere i pannelli procedere
come segue:
37
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 38
❒ rimuovere il pannello (anteriore
oppure posteriore) oppure entrambi i
pannelli quindi estrarre il deflettore
(ubicato nella borsa alloggiamento
pannelli) ed agganciarlo nelle apposite
sedi presenti su vettura (vedere fig. 43 e
fig. 44);
❒ posizionare il pannello (od entrambi i
pannelli) all'interno dell'apposita borsa
(vedere quanto di descritto alle pagine
seguenti) fornita in dotazione e
sistemare quest'ultima all'interno del
bagagliaio.
43
38
44
J0A0551C
Procedere come segue:
❒ aprire la borsa, rimuovere il deflettore
A fig. 45 e sollevare verso l'alto i
dispositivi B;
46
J0A0490C
❒ richiudere la borsa, posizionarla
correttamente all'interno del bagagliaio
e successivamente ancorare
saldamente la borsa ai ganci di ritegno
ubicati sulla traversa del bagagliaio
(vedere fig. 47).
J0A0552C
BORSA ALLOGGIAMENTO
PANNELLI
45
Dopo averli rimossi, i pannelli del tetto
vanno posizionati all'interno
dell'apposita borsa ubicata all'interno
del bagagliaio. Si consiglia di effettuare
questa procedura agendo all'esterno
della vettura.
❒ posizionare i pannellI all'interno,
assicurandosi che le due maniglie siano
in posizione contrapposta (vedere fig.
46) e successivamente riposizionare
correttamente il deflettore nella sua
sede;
J0A0630C
47
J0A0417C
AVVERTENZA Non disporre mai sopra
la borsa carichi uniformemente
distribuiti aventi peso superiore a 10 kg.
3-3-2015 17:26 Pagina 39
MANOVRA DI
EMERGENZA
COFANO MOTORE
In caso di mancato funzionamento dei
pulsanti di comando, il tetto apribile
può essere manovrato manualmente
procedendo come segue:
Procedere come segue:
❒ tirare la leva A fig. 49 nel senso
indicato dalla freccia;
48
J0A0080C
❒ rimuovere il tappo A fig. 48 di
protezione ubicato sul rivestimento
interno;
❒ introdurre la chiave B, fornita in
dotazione, nella sede A e ruotarla in
senso orario per aprire il tetto oppure in
senso antiorario per chiuderlo.
APERTURA
49
J0A0364C
❒ azionare la leva B fig. 50 agendo nel
senso indicato dalla freccia e sollevare il
cofano;
51
J0A0070C
24) 25)
ATTENZIONE
12) In presenza di portapacchi trasversale
non aprire il tetto apribile. Non aprire inoltre
il tetto in presenza di neve o ghiaccio: si
rischia di danneggiarlo.
❒ liberare l'asta di sostegno C fig. 51
dal proprio dispositivo di bloccaggio D,
quindi inserirne l'estremità nella sede
E del cofano motore.
50
J0A0069C
39
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 40
BAGAGLIAIO
CHIUSURA
Procedere come segue:
❒ tenere sollevato il cofano con una
mano e con l’altra togliere l’asta dalla
sede E e reinserirla nel dispositivo
di bloccaggio D;
❒ abbassare il cofano a circa 40
centimetri dal vano motore, quindi
lasciarlo cadere ed accertarsi,
provando a sollevarlo, che sia chiuso
completamente e non solo agganciato
in posizione di sicurezza. In
quest'ultimo caso non esercitare
pressione sul cofano, ma risollevarlo e
ripetere la manovra.
26) 27)
AVVERTENZA Verificare sempre la
corretta chiusura del cofano, per evitare
che si apra mentre si viaggia. Siccome
il cofano è dotato di un doppio sistema
di bloccaggio, uno per lato, è
necessario verificare l'avvenuta
chiusura per entrambe le estremità
laterali del cofano.
ATTENZIONE
24) L’errato posizionamento dell’asta di
sostegno potrebbe provocare la caduta
violenta del cofano.
25) Effettuare il sollevamento del cofano
utilizzando entrambe le mani. Prima di
procedere al sollevamento accertarsi che i
bracci del tergicristallo non risultino
sollevati dal parabrezza ed in funzione, che
la vettura sia ferma e che il freno di
stazionamento elettrico sia inserito.
26) Per ragioni di sicurezza il cofano deve
essere sempre ben chiuso durante la
marcia. Pertanto verificare sempre la
corretta chiusura del cofano assicurandosi
che il bloccaggio sia innestato. Se durante
la marcia ci si accorge che il bloccaggio
non è perfettamente innestato, fermarsi
immediatamente e chiudere il cofano
in modo corretto.
27) Eseguire le operazioni solo a vettura
ferma.
Lo sblocco del bagagliaio è elettrico ed
è disabilitato con vettura in movimento.
APERTURA
DALL'ESTERNO
28)
Quando sbloccato, è possibile aprire il
bagagliaio dall'esterno vettura agendo
sulla maniglia elettrica di apertura A
fig. 52 posizionata sotto il maniglione,
fino ad avvertire lo scatto di avvenuto
sbloccaggio, oppure premendo
rapidamente due volte il pulsante
sul telecomando.
52
J0A0253C
Apertura d'emergenza dall'interno
Procedere come segue:
❒ rimuovere la cappelliera (ove
presente), togliere gli appoggiatesta
posteriori e ribaltare completamente i
sedili;
40
3-3-2015 17:26 Pagina 41
CHIUSURA
Per chiudere il bagagliaio impugnare la
maniglia posizionata nella parte interna
del portellone.
53
J0A0085C
❒ prendere il cacciavite fornito in
dotazione e rimuovere la linguetta di
colore giallo A fig. 53;
❒ introdurre il cacciavite nella sede B
fig. 54, in modo da far scattare la
linguetta di sblocco del bagagliaio.
54
J0A0214C
AVVERTENZA Prima di richiudere il
bagagliaio accertarsi di essere in
possesso della chiave, in quanto il
bagagliaio verrà bloccato
automaticamente.
INIZIALIZZAZIONE
BAGAGLIAIO
AVVERTENZA In seguito ad
un'eventuale scollegamento della
batteria od all'interruzione del fusibile di
protezione, è necessario "inizializzare"
il meccanismo di apertura/chiusura
del bagagliaio procedendo come
segue:
❒ chiudere tutte le porte ed il
bagagliaio;
❒ premere il pulsante sul
telecomando;
❒ premere il pulsante sul
telecomando.
CARATTERISTICHE VANO
DI CARICO
Piano di carico riconfigurabile
Il piano può assumere due diverse
posizioni: posizione "a filo soglia"
(posizione "0") oppure posizione "tutto
alto" (posizione "1"). Il piano di carico
può inoltre sistemato in posizione
obliqua (inclinato verso gli schienali dei
sedili posteriori) per facilitale l'accesso
alla zona sottostante del bagagliaio.
Il piano di carico è ribaltabile, ed è
dotato di una superficie in plastica
lavabile utile, ad esempio, al trasporto
di oggetti umidi oppure sporchi di
fango.
13)
Accesso/movimentazione piano di
carico riconfigurabile
Per accedere al doppio vano di carico
impugnare il dispositivo A fig. 55 e
sollevare verso l'alto il piano B
tenendolo con una mano.
Per portare il piano di carico dalla
posizione inferiore alla posizione
superiore procedere come segue:
❒ impugnare la maniglia A e sollevare
verso l'alto il piano B, tenendolo con
una mano;
41
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3-3-2015 17:26 Pagina 42
AVVERTENZA Non introdurre nella
presa utilizzatori con potenza superiore
a 180W. Non danneggiare inoltre la
presa usando spine non adatte.
ATTENZIONE
55
J0A0086C
❒ posizionare correttamente il piano B
sulle guide D fig. 56 presenti sui
fianchetti laterali e sulla traversa
posteriore E.
56
J0A0088C
Presa di corrente
È ubicata sul lato sinistro del bagliaio.
Funziona solo con dispositivo di
avviamento in posizione MAR.
42
28) Attenzione a non urtare gli oggetti sul
portapacchi aprendo il portellone del
bagagliaio.
ATTENZIONE
13) Il piano è dimensionato per una
capacità massima di peso distribuito pari a
110 kg su entrambe le posizioni ("0" ed
"1"): non caricare oggetti aventi peso
superiore.
3-3-2015 17:26 Pagina 43
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
Questa sezione del libretto Le fornisce
tutte le informazioni utili per conoscere,
interpretare e utilizzare correttamente
il quadro strumenti.
QUADRO E STRUMENTI DI
BORDO........................................... 44
DISPLAY ......................................... 46
SPIE E MESSAGGI.......................... 49
- Spie di colore rosso .........................
- Spie di colore giallo ambra ...............
- Spie di colore verde .........................
- Spie di colore blu .............................
- Simboli di colore rosso visualizzati sul
display ................................................
- Simboli di colore giallo ambra
visualizzati sul display ..........................
- Simboli di colore bianco ...................
- Messaggi visualizzati sul display .......
49
53
57
58
58
60
66
67
43
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 44
QUADRO E STRUMENTI DI BORDO
.
VERSIONI CON DISPLAY MULTIFUNZIONALE
57
A. Contagiri – B. Indicatore digitale temperatura liquido raffreddamento motore con spia di massima temperatura – C. Display multifunzionale – D.
Indicatore digitale livello combustibile con spia della riserva (il triangolo presente sul lato destro del simbolo
indica il lato vettura sul quale è
presente il bocchettone per il rifornimento di combustibile) – E. Tachimetro (indicatore di velocità) (all'interno del tachimetro è presente un sensore di
luminosità)
Spia presente solo sulle versioni diesel. Sulle versioni diesel sono inoltre presenti le icone
fondoscala del contagiri è a 6000 giri.
AVVERTENZA L’illuminazione delle grafiche del quadro strumenti può variare in funzione delle versioni.
44
J0A0005C
sul display ed il
3-3-2015 17:26 Pagina 45
VERSIONI CON DISPLAY MULTIFUNZIONALE RICONFIGURABILE
58
J0A0006C
A. Contagiri – B. Indicatore digitale temperatura liquido raffreddamento motore – C. Display multifunzionale – D. Indicatore digitale livello
combustibile (il triangolo presente sul lato destro del simbolo
indica il lato vettura sul quale è presente il bocchettone per il rifornimento di
combustibile) – E. Tachimetro (indicatore di velocità) (all'interno del tachimetro è presente un sensore di luminosità)
Spia presente solo sulle versioni diesel. Sulle versioni diesel sono inoltre presenti le icone
fondoscala del contagiri è a 6000 giri.
sul display ed il
AVVERTENZA L’illuminazione delle grafiche del quadro strumenti può variare in funzione delle versioni.
45
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 46
DISPLAY
DISPLAY
MULTIFUNZIONALE
Sul display fig. 59 vengono visualizzate
le seguenti informazioni:
❒ Zona superiore del display (A):
ora, Gear Shift Indicator (indicazioni
cambio marcia) (ove presente),
inserimento marcia (versioni con
cambio automatico), temperatura
esterna, indicazioni bussola, data.
❒ Zona centrale del display (B):
velocità vettura, messaggi di
avvertimento/eventuali segnalazioni di
avaria.
❒ Zona inferiore del display (C):
chilometri (oppure miglia) totali percorsi
ed icone eventuali segnalazioni di
avaria.
DISPLAY
MULTIFUNZIONALE
RICONFIGURABILE
Sul display fig. 60 vengono visualizzate
le seguenti informazioni:
120
59
J0A2004C
60
J0A2005C
❒ Zona superiore del display (A):
ora, temperatura esterna, indicazioni
bussola, data.
46
❒ Zona centrale del display (B):
velocità vettura, messaggi di
avvertimento/eventuali segnalazioni di
avaria.
❒ Zona inferiore del display (C):
chilometri (oppure miglia) totali percorsi,
indicatori digitali temperatura liquido di
raffreddamento motore e livello
combustibile.
GEAR SHIFT INDICATOR
(ove presente)
Il sistema Gear Shift Indicator (GSI)
suggerisce al guidatore di effettuare un
cambio marcia attraverso un’apposita
indicazione sul display. Tramite il GSI
il guidatore viene avvisato che il
passaggio ad un’altra marcia
consentirebbe un risparmio in termini di
consumi.
Icona SHIFT UP ( SHIFT) su display:
suggerimento al passaggio ad una
marcia con rapporto superiore.
Icona SHIFT DOWN ( SHIFT) su
display: suggerimento al passaggio ad
una marcia con rapporto inferiore.
L’indicazione rimane visualizzata sul
display fino a quando non viene
effettuato un cambio marcia oppure fino
a quando le condizioni di guida non
rientrano in un profilo di missione tale
da non dover rendere necessario un
cambio marcia per ottimizzare i
consumi.
3-3-2015 17:26 Pagina 47
PULSANTI DI COMANDO
Sono ubicati sul lato sinistro del volante
fig. 61.
❒ OK: premere il pulsante per
accedere/selezionare le videate di
informazione oppure i sottomenu di una
voce del menu principale. Tenere
premuto il pulsante per un secondo per
reimpostare le funzioni visualizzate/
selezionate.
In presenza di sistema Uconnect™
alcune voci di Menu vengono
visualizzate e gestite sul display di
quest'ultimo e non sul display del
quadro strumenti (vedere quanto
descritto nei capitoli relativi
all'Uconnect™).
MENU PRINCIPALE
Imp. Veicolo (Modifica impostazioni
della vettura)
Voci Menu
61
J0A0189C
Consentono di selezionare le voci di
Menu principale del display (vedere
quanto descritto al paragrafo "Menu
principale").
❒
/
: premere e rilasciare i
pulsanti per scorrere verso l'alto oppure
verso il basso il menu principale ed i
sottomenu.
❒
/ : premere e rilasciare i
pulsanti per accedere alle schermate di
informazione oppure ai sottomenu di
una voce del menu principale. Il
pulsante consente inoltre di uscire
dal Menu principale.
Il Menu è composto dalle seguenti voci:
❒ TACHIMETRO
❒ INFO VEICOLO
❒ DRIVER ASSIST
❒ ECONOM. CARB.
❒ TRIP
❒ STOP/START
❒ AUDIO
❒ AVVISI
❒ IMP. DISPLAY
❒ IMP. VEICOLO
La modalità di visualizzazione delle voci
di Menu (scritte maiuscole oppure
minuscole) varia in funzione del tipo di
display.
Per alcune voci è previsto un
sottomenu.
Questa funzione consente di modificare
le impostazioni relative a:
❒ "Display";
❒ "Unità di misura";
❒ "Orologio & Data";
❒ "Sicurezza"
❒ "Sicurezza & Assistenza";
❒ "Luci";
❒ "Porte & Bloccoporte".
Display
Selezionando la voce "Display" è
possibile accedere alle impostazioni/
informazioni relative a: "Lingua", "Vedi
telefono", "Vedi navigazione".
"Unità di misura"
Selezionando la voce "Unità di misura"
è possibile selezionare l'unità di misura
scegliendo tra: "US" (impostazione
possibile solo per alcuni mercati),
"Metrico", "Personalizzato .
47
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 48
"Orologio & Data"
"Porte & Bloccoporte"
Selezionando la voce "Orologio & Data"
è possibile effettuare le seguenti
regolazioni: "Regola ora" , "Formato
ora", "Regola data".
Selezionando la voce "Porte &
Bloccoporte" è possibile effettuare le
seguenti regolazioni: "Autoclose",
"Sbloc. porte/usc.", "Luci alla chiusura",
"Clacs. alla chius.", "Clacson avv.rem.",
"Sbl.porta a dist." (versioni senza
Passive Entry), "Sblocco porta" (versioni
con Passive Entry), "Passive Entry".
"Sicurezza"
Selezionando la voce "Sicurezza" è
possibile effettuare le seguenti
regolazioni: "Passenger AIRBAG",
"Beep velocità" , "Beep cinture", "Hill
Start Assist".
La regolazione "Passenger AIRBAG"
permette di attivare/disattivare l’air bag
lato passeggero. Protezione
passeggero attiva: il LED
ON sulla
plancetta ubicata sulla plancia
portastrumenti si accende a luce fissa.
Protezione passeggero disattiva:
il LED
OFF sulla plancia
portastrumenti si accende a luce fissa
sulla plancetta.
"Sicurezza & Assistenza"
Per le regolazioni possibili vedere
quanto descritto al paragrafo
Uconnect™ nel capitolo "Multimedia".
"Luci"
Selezionando la voce "Luci" è possibile
effettuare le seguenti regolazioni: "Luci
d'ambiente", "Follow me", "Fari
all'apertura", "Sensore fari", "Abbagl.
autom.", "Luci diurne", "Luci cornering".
48
Versioni con display multifunzionale
riconfigurabile
Sulle versioni con display
multifunzionale riconfigurabile sono
presenti unicamente le voci di menu
"Display" (è possibile selezionare solo le
voci "Vedi telefono" e "Vedi
navigazione"), "Sicurezza" e "Sicurezza
& Assistenza" (è possibile selezionare
solo la voce "Volume avvisi"). Tutte
le altre voci verranno visualizzate e
gestite sul display del sistema
Uconnect™.
TRIP COMPUTER
Il “Trip computer” consente di
visualizzare, con dispositivo di
avviamento in posizione MAR, le
grandezze relative allo stato di
funzionamento della vettura.
Tale funzione è caratterizzata da due
memorie separate, denominate "Trip A"
e "Trip B", nelle quali vengono registrati
i dati delle "missioni complete" della
vettura (viaggi), in modo indipendente
gli uni dagli altri.
Il “Trip A” consente di visualizzare le
seguenti grandezze: "Distanza percorsa
A", "Consumo medio A", "Tempo di
viaggio (durata di guida) A".
Il “Trip B” consente di visualizzare le
seguenti grandezze: "Distanza percorsa
B", "Consumo medio B", "Tempo di
viaggio (durata di guida) B". Il “Trip B” è
una funzione escludibile.
Entrambe le memorie sono azzerabili
(reset - inizio di una nuova missione).
Per effettuare il reset delle grandezze
del "Trip A" e del "Trip B" premere e
mantenere premuto il pulsante OK sui
comandi al volante.
NOTA Le grandezze “Autonomia” e
“Consumo istantaneo” non sono
azzerabili.
3-3-2015 17:26 Pagina 49
SPIE E MESSAGGI
AVVERTENZA L'accensione della spia è associata a messaggio specifico e/o avviso acustico, dove il quadro strumenti lo
permetta. Tali segnalazioni sono sintetiche e cautelative e non devono essere considerate esaustive e/o alternative a quanto
specificato nel presente Libretto Uso e Manutenzione, di cui si consiglia sempre un'attenta lettura. In caso di segnalazione
di avaria fare sempre e comunque riferimento a quanto riportato nel presente capitolo.
AVVERTENZA Le segnalazioni di avaria che appaiono sul display sono suddivise in due categorie: anomalie gravi ed anomalie
meno gravi. Le anomalie gravi visualizzano un "ciclo" di segnalazioni ripetuto per un tempo prolungato. Le anomalie meno gravi
visualizzano un "ciclo" di segnalazioni per un tempo più limitato. È possibile interrompere il ciclo di visualizzazione di entrambe
le categorie. La spia sul quadro strumenti rimane accesa fino a quando non viene eliminata la causa del malfunzionamento.
SPIE SU QUADRO STRUMENTI
Spie di colore rosso
Spia
Cosa significa
LIQUIDO FRENI INSUFFICIENTE / FRENO DI STAZIONAMENTO ELETTRICO INSERITO
Liquido freni insufficiente
La spia si accende quando il livello del liquido freni nella vaschetta scende sotto il livello minimo, a causa di
una possibile perdita di liquido dal circuito. Ripristinare il livello liquido freni, quindi verificare lo spegnimento
della spia. Se la spia rimane accesa rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
Freno elettrico di stazionamento inserito
La spia si accende con freno elettrico di stazionamento inserito. Disinserire il freno di stazionamento
elettrico, quindi verificare lo spegnimento della spia. Se la spia rimane accesa, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
49
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 50
50
Spia
Cosa significa
AVARIA EBD
L’accensione contemporanea delle spie
(rossa) e
(giallo ambra) con motore acceso indica
un’avaria del sistema EBD oppure che il sistema non risulta disponibile. In questo caso, con frenate
violente si può avere un blocco precoce delle ruote posteriori, con possibilità di sbandamento. Il display
visualizza il messaggio dedicato.
Guidando con estrema cautela, raggiungere immediatamente la più vicina Rete Assistenziale Jeep per la
verifica dell’impianto.
AVARIA SERVOSTERZO
Se la spia rimane accesa può non aversi l'effetto del servosterzo e lo sforzo sul volante potrebbe
aumentare sensibilmente, pur essendo mantenuta la possibilità di sterzare la vettura.
Su alcune versioni il display visualizza il messaggio dedicato.
Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
3-3-2015 17:26 Pagina 51
Spia
Cosa significa
AVARIA AIR BAG
L’accensione della spia a luce fissa indica un'avaria all’impianto air bag. Il display visualizza il messaggio
29) 30)
dedicato.
CINTURE DI SICUREZZA NON ALLACCIATE
La spia si accende a luce fissa con vettura ferma e cintura di sicurezza lato guida oppure lato passeggero,
con passeggero seduto, non allacciata. La spia si accende a luce lampeggiante, unitamente ad una
segnalazione acustica quando, a vettura in movimento, la cintura di sicurezza lato guida oppure lato
passeggero, con passeggero seduto, non è correttamente allacciata.
In questo caso allacciare la cintura di sicurezza.
ATTENZIONE
29) Se la spia
non si accende portando il dispositivo di avviamento in posizione MAR oppure se rimane accesa durante la marcia
(unitamente al messaggio visualizzato dal display) è possibile che sia presente un’anomalia nei sistemi di ritenuta; in tal caso gli air bag od i
pretensionatori potrebbero non attivarsi in caso di incidente o, in un più limitato numero di casi, attivarsi erroneamente. Prima di proseguire,
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per l’immediato controllo del sistema.
viene segnalata dall'accensione, sul display del quadro strumenti, dell'icona
. In tal caso la spia potrebbe non
30) L’avaria della spia
segnalare eventuali anomalie dei sistemi di ritenuta. Prima di proseguire, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per l'immediato controllo
del sistema.
51
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 52
52
Spia
Cosa significa
ECCESSIVA TEMPERATURA LIQUIDO RAFFREDDAMENTO MOTORE
La spia (oppure su alcune versioni l'icona sul display) si accende quando il motore è surriscaldato. Il display
visualizza il messaggio dedicato.
In caso di marcia normale: arrestare la vettura, spegnere il motore e verificare che il livello dell’acqua
all’interno della vaschetta non sia al di sotto del riferimento MIN. In tal caso attendere il raffreddamento del
motore, quindi aprire lentamente e con cautela il tappo, rabboccare con liquido di raffreddamento,
assicurandosi che questo sia compreso tra i riferimenti MIN e MAX riportati sulla vaschetta stessa.
Verificare inoltre visivamente la presenza di eventuali perdite di liquido. Se al successivo avviamento la spia
(oppure l'icona sul display) dovesse nuovamente accendersi, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
In caso di utilizzo impegnativo della vettura (ad es. in condizioni di guida prestazionale): rallentare la
marcia e, nel caso in cui la spia rimanga accesa, arrestare la vettura. Sostare per 2 o 3 minuti mantenendo
il motore acceso e leggermente accelerato per favorire una più attiva circolazione del liquido di
raffreddamento, dopodiché spegnere il motore. Verificare il corretto livello del liquido come
precedentemente descritto.
AVVERTENZA In caso di percorsi molto impegnativi è consigliabile mantenere il motore acceso e
leggermente accelerato per alcuni minuti prima di arrestarlo.
3-3-2015 17:26 Pagina 53
Spie di colore giallo ambra
Spia
Cosa significa
SISTEMA TPMS
Avaria sistema TPMS
La spia si accende quando viene rilevata un'avaria al sistema TPMS. In questo caso rivolgersi il più presto
possibile alla Rete Assistenziale Jeep. Nel caso in cui vengano montate una o più ruote sprovviste di
sensore, sul display verrà visualizzato un messaggio di avvertimento fino a quando non saranno ripristinate
le condizioni iniziali.
AVVERTENZA Non proseguire la marcia con uno o più pneumatici sgonfi poichè la guidabilità della vettura
potrebbe essere compromessa. Arrestare la vettura evitando frenate e sterzate brusche. Provvedere alla
riparazione immediata mediante l'apposito kit di riparazione pneumatici e rivolgersi il più presto possibile
alla Rete Assistenziale Jeep.
Pressione pneumatici insufficiente
La spia si accende, unitamente al messaggio visualizzato sul display, per segnalare che la pressione dello
pneumatico è inferiore al valore raccomandato e/o che si sta verificando una lenta perdita di pressione. In
questi casi potrebbero non essere garantiti la migliore durata dello pneumatico ed un consumo di
combustibile ottimale.
Nel caso in cui due o più pneumatici risultassero in una delle suddette condizioni il display visualizzerà, in
successione, le indicazioni relative a ciascuno pneumatico.
In qualsiasi condizione nella quale sul display venga visualizzato il messaggio "Vedere manuale" fare
TASSATIVAMENTE riferimento a quanto descritto nel paragrafo "Ruote" del capitolo "Dati tecnici",
attenendosi scrupolosamente a quanto in esso contenuto.
AVARIA SISTEMA ABS
La spia si accende quando il sistema ABS è inefficiente. In questo caso l’impianto frenante mantiene
inalterata la propria efficacia, ma senza le potenzialità offerte dal sistema ABS. Il display visualizza il
messaggio dedicato. Procedere con prudenza e rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
53
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 54
Spia
Cosa significa
SISTEMA ESC
Intervento sistema ESC
L'intervento del sistema è segnalato dal lampeggio della spia: la segnalazione dell'intervento indica che la
vettura è in condizioni critiche di stabilità ed aderenza.
Avaria sistema ESC
Se la spia non si spegne, o se rimane accesa con motore acceso, significa che è stata riscontrata
un'avaria al sistema ESC. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
Avaria sistema Hill Start Assist
L'accensione della spia, in concomitanza con la visualizzazione, sul display, di un messaggio dedicato,
indica l'avaria al sistema Hill Start Assist. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
PARZIALE / TOTALE DISABILITAZIONE DEI SISTEMI DI SICUREZZA ATTIVI
L'accensione della spia segnala che alcuni sistemi di sicurezza attivi sono stati parzialmente o totalmente
disabilitati. Riattivando i sistemi la spia si spegne.
LUCE RETRONEBBIA
La spia si accende attivando la luce retronebbia.
AVARIA FRENO DI STAZIONAMENTO ELETTRICO
La spia si accende quando viene rilevata un’avaria al freno di stazionamento elettrico. Il display visualizza il
messaggio dedicato. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
31)
ATTENZIONE
31) In presenza di avaria ed in caso di frenate violente, può avvenire il blocco delle ruote posteriori, con conseguente possibilità di sbandata.
54
3-3-2015 17:26 Pagina 55
Spia
Cosa significa
AVARIA SISTEMA EOBD / INIEZIONE
Se la spia rimane accesa, oppure se si accende durante la marcia, significa che l'impianto di iniezione non
funziona correttamente.
La spia accesa a luce fissa segnala un malfunzionamento nel sistema di alimentazione/accensione che
potrebbe provocare elevate emissioni allo scarico, possibile perdita di prestazioni, cattiva guidabilità e
consumi elevati.
Su alcune versioni il display visualizza il messaggio dedicato.
La spia si spegne se il malfunzionamento scompare, ma il sistema memorizza comunque la segnalazione.
In queste condizioni si può proseguire la marcia, evitando tuttavia di richiedere sforzi gravosi al motore
oppure elevate velocità. L’uso prolungato della vettura con spia accesa fissa può causare danni.
Rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
Se la spia si accende a luce lampeggiante significa che il catalizzatore potrebbe essere danneggiato.
Rilasciare il pedale dell'acceleratore, portandosi a bassi regimi, fino a quando la spia smette di
lampeggiare.
Proseguire la marcia a velocità moderata, cercando di evitare condizioni di guida che possano provocare
ulteriori lampeggi e rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
14)
ATTENZIONE
14) Se, con dispositivo di avviamento in posizione MAR, la spia
non si accende oppure se, durante la marcia, si accende a luce fissa o
lampeggiante (su alcune versioni unitamente al messaggio visualizzato dal display), rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale
Jeep.
55
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 56
Spia
Cosa significa
RISERVA COMBUSTIBILE / LIMITATA AUTONOMIA
La spia (o l'icona sul display) si accende quando nel serbatoio sono rimasti da 5 a 7 litri di combustibile. Il
15)
display visualizza il messaggio dedicato.
AVARIA PRERISCALDO CANDELETTE (versioni Diesel)
Il lampeggio della spia (su alcune versioni unitamente alla visualizzazione di un messaggio sul display),
indica un’anomalia all’impianto di preriscaldo candelette.
In questo caso rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
SISTEMA LANESENSE
Versioni con display multifunzionale
La spia si accende secondo le seguenti modalità:
Spia accesa a luce fissa (colore bianco): segnala che il sistema è attivo ma i limiti della corsia non sono
stati rilevati (le linee della corsia sono di colore grigio).
Spia accesa a luce lampeggiante (colore giallo ambra): segnala che la vettura si è avvicinata alla linea della
corsia e sta per superarla.
Spia accesa a luce fissa (colore verde): segnala che il sistema ha rilevato i limiti di entrambe le corsie. Il
sistema agirà sul volante in caso di abbandono involontario della corsia.
Versioni con display multifunzionale riconfigurabile
Sulle versioni dotate di display multifunzionale riconfigurabile, la spia raffigurata a lato è sostituita da icone
grafiche dedicate, visualizzate nell'area in alto a sinistra del display. Queste icone vengono visualizzate
secondo le stesse logiche descritte per le versioni dotate di display multifunzionale (vedere quanto
precedentemente descritto).
ATTENZIONE
15) Se la spia (oppure l'icona sul display) lampeggia durante la marcia, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
56
3-3-2015 17:26 Pagina 57
Spie di colore verde
Spia
Cosa significa
LUCI DI POSIZIONE E ANABBAGLIANTI
La spia si accende attivando le luci di posizione oppure anabbaglianti.
Questa funzione permette di mantenere accese le luci per un periodo di 30, 60 oppure 90 secondi dopo il
posizionamento del dispositivo di avviamento in posizione STOP (funzione "Follow me").
LUCI ABBAGLIANTI AUTOMATICHE
La spia si accende attivando le luci abbaglianti automatiche.
LUCI FENDINEBBIA
La spia si accende attivando le luci fendinebbia.
INDICATORE DI DIREZIONE SINISTRO
La spia si accende quando la leva di comando luci di direzione (frecce) viene spostata verso il basso o,
assieme alla freccia destra, quando viene premuto il pulsante delle luci di emergenza.
INDICATORE DI DIREZIONE DESTRO
La spia si accende quando la leva di comando luci di direzione (frecce) viene spostata verso l'alto o,
assieme alla freccia sinistra, quando viene premuto il pulsante delle luci di emergenza.
INTERVENTO SISTEMA STOP/START
La spia si accende in caso di intervento del sistema Stop/Start (spegnimento del motore). Riavviando il
motore la spia si spegne.
57
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 58
Spie di colore blu
Spia
Cosa significa
LUCI ABBAGLIANTI
La spia si accende attivando le luci abbaglianti.
SIMBOLI VISUALIZZATI SUL DISPLAY
Simboli di colore rosso visualizzati sul display
Simbolo
Cosa significa
INSUFFICIENTE PRESSIONE OLIO MOTORE
Il simbolo si accende, unitamente ad un messaggio visualizzato sul display, in caso di insufficiente
16)
pressione dell’olio motore.
AVVERTENZA Non utilizzare la vettura fin quando non è stata eliminata l'avaria. L'accensione del simbolo
non indica la quantità di olio presente nel motore: il controllo del livello va sempre effettuato manualmente.
AVARIA AIR BAG
L’accensione del simbolo indica un'avaria all’impianto air bag. Il display visualizza il messaggio dedicato.
Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA ALTERNATORE
L'accensione del simbolo con motore acceso indica un'avaria all'alternatore. Rivolgersi appena possibile
alla Rete Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
16) Se il simbolo
58
si accende durante la marcia arrestare immediatamente il motore e rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
3-3-2015 17:26 Pagina 59
Simbolo
Cosa significa
INCOMPLETA CHIUSURA PORTE
Il simbolo si accende quando una oppure più porte non sono perfettamente chiuse. Con porte aperte e
vettura in movimento viene emessa una segnalazione acustica. Chiudere correttamente le porte.
INCOMPLETA CHIUSURA COFANO MOTORE
Il simbolo si accende quando il cofano motore non è perfettamente chiuso. Con cofano motore aperto e
vettura in movimento viene emessa una segnalazione acustica. Chiudere correttamente il cofano motore.
INCOMPLETA CHIUSURA PORTELLONE BAGAGLIAIO
Il simbolo si accende quando il portellone bagagliaio non è perfettamente chiuso. Con portellone aperto e
vettura in movimento viene emessa una segnalazione acustica. Chiudere correttamente il portellone
bagagliaio.
AVARIA CAMBIO AUTOMATICO / AVARIA CAMBIO AUTOMATICO A DOPPIA FRIZIONE
Il simbolo si accende, unitamente al messaggio visualizzato dal display e ad una segnalazione acustica,
quando viene rilevata un'avaria al cambio automatico oppure al cambio automatico a doppia frizione.
Rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
17)
ECCESSIVA TEMPERATURA OLIO MOTORE
Il simbolo si accende in caso di surriscaldamento dell'olio motore.
18)
ATTENZIONE
17) La guida con il simbolo acceso può provocare gravi danni al cambio, causandone la rottura. Si può inoltre provocare il surriscaldamento
dell'olio: il suo eventuale contatto con il motore caldo o con i componenti dello scarico ad alta temperatura potrebbe provocare incendi.
ATTENZIONE
18) Se il simbolo si accende durante la marcia, arrestare immediatamente la vettura e spegnere il motore.
59
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 60
Simboli di colore giallo ambra visualizzati sul display
Simbolo
Cosa significa
AVARIA SISTEMA SENTRY KEY / TENTATIVO DI EFFRAZIONE
Avaria sistema Sentry Key
Il simbolo si accende per segnalare l’avaria del sistema Sentry Key. Rivolgersi appena possibile alla Rete
Assistenziale Jeep.
Tentativo di effrazione
Il simbolo si accende al passaggio del dispositivo di avviamento in posizione MAR, unitamente alla
visualizzazione di un messaggio dedicato, per segnalare che è avvenuto un possibile tentativo di effrazione
in presenza di allarme.
INTERVENTO SISTEMA BLOCCO COMBUSTIBILE
Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di intervento del
sistema blocco combustibile.
Per la procedura di riattivazione del sistema blocco combustibile fare riferimento a quanto descritto nella
sezione "Sistema blocco combustibile" nel capitolo "In emergenza". Se non fosse possibile ripristinare
l'alimentazione di combustibile, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
POSSIBILE PRESENZA GHIACCIO SU STRADA
Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) quando la temperatura
esterna è inferiore od uguale a 3°C.
AVVERTENZA In caso di avaria al sensore di temperatura esterna le cifre che ne indicano il valore sono
sostituite da dei trattini.
AVARIA SENSORE PRESSIONE OLIO MOTORE
Il simbolo si accende a luce fissa, unitamente al messaggio visualizzato dal display, in caso di avaria al
sensore di pressione dell’olio motore.
60
3-3-2015 17:26 Pagina 61
Simbolo
Cosa significa
AVARIA SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS
I simboli si accendono (unitamente al messaggio visualizzato dal display) in caso di avaria del sistema
Forward Collision Warning Plus. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
DISATTIVAZIONE SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS
Il simbolo (oppure la spia sul quadro strumenti) si accende in caso di disattivazione del sistema Forward
Collision Warning Plus oppure nei casi di ostruzione/sporcizia/indisponibilità del sistema stesso. Il display
visualizza il messaggio dedicato.
AVARIA SENSORE PIOGGIA
Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di avaria del
sensore pioggia. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SISTEMA STOP/START
Il simbolo si accende per segnalare l'avaria del sistema Stop/Start. Sul display viene visualizzato un
messaggio dedicato. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO
Il simbolo si accende, unitamente alla visualizzazione di un messaggio, in caso di avaria al sistema Keyless
Enter-N-Go. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SISTEMA BLOCCO COMBUSTIBILE
Il simbolo si accende, unitamente alla visualizzazione di un messaggio, in caso di avaria al sistema blocco
combustibile. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SPEED LIMITER
Il simbolo si accende in caso di avaria del dispositivo Speed Limiter. Rivolgersi appena possibile alla Rete
Assistenziale Jeep per far eliminare l'avaria.
61
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 62
Simbolo
Cosa significa
AVARIA SISTEMA LANESENSE
Il simbolo si accende in caso di avaria al sistema LaneSense. Il display visualizza il messaggio dedicato. In
questo caso rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA LUCI ABBAGLIANTI AUTOMATICHE
Il simbolo si accende per segnalare l'avaria delle luci abbaglianti automatiche. Rivolgersi appena possibile
alla Rete Assistenziale Jeep.
ECCESSIVA TEMPERATURA OLIO CAMBIO AUTOMATICO / ECCESSIVA TEMPERATURA FRIZIONE
CAMBIO AUTOMATICO A DOPPIA FRIZIONE
Il simbolo si accende in caso di surriscaldamento del cambio, a seguito di un uso particolarmente gravoso.
In questo caso viene effettuata una limitazione delle prestazioni del motore. Attendere, con motore spento
oppure al minimo, lo spegnimento del simbolo.
AVARIA GANCIO TRAINO
Il simbolo si accende per segnalare l'avaria del gancio traino. Rivolgersi appena possibile alla Rete
Assistenziale Jeep.
AVARIA IMPIANTO AUDIO
Il simbolo si accende per segnalare l'avaria dell'impianto audio. Rivolgersi appena possibile alla Rete
Assistenziale Jeep.
AVARIA SENSORE CREPUSCOLARE
Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di avaria del
sensore crepuscolare. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING
Il simbolo si accende (su alcune versioni unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso
di avaria al sistema Side Distance Warning. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
62
3-3-2015 17:26 Pagina 63
Simbolo
Cosa significa
PRESENZA ACQUA NEL FILTRO GASOLIO (versioni Diesel)
Il simbolo si accende a luce fissa durante la marcia (unitamente alla visualizzazione di un messaggio sul
display) per segnalare la presenza di acqua all'interno del filtro del gasolio.
19)
AVARIA SENSORE LIVELLO COMBUSTIBILE
(ove presente)
Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di avaria del
sensore livello combustibile. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
19) La presenza di acqua nel circuito di alimentazione può causare gravi danni al sistema d’iniezione ed irregolarità nel funzionamento del
venga visualizzato sul display (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato), rivolgersi il più
motore. Nel caso in cui il simbolo
presto possibile presso alla Rete Assistenziale Jeep per l’operazione di spurgo. Qualora la stessa segnalazione avvenga immediatamente
dopo un rifornimento è possibile che sia stata introdotta acqua nel serbatoio: in questo caso spegnere immediatamente il motore e rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep.
63
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 64
64
Simbolo
Cosa significa
OLIO MOTORE DEGRADATO
(ove presente)
Versioni Diesel: il simbolo viene visualizzato sul display, su alcune versioni unitamente alla visualizzazione
di un messaggio dedicato. Il simbolo rimane visualizzato per cicli di 3 minuti con intervalli di simbolo spento
di 5 secondi finchè l'olio non verrà sostituito.
Il simbolo rimane visualizzato sul display per tutto il tempo della visualizzazione.
Versioni benzina: il simbolo si accende e poi scompare dal display al termine del ciclo di visualizzazione.
AVVERTENZA Successivamente alla prima segnalazione, ad ogni avviamento del motore il simbolo
continuerà ad accendersi nella modalità precedentemente riportate finché l'olio non verrà sostituito. Su
alcune versioni il display visualizza un messaggio dedicato.
L'accensione del simbolo non è da ritenersi un difetto della vettura, ma segnala che l'utilizzo normale della
vettura ha portato alla necessità di sostituire l'olio.
Il degrado dell'olio motore viene accelerato da un utilizzo della vettura per brevi tratte, impedendo al
motore di raggiungere la temperatura di regime.
Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
20) 21)
ATTENZIONE
20) A fronte dell'accensione del simbolo, l'olio motore degradato deve essere sostituito appena possibile e mai oltre 500 km dalla prima
accensione del simbolo. Il mancato rispetto delle informazioni sopraindicate potrebbe causare gravi danni al motore e il decadimento della
garanzia. L'accensione di questo simbolo non è legata al quantitativo di olio presente nel motore quindi, in caso di accensione a luce
lampeggiante della stessa, non bisogna assolutamente aggiungere nel motore altro olio.
21) Se il simbolo lampeggia durante la marcia rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
3-3-2015 17:26 Pagina 65
Simbolo
Cosa significa
AVARIA LUCI ESTERNE
Il simbolo si accende per segnalare un'avaria alle seguenti luci: luci diurne (DRL); luci di parcheggio; luci di
direzione rimorchio (se presente); luci rimorchio (se presente); luci di posizione; luci di direzione; luce
retronebbia; luce retromarcia; luci stop; luci targa.
L’anomalia potrebbe essere dovuta alla bruciatura della lampada oppure del relativo fusibile di protezione
oppure l’interruzione del collegamento elettrico.
PULIZIA DPF (trappola particolato) in corso (solo versioni Diesel con DPF)
Il simbolo si accende a luce fissa per segnalare che il sistema DPF ha la necessità di eliminare le sostanze
inquinanti imprigionate (particolato) mediante il processo di rigenerazione.
Il simbolo non si accende ogni volta che il DPF è in rigenerazione, ma solo quando le condizioni di guida ne
richiedono la segnalazione al guidatore. Per far spegnere il simbolo mantenere la vettura in movimento fino
al termine della rigenerazione. La durata del processo è mediamente di 15 minuti. Le condizioni ottimali per
portare a temine il processo vengono raggiunte mantenendo la vettura in marcia a 60 km/h con regime
motore superiore a 2000 giri/min.
L'accensione del simbolo non è da intendersi come un difetto della vettura e non è pertanto necessario
recarsi in officina. Su alcune versioni, unitamente all’accensione del simbolo, il display visualizza il
messaggio dedicato.
22)
ATTENZIONE
22) La velocità di marcia deve essere sempre adeguata alla situazione del traffico, alle condizioni atmosferiche ed attenendosi alle leggi vigenti
sulla circolazione stradale. Si segnala inoltre che è possibile spegnere il motore anche con spia DPF accesa: ripetute interruzioni del
processo di rigenerazione potrebbero tuttavia causare un degrado precoce dell'olio motore. Per questo motivo è sempre consigliato
attendere lo spegnimento del simbolo prima di spegnere il motore, seguendo le indicazioni sopra riportate. Non è consigliabile completare la
rigenerazione del DPF con vettura ferma.
65
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 66
Simboli di colore bianco
Simbolo
Cosa significa
VELOCITÀ LIMITE SUPERATA
Il simbolo (di colore bianco) si accende quando viene
superato il limite di velocità impostato (es. 110 km/h)
tramite Menu del display (il valore interno si aggiorna in
funzione della velocità impostata).
Su alcune versioni/mercati il simbolo (di colore rosso) si
accende quando viene superato il limite di velocità
impostato tramite Menu del display: per queste versioni
l'indicazione è fissa a 120 km/h.
HILL DESCENT CONTROL
(ove presente)
Abilitazione sistema: accensione del simbolo a luce fissa
unitamente alla visualizzazione di un messaggio
dedicato.
Mancata abilitazione del sistema: accensione del LED
ubicato sul pulsante presente sul tunnel centrale (vedere
quanto descritto al paragrafo "Sistemi di sicurezza
attiva" nel capitolo "Sicurezza").
CRUISE CONTROL ELETTRONICO
Il simbolo si accende in caso di inserimento del Cruise
Control elettronico.
SPEED LIMITER
Il simbolo si accende in caso di inserimento dello Speed
Limiter.
66
Cosa fare
3-3-2015 17:26 Pagina 67
Messaggi visualizzati sul display
Messaggio su display
SERV 4WD
AVARIA TRAZIONE INTEGRALE
La scritta si accende per segnalare l'avaria del sistema di trazione integrale. Rivolgersi
appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
SISTEMA BLIND-SPOT MONITORING
Blocco sensore: in caso di blocco del sensore del sistema Blind-spot Monitoring viene
visualizzato un messaggio su display. In questo caso i LED ubicati sugli specchietti
retrovisori esterni sono accesi a luce fissa. Liberare il paraurti da eventuali ostacoli oppure
pulirlo dalle impurità.
BLIND-SPOT MONITORING
Sistema non disponibile: in caso di non disponibilità del sistema Blind-spot Monitoring
viene visualizzato un messaggio su display. In questo caso i LED ubicati sugli specchietti
retrovisori esterni sono accesi a luce fissa. La causa di mancato funzionamento potrebbe
essere dovuta all'insufficiente tensione della batteria o ad eventuali guasti sull'impianto
elettrico. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per la verifica
dell'impianto elettrico.
Avaria sistema Blind-spot Monitoring : in caso di avaria del sistema Blind-spot
Monitoring viene visualizzato un messaggio su display. In questo caso i LED ubicati sugli
specchietti retrovisori esterni sono spenti. Viene inoltre emessa una segnalazione acustica.
Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
SISTEMA PARKSENSE (ove presente)
Blocco sensori: il messaggio viene visualizzato sul display in caso di blocco dei sensori
del sistema ParkSense. Liberare i paraurti da eventuali ostacoli, pulendoli dalle impurità.
PARKSENSE
Sistema non disponibile: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di
non disponibilità del sistema ParkSense. La causa di mancato funzionamento potrebbe
essere dovuta all'insufficiente tensione della batteria o ad eventuali guasti sull'impianto
elettrico. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per la verifica
dell'impianto elettrico.
67
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
3-3-2015 17:26 Pagina 68
Messaggio su display
ACTIVE PARKSENSE (ove presente)
Blocco sensori: il messaggio viene visualizzato sul display in caso di blocco dei sensori
del sistema Active ParkSense. Liberare i paraurti da eventuali ostacoli, pulendoli dalle
impurità.
ACTIVE PARKSENSE
Sistema non disponibile: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di
non disponibilità del sistema Active ParkSense. La causa di mancato funzionamento
potrebbe essere dovuta all'insufficiente tensione della batteria o ad eventuali guasti
sull'impianto elettrico. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per la
verifica dell'impianto elettrico.
SIDE DISTANCE WARNING (ove presente)
Blocco sensori: il messaggio viene visualizzato sul display in caso di blocco dei sensori
del sistema Side Distance Warning. Liberare i paraurti da eventuali ostacoli, pulendoli dalle
impurità.
SIDE DISTANCE WARNING
LANESENSE
Sistema non disponibile: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di
non disponibilità del sistema Side Distance Warning. La causa di mancato funzionamento
potrebbe essere dovuta all'insufficiente tensione della batteria o ad eventuali guasti
sull'impianto elettrico. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per la
verifica dell'impianto elettrico.
LANESENSE (ove presente)
Ostruzione telecamera: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di
presenza di presenza di sporcizia sul parabrezza che potrebbe interferire con il corretto
funzionamento della telecamera. Pulire il parabrezza utilizzando un panno morbido e
pulito, avendo cura di non rigarlo. Se l'avaria dovesse persistere, rivolgersi appena
possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
Sistema non disponibile: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di
non disponibilità del sistema LaneSense.
68
3-3-2015 17:26 Pagina 69
Messaggio su display
DYNAMIC STEERING TORQUE
MESSAGGIO "SERVICE" (MANUTENZIONE
PROGRAMMATA)
SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque)
Sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di avaria del sistema DST.
Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
MANUTENZIONE PROGRAMMATA (SERVICE)
Quando la manutenzione programmata ("tagliando") è prossima alla scadenza prevista,
portando il dispositivo di avviamento in posizione MAR, sul display apparirà la scritta
"Service", seguita dal numero di chilometri/miglia oppure giorni (ove previsto) mancanti alla
manutenzione della vettura.
Rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep che provvederà, oltre alle operazioni di
manutenzione previste dal "Piano di manutenzione programmata", all'azzeramento di tale
visualizzazione (reset).
69
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 70
SICUREZZA
Il capitolo che ha davanti è molto
importante: qui sono descritti i sistemi
di sicurezza in dotazione all'automobile
e fornite le indicazioni necessarie su
come utilizzarli correttamente.
SISTEMI DI SICUREZZA ATTIVA...... 71
SISTEMI DI AUSILIO ALLA GUIDA .. 77
-SISTEMA BSM (Blind-spot
Monitoring) .......................................... 77
-SISTEMA FORWARD COLLISION
WARNING PLUS ................................. 79
-SISTEMA TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System).............................. 81
SISTEMI DI PROTEZIONE
OCCUPANTI ................................... 84
CINTURE DI SICUREZZA ................ 84
SISTEMA SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 86
PRETENSIONATORI........................ 88
SISTEMI DI PROTEZIONE PER
BAMBINI ......................................... 90
SISTEMA DI PROTEZIONE
SUPPLEMENTARE (SRS) - AIR
BAG................................................102
70
3-3-2015 17:26 Pagina 71
SISTEMI DI
SICUREZZA ATTIVA
SISTEMA ABS (Anti-lock
Braking System)
È un sistema, parte integrante
dell'impianto frenante, che evita il
bloccaggio e conseguentemente lo
slittamento di una o più ruote, con
qualsiasi condizione del fondo stradale
e intensità dell'azione frenante,
garantendo in tal modo il controllo della
vettura anche nelle frenate di
emergenza ed ottimizzando gli spazi di
arresto.
Intervento del sistema
L'intervento dell'ABS è rilevabile
attraverso una leggera pulsazione del
pedale freno, accompagnata da
rumorosità: ciò è un comportamento
del tutto normale del sistema in fase di
intervento.
32) 33) 34) 35) 36) 37) 38)
SISTEMA DTC (Drag
Torque Control)
Il Sistema DTC (Drag Torque Control)
previene il possibile bloccaggio delle
ruote motrici che potrebbe verificarsi
nel caso, ad esempio, di rilascio
improvviso del pedale acceleratore
oppure di brusca scalata di marcia
effettuate in condizioni di bassa
aderenza.
In tali condizioni l'effetto frenante del
motore potrebbe causare lo slittamento
delle ruote motrici e la conseguente
perdita di stabilità della vettura. In
queste situazioni il sistema DTC
interviene ridando coppia al motore al
fine di conservare la stabilità ed
aumentare la sicurezza della vettura.
SISTEMA ESC
(Electronic Stability
Control)
Il sistema ESC migliora il controllo
direzionale e la stabilità della vettura
sotto diverse condizioni di guida,
correggendo il sottosterzo ed il
sovrasterzo, ripartendo la frenata sulle
ruote appropriate.
Intervento del sistema
L'intervento del sistema è segnalato dal
lampeggio della spia
sul quadro
strumenti, per informare il guidatore che
la vettura è in condizioni critiche di
stabilità ed aderenza.
39) 40) 41) 42) 43)
SISTEMA TC (Traction
Control)
Il sistema interviene automaticamente in
caso di slittamento, di perdita di
aderenza su fondo bagnato
(aquaplaning), accelerazione su fondi
sdrucciolevoli, innevati o ghiacciati, ecc.
di una od entrambe le ruote motrici.
Intervento del sistema
L'intervento del sistema è segnalato dal
lampeggio della spia
sul quadro
strumenti, per informare il guidatore che
la vettura è in condizioni critiche di
stabilità ed aderenza.
44) 45) 46) 47) 48)
SISTEMA PBA (Panic
Brake Assist)
Il sistema PBA è progettato per
ottimizzare la capacità frenante della
vettura durante una frenata di
emergenza.
Per ottenere la massima funzionalità del
sistema, è necessario premere
continuativamente il pedale del freno
durante la frenata, evitando di premere
a intermittenza sullo stesso. Non ridurre
la pressione sul pedale del freno fin
quando la frenata non è più necessaria.
Il sistema PBA si disattiva quando il
pedale del freno viene rilasciato.
49) 50) 51)
SISTEMA HSA (Hill Start
Assist)
È parte integrante del sistema ESC e
agevola la partenza in salita.
71
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 72
Disattivazione del sistema
Il sistema Hill Start Assist può essere
disattivato agendo sul Menu del display
(vedere quanto descritto al paragrafo
"Display" nel capitolo "Conoscenza del
quadro strumenti").
52) 53)
SISTEMA DST (Dynamic
Steering Torque)
La funzionalità DST sfrutta
l'integrazione del sistema ESC con il
servosterzo elettrico per incrementare il
livello di sicurezza dell'intera vettura.
54)
SISTEMA ERM
(Electronic Rollover
Mitigation)
Il sistema monitora la tendenza al
sollevamento delle ruote dal suolo in
caso in cui il guidatore esegua manovre
estreme quali un repentino evitamento
di un ostacolo, soprattutto in condizioni
stradali non ottimali.
Se si verificano tali condizioni il sistema,
intervenendo sui freni e sulla potenza
motore, limita la possibilità che le ruote
si sollevino dal suolo. Non è tuttavia
possibile evitare la tendenza al
ribaltamento della vettura se il
fenomeno è dovuto a cause quali la
guida su elevate pendenze laterali,
l'urto contro oggetti o altre vetture.
55)
72
SISTEMA TSC (Trailer
Sway Control)
Il sistema impiega una serie di sensori
ubicati sulla vettura per individuare
un eccessivo sbandamento del
rimorchio e prendere le precauzioni
necessarie per arrestarlo.
In questo modo è garantita la stabilità
della vettura e la percorrenza in piena
sicurezza, soprattutto in condizioni
di bassa aderenza e pendenze elevate.
Abilitazione del sistema
Per abilitare il sistema premere il
pulsante (vedere fig. 62).
Intervento del sistema
Quando il sistema è attivo, sul quadro
strumenti lampeggia la spia
, la
potenza del motore si riduce e si può
avvertire una frenata sulle singole ruote,
conseguente al tentativo di arrestare
la sbandata del rimorchio. Il sistema è
attivo solo con ESC inserito.
Disinserendo il sistema ESC (premendo
il pulsante ubicato sul tunnel centrale),
viene disattivato anche il sistema TSC.
56) 57)
SISTEMA HDC (Hill
Descent Control)
(ove presente)
Tale funzione, per le versioni che ne
sono dotate, è parte integrante del
sistema ESC ed ha come obiettivo
quello di mantenere la vettura ad una
velocità costante durante una discesa,
agendo in modo autonomo e
differenziato sui freni.
62
J0A0154C
Il sistema si abilita se vengono
soddisfatte le seguenti condizioni:
❒ il dispositivo Selec-Terrain™ si trova
in modalità 4WD LOW;
❒ la velocità vettura è inferiore a 12
km/h;
❒ il freno di stazionamento elettrico
(EPB) è disinserito;
❒ la porta lato guidatore è chiusa.
L'abilitazione del sistema è segnalata
dall'accensione, a luce fissa, dell'icona
sul display unitamente alla
visualizzazione di un messaggio
dedicato.
3-3-2015 17:26 Pagina 73
Attivazione del sistema
Disattivazione del sistema
Una volta abilitato, il sistema HDC si
attiverà automaticamente se la vettura
viene guidata su una discesa con
pendenza sufficientemente alta,
superiore all'8%.
La velocità impostata per il sistema
HDC può essere regolata mediante il
pedale del freno e il pedale
dell'acceleratore (nell'intervallo da 1
km/h a 12 km/h). Una volta raggiunta la
velocità desiderata, rilasciando
entrambi i pedali il sistema HDC
manterrà la velocità impostata. In
questo modo il guidatore può regolare
la velocità e, se necessario, riprendere il
controllo della vettura.
Se la velocità della vettura supera i 12
km/h ma rimane inferiore a 40 km/h,
rilasciando entrambi i pedali il sistema
HDC riporterà la vettura alla velocità
di 12 km/h.
Con la leva del cambio in folle, la
regolazione della velocità mediante
pedale acceleratore non è disponibile.
Il guidatore può annullare in qualsiasi
momento l'intervento del sistema HDC
premendo a fondo il pedale
dell'acceleratore o del freno.
Il sistema HDC viene disattivato, ma
rimane disponibile, se si verifica una
delle seguenti condizioni:
❒ la vettura si trova su una discesa con
pendenza non sufficiente, inferiore
all'8%, oppure si trova su un terreno
pianeggiante oppure su una strada
in salita;
❒ la leva del cambio automatico si trova
in posizione P (Parcheggio).
Disabilitazione del sistema
Il sistema viene disattivato e disabilitato
al verificarsi di una delle seguenti
condizioni:
❒ pressione del pulsante fig. 62;
❒ attivazione di una modalità diversa da
4WD LOW;
❒ inserimento del freno di
stazionamento elettrico (EPB);
❒ apertura della porta lato guidatore;
❒ superamento della velocità di 40
km/h (uscita immediata dalla funzione
HDC).
DISABILITAZIONE
SISTEMI DI SICUREZZA
ATTIVI
In funzione delle versioni esistono fino a
3 modalità di configurazione dei sistemi
di sicurezza attivi presenti sulla vettura:
❒ sistemi abilitati;
❒ sistemi parzialmente disabilitati;
❒ sistemi disabilitati.
Sistemi abilitati
Tutti i sistemi di sicurezza attivi sono
abilitati. È la modalità di funzionamento
normale durante la guida di un vettura
a quattro ruote motrici.
Questa modalità dovrebbe essere
utilizzata per la maggior parte delle
situazioni di guida. Il sistema sarà
in modalità "Sistemi abilitati" ad ogni
avviamento del motore.
AVVERTENZA Si consiglia di
selezionare le modalità "Sistemi
parzialmente disabilitati" oppure
"Sistemi disabilitati" solo per motivi di
guida specifici.
58) 59)
73
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 74
Sistemi parzialmente disabilitati
Premendo il pulsante sul tunnel
centrale fig. 63 per un tempo inferiore a
5 secondi, durante la marcia della
vettura, è possibile disabilitare il sistema
TSC e limitare l'intervento del sistema
TC alla sola azione frenante sulle
singole ruote motrici. Gli altri sistemi
rimangono abilitati.
L'attivazione della modalità è segnalata
dall'accensione della spia sul quadro
strumenti (su alcune versioni
unitamente alla visualizzazione di un
messaggio sul display).
63
J0A0282C
Per ripristinare la modalità "Sistemi
completamente abilitati" di
funzionamento, premere nuovamente il
pulsante sul tunnel centrale.
La modalità "Sistemi completamente
abilitati" si reinserirà automaticamente
ad ogni avviamento del motore.
AVVERTENZA Viaggiando su fondo
innevato, con le catene da neve
montate, può essere utile attivare la
modalità "Sistemi parzialmente
disabilitati": in queste condizioni, infatti,
lo slittamento delle ruote motrici in
fase di spunto permette di ottenere una
maggiore trazione.
Sistemi disabilitati
Premendo il pulsante sul tunnel
centrale per un tempo superiore a 5
secondi verrà disinserito
completamente il sistema ESC, oltre ai
sistemi TSC, ERM; il sistema TC si
limiterà alla sola azione frenante sulle
singole ruote motrici. Gli altri sistemi
rimangono abilitati.
L'attivazione della modalità è
evidenziata dall'accensione della spia
sul quadro strumenti (su alcune
versioni unitamente alla visualizzazione
di un messaggio sul display).
AVVERTENZA Superando la velocità di
circa 65 km/h, i sistemi si
comporteranno come descritto per la
modalità "Sistemi parzialmente
disabilitati".
Per ripristinare la modalità di
funzionamento "Sistemi abilitati",
premere nuovamente il pulsante sul
tunnel centrale.
La modalità "Sistemi abilitati" si
reinserirà automaticamente ad ogni
avviamento del motore.
Versioni dotate di dispositivo
Selec-Terrain™
Sulle versioni dotate di dispositivo
Selec-Terrain™ l'attivazione di alcune
modalità di guida prevede il
disinserimento parziale o totale di alcuni
sistemi di sicurezza attivi al fine di
ottimizzare le prestazioni nella specifica
modalità.
Con disinserimento parziale oppure
totale dei sistemi di sicurezza attivi sul
quadro strumenti si accenderà la spia
.
Nelle modalità "SAND" e "MUD" i
sistemi di sicurezza attivi sono
parzialmente disabilitati e messi a punto
per garantire il massimo delle
prestazioni nelle specifiche modalità di
funzionamento. È comunque possibile
riattivarli completamente in qualsiasi
momento premendo il pulsante sul
tunnel centrale nel caso in cui si volesse
privilegiare la sicurezza rispetto alle
performance "off-road".
AVVERTENZA Nelle modalità 4WD
LOW i sistemi di sicurezza attivi sono
completamente disabilitati al fine di
garantire la massima prestazione in
off-road e non sarà possibile riattivarli.
60) 61) 62) 63)
74
3-3-2015 17:26 Pagina 75
ATTENZIONE
32) Quando l'ABS interviene, e si
avvertono le pulsazioni sul pedale del
freno, non alleggerire la pressione, ma
mantenere il pedale ben premuto senza
timore; così si otterrà uno spazio di frenata
ottimale, compatibilmente con le condizioni
del fondo stradale.
33) Per avere la massima efficienza
dell'impianto frenante è necessario un
periodo di assestamento di circa 500 km:
durante questo periodo è opportuno non
effettuare frenate troppo brusche, ripetute
e prolungate.
34) Se l'ABS interviene, è segno che si sta
raggiungendo il limite di aderenza tra
pneumatici e fondo stradale: occorre
rallentare per adeguare la marcia
all'aderenza disponibile.
35) Il sistema ABS non può controvertire le
leggi naturali della fisica, e non può
incrementare l'aderenza ottenibile dalle
condizioni della strada.
36) Il sistema ABS non può evitare
incidenti, compresi quelli dovuti a velocità
eccessiva in curva, guida su superfici a
bassa aderenza o aquaplaning.
37) Le capacità del sistema ABS non
devono mai essere provate in modo
irresponsabile e pericoloso tale da
compromettere la sicurezza propria e degli
altri.
38) Per il corretto funzionamento del
sistema ABS è indispensabile che
gli pneumatici siano della stessa marca e
dello stesso tipo su tutte le ruote, in
perfette condizioni e soprattutto del tipo e
delle dimensioni prescritte.
39) Il sistema ESC non può modificare le
leggi naturali della fisica, e non può
incrementare l'aderenza dipendente dalle
condizioni della strada.
40) Il sistema ESC non può evitare
incidenti, compresi quelli dovuti a velocità
eccessiva in curva e guida su superfici a
bassa aderenza o aquaplaning.
41) Le capacità del sistema ESC non
devono mai essere provate in modo
irresponsabile e pericoloso tale da
compromettere la sicurezza propria e degli
altri.
42) Per il corretto funzionamento del
sistema ESC è indispensabile che
gli pneumatici siano della stessa marca e
dello stesso tipo su tutte le ruote, in
perfette condizioni e soprattutto del tipo e
delle dimensioni prescritti.
43) Le prestazioni del sistema ESC non
devono indurre il guidatore a correre rischi
inutili e non giustificati. La condotta di
guida deve essere sempre adeguata alle
condizioni del fondo stradale, alla visibilità
ed al traffico. La responsabilità per la
sicurezza stradale spetta sempre e
comunque al guidatore.
44) Per il corretto funzionamento del
sistema TC è indispensabile che gli
pneumatici siano della stessa marca e dello
stesso tipo su tutte le ruote, in perfette
condizioni e soprattutto del tipo e delle
dimensioni prescritti.
45) Le prestazioni del sistema TC non
devono indurre il guidatore a correre rischi
inutili e non giustificati. La condotta di
guida deve essere sempre adeguata alle
condizioni del fondo stradale, alla visibilità e
al traffico. La responsabilità per la
sicurezza stradale spetta sempre e
comunque al guidatore.
46) Il sistema TC non può controvertire le
leggi naturali della fisica, e non può
incrementare l'aderenza ottenibile dalle
condizioni della strada.
47) Il sistema TC non può evitare incidenti,
compresi quelli dovuti a velocità eccessiva
in curva, guida su superfici a bassa
aderenza o aquaplaning.
48) Le capacità del sistema TC non
devono mai essere provate in modo
irresponsabile e pericoloso tale da
compromettere la sicurezza propria e degli
altri.
49) Il sistema PBA non può controvertire le
leggi naturali della fisica e non può
incrementare l'aderenza ottenibile dalle
condizioni della strada.
50) Il sistema PBA non può evitare
incidenti, compresi quelli dovuti ad
eccessiva velocità in curva, guida su
superfici a bassa aderenza oppure
aquaplaning.
51) Le capacità del sistema PBA non
devono mai essere provate in modo
irresponsabile e pericoloso tale da
compromettere la sicurezza del guidatore
stesso, degli altri occupanti presenti a
bordo della vettura e di tutti gli altri
utilizzatori della strada.
75
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 76
52) Il sistema Hill Start Assist non è un
freno di stazionamento, pertanto non
abbandonare la vettura senza aver inserito
il freno di stazionamento elettrico, spento
il motore ed inserito la prima marcia,
ponendo la vettura in sosta in condizioni di
sicurezza (per maggiori informazioni vedere
quanto descritto nel paragrafo "In sosta"
nel capitolo "Avviamento e guida").
53) Possono esserci situazioni su piccole
pendenze (inferiori all'8%), in condizione di
vettura carica, in cui il sistema Hill Start
Assist potrebbe non attivarsi causando un
leggero arretramento, e aumentando il
rischio di una collisione con un altro veicolo
od un oggetto. La responsabilità per la
sicurezza stradale spetta sempre e
comunque al guidatore.
54) Il DST costituisce un ausilio alla guida e
non sostituisce il guidatore nella
responsabilità della conduzione della
vettura.
55) Le prestazioni di una vettura dotata di
ERM non devono mai essere messe alla
prova in modo incauto e pericoloso, con la
possibilità di mettere a repentaglio la
sicurezza del guidatore e di altre persone.
56) In caso di traino di rimorchi si
raccomanda sempre, durante la guida, la
massima cautela. Non superare mai i
carichi massimi ammessi (vedere quanto
descritto al paragrafo "Pesi" nel capitolo
"Dati tecnici").
57) Il sistema TSC non è in grado di
arrestare la sbandata di qualsiasi rimorchio.
Se il sistema si attiva durante la guida,
ridurre la velocità, arrestare la vettura in un
luogo sicuro e sistemare correttamente il
carico per impedire lo sbandamento del
rimorchio.
76
58) Un uso prolungato del sistema può
portare al surriscaldamento dell'impianto
frenante. In caso di surriscaldamento
dei freni, il sistema HDC, se attivo, verrà
gradualmente disattivato dopo opportuna
segnalazione al guidatore (spegnimento del
LED sul pulsante); sarà possibile riattivarlo
solo quando la temperatura dei freni sarà
scesa a sufficienza. La distanza percorribile
dipende dalla temperatura dei freni e
quindi dalla pendenza, dal carico e dalla
velocità della vettura.
59) Le prestazioni di una vettura dotata di
HDC non devono mai essere messe alla
prova in modo incauto e pericoloso, con la
possibilità di mettere a repentaglio la
sicurezza del guidatore e di altre persone.
60) Quando la modalità "Sistemi
parzialmente disabilitati" è selezionata,
l'intervento della funzione TC si limita alla
sola azione frenante sulle singole ruote
motrici e la spia si accende sul quadro
strumenti. In modalità "Sistemi
parzialmente disabilitati" il valore di coppia
motore che potrebbe richiedere il sistema
ESC non sarà garantito e quindi la stabilità
della vettura sarà ridotta.
61) Con modalità "Sistemi parzialmente
disabilitati" selezionata il sistema TSC
(Trailer Sway Control) è disabilitato.
62) Lo stile di guida deve essere sempre
adeguato alle condizioni del fondo stradale,
alla visibilità ed al traffico. La responsabilità
per la sicurezza stradale spetta sempre e
comunque al guidatore.
63) Quando la modalità "Sistemi disabilitati"
è selezionata, in caso di manovre di
emergenza il sistema ESC non sarà
disponibile. La modalità "Sistemi
disabilitati" è da intendersi solo per un uso
in fuoristrada.
3-3-2015 17:26 Pagina 77
SISTEMI DI AUSILIO
ALLA GUIDA
La zona di rilevamento del sistema
copre circa una corsia su entrambi i lati
della vettura (3 metri circa). Tale zona
comincia dallo specchio retrovisore
esterno e si estende per circa 6 metri in
direzione della parte posteriore della
vettura.
Con sensori attivi il sistema monitora le
zone di rilevamento su entrambi i lati
della vettura ed avverte il guidatore
dell'eventuale presenza di veicoli in
queste aree.
Durante la guida il sistema monitora la
zona di rilevamento da tre diversi punti
di ingresso (laterale, posteriore,
anteriore) per verificare la necessità di
inviare una segnalazione al guidatore. Il
sistema può rilevare la presenza di un
veicolo in una di queste tre zone.
SISTEMA BSM
(Blind-spot Monitoring)
(ove presente)
Il sistema utilizza due sensori radar,
ubicati nel paraurti posteriore (uno per
lato - vedere fig. 64), per rilevare la
presenza di veicoli (automobili, camion,
motociclette, ecc.) nei punti ciechi
dalla zona posteriore laterale della
vettura.
65
J0A0217C
Sensori
64
J0A0220C
Il sistema avverte il guidatore della
presenza di veicoli nelle zone di
rilevamento mediante l'accensione, dal
lato corrispondente, della spia ubicata
sullo specchio retrovisore esterno
fig. 65, unitamente ad una segnalazione
acustica. All'avviamento della vettura
la spia si accende per segnalare al
guidatore che il sistema è attivo.
I sensori si attivano inserendo una
qualsiasi marcia avanti con velocità
superiore a 10 km/h circa oppure
quando inserendo la retromarcia.
I sensori vengono temporaneamente
disattivati con vettura ferma e leva
del cambio in posizione P (Parcheggio)
(versioni con cambio automatico)
oppure con vettura ferma con freno di
stazionamento elettrico azionato
(versioni con cambio manuale).
Avvertenze
64)
Il sistema non segnala la presenza di
oggetti fissi (ad es. guardrail, pali, muri,
ecc.). Tuttavia, in alcune occasioni, il
sistema potrebbe attivarsi in presenza
di tali oggetti. Ciò è normale e non è
indice di malfunzionamento del sistema.
Il sistema non avvisa il guidatore della
presenza di veicoli che viaggiano nel
senso opposto alla propria vettura, nelle
corsie adiacenti.
Se si collega un rimorchio alla vettura il
sistema si disattiva automaticamente.
77
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 78
78
Per il corretto funzionamento del
sistema la zona del paraurti posteriore
in cui sono ubicati i sensori radar deve
rimanere libera da neve, ghiaccio e
dalla sporcizia accumulata dal manto
stradale.
Non coprire l'area del paraurti
posteriore in cui si trovano i sensori
radar con alcun tipo di oggetto (ad es.
adesivi, portabiciclette, ecc.).
Nel caso in cui, dopo l'acquisto della
vettura, si desideri installare il gancio
traino è necessario disattivare il sistema
agendo sul Menu del display oppure
agendo sul sistema Uconnect™.
Visualizzazione posteriore: vengono
rilevati veicoli che si avvicinano alla
parte posteriore della vettura su
entrambi i lati ed entrano nella zona di
rilevamento posteriore con una
differenza di velocità rispetto alla propria
vettura inferiore a 50 km/h.
Vetture in sorpasso: se si sorpassa
lentamente un altro veicolo (con una
differenza di velocità inferiore a circa 25
km/h) e questo rimane nel punto cieco
per circa 1,5 secondi, la spia sullo
specchio retrovisore esterno del lato
corrispondente si accende. Se la
differenza tra la velocità delle
due vetture è superiore a circa 25 km/h,
la spia non si accende.
Sistema RCP (Rear Cross Path
detection)
Questo sistema aiuta nelle manovre in
retromarcia in caso di ridotta visibilità.
Durante la modalità di funzionamento
"RCP" il sistema emette segnalazioni
acustiche e visive se viene rilevata
la presenza di un oggetto. Quando
viene emessa una segnalazione
acustica il volume dell'Uconnect™
viene abbassato.
Il sistema può essere attivato/disattivato
agendo sul Menu del display oppure
agendo sul sistema Uconnect™.
Il sistema controlla le zone di
rilevamento posteriori su entrambi i lati
della vettura, per rilevare gli oggetti
che si muovono verso i lati della vettura
ad una velocità minima compresa tra
1 km/h e 3 km/h circa e gli oggetti che
si muovono ad una velocità massima
di circa 35 km/h, come avviene
generalmente nei parcheggi.
L'attivazione del sistema viene
segnalata al guidatore tramite
un'indicazione acustica e visiva.
AVVERTENZA Qualora i sensori fossero
coperti da ostacoli o da vetture, il
sistema non avviserà il guidatore.
"Avviso angolo cieco" modalità
"Visivo": il sistema BSM invia una
segnalazione visiva sullo specchio
retrovisore laterale interessato dalla
presenza dell'oggetto rilevato. Durante
il funzionamento in modalità RCP, il
sistema produce comunque allarmi
visivi ed acustici al rilevamento della
presenza di un oggetto in
avvicinamento. Quando viene emessa
una segnalazione acustica, il volume
dell'Uconnect™ viene abbassato.
"Avviso angolo cieco" modalità
"Visivo & acustico": il sistema BSM
invia una segnalazione visiva sullo
specchio retrovisore laterale interessato
dalla presenza dell'oggetto rilevato.
All'attivazione dell'indicatore di
direzione sul lato corrispondente a
quello nel quale è stato rilevato
l'ostacolo, viene emessa anche una
segnalazione acustica. Durante
l'emissione della segnalazione acustica,
il volume dell'Uconnect™ viene
abbassato.
3-3-2015 17:26 Pagina 79
Disattivazione funzione "Avviso
angolo cieco": quando il sistema è
disattivato (modalità "Avviso angolo
cieco" in "OFF"), i sistemi BSM oppure
RCP non emetteranno né segnalazioni
acustiche, né visive. Il sistema BSM
memorizzerà la modalità di
funzionamento in uso al momento dello
spegnimento del motore: ad ogni
successivo avviamento del motore la
modalità precedentemente
memorizzata verrà richiamata ed
utilizzata.
SISTEMA FORWARD
COLLISION WARNING
PLUS
65) 66) 67) 68)
23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31)
È costituito da un radar posizionato
dietro al paraurti anteriore fig. 66 e da
una telecamera ubicata nella zona
centrale del parabrezza fig. 67.
66
J0A0334C
Versioni dotate di cambio
automatico: dopo la frenata rimane
inserita l'ultima marcia memorizzata: la
vettura potrebbe ripartire dopo qualche
secondo dall'arresto automatico.
67
J0A0241C
In caso di collisione imminente il
sistema interviene frenando
automaticamente la vettura per evitare
l'urto o per mitigarne gli effetti.
Il sistema potrebbe applicare una
leggera frenata per avvisare il guidatore
in caso di rilevamento di un potenziale
incidente frontale. Le segnalazioni e
la frenata limitata hanno lo scopo di
consentire una reazione tempestiva del
guidatore, al fine di poter evitare od
attenuare il potenziale incidente.
Versioni dotate di sistema
Stop/Start: al termine dell'intervento di
frenata automatica, il sistema
Stop/Start si attiverà secondo le
modalità descritte nel paragrafo
"Sistema Stop/Start" in questo capitolo.
Versioni dotate di cambio manuale:
al termine dell'intervento di frenata
automatica il motore potrebbe andare
in stallo e spegnersi, a meno che non si
prema il pedale della frizione.
AVVERTENZA Dopo l'arresto della
vettura le pinze del freno possono
rimanere bloccate per circa 2 secondi
per motivi di sicurezza. Assicurarsi
di premere il pedale del freno qualora la
vettura dovesse avanzare leggermente.
Inserimento/disinserimento
È possibile disinserire (e
successivamente reinserire) il Forward
Collision Warning Plus agendo sul
sistema Uconnect™. È possibile
disinserire il sistema anche portando il
dispositivo di avviamento in posizione
MAR.
AVVERTENZA La modifica dello stato
del sistema è possibile solo con vettura
ferma.
Attivazione/disattivazione
Se correttamente inserito da sistema
Uconnect™ il Forward Collision
Warning Plus è attivo ad ogni
avviamento del motore.
79
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 80
Il sistema si disattiva premendo a lungo
il pulsante ubicato sul tunnel centrale.
A seguito di una disattivazione, il
sistema non avvertirà più il guidatore
del possibile incidente con il veicolo che
lo precede, a prescindere
dall'impostazione selezionata tramite il
sistema Uconnect™. Per riattivare il
sistema premere nuovamente il
pulsante .
Il sistema è attivo solo se:
❒ è inserito tramite il sistema
Uconnect™;
❒ non è stato disattivato tramite
pressione prolungata del pulsante ;
❒ il dispositivo di avviamento è in
posizione MAR;
❒ la velocità della vettura è compresa
tra 7 e 200 km/h;
❒ le cinture di sicurezza dei posti
anteriori sono allacciate.
Segnalazione funzionalità limitata
del sistema
Se viene visualizzato il messaggio
dedicato, potrebbe essersi verificata
una condizione che limita la funzionalità
del sistema. Le possibili cause di
questa limitazione sono un guasto
oppure l'ostruzione della telecamera. In
caso di indicazione di ostruzione pulire
la zona del parabrezza indicata in fig.
67 e verificare la scomparsa del
messaggio. In questo caso il sistema
potrebbe non essere completamente
disponibile.
Quando terminano le condizioni che
hanno limitato la funzionalità del
sistema, questo torna ad un normale e
completo funzionamento. Se
l'inconveniente dovesse persistere
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
68
J0A0081C
69
J0A0082C
Guida in condizioni particolari
In determinate condizioni di guida, quali
ad esempio:
❒ guida in prossimità di una curva
(vedere fig. 68);
❒ veicoli di piccole dimensioni e/o non
allineati alla corsia di marcia (vedere
fig. 69);
❒ cambio di corsia da parte di altri
veicoli (vedere fig. 70);
❒ veicoli marcianti in senso trasversale
(vedere fig. 71);
80
l’intervento del sistema potrebbe
risultare inatteso oppure ritardato. Il
guidatore deve sempre prestare
particolare attenzione, mantenendo il
controllo della vettura per guidare in
completa sicurezza.
3-3-2015 17:26 Pagina 81
70
J0A0083C
71
J0A0336C
Avvertenze
❒ Il sistema non è stato progettato per
evitare collisioni e non è in grado di
rilevare in anticipo eventuali condizioni
di incidente imminente. La mancata
considerazione di questa avvertenza
potrebbe portare a lesioni gravi oppure
letali.
❒ Il sistema potrebbe attivarsi,
valutando la traiettoria seguita dalla
vettura, per la presenza di oggetti
metallici riflettenti diversi da altri veicoli,
come ad esempio guardrail, cartelli
segnaletici, barre all'ingresso di
parcheggi, caselli autostradali, passaggi
a livello, cancelli, binari, oggetti in
prossimità di cantieri stradali oppure
posti più in alto rispetto alla vettura (ad
es. un cavalcavia). Ugualmente, il
sistema potrebbe intervenire all'interno
di parcheggi multipiano o di gallerie,
oppure a causa di riflessi del manto
stradale. Queste possibili attivazioni
sono conseguenti alla normale logica di
funzionamento del sistema e non
devono essere interpretate come
anomalie.
❒ Il sistema è stato progettato
esclusivamente per uso su strada. In
caso di guida fuoristrada, il sistema
deve essere disattivato, per impedire
segnalazioni superflue. Selezionando la
modalità 4WD LOW il sistema viene
automaticamente disattivato. La
disattivazione automatica viene
segnalata mediante l'accensione
dell'apposita spia/icona sul quadro
strumenti.
SISTEMA TPMS (Tyre
Pressure Monitoring
System)
(ove presente)
69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)
32)
Il sistema TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System) segnala
un'eventuale pressione insufficiente
degli pneumatici sulla base della
pressione a freddo indicata nel capitolo
"Dati tecnici".
Il sistema è costituito da un sensore
trasmettitore a radiofrequenza, montato
su ciascuna ruota (sul cerchio
all'interno dello pneumatico), in grado di
inviare alla centralina di controllo le
informazioni relative alla pressione di
ogni pneumatico.
Il sistema si aggiorna automaticamente
e la spia
si spegne una volta che il
sistema riceve le pressioni di gonfiaggio
aggiornate. Potrebbe essere necessario
guidare la vettura fino a 20 minuti ad
una velocità superiore a circa 25 km/h
affinché il sistema TPMS possa ricevere
queste informazioni.
81
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 82
82
AVVERTENZA Il sistema TPMS è stato
progettato per le ruote e gli pneumatici
originali. Le pressioni e gli allarmi
segnalati dal sistema TPMS sono stati
stabiliti in base alla dimensione degli
pneumatici montati sulla vettura.
L'utilizzo di pneumatici di ricambio di
dimensione, tipo e/o disegno diversi da
quelli originali può essere causa di
funzionamento anomalo del sistema o
di danneggiamenti ai sensori. Le ruote
montate in aftermarket possono
provocare danni ai sensori. L'utilizzo di
sigillanti per pneumatici in aftermarket
potrebbe causare il danneggiamento
del sensore del sistema di controllo
pressione pneumatici. In seguito
all'utilizzo di sigillante per pneumatici in
after market, si raccomanda di rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep per far
eseguire il controllo dei sensori. Dopo il
controllo o la regolazione della
pressione di gonfiaggio, rimontare
sempre il tappo della valvola per
eviterare l'infiltrazione di umidità e
sporcizia che potrebbero danneggiare il
sensore di controllo pressione
pneumatici.
Messaggio di verifica TPMS
In presenza di un'avaria di sistema, la
spia
lampeggia per circa 75 secondi
e quindi rimane accesa a luce fissa.
Viene inoltre emessa una segnalazione
acustica.
Disattivazione sistema TPMS
Il sistema TPMS può essere disattivato
sostituendo le ruote dotate di sensori
TPMS con altre che ne siano prive
(ad es. in caso di sostituzione dei
complessivi ruota in occasione della
stagione invernale). Quindi, guidare la
vettura per almeno 20 minuti ad una
velocità superiore a circa 25 km/h.
Il sistema TPMS emetterà una
segnalazione acustica, la spia
lampeggerà per circa 75 secondi,
quindi rimarrà accesa a luce fissa e sul
display del quadro strumenti verranno
visualizzati il messaggio "Verifica
sistema TPMS" e dei trattini (– –) al
posto dei valori di pressione.
Al successivo avviamento del motore, il
sistema non emetterà alcuna
segnalazione acustica e sul display non
verrà più visualizzato il messaggio
"Verifica sistema TPMS", ma i trattini (–
–) rimarranno comunque visualizzati
al posto del valore della pressione.
ATTENZIONE
64) Il sistema costituisce un aiuto nella
guida della vettura, NON avverte il
guidatore dell'avvicinamento dei veicoli che
si trovano all'esterno delle zone di
rilevamento. Il guidatore deve sempre
mantenere un livello di attenzione adeguato
alle condizioni del traffico, della strada e
nel controllo della traiettoria della vettura.
65) Il sistema costituisce un aiuto alla
guida: il guidatore non deve mai ridurre
l'attenzione durante la guida. La
responsabilità della guida è sempre affidata
al guidatore, che deve tenere in
considerazione le condizioni del traffico per
guidare in completa sicurezza. Il guidatore
è sempre tenuto a mantenere una distanza
di sicurezza rispetto al veicolo che lo
precede.
66) Se, durante l'intervento del sistema, il
guidatore preme a fondo il pedale
dell'acceleratore o effettua una sterzata
veloce è possibile che la funzione di frenata
automatica si interrompa (ad es. per
permettere un'eventuale manovra evasiva
dell'ostacolo).
67) Il sistema interviene su veicoli che
viaggiano nella propria corsia di marcia.
Non vengono tuttavia presi in
considerazione persone ed animali e cose
(ad es. passeggini).
3-3-2015 17:26 Pagina 83
68) Nel caso in cui la vettura, per interventi
di manutenzione, debba essere posizionata
su di un banco a rulli oppure nel caso in
cui sia sottoposta ad un lavaggio in un
autolavaggio automatico a rulli, avendo un
ostacolo nella parte anteriore (ad es.
un'altra vettura, un muro od un altro
ostacolo), il sistema potrebbe rilevarne la
presenza ed intervenire. In questo caso
è pertanto necessario disattivare il sistema
agendo sulle impostazioni del sistema
Uconnect™.
69) La presenza del sistema TPMS non
esime il guidatore dalla regolare verifica
della pressione degli pneumatici e della
ruota di scorta ed alla corretta
manutenzione: il sistema non serve per
segnalare l'eventuale avaria di uno
pneumatico.
70) La pressione degli pneumatici deve
essere verificata con pneumatici riposati e
freddi; se per qualsiasi motivo si
controllasse la pressione con gli pneumatici
caldi, non ridurre la pressione anche se è
superiore al valore previsto. Ripetere il
controllo a pneumatici freddi.
71) Nel caso in cui vengano montate una o
più ruote sprovviste di sensore (ad es. in
caso di installazione della ruota di scorta), il
sistema non sarà più disponibile per le
ruote sostituite e sul display verrà
visualizzato un messaggio di avvertimento,
fino a quando non saranno montate
nuovamente le ruote provviste di sensori.
72) Il sistema TPMS non è in grado di
segnalare perdite improvvise della
pressione degli pneumatici (ad es. in caso
di esplosione di uno pneumatico). In
questo caso arrestare la vettura frenando
con cautela e senza effettuare sterzate
brusche.
73) La sostituzione degli pneumatici
normali con quelli invernali e viceversa
richiede un intervento di messa a punto del
sistema TPMS che deve essere effettuato
solo dalla Rete Assistenziale Jeep.
74) La pressione degli pneumatici può
variare in funzione della temperatura
esterna. Il sistema può segnalare
temporaneamente una pressione
insufficiente. In tal caso controllare la
pressione degli pneumatici a freddo e, se
necessario, ripristinare i valori di gonfiaggio.
75) Quando uno pneumatico viene
smontato, è opportuno sostituire anche la
guarnizione in gomma della valvola:
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep. Le
operazioni di montaggio/smontaggio degli
pneumatici e/o cerchi richiedono
precauzioni particolari. Per evitare di
danneggiare o montare erroneamente i
sensori, la sostituzione degli pneumatici e/o
cerchi deve essere effettuata solamente
da personale specializzato. Rivolgersi alla
Rete Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
23) Il sistema potrebbe avere funzionalità
limitata od assente a causa delle condizioni
atmosferiche, come pioggia battente,
grandine, presenza di nebbia fitta oppure
neve abbondante.
24) L'area di paraurti di fronte al sensore
non deve essere coperta da adesivi, fari
ausiliari o qualsiasi altro oggetto.
25) L'intervento del sistema potrebbe
risultare inatteso oppure ritardato quando
su altre vetture siano presenti carichi
sporgenti lateralmente, di sopra oppure
posteriormente rispetto alle dimensioni
normali della vettura.
26) La funzionalità può essere
compromessa da una qualsiasi modifica
strutturale apportata alla vettura, come ad
esempio una modifica dell'assetto frontale,
cambio degli pneumatici, oppure un carico
più elevato rispetto a quello standard
previsto per la vettura.
27) Riparazioni non corrette eseguite sulla
parte frontale della vettura (ad es. paraurti,
telaio) possono alterare la posizione del
sensore radar e comprometterne la
funzionalità. Rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep per qualsiasi riparazione
di questo tipo.
28) Non manomettere né effettuare alcun
intervento sul sensore radar oppure sulla
telecamera ubicata sul parabrezza. In caso
di guasto del sensore occorre rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep.
29) In caso di traino di rimorchi (con moduli
installati successivamente all'acquisto
della vettura), di vettura rimorchiata oppure
durante le manovre di carico su bisarca
(oppure all'interno di veicoli adibiti al
trasporto), occorre disattivare il sistema
agendo sul sistema Uconnect™.
30) Evitare lavaggi con getti ad alta
pressione nella zona inferiore del paraurti:
in particolar modo evitare di agire sul
connettore elettrico del sistema.
83
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 84
31) Attenzione a riparazioni e nuove
verniciature nella zona intorno al sensore
(mostrina che copre il sensore sul lato
sinistro del paraurti). In caso di urti frontali il
sensore può disattivarsi automaticamente
e visualizzare, sul display, una segnalazione
per indicare di far riparare il sensore. Anche
in assenza di segnalazioni di
malfunzionamento, disattivare la
funzionalità del sistema se si sospetta che
la posizione del sensore radar sia stata
alterata (ad es. a causa di urti frontali
a bassa velocità come nelle manovre di
parcheggio). In questi casi, rivolgersi alla
Rete Assistenziale Jeep per provvedere al
riallineamento od alla sostituzione del
sensore radar.
32) Il kit di riparazione rapida pneumatici
(TireKit), fornito in dotazione con la vettura,
è compatibile con i sensori del sistema
TPMS. L'utilizzo di sigillanti non equivalenti
a quello presente nel kit originale potrebbe
invece comprometterne la funzionalità. In
caso di utilizzo di sigillanti non equivalenti a
quello originale, si raccomanda di far
verificare la funzionalità dei sensori TPMS
presso un centro di riparazione qualificato.
SISTEMI DI
PROTEZIONE
OCCUPANTI
Una delle più importanti dotazioni di
sicurezza della vettura è rappresentata
dai seguenti sistemi di protezione:
❒ cinture di sicurezza;
❒ sistema SBR (Seat Belt Reminder);
❒ appoggiatesta;
❒ sistemi di ritenuta bambini;
❒ Air bag frontali e laterali.
Prestare la massima attenzione alle
informazioni fornite nelle pagine
seguenti. È di fondamentale
importanza, infatti, che i sistemi di
protezione siano utilizzati nel modo
corretto per garantire la massima
sicurezza possibile a guidatore e
passeggeri.
Per la descrizione sulla regolazione
degli appoggiatesta vedere quanto
descritto al paragrafo "Appoggiatesta"
nel capitolo "Conoscenza della vettura".
CINTURE DI
SICUREZZA
IMPIEGO DELLE CINTURE
DI SICUREZZA
Il guidatore è tenuto a rispettare (ed a
far osservare a tutti i passeggeri) le
disposizioni legislative locali riguardo
l'obbligo e le modalità di utilizzo delle
cinture di sicurezza.
Allacciare sempre le cinture di sicurezza
prima di mettersi in viaggio.
Indossare la cintura di sicurezza
tenendo il busto eretto ed appoggiato
contro lo schienale.
Per allacciare le cinture, impugnare la
linguetta di aggancio A fig. 72 ed
inserirla nella sede della fibbia B, fino a
percepire lo scatto di blocco.
72
84
J0A0168C
3-3-2015 17:26 Pagina 85
Se durante l’estrazione della cintura
questa dovesse bloccarsi, lasciarla
riavvolgere per un breve tratto ed
estrarla nuovamente evitando manovre
brusche.
Per slacciare le cinture premere il
pulsante C ed accompagnare la cintura
durante il riavvolgimento, per evitare
che si attorcigli.
76) 77)
Con vettura parcheggiata in strada a
forte pendenza l'arrotolatore può
bloccarsi; ciò è normale. Inoltre
il meccanismo dell'arrotolatore blocca il
nastro ad ogni sua estrazione rapida
o in caso di frenate brusche, urti e
curve a velocità sostenuta.
Indossare le cinture di sicurezza dei
posti posteriori come illustrato in fig. 73.
73
AVVERTENZA Ricollocando il sedile
posteriore dalla posizione ribaltata
a quella di normale utilizzo, fare
attenzione nel riposizionare
correttamente la cintura di sicurezza, in
modo da garantirne sempre una pronta
disponibilità.
REGOLAZIONE IN
ALTEZZA CINTURE DI
SICUREZZA
Regolare sempre l’altezza delle cinture
di sicurezza, adattandole alla
corporatura dei passeggeri: questa
precauzione può ridurre notevolmente il
rischio di lesioni in caso di urto.
La regolazione corretta si ottiene
quando il nastro passa circa a metà tra
l’estremità della spalla ed il collo.
ATTENZIONE
78) 79)
È possibile effettuare la regolazione in
altezza su cinque diverse posizioni.
Per effettuare la regolazione in altezza,
dall'alto verso il basso premere il
pulsante A (ubicato su entrambi i lati
dell'impugnatura B) e far scorrere verso
il basso l'impugnatura stessa.
Il regolatore in altezza si muove dal
basso verso l’alto anche senza
schiacciare i due pulsanti A.
76) Non premere il pulsante C fig. 72
durante la marcia.
77) Ricordarsi che, in caso d’urto violento, i
passeggeri dei sedili posteriori che non
indossano le cinture, oltre ad esporsi
personalmente ad un grave rischio,
costituiscono un pericolo anche per gli
occupanti dei posti anteriori.
78) La regolazione in altezza delle cinture di
sicurezza deve essere effettuata a vettura
ferma.
79) Dopo la regolazione in altezza,
verificare sempre che il cursore a cui è
fissato l'anello sia bloccato in una delle
posizioni predisposte. Esercitare pertanto,
con pulsante A fig. 74 rilasciato,
un'ulteriore spinta verso il basso per
consentire lo scatto del dispositivo di
ancoraggio qualora il rilascio non fosse
avvenuto in corrispondenza di una delle
posizioni stabilite.
J0A0169C
74
J0A0151C
85
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 86
SISTEMA SBR (Seat
Belt Reminder)
Il sistema SBR avverte i passeggeri dei
posti anteriori e posteriori (ove
presente) del mancato allacciamento
della propria cintura di sicurezza.
Il sistema segnala il mancato
allacciamento delle cinture di sicurezza
attraverso segnalazioni visive
(accensione di spie sul quadro
strumenti e di icone sul display) e
tramite una segnalazione acustica
(vedere quanto descritto nei paragrafi
seguenti).
NOTA Per la disattivazione in modo
fisso dell'avvisatore acustico rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep. È possibile
riattivare in ogni momento l'avvisatore
acustico agendo sul Menu del display
(vedere paragrafo "Display" nel capitolo
“Conoscenza del quadro strumenti”).
Comportamento spia cinture di
sicurezza posti anteriori
Quando il dispositivo di avviamento
viene portato in posizione MAR la spia
(vedere fig. 75) si accende per
qualche secondo, qualunque sia lo
stato delle cinture anteriori.
86
Con vettura ferma, se la cintura di
sicurezza lato guidatore è slacciata
oppure la cintura di sicurezza lato
passeggero è slacciata (con
passeggero seduto) la spia rimane
accesa a luce fissa.
60
Comportamento icone cinture di
sicurezza posti posteriori
80
40
100
20
120
0
140
km/h
MPH
75
Quando viene inserita la retromarcia,
durante il ciclo di avvisi, la segnalazione
acustica viene disattivata e la spia
si accende a luce fissa. Il ciclo di
segnalazioni verrà riattivato non appena
la velocità supera nuovamente gli 8
km/h.
J0A0330C
Non appena si raggiunge una soglia di
velocità di 8 km/h per più di 10 secondi
continui (oppure 50 secondi non
continui), con cintura di sicurezza lato
guidatore slacciata oppure cintura
di sicurezza lato passeggero slacciata
(con passeggero seduto), si attiva
una segnalazione acustica in
concomitanza con il lampeggio della
spia per la durata di circa 105
secondi.
Una volta attivato, questo ciclo di
segnalazioni rimane attivo per tutta la
sua durata (indipendentemente dalla
velocità vettura) oppure finchè le cinture
di sicurezza vengono allacciate.
Le icone vengono visualizzate sul
display (fig. 76 versioni con display
multifunzionale oppure fig. 77 versioni
con display multifunzionale
riconfigurabile) trascorso qualche
secondo da quando il dispositivo di
avviamento viene portato in posizione
MAR.
Le icone si spengono almeno 30
secondi dopo la chiusura delle porte
oppure a seguito di un cambio di stato
di allacciamento delle cinture.
Le icone visualizzate sul display
indicano:
❒ A: cintura di sicurezza posto
posteriore sinistro;
❒ B: cintura di sicurezza posto
posteriore centrale;
❒ C: cintura di sicurezza posto
posteriore destro.
NOTA Sulle versioni dotate di display
multifunzionale, in caso di cintura di
sicurezza slacciata, si accende l'icona
.
3-3-2015 17:26 Pagina 87
76
J0A0240C
04/07/2014
120
KM/H
1230 KM
C
77
H
E
Le icone vengono visualizzate in
funzione delle corrispondenti cinture di
sicurezza dei posti posteriori e
rimangono accese per circa 30 secondi
dall'ultimo cambio di stato della
cintura:
❒ se la cintura di sicurezza è allacciata
l'icona corrispondente sarà di colore
verde;
❒ se la cintura di sicurezza è slacciata
l'icona corrispondente sarà di colore
rosso.
Se una cintura di sicurezza posteriore
viene slacciata, unitamente
all'accensione della relativa icona sul
display, verrà attivata anche una
segnalazione acustica (3 "beep").
Inoltre le icone si riaccendono per circa
90 secondi ogni qualvolta una delle
porte posteriori viene chiusa.
L'icona diventerà di colore verde
quando si riallaccerà la rispettiva cintura
di sicurezza.
Trascorsi circa 30 secondi dall'ultima
segnalazione le icone relative ai posti
posteriori si spegneranno,
indipendentemente dallo stato della
cintura (icona di colore rosso oppure
verde).
AVVERTENZE
Per quanto riguarda i sedili posteriori, il
sistema SBR indica solamente se le
cinture di sicurezza sono slacciate
(icona rossa) oppure allacciate (icona
verde), ma non indica la presenza di un
eventuale passeggero.
Le spie/icone rimangono tutte spente
se, con dispositivo di avviamento in
posizione MAR, tutte le cinture di
sicurezza (anteriori e posteriori) risultano
allacciate.
Per i posti posteriori le icone si attivano
dopo qualche secondo da quando il
dispositivo di avviamento viene portato
in posizione MAR, a prescindere dallo
stato delle cinture di sicurezza (anche
se le cinture di sicurezza sono tutte
allacciate).
Tutte le spie/icone si accendono
quando almeno una cintura passa da
allacciata a slacciata o viceversa.
F
J0A0245C
87
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 88
88
PRETENSIONATORI
80) 81) 82) 83)
33)
La vettura è dotata di pretensionatori
per le cinture di sicurezza anteriori che,
in caso di urto frontale violento,
richiamano di alcuni centimetri il nastro
delle cinture, garantendo così la
perfetta aderenza delle cinture al corpo
degli occupanti prima che inizi l’azione
di trattenimento.
L'avvenuta attivazione dei
pretensionatori è riconoscibile
dall'arretramento del nastro verso
l'arrotolatore.
La vettura è inoltre dotata di un
secondo dispositivo di
pretensionamento (installato in zona
batticalcagno): l’avvenuta attivazione è
riconoscibile dall’accorciamento del
cavo metallico.
Durante l’intervento del pretensionatore
si può verificare una leggera emissione
di fumo; questo fumo non è nocivo e
non indica un principio di incendio.
Il pretensionatore non necessita di
alcuna manutenzione né lubrificazione:
qualunque intervento di modifica delle
sue condizioni originali ne invalida
l'efficienza.
Se per eventi naturali eccezionali (ad es.
alluvioni, mareggiate, ecc.) il dispositivo
fosse stato raggiunto da acqua e/o
fanghiglia, è necessario rivolgersi alla
Rete Assistenziale Jeep per farlo
sostituire.
AVVERTENZA Per avere la massima
protezione dall’azione del
pretensionatore, indossare la cintura di
sicurezza tenendola bene aderente al
busto e al bacino.
LIMITATORI DI CARICO
Per aumentare la protezione in caso di
incidente, gli arrotolatori delle cinture
di sicurezza anteriori sono dotati, al loro
interno, di un dispositivo che consente
di dosare opportunamente la forza
che agisce sul torace e sulle spalle
durante l'azione di trattenimento delle
cinture in caso di urto frontale.
L’uso delle cinture è necessario anche
per le donne in gravidanza: anche
per loro e per il nascituro il rischio di
lesioni in caso d’urto è minore se
indossano le cinture.
Le donne in gravidanza devono
posizionare la parte inferiore del nastro
molto in basso, in modo che passi
sopra al bacino e sotto il ventre fig. 78.
Man mano che la gravidanza procede,
la conducente deve regolare il sedile
ed il volante in modo da avere il pieno
controllo dell'automobile (i pedali ed
il volante devono essere di facile
accessibilità). È necessario tuttavia
tenere la massima distanza possibile tra
il ventre ed il volante.
AVVERTENZE PER
L’IMPIEGO DELLE
CINTURE DI SICUREZZA
Rispettare (e far osservare agli
occupanti della vettura) tutte le
disposizioni legislative locali riguardo
l’obbligo e le modalità di utilizzo delle
cinture. Allacciare sempre le cinture
di sicurezza prima di mettersi in viaggio.
78
J0A0148C
3-3-2015 17:26 Pagina 89
Il nastro della cintura di sicurezza non
deve essere attorcigliato. La parte
superiore deve passare sulla spalla e
attraversare diagonalmente il torace fig.
79. La parte inferiore deve risultare
aderente al bacino e non all’addome
dell'occupante. Non utilizzare dispositivi
(mollette, fermi, ecc.) che tengano le
cinture non aderenti al corpo degli
occupanti.
❒ evitare che gli arrotolatori vengano
bagnati: il loro corretto funzionamento è
garantito solo se non subiscono
infiltrazioni d’acqua;
❒ sostituire la cintura di sicurezza
quando sono presenti tracce di logorio
oppure tagli.
80
J0A0150C
MANUTENZIONE DELLE
CINTURE DI SICUREZZA
79
J0A0149C
Ogni cintura di sicurezza deve essere
utilizzata da una sola persona: non
trasportare bambini sulle ginocchia
degli occupanti utilizzando le cinture di
sicurezza per la protezione di entrambi
fig. 80. In generale non allacciare alcun
oggetto alla persona.
Per la corretta manutenzione delle
cinture di sicurezza, osservare
attentamente le seguenti avvertenze:
❒ utilizzare sempre le cinture con il
nastro ben disteso, non attorcigliato;
accertarsi che questo possa scorrere
liberamente senza impedimenti;
❒ verificare il funzionamento della
cintura di sicurezza nel seguente modo:
agganciare la cintura di sicurezza e
tirarla energicamente;
❒ a seguito di un incidente di una certa
entità, sostituire la cintura di sicurezza
indossata, anche se in apparenza
non sembra danneggiata. Sostituire
comunque la cintura di sicurezza in
caso di attivazione dei pretensionatori;
ATTENZIONE
80) Il pretensionatore è utilizzabile una sola
volta. Dopo la sua attivazione rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep per farlo
sostituire.
81) È severamente proibito smontare o
manomettere i componenti del
pretensionatore e della cintura di sicurezza.
Qualsiasi intervento deve essere eseguito
da personale qualificato e autorizzato.
Rivolgersi sempre alla Rete Assistenziale
Jeep.
82) Per avere la massima protezione tenere
lo schienale in posizione eretta, appoggiare
bene la schiena e tenere la cintura di
sicurezza ben aderente al busto e al
bacino. Allacciare sempre le cinture, sia dei
posti anteriori, sia di quelli posteriori!
Viaggiare senza le cinture allacciate
aumenta il rischio di lesioni gravi o di morte
in caso d'urto.
89
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 90
83) Se la cintura è stata sottoposta ad una
forte sollecitazione, ad esempio in seguito
ad un incidente, bisogna provvedere alla
sua completa sostituzione insieme agli
ancoraggi, alle viti di fissaggio degli
ancoraggi stessi ed al pretensionatore;
infatti, anche se non presenta difetti visibili,
la cintura potrebbe aver perso le sue
proprietà di resistenza.
ATTENZIONE
33) Interventi che comportano urti,
vibrazioni o riscaldamenti localizzati
(superiori a 100°C / 212°F) per una durata
massima di 6 ore) nella zona del
pretensionatore possono provocare
danneggiamenti o attivazioni. Rivolgersi alla
Rete Assistenziale Jeep qualora si debba
intervenire su tali componenti.
90
SISTEMI DI
PROTEZIONE PER
BAMBINI
TRASPORTARE BAMBINI
IN SICUREZZA
84) 85) 86) 87)
Per la migliore protezione in caso di
urto tutti gli occupanti devono viaggiare
seduti e assicurati dagli opportuni
sistemi di ritenuta, compreso neonati e
bambini! Questa prescrizione è
obbligatoria, secondo la direttiva
2003/20/CE, in tutti i Paesi membri
dell'Unione Europea.
I bambini di statura inferiore a 1,50
metri, fino a 12 anni di età, devono
essere protetti con idonei dispositivi di
ritenuta e dovrebbero essere alloggiati
nei posti posteriori.
Le statistiche sugli incidenti indicano
che i sedili posteriori offrono maggiore
garanzia di incolumità per i bambini.
I bambini, rispetto agli adulti, hanno la
testa, proporzionalmente più grande
e pesante rispetto al resto del corpo,
mentre muscoli e struttura ossea non
sono completamente sviluppati. Sono
pertanto necessari, per il loro corretto
trattenimento in caso di urto, sistemi
diversi dalle cinture degli adulti per
ridurre al minimo il rischio di lesioni in
caso di incidente, frenata o manovra
improvvisa.
I bambini devono sedere in modo
sicuro e confortevole. Compatibilmente
con le caratteristiche dei seggiolini
utilizzati, si raccomanda di mantenere il
più a lungo possibile (almeno fino a
3-4 anni di età) i bambini in seggiolini
orientati contromarcia, in quanto questa
è la posizione più protettiva in caso di
urto.
La scelta del dispositivo di ritenuta
bambino più idoneo da utilizzare va
fatta in base al peso ed alle dimensioni
del bambino. Esistono differenti
tipologie di sistemi di ritenuta bambini,
che possono essere fissati alla vettura
mediante le cinture di sicurezza, o
mediante gli ancoraggi ISOFIX/i-Size.
Si raccomanda di scegliere sempre
il sistema di ritenuta più adeguato
al bambino; per tale scopo si invita a
consultare sempre il Libretto di Uso
e Manutenzione fornito con il seggiolino
per essere certi che sia del tipo adatto
al bambino cui è destinato.
In Europa le caratteristiche dei sistemi
di ritenuta bambini sono regolamentate
dalla norma ECE-R44, che li suddivide
in cinque gruppi di peso:
Gruppo
Fasce di peso
Gruppo 0
fino a 10 kg di peso
Gruppo 0+
fino a 13 kg di peso
3-3-2015 17:26 Pagina 91
Gruppo
Fasce di peso
Gruppo 1
9 - 18 kg di peso
Gruppo 2
15 - 25 kg di peso
AVVERTENZA Le figure sono solo
indicative per il montaggio. Montare il
seggiolino secondo le istruzioni
obbligatoriamente allegate allo stesso.
Gruppo 3
22 - 36 kg di peso
Gruppo 0 e 0+
Alla norma ECE-R44 si è di recente
affiancato il regolamento ECE R-129,
che definisce le caratteristiche dei nuovi
seggiolini i-Size (vedere quanto
descritto al paragrafo "Idoneità dei sedili
passeggero per l'utilizzo dei seggiolini
i-Size").
Tutti i dispositivi di ritenuta devono
riportare i dati di omologazione, insieme
con il marchio di controllo, su una
targhetta solidamente fissata al
seggiolino, che non deve essere
assolutamente rimossa.
Nella Lineaccessori MOPAR® sono
disponibili seggiolini bambino adeguati
ad ogni gruppo di peso. Si consiglia
questa scelta, essendo stati
sperimentati specificatamente per le
vetture Jeep.
INSTALLAZIONE
SEGGIOLINO CON LE
CINTURE DI SICUREZZA
88) 89) 90)
I seggiolini Universali che si installano
con le sole cinture di sicurezza sono
omologati sulla base della norma ECE
R44 e sono suddivisi in differenti gruppi
di peso.
I bambini fino a 13 kg devono essere
trasportati rivolti all’indietro su un
seggiolino del tipo raffigurato in fig. 81
che, sostenendo la testa, non induce
sollecitazioni sul collo in caso di
brusche decelerazioni.
82
J0A0171C
Gruppo 2
I bambini dai 15 ai 25 kg di peso
possono essere trattenuti direttamente
dalle cinture della vettura fig. 83.
81
J0A0170C
Il seggiolino è trattenuto dalle cinture di
sicurezza della vettura, come indicato
in fig. 81 e deve trattenere a sua volta il
bambino con le sue cinture incorporate.
83
J0A0172C
Gruppo 1
A partire dai 9 fino ai 18 kg di peso i
bambini possono essere trasportati
rivolti in avanti fig. 82.
91
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 92
In questo caso i seggiolini hanno la sola
funzione di posizionare correttamente
il bambino rispetto alle cinture di
sicurezza, in modo che il tratto
diagonale della cintura di sicurezza
aderisca al torace e non al collo e che il
tratto orizzontale della cintura di
sicurezza aderisca al bacino e non
all'addome del bambino.
Gruppo 3
Per bambini dai 22 ai 36 kg di peso
esistono degli appositi dispositivi di
ritenuta che consentono il corretto
passaggio della cintura di sicurezza.
La fig. 84 riporta un esempio di corretto
posizionamento del bambino sul sedile
posteriore.
84
J0A0173C
Oltre 1,50 m di statura i bambini
indossano le cinture come gli adulti.
92
3-3-2015 17:26 Pagina 93
IDONEITÀ DEI SEDILI PASSEGGERO PER L’UTILIZZO DEI SEGGIOLINI UNIVERSALI
La vettura è conforme alla Direttiva Europea 2000/3/CE che regolamenta la montabilità dei seggiolini bambini sui vari posti della
vettura secondo la tabella seguente:
Posizionamento seggiolino Universale
Fasce di peso
Passeggero anteriore
Passeggero posteriore
centrale
Passeggeri posteriori
laterali
fino a 13 kg
U
X
U
Gruppo 1
9-18 kg
U
X
U
Gruppo 2
15-25 kg
U
X
U
Gruppo 3
22-36 kg
U
X
U
Gruppo
Gruppo 0, 0+
X = Posto a sedere non adatto per bambini di questa categoria di peso.
U = Idoneo per i sistemi di ritenuta della categoria "Universale" secondo il Regolamento Europeo CEE-R44 per i "Gruppi"
indicati.
93
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 94
INSTALLAZIONE DI UN
SEGGIOLINO ISOFIX
91) 92) 93) 94) 95) 96)
I posti posteriori laterali della vettura
sono dotati di ancoraggi ISOFIX, per il
montaggio di un seggiolino in modo
rapido, semplice e sicuro.
Il sistema ISOFIX permette di montare
sistemi di ritenuta bambini ISOFIX,
senza utilizzare le cinture di sicurezza
della vettura, ma vincolando
direttamente il seggiolino a tre
ancoraggi presenti sulla vettura. È
possibile effettuare la montabilità mista
di seggiolini tradizionali ed ISOFIX su
posti diversi della stessa vettura.
Per installare un seggiolino ISOFIX,
agganciarlo ai due ancoraggi metallici A
fig. 85 ubicati sul retro del cuscino del
sedile posteriore, nel punto di incontro
con lo schienale, quindi fissare la
cinghia superiore (disponibile assieme
al seggiolino) all'apposito ancoraggio B
ubicato dietro lo schienale del sedile,
nella parte inferiore.
A titolo indicativo in fig. 86 è
rappresentato un esempio di seggiolino
ISOFIX Universale che copre il gruppo
di peso 1.
AVVERTENZA La fig. 86 è solamente
indicativa per il montaggio. Montare
il seggiolino secondo le istruzioni
obbligatoriamente allegate allo stesso.
94
85
87
J0A0325C
J0A0326C
86
J0A0174C
NOTA Quando si usa un seggiolino
ISOFIX Universale è possibile usare solo
seggiolini omologati ECE R44 "ISOFIX
Universal” (R44/03 o aggiornamenti
successivi) (vedere fig. 87).
Gli altri gruppi di peso sono coperti da
specifici seggiolini ISOFIX, che possono
essere utilizzati solo se appositamente
sperimentati per questa vettura (vedere
la lista di vetture allegata al seggiolino).
3-3-2015 17:26 Pagina 95
IDONEITÀ DEI SEDILI PASSEGGERO PER L'UTILIZZO DEI SEGGIOLINI ISOFIX
La tabella seguente, in conformità alla legislazione europea ECE 16, indica la possibilità di installazione dei seggiolini ISOFIX su
sedili dotati degli specifici agganci.
POSIZIONI ISOFIX SU VETTURA
Categorie di peso
Gruppo 0 (fino a 10 kg)
Gruppo 0+ (fino a 13 kg)
Gruppo 1 (da 9 fino a 18
kg)
Categoria
dimensioni
Dispositivo
Passeggero
anteriore
Passeggeri
posteriori laterali
Passeggero
posteriore
centrale
E
ISO/R1
X
IL
X
E
ISO/R1
X
IL
X
D
ISO/R2
X
IL
X
C
ISO/R3
X
IL (*)
X
D
ISO/R2
X
IL
X
C
ISO/R3
X
IL (*)
X
B
ISO/F2
X
IUF – IL
X
B1
ISO/F2X
X
IUF – IL
X
A
ISO/F3
X
IUF – IL
X
X Posizione ISOFIX non adatta ai sistemi di protezione per bambini ISOFIX per questa categoria di peso e/o di dimensioni.
IL Adatto per sistemi di ritenuta bambini ISOFIX delle categorie "Specifica del veicolo", "Limitata" o "Semi-universale", omologati per questo specifico veicolo.
IL (*) È possibile montare il seggiolino ISOFIX agendo sulle regolazioni del sedile anteriore.
IUF Adatto per sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX della categoria universale rivolti in avanti ed omologati per l'utilizzo nel gruppo di peso.
95
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 96
96
IDONEITÀ DEI SEDILI
PASSEGGERO PER
L'UTILIZZO DEI
SEGGIOLINI i-Size
I posti posteriori esterni della vettura
sono omologati per ospitare i seggiolini
i-Size di ultima generazione.
Questi seggiolini, costruiti ed omologati
secondo il regolamento i-Size (ECE
R129), assicurano maggiori condizioni
di sicurezza per il trasporto di bambini
in auto:
❒ obbligo di trasporto del bambino
rivolto contro marcia fino a 15 mesi di
età;
❒ aumento della protezione offerta dal
seggiolino in caso di urti laterali;
❒ incoraggiamento all'utilizzo del
sistema ISOFIX per evitare difetti di
installazione del seggiolino;
❒ maggiore efficacia nella scelta del
seggiolino, non più in base al peso, ma
in base all'altezza del bambino;
❒ migliore compatibilità tra i sedili della
vettura e i seggiolini: i seggiolini i-Size
possono essere considerati come
dei "Super ISOFIX", nel senso
che possono essere installati
perfettamente nei posti omologati
i-Size, ma possono essere anche
installati nelle posizioni omologate
ISOFIX (ECE R44).
NOTA I posti della vettura, omologati
i-Size sono evidenziati dal simbolo
riportato in fig. 88.
88
J0A0450C
3-3-2015 17:26 Pagina 97
La tabella seguente, in conformità alla legislazione Europea ECE 129, indica la possibilità di installare seggiolini i-Size.
Dispositivo
POSIZIONI i-Size SU VETTURA
Passeggero
Passeggeri
anteriore
posteriori laterali
Passeggero
posteriore centrale
ISO/R2
X
i-U
X
ISO/F2
X
i-U
X
Seggiolini bambini i-Size
i-U: adatto per seggiolini i-Size Universali, montati sia rivolti contromarcia, sia nel verso di marcia.
X: posto a sedere non idoneo per seggiolini i-Size Universali.
SEGGIOLINI RACCOMANDATI DA FCA PER LA TUA RENEGADE
La Lineaccessori MOPAR® propone una gamma completa di seggiolini per bambini da fissare con la cintura di sicurezza a tre
punti o mediante gli attacchi ISOFIX.
Gruppo di peso
Seggiolino
Tipo di seggiolino
Installazione seggiolino
Britax Baby Safe plus
Numero di omologazione: E1
04301146
Codice d'ordine Jeep:
71806415
Gruppo 0+ : dalla
nascita a 13 kg
+
+
Seggiolino Universale/ISOFIX.
Si installa nel verso contrario alla
marcia utilizzando le sole cinture di
sicurezza della vettura, oppure
l'apposita base ISOFIX (acquistabile
separatamente) e gli ancoraggi ISOFIX
della vettura.
Va installato sui posti posteriori esterni.
Britax Baby Safe ISOFIX base
Codice d'ordine Jeep:
71806416
97
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 98
Gruppo di peso
Seggiolino
Tipo di seggiolino
Fair G0/1S
Numero di omologazione: E4
04443718
Codice d'ordine Jeep:
71807388
+
+
Piattaforma Fair ISOFIX RWF
tipo "N" per G 0/1S
Codice d'ordine Jeep:
71807417
oppure
Piattaforma Fair ISOFIX FWF
tipo "A" per G 0/1S
Codice d'ordine Jeep:
71805364
Gruppo 1: da 9 fino
a 18 kg
+
+
Poggiatesta rigido FAIR
Codice d'ordine Jeep:
71807387
98
Installazione seggiolino
Seggiolino Universale/ISOFIX.
Può essere installato utilizzando le sole
cinture di sicurezza della vettura (sia
nel verso di marcia che contro marcia)
oppure gli attacchi ISOFIX della
vettura.
Jeep consiglia di installarlo, utilizzando
la piattaforma ISOFIX rivolta all'indietro
(RWF tipo "N" - da acquistare
separatamente), oppure la piattaforma
ISOFIX rivolta nel verso di marcia (FWF
tipo "A" - da acquistare
separatamente) e il poggiatesta rigido
(da acquistare separatamente) e gli
attacchi ISOFIX della vettura.
Va installato sui posti posteriori esterni.
3-3-2015 17:26 Pagina 99
Gruppo di peso
Seggiolino
Tipo di seggiolino
Installazione seggiolino
Britax Safefix TT
Numero di omologazione: E1
04301199
Codice d'ordine Jeep:
71805956
Va installato solo rivolto in avanti
utilizzando gli ancoraggi ISOFIX e la
cinghia superiore, fornita con il
seggiolino.
Va installato sui posti posteriori esterni.
Britax Roemer Duo Plus
Numero di omologazione: E1
04301133
Codice d'ordine Jeep:
71803161
Va installato solo rivolto in avanti
utilizzando gli ancoraggi ISOFIX e la
cinghia superiore, fornita con il
seggiolino.
Va installato sui posti posteriori esterni.
Fair Junior Fix
Numero di omologazione: E4
04443721
Codice d'ordine Jeep: 71806570
Si installa solo rivolto in avanti,
utilizzando la cintura di sicurezza a tre
punti ed eventualmente gli agganci
ISOFIX, della vettura, se sono presenti
nel posto prescelto.
Gruppo 1: da 9 fino
a 18 kg
Gruppo 2: da 15 a
36 kg
AVVERTENZA Jeep raccomanda di installare il seggiolino secondo le istruzioni obbligatoriamente allegate allo stesso.
99
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 100
100
Principali avvertenze da seguire per
trasportare bambini in modo sicuro
❒ Installare i seggiolini bambini sul
sedile posteriore, in quanto questa
risulta essere la posizione più protetta in
caso d'urto.
❒ Mantenere il più a lungo possibile il
seggiolino nella posizione contromarcia,
possibilmente fino a 3-4 anni di età del
bambino.
❒ Qualora sul sedile anteriore lato
passeggero si installi un seggiolino
orientato contromarcia, si raccomanda
di rimuovere l'appoggiatesta (fare
riferimento alla procedura descritta nel
paragrafo "Appoggiatesta" nel capitolo
"Conoscenza della vettura").
Riposizionare correttamente
l'appoggiatesta qualora non sia
necessario trasportare alcun tipo di
seggiolino.
❒ In caso di disattivazione dell'air bag
frontale lato passeggero controllare
sempre, tramite l'accensione
permanente dell'apposita spia sulla
mostrina posizionata sulla plancia
portastrumenti, l'avvenuta
disattivazione.
❒ Attenersi scrupolosamente alle
istruzioni fornite con il seggiolino
stesso. Conservarle nella vettura
insieme ai documenti e al presente
libretto. Non utilizzare seggiolini usati
privi delle istruzioni di uso.
❒ Ciascun sistema di ritenuta è
rigorosamente monoposto; non
trasportarvi mai due bambini
contemporaneamente.
❒ Verificare sempre che le cinture di
sicurezza non appoggino sul collo del
bambino.
❒ Verificare sempre, con una prova di
trazione sul nastro, l'avvenuto aggancio
delle cinture di sicurezza.
❒ Durante il viaggio non permettere al
bambino di assumere posizioni
anomale o di slacciare le cinture di
sicurezza.
❒ Non permettere al bambino di
mettere la parte diagonale della cintura
di sicurezza sotto le braccia o dietro
la schiena.
❒ Non trasportare mai bambini in
braccio, neppure neonati. Nessuno
infatti è in grado di trattenerli in caso di
urto.
❒ In caso di incidente sostituire il
seggiolino con uno nuovo.
ATTENZIONE
84) GRAVE PERICOLO In presenza di air
bag frontale lato passeggero attivato,
non disporre sul sedile anteriore
passeggero seggiolini bambino che si
montano nel verso opposto a quello di
marcia. L'attivazione dell'air bag, in caso di
urto, potrebbe produrre lesioni mortali al
bambino trasportato indipendentemente
dalla gravità dell'urto. Si consiglia pertanto
di trasportare, sempre, i bambini seduti
sul proprio seggiolino sul sedile posteriore,
in quanto questa risulta la posizione più
protetta in caso di urto.
85) L'obbligo di disattivare l'air bag se si
installa un seggiolino bambini rivolto contro
marcia è riportato con opportuna
simbologia sull'etichetta ubicata sull'aletta
parasole. Attenersi sempre a quanto
riportato sull'aletta parasole lato
passeggero (vedere quanto descritto al
paragrafo "Sistema di protezione
supplementare (SRS) - Air bag").
3-3-2015 17:26 Pagina 101
86) Nel caso sia necessario trasportare un
bambino sul sedile anteriore lato
passeggero con un seggiolino che si
monta nel verso contrario di marcia, gli air
bag lato passeggero frontale e laterale
(Side bag) devono essere disattivati
agendo sul Menu principale del display
(vedere quanto descritto al paragrafo
"Display" nel capitolo "Conoscenza del
quadro strumenti"), verificandone
l'avvenuta disattivazione tramite
OFF sulla
l'accensione del LED
mostrina posizionata sulla plancia
portastrumenti. Inoltre il sedile passeggero
dovrà essere regolato nella posizione più
arretrata, al fine di evitare eventuali contatti
del seggiolino bambini con la plancia.
87) Non movimentare il sedile anteriore o
posteriore in presenza di un bambino
seduto od alloggiato nell'apposito
seggiolino.
88) Un montaggio scorretto del seggiolino
può rendere inefficace il sistema di
protezione. In caso di incidente, infatti, il
seggiolino potrebbe allentarsi ed il bambino
potrebbe subire lesioni anche letali. Per
l'installazione di un sistema di protezione
per neonato o per bambino attenersi
scrupolosamente alle istruzioni riportate dal
Costruttore.
89) Quando il sistema di protezione per
bambini non viene utilizzato, fissarlo con la
cintura di sicurezza oppure mediante gli
ancoraggi ISOFIX, oppure rimuoverlo dalla
vettura. Non lasciarlo svincolato all'interno
dell'abitacolo. In questo modo si evita
che, in caso di brusca frenata o di
incidente, possa provocare lesioni agli
occupanti.
90) Dopo aver installato un seggiolino
bambini, non movimentare il sedile:
rimuovere sempre il seggiolino prima di
eseguire qualsiasi tipo di regolazione.
91) Assicurarsi sempre che il tratto a
bandoliera della cintura di sicurezza non
passi sotto le braccia oppure dietro la
schiena del bambino. In caso di incidente
la cintura di sicurezza non sarà in grado
di trattenere il bambino, con il rischio
di provocarne lesioni anche mortali.
Il bambino deve pertanto sempre indossare
correttamente la propria cintura di
sicurezza.
92) Non utilizzare lo stesso ancoraggio
inferiore per installare più di un sistema di
protezione per bambini.
93) Se un seggiolino ISOFIX Universale non
è fissato con tutti e tre gli ancoraggi, il
seggiolino non sarà in grado di proteggere
il bambino in modo corretto. In caso di
incidente il bambino potrebbe subire lesioni
gravi anche mortali.
96) Se la vettura è stata coinvolta in un
incidente stradale di una certa entità far
sostituire sia il seggiolino sia la cintura
di sicurezza alla quale il seggiolino
era vincolato.
94) Montare il seggiolino solo a vettura
ferma. Il seggiolino è correttamente
ancorato alle staffe di predisposizione
quando si percepiscono gli scatti
che accertano l'avvenuto aggancio.
Attenersi in ogni caso alle istruzioni di
montaggio, smontaggio e posizionamento,
che il Produttore del seggiolino è tenuto
a fornire con lo stesso.
95) Se la vettura è stata coinvolta in un
incidente stradale di una certa entità far
sostituire gli ancoraggi ISOFIX ed il
seggiolino per bambini.
101
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 102
SISTEMA DI
PROTEZIONE
SUPPLEMENTARE
(SRS) - AIR BAG
La vettura è dotata di:
❒ air bag frontale per il guidatore;
❒ air bag frontale per il passeggero;
❒ air bag laterali anteriori per la
protezione di bacino, torace e spalla
(Side bag) di guidatore e passeggero;
❒ air bag laterali per la protezione della
testa degli occupanti dei posti anteriori
e degli occupanti dei posti posteriori
laterali (Window bag).
AIR BAG FRONTALI
Gli air bag frontali (guidatore e
passeggero) e l'air bag per le ginocchia
del guidatore (ove presente)
proteggono gli occupanti dei posti
anteriori negli urti frontali di severità
medio-alta, mediante l'interposizione
del cuscino fra l'occupante ed il volante
o la plancia portastrumenti.
La mancata attivazione degli air bag
nelle altre tipologie d'urto (laterale,
posteriore, ribaltamento, ecc...) non è
pertanto indice di malfunzionamento del
sistema.
102
Gli air bag frontali (guidatore e
passeggero) non sono sostitutivi, ma
complementari all'uso delle cinture
di sicurezza, che si raccomanda
sempre di indossare, come prescritto
dalla legislazione in Europa e nella
maggior parte dei Paesi extraeuropei.
In caso d’urto una persona che non
indossa le cinture di sicurezza è
proiettata in avanti e può entrare in
contatto con il cuscino ancora in fase di
apertura. In questa situazione risulta
pregiudicata la protezione offerta dal
cuscino stesso.
Gli air bag frontali possono non attivarsi
in caso di urti frontali contro oggetti
molto deformabili che non interessano
la superficie frontale della vettura (ad
es. urto del parafango contro il guard
rail) oppure in caso di incuneamento
della vettura sotto altri veicoli o barriere
protettive (ad es. sotto autocarri o
guard rail).
La mancata attivazione nelle condizioni
sopra descritte è dovuta al fatto che
gli air bag potrebbero non offrire alcuna
protezione aggiuntiva rispetto alle
cinture di sicurezza e di conseguenza la
loro attivazione risulterebbe
inopportuna. La mancata attivazione in
questi casi non è indice di
malfunzionamento del sistema.
Air bag frontale lato guidatore
97) 98)
È costituito da un cuscino a gonfiaggio
istantaneo contenuto in un apposito
vano ubicato nel centro del volante fig.
89.
89
J0A0176C
Air bag frontale lato passeggero
99)
È costituito da un cuscino a gonfiaggio
istantaneo, contenuto in un apposito
vano ubicato nella plancia
portastrumenti fig. 90, con un maggior
volume rispetto a quello del lato
guidatore.
3-3-2015 17:26 Pagina 103
Disattivazione degli air bag lato
passeggero: air bag frontale e air
bag laterale
90
J0A0177C
Air bag frontale lato passeggero e
seggiolini bambini
I seggiolini che si montano nel verso
contrario a quello di marcia non devono
MAI essere montati sul sedile anteriore
con airbag lato passeggero attivo,
poichè l'attivazione dell'airbag in caso
di urto potrebbe produrre lesioni mortali
al bambino trasportato. Attenersi
SEMPRE alle raccomandazioni
presenti sull'etichetta ubicata sull'aletta
parasole lato passeggero fig. 91.
91
Se fosse necessario trasportare un
bambino in un seggiolino rivolto
contromarcia sul sedile anteriore è
necessario disattivare l'air bag frontale
lato passeggero e l'air bag laterale
anteriore (Side bag). Per la
disattivazione agire sul Menu del
display.
Sulla mostrina presente su plancia
portastrumenti sono presenti i LED
OFF e
ON. Portando il
dispositivo di avviamento in posizione
MAR i due LED si accendono per alcuni
secondi. Nel caso in cui ciò non
avvenga rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
Durante i primi secondi l'accensione dei
LED non indica il reale stato della
protezione del passeggero, ma ha solo
lo scopo di verificarne il corretto
funzionamento. In seguito al test, della
durata di alcuni secondi, i LED
indicheranno lo stato della protezione
dell'air bag passeggero.
Protezione passeggero attiva: il LED
ON fig. 92 si accende a luce fissa.
Protezione passeggero disattiva:
il LED
OFF fig. 92 si accende a luce
fissa.
92
J0A0051C
I LED potrebbero illuminarsi con
intensità diverse a seconda delle
condizioni della vettura. L'intensità
potrebbe variare durante lo stesso ciclo
chiave.
J0A0190C
103
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 104
Air bag frontale lato passeggero e seggiolini bambini: ATTENZIONE
93
104
J0A0215
3-3-2015 17:26 Pagina 105
AIR BAG LATERALI
Avvertenze
Per aumentare la protezione degli
occupanti in caso di urto laterale la
vettura è dotata di air bag laterali
anteriori (Side bag) e air bag a tendina
(Window bag).
Non lavare i sedili con acqua o vapore
in pressione (a mano o nelle stazioni
di lavaggio automatiche per sedili).
L'attivazione degli air bag frontali e/o
laterali è possibile quando la vettura
è stata sottoposta a forti urti che
interessano la zona sottoscocca (es.
urti violenti contro gradini, marciapiedi,
cadute della vettura in grandi buche
o avvallamenti stradali, ecc…).
L'entrata in funzione degli air bag libera
una piccola quantità di polveri: queste
non sono nocive e non indicano un
principio di incendio. La polvere
potrebbe tuttavia irritare la pelle e gli
occhi: in questo caso lavarsi con
sapone neutro ed acqua.
Tutti gli interventi di controllo,
riparazione e sostituzione riguardanti gli
air bag devono essere effettuati dalla
Rete Assistenziale Jeep.
In caso di rottamazione della vettura
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep
per far disattivare l'impianto air bag.
L'attivazione di pretensionatori ed
air bag è decisa in modo differenziato,
in base al tipo di urto. La mancata
attivazione di uno o più di essi non è
pertanto indice di malfunzionamento del
sistema.
Side bag
Sono costituiti da due cuscini ubicati
negli schienali dei sedili anteriori fig. 94
che proteggono la zona del bacino,
del torace e della spalla degli occupanti
in caso di urto laterale di severità
medio-alta. Sono contrassegnati
dall'etichetta "AIRBAG" cucita sul lato
esterno dei sedili anteriori.
Window bag
E' costituito da un cuscino a "tendina"
alloggiato dietro i rivestimenti laterali
tetto e coperto da apposite finizioni fig.
95. Hanno il compito di proteggere la
testa degli occupanti anteriori e
posteriori in caso di urto laterale, grazie
alla sua ampia superficie di sviluppo.
In caso di urti laterali di bassa severità
l'attivazione degli air bag laterali non
è richiesta.
La migliore protezione da parte del
sistema in caso di urto laterale si ha
mantenendo una corretta posizione sul
sedile, permettendo in tal modo un
corretto dispiegamento del Window
bag.
94
J0A0178C
95
J0A0180C
100) 101) 102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) 109)
110) 111)
105
SICUREZZA
3-3-2015 17:26 Pagina 106
106
ATTENZIONE
97) Non applicare adesivi od altri oggetti
sul volante, sulla plancia in zona air bag
lato passeggero, sul rivestimento laterale
lato tetto e sui sedili. Non porre oggetti
sulla plancia lato passeggero (ad esempio
telefoni cellulari) perché potrebbero
interferire con la corretta apertura dell'air
bag passeggero ed, inoltre, causare gravi
lesioni agli occupanti della vettura.
98) Guidare tenendo sempre le mani sulla
corona del volante in modo che, in caso
di intervento dell'air bag, questo possa
gonfiarsi senza incontrare ostacoli. Non
guidare con il corpo piegato in avanti ma
tenere lo schienale in posizione eretta
appoggiandovi bene la schiena.
99) In presenza di air bag lato passeggero
attivo NON installare sul sedile anteriore
passeggero seggiolini bambino che si
montano nel verso opposto a quello di
marcia. In caso di urto, l'attivazione dell'air
bag potrebbe produrre lesioni mortali al
bambino trasportato, indipendentemente
dalla gravità dell'urto. Pertanto, disinserire
sempre l'air bag lato passeggero quando
sul sedile anteriore passeggero viene
installato un seggiolino per bambino
montato nel verso opposto a quello di
marcia. Inoltre, il sedile anteriore
passeggero dovrà essere regolato nella
posizione più arretrata, al fine di evitare
eventuali contatti del seggiolino bambini
con la plancia. Riattivare immediatamente
l'air bag passeggero non appena
disinstallato il seggiolino medesimo.
100) Non agganciare oggetti rigidi ai ganci
appendiabiti ed alle maniglie di sostegno.
101) Non appoggiare la testa, le braccia o i
gomiti sulla porta, sui finestrini e nell’area
del Window bag per evitare possibili lesioni
durante la fase di gonfiaggio.
102) Non sporgere mai la testa, le braccia
e i gomiti fuori dal finestrino.
non si accende
103) Se la spia
portando il dispositivo di avviamento in
posizione MAR oppure rimane accesa
durante la marcia è possibile che sia
presente un'anomalia nei sistemi di
ritenuta; in tal caso gli air bag o i
pretensionatori potrebbero non attivarsi in
caso di incidente o, in un più limitato
numero di casi, attivarsi erroneamente.
Prima di proseguire, contattare la Rete
Assistenziale Jeep per l'immediato
controllo del sistema.
104) Su alcune versioni, in caso di avaria
OFF (ubicato sulla mostrina
del LED
presente sulla plancia portastrumenti),
sul quadro strumenti.
si accende la spia
105) In presenza di Side bag, non ricoprire
lo schienale dei sedili anteriori con
rivestimenti o foderine.
106) Non viaggiare con oggetti in grembo,
davanti al torace e tantomeno tenendo
tra le labbra pipa, matite ecc. In caso
di urto con intervento dell'air bag
potrebbero arrecarvi gravi danni.
107) Se la vettura è stata oggetto di furto o
tentativo di furto, se ha subito atti
vandalici, inondazioni o allagamenti, far
verificare il sistema air bag presso la Rete
Assistenziale Jeep.
108) Con dispositivo di avviamento in
posizione MAR, sia pure a motore spento,
gli air bag possono attivarsi anche a vettura
ferma, qualora questa venga urtata da un
altro veicolo in marcia. Quindi, anche
con vettura ferma, i seggiolini bambino che
si montano nel verso opposto a quello di
marcia NON vanno installati sul sedile
anteriore passeggero in presenza di air bag
frontale passeggero attivo. L'attivazione
dell'air bag in caso di urto potrebbe
produrre lesioni mortali al bambino
trasportato. Pertanto, disinserire sempre
l'air bag lato passeggero quando sul sedile
anteriore passeggero viene installato un
seggiolino per bambino montato nel verso
opposto a quello di marcia. Inoltre, il sedile
anteriore passeggero dovrà essere
regolato nella posizione più arretrata, al fine
di evitare eventuali contatti del seggiolino
bambini con la plancia. Riattivare
immediatamente l'air bag passeggero non
appena disinstallato il seggiolino
medesimo. Si ricorda infine che, qualora il
dispositivo di avviamento si trovi in
posizione STOP, nessun dispositivo di
sicurezza (air bag o pretensionatori) si attiva
in conseguenza di un urto; la mancata
attivazione di tali dispositivi in questi casi,
pertanto, non può essere considerata
come indice di malfunzionamento del
sistema.
109) La presenza di un'avaria della spia di
avaria airbag viene indicata con
l'accensione, sul display del quadro
strumenti, di un'icona di avaria airbag e
dalla visualizzazione di un messaggio
dedicato. Non vengono disabilitate
le cariche pirotecniche. Prima di
proseguire, contattare la Rete Assistenziale
Jeep per l'immediato controllo del sistema.
3-3-2015 17:26 Pagina 107
110) L'intervento dell'air bag frontale è
previsto per urti di entità superiore a quella
dei pretensionatori. Per urti compresi
nell'intervallo tra le due soglie di attivazione
è pertanto normale che entrino in funzione
i soli pretensionatori.
111) L'air bag non sostituisce le cinture di
sicurezza, ma ne incrementa l'efficacia.
Poiché gli air bag frontali non intervengono
in caso di urti frontali a bassa velocità,
urti laterali, tamponamenti o ribaltamenti, gli
occupanti sono protetti, oltre che da
eventuali airbag laterali, dalle sole cinture di
sicurezza che, pertanto, vanno sempre
allacciate.
107
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 108
108
AVVIAMENTO E GUIDA
Entriamo nel "cuore" dell'auto: vediamo
come utilizzarla al meglio in tutte le
sue potenzialità.
Ecco come guidarla in sicurezza in ogni
situazione facendo di lei una piacevole
compagna di viaggio attenta al nostro
comfort e al nostro portafogli.
AVVIAMENTO DEL MOTORE ..........109
FRENO DI STAZIONAMENTO
ELETTRICO (EPB) ...........................111
CAMBIO MANUALE ........................114
CAMBIO AUTOMATICO ..................115
CAMBIO AUTOMATICO A DOPPIA
FRIZIONE........................................117
SISTEMA STOP/START ..................120
SPEED LIMITER..............................121
CRUISE CONTROL
ELETTRONICO ...............................122
TRAZIONE INTEGRALE - JEEP
ACTIVE DRIVE (4WD) E JEEP
ACTIVE DRIVE LOW (4WD LOW) ....124
SELEC-TERRAIN ............................125
SISTEMA PARKSENSE ...................126
SISTEMA ACTIVE PARKSENSE ......129
SISTEMA SIDE DISTANCE
WARNING.......................................134
SISTEMA LANESENSE (AVVISO DI
SUPERAMENTO CORSIA) ..............136
TELECAMERA POSTERIORE
(PARKVIEW® REAR BACKUP
CAMERA)........................................138
TRAINO DI RIMORCHI ....................139
RIFORNIMENTO DELLA VETTURA .143
3-3-2015 17:26 Pagina 109
AVVIAMENTO DEL
MOTORE
Prima di avviare la vettura regolare il
sedile, gli specchi retrovisori interni ed
esterni ed allacciare correttamente
la cintura di sicurezza.
Per l'avviamento del motore non
premere mai il pedale dell'acceleratore.
All'occorrenza, sul display possono
essere visualizzati messaggi indicanti la
procedura per effettuare l'avviamento.
112) 113) 114)
34) 35) 36) 37)
PROCEDURA PER
VERSIONI CON CAMBIO
MANUALE
Procedere come segue:
❒ inserire il freno di stazionamento
elettrico e posizionare la leva del
cambio in folle;
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione MAR. Sulle versioni Diesel
sul quadro strumenti si accende la spia
: attendere lo spegnimento della
spia;
❒ premere a fondo il pedale della
frizione, senza premere l'acceleratore;
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione AVV e rilasciarlo appena il
motore si è avviato;
❒ se il motore non si avvia entro 10
secondi, riportare il dispositivo di
avviamento in posizione STOP ed
attendere 10-15 secondi prima
di ripetere la manovra di avviamento.
PROCEDURA PER
VERSIONI CON CAMBIO
AUTOMATICO
Procedere come segue:
❒ inserire il freno di stazionamento
elettrico e posizionare la leva del
cambio in posizione P (Parcheggio)
oppure N (Folle);
❒ premere a fondo il pedale del freno,
senza premere l'acceleratore;
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione AVV;
❒ se il motore non si avvia, riportare il
dispositivo di avviamento in posizione
STOP ed attendere 10-15 secondi
prima di ripetere la manovra di
avviamento.
AVVERTENZA Se, con dispositivo di
avviamento in posizione MAR, il
simbolo
sul display rimane acceso
unitamente alla spia
, riportare il
dispositivo stesso in posizione STOP e
poi di nuovo in MAR. Se la spia (oppure
il simbolo sul display) continua a
rimanere accesa, riprovare con le altre
chiavi in dotazione. Se non si riesce
ancora ad avviare il motore rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep.
MANCATO AVVIAMENTO
DEL MOTORE
Avviamento del motore con batteria
chiave elettronica (Keyless
Enter-N-Go) scarica od esaurita
La mancata risposta del dispositivo di
avviamento alla pressione del relativo
pulsante potrebbe significare che la
batteria della chiave elettronica sia
scarica oppure esaurita. Il sistema non
rileverà quindi la presenza della chiave
elettronica a bordo della vettura e
visualizzerà sul display un messaggio
dedicato.
109
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 110
110
In questo caso appoggiare l'estremità
arrotondata della chiave elettronica (lato
opposto rispetto al quale si trova
l'inserto metallico presente nella chiave)
sul pulsante del dispositivo di
avviamento e premere il pulsante
stesso mediante la chiave elettronica. In
questo modo si aziona il dispositivo di
avviamento ed è comunque possibile
avviare il motore.
SPEGNIMENTO DEL
MOTORE
Procedere come segue:
❒ parcheggiare la vettura in posizione
che non costituisca pericolo per il
traffico, inserire una marcia (versioni con
cambio manuale) oppure posizionare
la leva del cambio in P (Parcheggio)
(versioni con cambio automatico);
❒ con motore al minimo, portare
il dispositivo di avviamento in posizione
STOP.
Vetture dotate di chiave elettronica
(Keyless Enter-N-Go): con velocità
superiore a 8 km/h (5 mph) è possibile
spegnere il motore, anche con leva
del cambio automatico non in posizione
P (Parcheggio). In questo caso, per
spegnere il motore premere a lungo il
pulsante del dispositivo di avviamento
oppure premerlo per 3 volte
consecutivamente nell'arco di pochi
secondi. In questo caso il motore
si spegnerà ed il dispositivo di
avviamento si posizionerà in MAR.
ATTENZIONE
112) È pericoloso far funzionare il motore in
locali chiusi. Il motore consuma ossigeno
e scarica anidride carbonica, ossido di
carbonio ed altri gas tossici.
113) Fin quando il motore non è avviato, il
servofreno non è attivo, quindi è
necessario esercitare uno sforzo sul pedale
del freno di gran lunga superiore
all'usuale.
114) Evitare l’avviamento mediante spinta,
traino oppure sfruttando le discese. Queste
manovre potrebbero danneggiare la
marmitta catalitica.
ATTENZIONE
34) Si consiglia, nel primo periodo d’uso,
ovvero nei primi 1600 km (1000 miglia),
di non richiedere alla vettura le massime
prestazioni (ad es. eccessive accelerazioni,
percorrenze troppo prolungate ai regimi
massimi, frenate eccessivamente intense,
ecc.).
35) Con motore spento non lasciare il
dispositivo di avviamento in posizione MAR
per evitare che un inutile assorbimento di
corrente scarichi la batteria.
36) Il “colpo d’acceleratore” prima di
spegnere il motore non serve a nulla,
provoca un consumo inutile di combustibile
ed è dannoso per il motore.
in modo
37) L'accensione della spia
lampeggiante dopo l'avviamento o durante
un trascinamento prolungato segnala
un'anomalia al sistema di preriscaldo
candelette. Se il motore si avvia, la vettura
può essere regolarmente utilizzata, ma è
necessario rivolgersi il prima possibile
alla Rete Assistenziale Jeep.
3-3-2015 17:26 Pagina 111
FRENO DI
STAZIONAMENTO
ELETTRICO (EPB)
Il freno di stazionamento elettrico (EPB)
garantisce un utilizzo migliore e
prestazioni ottimali rispetto ad uno ad
azionamento manuale.
Il freno di stazionamento elettrico è
dotato di un interruttore, ubicato sul
tunnel centrale fig. 96, di un motore a
pinza per ogni ruota posteriore e di
un modulo di controllo elettronico.
96
J0A0281C
AVVERTENZA Prima di abbandonare la
vettura, inserire sempre il freno di
stazionamento elettrico.
AVVERTENZA Oltre a parcheggiare la
vettura con freno di stazionamento
sempre inserito, ruote sterzate, cunei
oppure sassi posizionati davanti alle
ruote (in casi di forte pendenza),
occorre sempre inserire la marcia (la 1a
se la vettura è parcheggiata in salita
oppure la retromarcia se la vettura
è parcheggiata in discesa. Sulle versioni
dotate di cambio automatico,
posizionare la leva del cambio in
posizione P (Parcheggio).
AVVERTENZA In caso di avaria alla
batteria della vettura, per sbloccare il
freno di stazionamento elettrico è
necessario effettuare la sostituzione
della batteria stessa.
Il freno di stazionamento elettrico può
essere inserito in due modi:
❒ manualmente, premendo
l'interruttore sul tunnel centrale fig. 96;
❒ automaticamente nelle condizioni
di "Safe Hold" oppure di "Auto Park
Brake".
Inserimento manuale freno di
stazionamento
115) 116) 117)
Per inserire manualmente il freno di
stazionamento elettrico a vettura ferma,
tirare brevemente l'interruttore ubicato
sul tunnel centrale.
Durante l'inserimento del freno di
stazionamento elettrico si potrebbe
percepire una leggera rumorosità
provenire dalla parte posteriore della
vettura.
Se si inserisce il freno di stazionamento
elettrico con pedale del freno premuto
si potrebbe percepire un leggero
movimento del pedale.
Con freno di stazionamento elettrico
inserito sul quadro strumenti si accende
la spia
e si accende il LED ubicato
sull'interruttore.
AVVERTENZA In caso di spia di avaria
EPB accesa, alcune funzionalità del
freno di stazionamento elettrico
verranno disattivate. In questo caso il
guidatore è responsabile
dell'azionamento del freno e del
parcheggio della vettura in condizioni di
completa sicurezza.
Se, in circostanze eccezionali, dovesse
essere necessario richiedere l'intervento
del freno con vettura in movimento,
mantenere tirato l'interruttore sul tunnel
centrale per tutto il tempo in cui si
desidera l'intervento del freno stesso.
La spia
potrebbe accendersi nel
caso in cui il sistema idraulico fosse
momentaneamente non disponibile e la
frenata fosse quindi asservita dai
motorini elettrici.
111
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 112
Si accendono inoltre automaticamente
le luci di arresto (stop), come
avverrebbe per una normale frenata
effettuata mediante la pressione del
pedale del freno.
Per interrompere la richiesta di frenatura
con vettura in movimento, rilasciare
l'interruttore sul tunnel centrale.
Se, mediante questa procedura, la
vettura viene frenata fino a raggiungere
una velocità inferiore a 3 km/h circa e
l'interruttore viene mantenuto tirato,
si inserirà definitivamente il freno di
stazionamento.
AVVERTENZA La guida della vettura
con freno di stazionamento elettrico
inserito, oppure l'uso ripetuto del freno
di stazionamento elettrico per rallentare
la vettura, potrebbero causare gravi
danni all'impianto frenante.
Disinserimento manuale freno di
stazionamento elettrico
Per disinserire manualmente il freno di
stazionamento, il dispositivo di
avviamento deve essere in posizione
MAR. Inoltre è necessario premere
il pedale del freno, quindi premere
brevemente l'interruttore sul tunnel
centrale.
112
Durante il disinserimento si potrebbe
percepire una leggera rumorosità
provenire dalla parte posteriore della
vettura e si potrebbe notare un leggero
movimento del pedale del freno.
Dopo aver disinserito il freno di
stazionamento elettrico, la spia
sul
quadro strumenti e il LED
sull'interruttore si spengono.
Se la spia
sul quadro strumenti
rimane accesa con freno di
stazionamento elettrico disinserito,
significa che è presente un'avaria: in
questo caso rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
AVVERTENZA Sulle versioni dotate di
cambio automatico non utilizzare mai la
posizione P (Parcheggio) in sostituzione
del freno di stazionamento elettrico.
Quando si parcheggia la vettura,
inserire sempre il freno di
stazionamento elettrico per evitare
lesioni oppure danni provocati dal
movimento incontrollato della vettura.
AVVERTENZA Per vetture dotate di
cambio manuale, se il pedale della
frizione viene lasciato
contemporaneamente alla pressione
dell'acceleratore, il freno di
stazionamento elettrico si disinserisce
automaticamente.
MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO FRENO
DI STAZIONAMENTO
ELETTRICO
Il freno di stazionamento elettrico può
funzionare secondo le seguenti
modalità:
❒ "Modalità azionamento Dinamico":
questa modalità viene attivata tirando
con continuità l'interruttore durante
la guida;
❒ "Modalità azionamento Statico e
rilascio": con vettura ferma, il freno di
stazionamento elettrico può essere
inserito tirando una sola volta
l'interruttore ubicato sul tunnel centrale.
Per disinserire il freno premere invece
l'interruttore e contemporaneamente
il pedale del freno;
❒ "Drive Away Release" (ove presente):
il freno di stazionamento elettrico verrà
disinserito automaticamente se la
cintura di sicurezza lato guidatore è
allacciata ed è rilevata l'intenzione del
guidatore di muovere la vettura (in
marcia avanti oppure in retromarcia);
3-3-2015 17:26 Pagina 113
❒ "Safe Hold": quando la velocità della
vettura è inferiore a 3 km/h e per le
versioni con cambio automatico la leva
del cambio non è in posizione P
(Parcheggio) ed è rilevata l'intenzione
del guidatore di uscire dalla vettura,
il freno di stazionamento elettrico sarà
inserito automaticamente per porre
la vettura in condizioni di sicurezza;
❒ "Auto Park Brake": se la velocità della
vettura è inferiore a 3 km/h, il freno di
stazionamento elettrico verrà inserito
automaticamente quando la leva del
cambio è spostata in posizione P
(Parcheggio) (versioni con cambio
automatico), oppure quando il
dispositivo di avviamento si trova in
posizione STOP (versioni con cambio
manuale). Quando il freno di
stazionamento è inserito ed applicato
alle ruote, si accende il LED ubicato
sull'interruttore fig. 96 sul tunnel
centrale unitamente all'accensione della
spia
sul quadro strumenti. Ogni
singolo inserimento automatico del
freno di stazionamento può essere
annullato premendo l'interruttore sul
tunnel centrale e portando
contemporaneamente la leva del
cambio automatico in posizione P
(Parcheggio) oppure il dispositivo di
avviamento in posizione STOP (versioni
con cambio manuale).
SAFE HOLD
È una funzione di sicurezza che
inserisce automaticamente il freno di
stazionamento elettrico nel caso in cui
la vettura si trovi in una condizione
non sicura.
Nel caso in cui:
❒ la velocità della vettura è inferiore a 3
km/h;
❒ la leva del cambio non è in posizione
P (Parcheggio) (versioni dotate di
cambio automatico);
❒ la cintura di sicurezza del guidatore
non è allacciata;
❒ la porta lato guidatore è aperta;
❒ non sono stati rilevati tentativi
di pressione del pedale del freno
oppure del pedale dell'acceleratore
oppure, sulle versioni dotate di cambio
manuale, del pedale della frizione;
il freno di stazionamento si inserisce
automaticamente per impedire che la
vettura si muova.
La funzione Safe Hold può essere
temporaneamente esclusa premendo
l'interruttore ubicato sul tunnel centrale
e contemporaneamente il pedale freno,
con vettura ferma e porta lato guidatore
aperta.
Una volta esclusa, la funzione verrà
riattivata quando la velocità della vettura
raggiunge i 20 km/h oppure quando il
dispositivo di avviamento viene portato
in posizione STOP e successivamente
in MAR.
ATTENZIONE
115) Durante le manovre di parcheggio su
strade in pendenza è importante sterzare
le ruote anteriori verso il marciapiede (in
caso di parcheggio in discesa), oppure in
senso opposto se la vettura è
parcheggiata in salita. Se la vettura è
posteggiata in forte pendenza si consiglia
anche di bloccare le ruote con un cuneo
od un sasso.
116) Non lasciare mai bambini da soli sulla
vettura incustodita; inoltre allontanandosi
dalla vettura estrarre sempre la chiave
dal dispositivo di avviamento e portarla con
sé.
117) Il freno di stazionamento elettrico
deve sempre essere inserito quando si
abbandona la vettura.
113
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 114
CAMBIO MANUALE
118)
38)
Per inserire le marce, premere a fondo il
pedale della frizione e mettere la leva
del cambio nella posizione desiderata
(lo schema per l'inserimento delle
marce è riportato sull'impugnatura della
leva).
Per inserire la retromarcia R dalla
posizione di folle sollevare l'anello A fig.
97 ubicato sotto il pomello e
contemporaneamente spostare la leva
verso sinistra e poi avanti.
97
J0A0183C
Per innestare la 6a marcia azionare la
leva esercitando una pressione verso
destra per evitare di inserire
erroneamente la 4a marcia. Analoga
azione per il passaggio dalla 6a alla 5a
marcia.
114
Versioni 1.4 Turbo Multi Air / 1.6
Multijet / 2.0 Multijet: per inserire la
retromarcia R dalla posizione di folle
sollevare l'anello A fig. 97 e
contemporaneamente spostare la leva
verso sinistra e poi avanti.
Versioni 1.6 E.Torq: per inserire la
retromarcia R dalla posizione di folle
sollevare l'anello A fig. 97 e
contemporaneamente spostare la leva
verso destra e poi indietro.
AVVERTENZA La retromarcia può
essere inserita solo a vettura
completamente ferma. Con motore
acceso, prima di innestare la
retromarcia, attendere almeno 2
secondi con pedale della frizione
premuto a fondo, per evitare di
danneggiare gli ingranaggi e grattare.
AVVERTENZA L'utilizzo del pedale
frizione deve essere limitato
esclusivamente ai soli cambi marcia.
Non guidare con il piede poggiato
sul pedale frizione anche se solo
leggermente. In alcune circostanze,
l'elettronica di controllo del pedale
frizione potrebbe intervenire
interpretando l'errato stile di guida
come un guasto.
ATTENZIONE
118) Per cambiare correttamente le marce
occorre premere a fondo il pedale della
frizione. Quindi, il pavimento sotto la
pedaliera non deve presentare ostacoli:
accertarsi che eventuali sovratappeti siano
sempre ben distesi e non interferiscano
con i pedali.
ATTENZIONE
38) Non guidare con la mano appoggiata
alla leva del cambio, perché lo sforzo
esercitato, anche se leggero, a lungo
andare può usurare elementi interni al
cambio.
3-3-2015 17:26 Pagina 115
CAMBIO
AUTOMATICO
La marcia inserita viene visualizzata sul
display.
119) 120) 121) 122) 123)
La vettura può essere equipaggiata con
un cambio automatico a 9 velocità.
Il cambio può funzionare secondo due
diverse modalità: "Modalità automatica"
oppure "Modalità sequenziale".
LEVA CAMBIO
La leva può assumere le seguenti
posizioni:
❒ P = Parcheggio
❒ R = Retromarcia
❒ N = Folle
❒ D = Drive (marcia in avanti
automatica)
❒ AutoStick: + passaggio a marcia
superiore in modalità di guida
sequenziale; – passaggio a marcia
inferiore in modalità di guida
sequenziale.
Per selezionare una marcia, premere il
pulsante A fig. 98 e spostare la leva
in avanti oppure indietro.
Nel caso di utilizzo del cambio in
modalità "sequenziale", attivabile
spostando la leva stessa da D (Drive)
verso sinistra, sono raggiungibili le
posizioni verso + oppure verso –
. Queste posizioni sono instabili.
Per uscire dalla posizione P
(Parcheggio), oppure per passare dalla
posizione N (Folle) alla posizione D
(Drive) oppure R (Retromarcia) quando
la vettura viene arrestata o si muove
a bassa velocità, è necessario premere
anche il pedale del freno (vedere
quanto descritto alla voce "Sistema di
inibizione inserimento marce con freno
inserito" in questo capitolo).
AVVERTENZA NON accelerare durante
il passaggio dalla posizione P (oppure
N) ad un'altra posizione.
AutoStick - Modalità di cambiata
sequenziale
In caso di frequenti cambi marcia (ad
es. quando si guida la vettura in
condizioni di carico pesante, su strade
in pendenza, con forte vento contrario
o durante il traino di rimorchi pesanti), è
consigliabile utilizzare la modalità
AutoStick (cambiata sequenziale) per
selezionare e mantenere un rapporto
fisso più basso.
È possibile passare dalla posizione D
(Drive) alla modalità sequenziale
qualunque sia la velocità della vettura.
Attivazione
Con leva cambio in posizione D (Drive),
per attivare la modalità di guida
sequenziale spostare la leva verso
sinistra (indicazione – e + sulla
mostrina). Sul display verrà visualizzata
la marcia inserita. Spostando la leva
del cambio in avanti verso il simbolo –
oppure all'indietro verso il simbolo +
si effettua il cambio marce.
Disattivazione
AVVERTENZA Dopo aver selezionato
una marcia, attendere qualche secondo
prima di accelerare. Questa
precauzione è particolarmente
importante con motore freddo.
98
Riportare la leva del cambio in
posizione D (Drive) (modalità di guida
"automatica").
J0A0146C
115
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 116
FUNZIONE DI
EMERGENZA CAMBIO
(ove presente)
La funzionalità del cambio è monitorata
costantemente per rilevare eventuali
anomalie. Se si rileva una condizione
che potrebbe provocare danni al
cambio, si attiva la funzione di
"emergenza cambio".
In questa condizione, il cambio rimane
in 4a marcia, indipendentemente dalla
marcia selezionata.
Le posizioni P (Parcheggio), R
(Retromarcia) e N (Folle) continuano a
funzionare. Sul display potrebbe
accendersi l'icona
In caso di "emergenza cambio"
rivolgersi immediatamente alla più vicina
Rete Assistenziale Jeep.
Avaria temporanea
In caso di avaria temporanea, è
possibile ripristinare il corretto
funzionamento del cambio in tutte le
marce avanti procedendo come segue:
❒ arrestare la vettura;
❒ portare la leva del cambio su P
(Parcheggio);
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione STOP;
❒ attendere circa 10 secondi
dopodichè riavviare il motore;
116
❒ selezionare la marcia desiderata: se
non si rileva più il problema, il cambio
torna a funzionare correttamente.
SISTEMA DI INIBIZIONE
INSERIMENTO MARCE
SENZA PEDALE DEL
FRENO INSERITO
AVVERTENZA In caso di avaria
temporanea si consiglia comunque di
rivolgersi il più presto possibile alla Rete
Assistenziale Jeep.
Questo sistema impedisce di spostare
la leva del cambio dalla posizione P
(Parcheggio) se non è stato prima
premuto il pedale del freno.
Per portare il cambio in una posizione
diversa da P (Parcheggio), il dispositivo
di avviamento deve essere in posizione
AVV (motore acceso oppure spento)
ed il pedale del freno deve essere
premuto.
BLOCCO ACCENSIONE E
POSIZIONE PARCHEGGIO
Versioni dotate di sistema Keyless
Enter-N-Go: questa funzione richiede
di posizionare la leva del cambio in P
(Parcheggio) prima portare il dispositivo
di avviamento in posizione STOP.
Versioni dotate di chiave
meccanica: questa funzione richiede
di posizionare la leva del cambio in
P (Parcheggio) prima di poter estrarre la
chiave dal dispositivo di avviamento.
Nel caso in cui la batteria della vettura
fosse scarica la chiave di avviamento,
se inserita, rimane bloccata nella sua
sede. Per estrarre meccanicamente la
chiave, vedere quanto descritto nel
paragrafo "Sblocco leva cambio
automatico" nel capitolo "In
emergenza".
ATTENZIONE
119) Non utilizzare mai la posizione P in
sostituzione del freno di stazionamento
elettrico. Quando si parcheggia la vettura,
azionare sempre il freno di stazionamento
elettrico per evitare movimenti accidentali
della vettura.
120) Se non è inserita la posizione P la
vettura potrebbe muoversi e causare
lesioni alle persone. Prima di abbandonare
la vettura assicurarsi che la leva del cambio
sia in posizione P e che il freno di
stazionamento elettrico sia inserito.
3-3-2015 17:26 Pagina 117
121) Non posizionare la leva del cambio in
N, né spegnere il motore per percorrere
una strada in discesa. Questo tipo di guida
è pericoloso e riduce la possibilità di
intervento in caso di repentine variazioni del
flusso del traffico o della superficie
stradale. Si rischia di perdere il controllo
della vettura e provocare incidenti.
122) Prima di spostare la leva del cambio
dalla posizione P, portare il dispositivo di
avviamento in posizione MAR e premere il
pedale del freno. In caso contrario si
potrebbe danneggiare la leva del cambio.
123) Inserire la retromarcia solo a vettura
ferma, motore a regime minimo ed
acceleratore totalmente rilasciato.
CAMBIO
AUTOMATICO A
DOPPIA FRIZIONE
LEVA CAMBIO
La leva fig. 99 può assumere le
seguenti posizioni:
❒ P = Parcheggio
❒ R = Retromarcia
❒ N = Folle
❒ D = Drive (marcia in avanti
automatica)
❒ "AutoStick": "+" passaggio a marcia
superiore in modalità di guida
sequenziale oppure "–" passaggio a
marcia inferiore in modalità di guida
sequenziale.
99
Per selezionare la modalità
"sequenziale" spostare la leva da D
(Drive) verso sinistra. Sono raggiungibili
le posizioni + (rapporto marcia
superiore) oppure – (rapporto marcia
inferiore). Queste sono posizioni
instabili: la leva ritorna infatti sempre in
posizione centrale.
La leva è provvista di un pulsante A fig.
99 che è necessario premere per
spostare la leva stessa nelle posizioni P
oppure R.
Il passaggio da P ad una posizione
qualsiasi della leva di selezione, con
chiave di avviamento in posizione MAR,
deve avvenire premendo il pedale del
freno ed agendo sul pulsante A fig. 99.
Per passare da R a P occorre premere
il pulsante A fig. 99 quando il motore
è al regime minimo.
Per passare dalla posizione N a D
oppure R è necessario premere il
pedale del freno. È opportuno non
accelerare ed assicurarsi che il motore
si sia stabilizzato al regime minimo.
Il passaggio dalla posizione D a N
è libero, mentre per passare da D a R
oppure P occorre premere premere
il pulsante A fig. 99.
J0A0146C
124)
39) 40)
117
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 118
MODALITÀ DI GUIDA
AUTOMATICA
È possibile selezionare la posizione D
dal funzionamento sequenziale in
qualunque condizione di marcia.
Funzione "Kick-down"
Per una rapida ripresa della vettura,
premendo a fondo il pedale
dell’acceleratore il sistema di gestione
del cambio provvederà ad inserire
una marcia inferiore (funzione
"Kick-down").
AVVERTENZA In caso di guida su
percorsi stradali con bassa aderenza
(ad es. neve, ghiaccio, ecc.) evitare
di attivare la modalità di funzionamento
"Kick-down".
AVVIAMENTO DEL
MOTORE
L'avviamento del motore è consentito
solo con leva del cambio in posizione P
oppure N. All’avviamento del motore il
sistema si trova in posizione N oppure
P (quest’ultima corrisponde alla
posizione di folle, ma la vettura si trova
con le ruote bloccate
meccanicamente).
Il riavviamento automatico del motore
avviene:
❒ rilasciando il pedale del freno (e la
leva non è in posizione N oppure P);
118
❒ spostando la leva cambio in
posizione instabile "+", "−" oppure R;
❒ spostando la leva cambio da D verso
sinistra in "Modalità sequenziale".
AVVERTENZA In alcune condizioni (ad
es. in caso di piccole pendenze e
pedale del freno non completamente
premuto) lo spegnimento motore
mediante la pressione del pulsante
ubicato accanto al volante (vedere fig.
100) non viene disabilitato. In questo
caso premere a fondo il pedale del
freno per rendere disponibile la funzione
"Hill Start Assist" e consentire il
riavviamento del motore, agendo sulla
leva cambio come precedentemente
descritto.
MOVIMENTAZIONE DELLA
VETTURA
Per movimentare la vettura, dalla
posizione P premere il pedale del freno
ed, agendo sul pulsante della leva
cambio, spostare la leva nella posizione
desiderata (D, R oppure in "Modalità
sequenziale"). Il display visualizzerà
la marcia inserita.
Rilasciando il pedale del freno la vettura
inizierà a muoversi in avanti oppure
indietro, appena la manovra viene
inserita (effetto "creeping"). In questo
caso non è necessario premere
l’acceleratore.
AVVERTENZA La condizione
d’incongruenza tra marcia realmente
inserita (visualizzata sul display) e
posizione della leva cambio è segnalata
dal lampeggio, sulla mostrina del
cambio, della lettera corrispondente alla
posizione della leva stessa (viene
inoltre emessa una segnalazione
acustica).
Tale condizione non è da intendersi
come anomalia di funzionamento, ma
semplicemente come richiesta da parte
del sistema di ripetizione della manovra.
AVVERTENZA Con motore acceso e
vettura ferma, in "Modalità
sequenziale", la richiesta di inserimento
della 2a marcia non viene accettata
dal sistema (con o senza pedale del
freno premuto).
Se, con 1a marcia, oppure retromarcia
(R) inserita, si verificano queste
condizioni:
❒ pendenza della strada maggiore del
5%;
❒ frizione surriscaldata;
❒ coppia motore costante per un
determinato tempo (ad es. se la vettura
urta un marciapiede oppure è
posteggiata in pendenza);
la movimentazione della vettura avviene
premendo il pedale dell'acceleratore.
3-3-2015 17:26 Pagina 119
AVVERTENZA Con freno di
stazionamento elettrico disinserito e
pedale del freno rilasciato, motore
al regime minimo e leva del cambio in
posizione D, R oppure sequenziale,
prestare la massima attenzione poiché
la vettura è in grado di muoversi anche
senza premere il pedale
dell'acceleratore. Tale condizione può
essere utilizzata con vettura in piano
nelle manovre strette di parcheggio,
avendo cura di agire solo sul pedale del
freno.
SPEGNIMENTO VETTURA
Versioni dotate di sistema Keyless
Go: posizionare la leva del cambio in
P (Parcheggio) prima di effettuare
lo spegnimento della vettura mediante
la pressione del pulsante ubicato
accanto al volante (vedere fig. 100).
100
J0A0022C
Versioni dotate di chiave
meccanica: posizionare la leva del
cambio in P (Parcheggio) prima di poter
estrarre la chiave dal dispositivo di
avviamento.
Nel caso in cui la batteria della vettura
fosse scarica la chiave di avviamento,
se inserita, rimane bloccata nella sua
sede.
Versioni con sistema Start&Stop:
per spegnere il motore è necessario
arrestare la vettura esercitando
un’adeguata pressione sul pedale del
freno. Se la pressione non è sufficiente
il motore non si spegnerà. Questa
caratteristica può essere sfruttata per
fare in modo di non spegnere il motore
in condizioni particolari di traffico.
Estrazione chiave di avviamento
La chiave di avviamento è estraibile
solo con leva cambio in posizione P:
❒ nel caso di spegnimento del
motore con leva cambio in
posizione P: è possibile estrarre la
chiave di avviamento per un tempo di
circa 30 secondi;
❒ nel caso di spegnimento del
motore con leva cambio in
posizione diversa da P: spostare la
leva in P entro 5 secondi. Effettuata tale
operazione sarà possibile, per circa
30 secondi, estrarre la chiave di
avviamento.
In entrambe i casi, se non vengono
rispettati i tempi e le condizioni
descritte, si ha il blocco automatico
della chiave di avviamento.
Per estrarre la chiave di avviamento
sarà necessario ruotarla in posizione
MAR e successivamente in STOP
ripetendo la procedura sopra descritta.
FUNZIONE "RECOVERY"
In seguito ad un'avaria alla leva del
cambio sul display del quadro strumenti
potrebbe venire visualizzato un
messaggio dedicato che suggerisce al
guidatore di proseguire la marcia senza
movimentare la leva in posizione P.
In questo caso il cambio manterrà la
marcia avanti (con prestazioni ridotte)
anche posizionando la leva in R oppure
N.
Una volta posizionata la leva in P,
oppure dopo aver spento la vettura,
non sarà più possibile selezionare nè la
R nè alcuna marcia avanti. In questo
caso rivolgersi alla Rete Assistenziale
Jeep.
ATTENZIONE
124) Non lasciare mai bambini da soli sulla
vettura incustodita. Allontanadosi dalla
vettura, estrarre sempre la chiave di
avviamento e portarla con te.
119
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 120
ATTENZIONE
39) Nel caso la vettura si trovi in pendenza,
azionare sempre il freno di stazionamento
elettrico PRIMA di posizionare la leva
cambio in P.
40) Inserire la retromarcia solo a vettura
ferma, motore a regime minimo e pedale
dell'acceleratore totalmente rilasciato.
SISTEMA
STOP/START
Il sistema Stop/Start arresta
automaticamente il motore ogni volta
che la vettura è ferma e lo riavvia
quando il guidatore intende riprendere
la marcia.
Ciò aumenta l’efficienza della vettura
attraverso la riduzione dei consumi,
delle emissioni di gas dannosi e
dell’inquinamento acustico.
125) 126)
41)
MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO
Modalità di arresto motore
Versioni con cambio manuale
A vettura ferma il motore si spegne con
cambio in folle e pedale della frizione
rilasciato.
Versioni con cambio automatico
A vettura ferma e pedale del freno
premuto, il motore si spegne se la leva
del cambio si trova in posizione diversa
da R.
In caso di fermata in salita lo
spegnimento del motore è disabilitato
per rendere disponibile la funzione
“Hill Start Assist” (funzione attiva solo
con motore acceso).
120
L’arresto del motore è segnalato
dall'accensione della spia
sul quadro
strumenti.
Modalità di riavviamento motore
Versioni con cambio manuale
Per riavviare il motore premere il pedale
della frizione.
Se, premendo la frizione, la vettura non
si avviasse, portare la leva del cambio
in folle e ripetere la procedura. Se il
problema persistesse, rivolgersi alla
Rete Assistenziale Jeep.
Versioni con cambio automatico
Per riavviare il motore, rilasciare il
pedale freno.
Con freno premuto, se la leva cambio si
trova in modalità automatica D (Drive),
il motore si riavvia spostando la leva
in R (Retromarcia) oppure N (Folle)
oppure "AutoStick".
Inoltre, con freno premuto, se la leva
cambio si trova in modalità "AutoStick",
il motore si riavvia spostando la leva in
posizione + o – , oppure R
(Retromarcia) oppure N (Folle).
Con motore arrestato
automaticamente, mantenendo il
pedale freno premuto, è possibile
rilasciare il freno e mantenere il motore
spento portando rapidamente la leva
cambio in posizione P (Parcheggio).
3-3-2015 17:26 Pagina 121
Per riavviare il motore è quindi
sufficiente rimuovere la leva dalla
posizione P.
ATTIVAZIONE/
DISATTIVAZIONE
MANUALE SISTEMA
Per attivare/disattivare manualmente il
sistema premere il pulsante
sul
tunnel centrale fig. 101.
126) Prima di aprire il cofano motore
assicurarsi che la vettura sia spenta e che il
dispositivo di avviamento sia in posizione
STOP. Attenersi a quanto riportato sulla
targhetta applicata sotto il cofano motore.
Si consiglia di estrarre la chiave quando
in vettura sono presenti altre persone. La
vettura deve essere abbandonata sempre
dopo aver estratto la chiave od averla
ruotata in posizione STOP. Durante
le operazioni di rifornimento combustibile
assicurarsi che il motore sia spento
(dispositivo di avviamento in posizione
STOP).
ATTENZIONE
101
J0A0134C
❒ LED spento: sistema attivato;
❒ LED acceso: sistema disattivato.
41) Qualora si volesse privilegiare il comfort
climatico, è possibile disabilitare il sistema
Stop/Start per poter consentire un
funzionamento continuo dell'impianto di
climatizzazione.
SPEED LIMITER
DESCRIZIONE
È un dispositivo che consente di
limitare la velocità della vettura a valori
programmabili dal guidatore.
È possibile programmare la velocità
massima sia a vettura ferma che in
movimento. La velocità minima
programmabile è di 30 km/h.
Quando il dispositivo è attivo la velocità
della vettura dipende dalla pressione
del pedale dell'acceleratore, fino al
raggiungimento della velocità limite
programmata.
INSERIMENTO
DISPOSITIVO
Per inserire il dispositivo premere il
pulsante A
fig. 102 sul volante.
ATTENZIONE
125) In caso di sostituzione della batteria
rivolgersi sempre alla Rete Assistenziale
Jeep. Sostituire la batteria con una dello
stesso tipo (HEAVY DUTY) e con le stesse
caratteristiche.
102
J0A0137C
121
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 122
I pulsanti presenti sul volante svolgono
le seguenti funzioni:
❒ SET +: programmazione velocità
limite (memorizzazione di un valore di
velocità più alto);
❒ SET –: programmazione velocità
limite (memorizzazione di un valore di
velocità più basso);
❒ RES: attivazione dispositivo
(l'attivazione del dispositivo è segnalata
dalla visualizzazione del simbolo
sul
display (di colore verde sulle versioni
con display multifunzionale
riconfigurabile).
❒ CANC: disattivazione dispositivo (la
disattivazione del dispositivo è
segnalata dalla visualizzazione del
simbolo
sul display (di colore
bianco);
Disinserimento automatico
dispositivo
Il dispositivo si disinserisce
automaticamente in caso di guasto al
sistema. In questo caso rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep.
122
CRUISE CONTROL
ELETTRONICO
DESCRIZIONE
È un dispositivo di assistenza alla
guida, a controllo elettronico,
che permette di mantenere la vettura
ad una velocità desiderata, senza dover
premere il pedale dell'acceleratore.
Questo dispositivo è utilizizzabile ad
una velocità superiore ai 40 km/h,
su lunghi tratti stradali diritti, asciutti e
con poche variazioni di marcia (ad
es. percorsi autostradali). L’impiego del
dispositivo non risulta pertanto
vantaggioso su strade extraurbane
trafficate. Non utilizzare il dispositivo in
città.
INSERIMENTO
DISPOSITIVO
127) 128) 129)
Per inserire il Cruise Control premere il
pulsante
fig. 103. Qualora lo Speed
Limiter sia inserito, è necessario
premere due volte il pulsante
per
inserire il dispositivo (la prima pressione
disattiva lo Speed Limiter, la seconda
attiva il Cruise Control).
Per versioni dotate di trazione integrale
non è possibile inserire il dispositivo
in caso di attivazione della funzionalità
4WD LOW (se prevista) oppure della
funzionalità Hill Descent Control.
103
J0A0144C
Il dispositivo non può essere inserito in
1a marcia oppure in retromarcia: è
consigliabile inserirlo con marce uguali
oppure superiori alla 3a.
AVVERTENZA È pericoloso lasciare
inserito il dispositivo quando non viene
utilizzato. Vi è infatti il rischio di attivarlo
involontariamente e di perdere il
controllo della vettura a causa di
un'imprevista eccessiva velocità.
3-3-2015 17:26 Pagina 123
IMPOSTAZIONE DELLA
VELOCITÀ DESIDERATA
ACCELERAZIONE IN
CASO DI SORPASSO
Inserire il dispositivo e
successivamente, quando la vettura ha
raggiunto la velocità desiderata,
premere il pulsante SET + (oppure SET
–) e rilasciarlo per attivare il dispositivo.
Al rilascio dell'acceleratore la vettura
procederà alla velocità selezionata.
In caso di necessità (ad es. in caso di
sorpasso) è possibile accelerare
premendo l’acceleratore: rilasciando il
pedale la vettura si riporterà alla velocità
precedentemente memorizzata.
Affrontando tratti in discesa con
dispositivo attivo è possibile che la
velocità della vettura aumenti
leggermente rispetto a quella
memorizzata.
Premere il pedale dell'acceleratore: al
rilascio del pedale la vettura riprenderà
gradualmente la velocità memorizzata.
AVVERTENZA Prima di premere i
pulsanti SET + (oppure SET –) la vettura
deve viaggiare a velocità costante su
terreno pianeggiante.
AUMENTO/DIMINUZIONE
VELOCITÀ
Una volta attivato il Cruise Control
elettronico è possibile aumentare la
velocità premendo il pulsante SET
+ oppure diminuirla premendo il
pulsante SET – .
AVVERTENZA Il dispositivo mantiene
memorizzata la velocità anche in salita
ed in discesa. Una leggera variazione
della velocità su lievi salite è del tutto
normale.
RICHIAMO DELLA
VELOCITÀ
Versioni con cambio automatico
(funzionante in modalità Drive automatico): premere il pulsante RES e
rilasciarlo.
Versioni con cambio manuale oppure
con cambio automatico in modalità
Autostick (sequenziale): prima di
richiamare la velocità precedentemente
impostata, portarsi in prossimita della
stessa, prima di premere il pulsante
RES e rilasciarlo.
DISATTIVAZIONE
DISPOSITIVO
La pressione del pulsante CANC,
oppure la pressione sul pedale del freno
durante il rallentamento della vettura,
disattivano il Cruise Control elettronico,
senza cancellare la velocità
memorizzata.
Il Cruise Control può essere disattivato
anche in caso di attivazione del freno
di stazionamento elettrico (EPB) oppure
in caso di intervento del sistema
frenante (ad es. intervento del sistema
ESC).
DISINSERIMENTO
DISPOSITIVO
Il dispositivo si disinserisce premendo il
pulsante
oppure portando il
dispositivo di avviamento su STOP.
ATTENZIONE
127) Durante la marcia con dispositivo
inserito non posizionare la leva del camio in
folle.
128) In caso di funzionamento difettoso od
avaria del dispositivo, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
129) Il Cruise Control elettronico può
essere pericoloso laddove il sistema non è
in grado di mantenere una velocità
costante. In alcune condizioni la velocità
potrebbe risultare eccessiva, con il rischio
di perdere il controllo della vettura e
provocare incidenti. Non usare il dispositivo
in condizioni di traffico intenso oppure su
strade tortuose, ghiacciate, innevate o
sdrucciolevoli.
123
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 124
TRAZIONE
INTEGRALE - JEEP
ACTIVE DRIVE (4WD)
e JEEP ACTIVE
DRIVE LOW (4WD
LOW)
❒ 4WD LOW (fig. 105 versioni con
cambio automatico): enfatizza le
performance "off-road" della vettura in
tutte le modalità di guida;
TRAZIONE INTEGRALE
La trazione a quattro ruote motrici
(4WD) è completamente automatica
nella modalità di guida normale.
AVVERTENZA Non è possibile
effettuare il cambio di modalità quando
la vettura supera la velocità di 120
km/h.
Attivazione trazione integrale
42) 43)
I pulsanti per l'attivazione della trazione
integrale sono ubicati sul dispositivo
Selec-Terrain™ e permettono di
selezionare:
❒ 4WD LOCK (fig. 104 versioni con
cambio manuale ed automatico):
disabilita la funzione di disconnessione
dell'albero di trasmissione garantendo
l'immediata disponibilità della coppia
al giunto posteriore. Tale funzione è
selezionabile in modalità AUTO ed
automatica nelle altre modalità di guida.
124
105
J0A0156C
L'inserimento di una funzione (ad es.
4WD LOW) disattiva automaticamente
l'altra.
104
J0A0155C
La funzione 4WD LOCK si può attivare
alla pressione del relativo pulsante
oppure quando il selettore è ruotato da
AUTO a SNOW/SAND/MUD oppure
ROCK (versioni Trailhawk) ed il 4WD
LOW non è stato precedentemente
inserito.
AVVERTENZA Su alcune versioni la
pressione del pulsante 4WD LOW attiva
automaticamente anche la funzionalità
4WD LOCK. Una successiva pressione
del pulsante 4WD LOW lascerà attiva
la funzionalità 4WD LOCK. Invece,
ad una successiva pressione del
pulsante 4WD LOCK saranno
disattivate entrambe le funzionalità.
3-3-2015 17:26 Pagina 125
AVVERTENZA La funzione 4WD LOW è
consigliata solo per fondi stradali
sconnessi e sdrucciolevoli.
INSERIMENTO/
DISINSERIMENTO
MODALITÀ 4WD LOW
Inserimento modalità 4WD LOW
Con vettura ferma, dispositivo di
avviamento in posizione MAR oppure
con motore acceso, portare la leva del
cambio in posizione D (Drive), R
(Retromarcia) oppure N (Folle)
e premere una volta il pulsante 4WD
LOW.
Su alcune versioni, con modalità
inserita, sul display viene visualizzata la
scritta "4WD LOW". Il LED sul
dispositivo Selec-Terrain™ potrebbe
lampeggiare fino al termine
dell'inserimento.
SELEC-TERRAIN
ATTENZIONE
42) Il corretto funzionamento della
funzione 4WD dipende dagli pneumatici:
devono essere tutti delle stesse
dimensioni, dello stesso tipo e della stessa
circonferenza. L'utilizzo di pneumatici
aventi dimensioni diverse ha effetti negativi
sul cambio marcia e danneggia i
componenti della trasmissione.
43) Non guidare a velocità superiori a
quelle consentite dalle condizioni della
strada.
SELEZIONE MODALITÀ DI
GUIDA
Ruotare la manopola A fig. 106 per
selezionare la modalità desiderata.
Disinserimento modalità 4WD LOW
Il disinserimento può avvenire a
qualunque velocità compresa tra 0 e
120 km/h.
Su alcune versioni sul display la scritta
"4WD LOW" si spegne una volta
completato il disinserimento.
In questo caso il LED sul pulsante 4WD
LOW è spento.
106
J0A0153C
AVVERTENZA Non è possibile
effettuare il cambio di modalità quando
la vettura supera la velocità di 120
km/h.
125
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 126
126
❒ AUTO (Automatico): la modalità di
trazione a quattro ruote motrici con
funzionamento continuo e
completamente automatico può essere
utilizzata per la guida su strada e
fuoristrada. Tale modalità riduce inoltre il
consumo di combustibile, in quanto
permette di disconnettere, ove le
condizioni lo consentano, l'albero di
trasmissione.
❒ SNOW (Neve): questa modalità
consente di avere maggiore stabilità in
condizioni di tempo avverse. Da
utilizzare per la guida su strada e
fuoristrada su superfici con scarsa
aderenza, come ad esempio fondi
stradali coperti di neve.
❒ SAND (Sabbia): modalità di guida
fuoristrada per l'utilizzo su superfici con
scarsa aderenza, come fondi sabbiosi.
La trasmissione viene impostata per
offrire la massima trazione.
❒ MUD (Fango): modalità di guida
fuoristrada per l'utilizzo sulle superfici
con scarsa aderenza, come fondi
stradali coperti da fango oppure erba
bagnata.
❒ ROCK (ove presente, solo per
versioni Trailhawk): questa modalità è
disponibile solo con funzionalità 4WD
LOW attiva. Il dispositivo imposta la
vettura per massimizzarne la trazione e
permettere la più alta capacità di
sterzata su superfici fuoristrada ad
elevata aderenza. Questa modalità
garantisce la massima prestazione
"off-road". Tale modalità è da utilizzare
per affrontare ostacoli superabili a
bassa velocità, come ad esempio rocce
di grandi dimensioni, solchi profondi,
ecc.
All'avviamento del motore viene
automaticamente selezionata
la modalità AUTO (LED acceso accanto
alla scritta AUTO).
Ruotando la manopola A fig. 106 il LED
accanto alla scritta AUTO rimane
acceso. Gli altri LED si accendono
invece sequenzialmente, in funzione
degli scatti impartiti alla manopola
stessa, indicando così al guidatore
quale sia la nuova modalità richiesta.
Una volta raggiunta la modalità
desiderata (LED accanto alla relativa
scritta acceso), è sufficiente mantenere
la manopola in posizione affinché il
sistema Selec-Terrain™ si attivi per
effettuare l'inserimento della modalità
selezionata.
SISTEMA
PARKSENSE
(ove presente)
VERSIONI CON 4
SENSORI
130)
44) 45) 46)
I sensori di parcheggio, ubicati nel
paraurti posteriore fig. 107, hanno la
funzione di rilevare la presenza di
eventuali ostacoli che si trovino
in prossimità della parte posteriore della
vettura.
107
J0A0166C
I sensori avvisano il guidatore mediante
una segnalazione acustica e, ove
previsto, mediante segnalazioni visive
sul display del quadro strumenti.
3-3-2015 17:26 Pagina 127
Inserimento/disinserimento
Per disinserire il sistema premere il
pulsante fig. 108.
Il passaggio di stato del sistema, da
inserito a disinserito e viceversa, è
sempre accompagnato dalla
visualizzazione di un messaggio
dedicato visualizzato sul display del
quadro strumenti.
Sistema inserito: LED spento.
Sistema disinserito: LED acceso a
luce fissa.
AVVERTENZA Dopo averlo disinserito, il
sistema ParkSense® rimane in questa
condizione fino al successivo reinserimento, anche in caso di passaggio del
dispositivo di avviamento da MAR a
STOP e poi nuovamente in MAR.
Attivazione/disattivazione sistema
Qualora sia correttamente inserito, il
sistema si attiva inserendo la
retromarcia mentre si disattiva portando
la leva del cambio in una posizione
differente da quella per la retromarcia.
109
J0A0164C
110
J0A0699C
Funzionamento con rimorchio
Il funzionamento dei sensori viene
automaticamente disattivato
all'inserimento della spina del cavo
elettrico del rimorchio nella presa del
gancio di traino della vettura. I sensori si
riattivano automaticamente sfilando la
spina del cavo del rimorchio.
108
J0A0227C
Il LED si accende anche in caso di
avaria al sistema ParkSense®. Premendo il pulsante con il sistema in avaria, il LED lampeggia per circa 5
secondi, quindi rimane acceso a luce
fissa.
VERSIONI CON 12
SENSORI
I sensori di parcheggio, ubicati nel
paraurti anteriore (fig. 109) e posteriore
(fig. 110), hanno la funzione di rilevare
la presenza di eventuali ostacoli che
si trovano in prossimità della parte
anteriore e posteriore della vettura.
I sensori avvisano il guidatore della
presenza di ostacoli mediante una
segnalazione acustica intermittente e,
ove siano presenti, anche con
segnalazioni visive sul display del
quadro strumenti.
Inserimento/disinserimento
Per disinserire il sistema premere il
pulsante fig. 108.
127
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 128
Il passaggio di stato del sistema, da
inserito a disinserito e viceversa, è
sempre accompagnato dalla
visualizzazione di un messaggio
dedicato sul display del quadro
strumenti.
Sistema inserito: LED spento.
Sistema disinserito: LED acceso a
luce fissa.
Il LED si accende anche in caso di
avaria al sistema ParkSense®. Premendo il pulsante con il sistema in avaria, il LED lampeggia per circa 5
secondi, quindi rimane acceso a luce
fissa.
AVVERTENZA Dopo averlo disinserito, il
sistema ParkSense® rimane in questa
condizione fino al successivo reinserimento, anche in caso di passaggio del
dispositivo di avviamento da MAR a
STOP e poi nuovamente in MAR.
Attivazione/disattivazione sistema
Inserendo la retromarcia il sistema,
quando inserito, attiva sia i sensori
anteriori che posteriori. Inserendo una
marcia differente, i sensori posteriori
vengono disattivati, mentre quelli
anteriori restano attivi fino al
superamento della velocità di 15 km/h.
128
Funzionamento con rimorchio
Il funzionamento dei sensori posteriori
viene automaticamente disattivato
all'inserimento della spina del cavo
elettrico del rimorchio nella presa del
gancio di traino della vettura, mentre
i sensori anteriori rimangono attivi e in
grado di fornire segnalazioni acustiche
e visive. I sensori posteriori si riattivano
automaticamente sfilando la spina
del cavo del rimorchio.
AVVERTENZE GENERALI
Esistono alcune condizioni che
potrebbero influenzare le prestazioni del
sistema di parcheggio:
❒ una sensibilità ridotta del sensore e
riduzione delle prestazioni del sistema
di ausilio al parcheggio potrebbero
essere dovute alla presenza sulla
superficie del sensore di: ghiaccio,
neve, fango, verniciatura multipla;
❒ il sensore rileva un oggetto
non esistente ("disturbo di eco")
causato da disturbi di carattere
meccanico, ad esempio: lavaggio della
vettura, pioggia (condizioni di vento
estreme), grandine;
❒ le segnalazioni inviate dal sensore
possono essere alterate anche dalla
presenza nelle vicinanze di sistemi ad
ultrasuoni (ad es. freni pneumatici di
autocarri o martelli pneumatici);
❒ le prestazioni del sistema di ausilio al
parcheggio possono anche essere
influenzate dalla posizione dei sensori,
ad esempio variando gli assetti (a causa
dell'usura di ammortizzatori,
sospensioni) oppure cambiando
pneumatici, caricando troppo la vettura,
facendo assetti specifici che prevedano
di abbassare la vettura;
❒ la presenza del gancio di traino in
assenza di rimorchio, che potrebbe
interferire con il corretto funzionamento
dei sensori di parcheggio. Prima di
utilizzare il sistema ParkSense®, si
consiglia di smontare dalla vettura il
complessivo sfera del gancio traino
estraibile ed il relativo attacco quando la
vettura non è impiegata per operazioni
di traino. L'inosservanza di tale prescrizione può causare lesioni personali
o danni a vetture od ostacoli in quanto,
quando viene emessa la segnalazione
acustica continua, la sfera del gancio di
traino si trova già in una posizione
molto più ravvicinata all'ostacolo rispetto al paraurti posteriore. Nel caso in
cui si volesse lasciare sempre montato
il gancio traino senza avere un rimorchio di seguito, è opportuno rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep per permettere le operazioni di aggiornamento
del sistema ParkSense®, in quanto il
gancio traino potrebbe essere rilevato
come un ostacolo dai sensori centrali.
3-3-2015 17:26 Pagina 129
❒ la presenza di adesivi sui sensori.
Prestare quindi attenzione a non
sovrapporre alcun adesivo sui sensori
stessi.
ATTENZIONE
130) La responsabilità del parcheggio e di
altre manovre, potenzialmente pericolose,
è sempre e comunque affidata al
guidatore. Effettuando queste manovre,
assicurarsi sempre che non siano presenti
né persone (specialmente bambini) né
animali lungo la traiettoria che si intende
percorrere. I sensori di parcheggio
costituiscono un aiuto per il guidatore, il
quale però non deve mai ridurre
l'attenzione durante manovre
potenzialmente pericolose, anche se
eseguite a bassa velocità.
ATTENZIONE
44) Per il corretto funzionamento del
sistema è indispensabile che i sensori
siano sempre puliti da fango, sporcizia,
neve oppure ghiaccio. Durante la pulizia
dei sensori prestare la massima attenzione
a non rigarli o danneggiarli; evitare l'uso
di panni asciutti, ruvidi o duri. I sensori
devono essere lavati con acqua pulita,
eventualmente con l'aggiunta di shampoo
per auto. Nelle stazioni di lavaggio che
utilizzano idropulitrici a getto di vapore o ad
alta pressione, pulire rapidamente i
sensori mantenendo l'ugello oltre i 10 cm
di distanza.
45) Per eventuali interventi sul paraurti nella
zona dei sensori rivolgersi esclusivamente
alla Rete Assistenziale Jeep. Interventi
sul paraurti eseguiti in modo non corretto
potrebbero infatti compromettere il
funzionamento dei sensori di parcheggio.
46) Per la riverniciatura del paraurti o
per eventuali ritocchi di vernice nella zona
dei sensori rivolgersi solo alla Rete
Assistenziale Jeep. Applicazioni non
corrette di vernice potrebbero infatti
compromettere il funzionamento dei
sensori di parcheggio.
SISTEMA ACTIVE
PARKSENSE
(ove presente)
131) 132) 133)
47) 48)
Il sistema aiuta il guidatore nelle
manovre di parcheggio, assistendolo
prima nella ricerca di uno spazio di
parcheggio libero ed adeguato alla
lunghezza della vettura e,
successivamente, nella fase di manovra
di parcheggio, gestendo
automaticamente il movimento del
volante. Il sistema aiuta il guidatore
anche nella manovra di uscita dal
parcheggio per condurre la vettura fuori
da esso.
Il sistema utilizza i sensori anteriori,
posteriori e laterali ubicati nel paraurti
anteriore (fig. 111) e posteriore (fig.
112).
Il sistema aiuta inoltre il guidatore anche
nella manovra di uscita dal parcheggio,
per condurre la vettura fuori da esso.
129
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 130
P
ON
111
J0A0164C
113
J0A0049C
Il LED si accende anche in caso di
avaria al sistema Active ParkSense®.
Premendo il pulsante con il sistema in
avaria, il LED lampeggia per circa 5
secondi, quindi rimane spento.
FUNZIONAMENTO DEL
SISTEMA
112
J0A0699C
INSERIMENTO /
DISINSERIMENTO
Il sistema, durante la fase di ricerca
dello spazio di parcheggio, utilizza dei
sensori laterali (fig. 114) che si attivano
automaticamente con motore acceso
e velocità inferiore a 30 km/h.
Per inserire il sistema premere il
pulsante il pulsante (fig. 113): sul
display del quadro strumenti verranno
visualizzate le istruzioni necessarie
all'esecuzione della manovra.
Sistema inserito: LED acceso a luce
fissa / Sistema disinserito: LED
spento.
114
130
J0A0218C
Durante la fase di manovra il guidatore
è aiutato anche dalle informazioni
fornite dai sensori di parcheggio (4
sensori posteriori e 4 sensori anteriori),
che segnalano la distanza durante la
fase di avvicinamento ad ostacoli
retrostanti e antistanti la vettura.
Nel caso in cui venga attivata la
funzionalità Active ParkSense®, successivamente ad una precedente disattivazione della funzionalità
ParkSense®, i sensori ritornano attivi e
rimangono in questa condizione solamente per la durata della manovra di
parcheggio.
DESCRIZIONE FASI DEL
PARCHEGGIO
PARALLELO E
PERPENDICOLARE
Attivazione
L'attivazione del sistema avviene
premendo il pulsante fig. 113: una volta
selezionato, il sistema si attiva in fase
di ricerca.
3-3-2015 17:26 Pagina 131
Poiché il sistema effettua il
riconoscimento degli spazi di
parcheggio anche quando il sistema
non è selezionato, è possibile attivarlo
anche subito dopo essere transitati
accanto ad uno spazio di parcheggio
giudicato adeguato: la fase di ricerca
non sarà effettuata ed il sistema
avviserà il guidatore, attraverso il
display del quadro strumenti, sulle
operazioni necessarie da effettuare per
eseguire correttamente la manovra.
Selezione del tipo di parcheggio
Durante la fase di ricerca e finché non
viene inserita la retromarcia, per
effettuare il parcheggio, è possibile
selezionare la tipologia desiderata:
❒ "Parallelo": la vettura cercherà un
parcheggio posto parallelamente al
senso di marcia;
❒ "Perpendicolare": la vettura cercherà
un parcheggio posto
perpendicolarmente al senso di marcia.
Selezione lato di ricerca
Per effettuare la scelta del lato di ricerca
ed eseguire la manovra, agire nel
seguente modo:
❒
Scegliere di effettuare la ricerca
dello spazio e la manovra dal lato
passeggero mediante l'indicatore di
direzione in posizione centrale
(disattivato) oppure con indicatore di
direzione spostato verso l'alto.
❒
Scegliere di effettuare la ricerca
dello spazio e la manovra dal lato
guidatore spostando l'indicatore di
direzione verso il basso.
Ricerca di uno spazio di parcheggio
Il sistema, attraverso i sensori laterali,
ricerca continuamente uno spazio
di parcheggio libero ed adeguato alle
dimensioni della vettura.
Durante la fase ricerca la vettura deve
procedere seguendo la corsia di marcia
ad una velocità inferiore a 30 km/h e
ad una distanza dalle vetture
parcheggiate compresa tra 50 cm e 1,5
m circa.
Uno spazio di parcheggio sarà
considerato adeguato se più lungo di
circa 80 cm per parcheggi paralleli
al senso di marcia, 1 m per parcheggi
perpendicolari al senso di marcia
rispetto alle dimensioni della vettura.
AVVERTENZA Durante la fase di ricerca
la velocità della vettura deve essere
inferiore a circa 30 km/h: se si
raggiunge la velocita di circa 25 km/h il
sistema segnalerà di diminuire la
velocità, mentre se si superano i 30
km/h il sistema verrà disattivato (in
questo caso per riattivare il sistema
premere il pulsante fig. 113).
Manovra
Durante la fase di manovra è possibile
controllare i movimenti della vettura
agendo sui pedali dell'acceleratore, del
freno e della frizione (versioni con
cambio manuale) oppure sui pedali
dell'acceleratore e del freno (versioni
con cambio automatico). Una volta
trovato un parcheggio verrà richiesto di
inserire la retromarcia, lasciare il volante
ed agire sui relativi pedali: il sistema
gestirà automaticamente lo sterzo per
condurre la manovra di inserimento
nella posizione di parcheggio
individuata.
Durante la manovra sarà possibile
avvalersi delle informazioni provenienti
dai sensori di parcheggio (nella fase
in retromarcia si consiglia di
raggiungere l'area di segnalazione
acustica continua per i sensori
posteriori): tuttavia è sempre
raccomandabile mantenere il controllo
visivo dell'area circostante.
131
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 132
Durante la manovra sarà possibile
arrestare la vettura e, sempre
rimanendo fermi, disinserire
momentaneamente la retromarcia (ad
es. per permettere ad un pedone di
attraversare l'area interessata dalla
manovra).
La manovra di parcheggio verrà
interrotta nei seguenti casi:
❒ se la velocità della vettura è superiore
a 7 km/h;
❒ si effettua un'azione (volontaria od
involontaria) sullo sterzo (afferrandolo
oppure impedendone il movimento);
❒ le asperità del terreno, oppure
ostacoli alle ruote, influenzano il
movimento della vettura, non
permettendo alla stessa di seguire la
traiettoria corretta.
AVVERTENZA La fase di manovra si
disattiva se, dopo circa 3 minuti, non è
stata completata la manovra di
parcheggio.
Conclusione manovra
La manovra semiautomatica termina
quando, sul display, verrà visualizzato il
messaggio di manovra terminata. Al
termine della manovra il sistema
restituisce il controllo della vettura al
guidatore che, se necessario, dovrà
completare l'inserimento manualmente.
132
DESCRIZIONE DELLA
FASE DI MANOVRA DI
USCITA DAL
PARCHEGGIO
Manovra
Per attivare questa funzionalità premere
il pulsante fig. 113: una volta
selezionato, il sistema si attiva ed
avviserà il guidatore, attraverso il
display del quadro strumenti, sulle
operazioni necessarie da effettuare per
eseguire correttamente la manovra.
Durante la fase di manovra verrà
richiesto di inserire la retromarcia,
attivare l'indicatore di direzione, lasciare
il volante ed agire sui relativi pedali
(acceleratore/freno/frizione per versioni
con cambio manuale oppure sui pedali
dell'acceleratore e del freno per versioni
con cambio automatico) mentre il
sistema gestirà automaticamente lo
sterzo per condurre la manovra di
uscita dal parcheggio.
Se durante la manovra di uscita dal
parcheggio si continuerà
nell'effettuazione di un'azione,
volontaria od involontaria, sullo sterzo
(afferrandolo oppure impedendone il
movimento), la manovra verrà interrotta.
Selezione lato di manovra
Conclusione manovra
Per scegliere il lato nel quale si desidera
eseguire la manovra agire sugli
indicatori di direzione: per effettuare
la manovra verso il lato destro oppure
per effettuare la manovra verso il lato
sinistro.
La manovra semiautomatica termina
quando, sul display, verrà visualizzato il
messaggio di manovra terminata. Al
termine della manovra, il sistema
restituisce il controllo della vettura al
guidatore.
AVVERTENZA La funzionalità non è
performante per un'uscita da un
parcheggio perpendicolare, ma è
disponibile solo per uscite da parcheggi
paralleli.
Attivazione
3-3-2015 17:26 Pagina 133
AVVERTENZE GENERALI
❒ Nel caso in cui i sensori siano
interessati da urti che ne
compromettono la posizione, la
funzionalità del sistema potrebbe
risultare fortemente degradata.
❒ Il sistema raggiunge le prestazioni
ottimali dopo che il veicolo ha
accumulato almeno 50 km
("autocalibrazione" del sistema).
❒ Nel caso in cui i sensori risultino
sporchi, ricoperti di neve, ghiaccio,
fango oppure riverniciati rispetto alla
soluzione originale, la funzionalità del
sistema potrebbe risultare fortemente
degradata. Per il corretto
funzionamento del sistema, è
indispensabile che i sensori siano
sempre puliti. Durante la pulizia prestare
la massima attenzione a non rigarli
oppure danneggiarli: evitare l'uso di
panni asciutti, ruvidi oppure duri. I
sensori devono essere lavati con acqua
pulita, eventualmente con l'aggiunta
di shampoo per auto. Nelle stazioni di
lavaggio che utilizzano idropulitrici a
getto di vapore o ad alta pressione,
pulire rapidamente i sensori
mantenendo l'ugello oltre 10 cm di
distanza.
❒ Sorgenti sonore ad ultrasuoni (ad es.
freni pneumatici di autocarri oppure
martelli pneumatici) presenti nelle
vicinanze possono degradare le
prestazioni dei sensori.
❒ I sensori potrebbero rilevare
un'oggetto non esistente (disturbo di
eco), causato da disturbi di carattere
meccanico, ad esempio: lavaggio della
vettura, pioggia, condizione di vento
estremo, grandine.
❒ I sensori potrebbero non rilevare
oggetti di forma oppure materiali
particolari (pali molto sottili, timoni da
rimorchi, lamiere, reti, cespugli,
dissuasori di parcheggio, marciapiedi,
bidoni dei rifiuti, motoveicoli…).
Prestare sempre la massima attenzione
verificando che la vettura e la sua
traiettoria siano effettivamente
compatibili con l'area di parcheggio
individuata dal sistema.
❒ L'utilizzo di pneumatici (uno o più)
oppure cerchi con dimensioni differenti
da quelle presenti al momento
dell'acquisto della vettura, potrebbe
compromettere la funzionalità del
sistema.
❒ Nel caso di presenza di rimorchio (la
cui spina sia correttamente inserita) il
sistema verrà automaticamente
disabilitato.
❒ Nel caso in cui sia attiva la modalità
"Ricerca in corso" il sistema potrebbe
erroneamente individuare uno spazio di
parcheggio utile ad eseguire la manovra
(ad es. in corrispondenza di un
incrocio, passo carraio, vie trasversali al
senso di marcia, ecc…).
❒ Nel caso di manovre di parcheggio in
strade con pendenze, il sistema
potrebbe avere delle prestazioni
degradate e disattivarsi.
❒ Nel caso in cui venga effettuata una
manovra di parcheggio tra due vetture
parcheggiate su un marciapiede, il
sistema potrebbe far salire la vettura sul
marciapiede.
❒ Alcune manovre effettuate in
corrispondenza di curve molto strette
potrebbero non essere effettuate.
❒ Prestare molta attenzione affinché,
nel corso della manovra di parcheggio,
le condizioni non cambino (ad es.
presenza di persone e/o animali
nell'area di parcheggio, vetture in
movimento, ecc.): in caso di necessità
intervenire immediatamente.
❒ Durante le manovre di parcheggio,
prestare attenzione alle vetture che
provengono nel senso opposto di
marcia. Rispettare sempre le norme del
Codice della strada.
133
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 134
AVVERTENZA Il corretto funzionamento
del sistema non è garantito nel caso in
cui siano state montate le catene da
neve oppure il ruotino di scorta.
AVVERTENZA La funzionalità considera
valido, comunicandolo al guidatore,
solamente l'ultimo spazio di parcheggio
(parallelo oppure perpendicolare) che
è stato rilevato dai sensori di
parcheggio.
AVVERTENZA Alcuni messaggi
visualizzati dal display sono
accompagnati da relative segnalazioni
acustiche.
ATTENZIONE
131) La responsabilità del parcheggio e di
altre manovre pericolose è sempre e
comunque affidata al guidatore.
Effettuando queste manovre, assicurarsi
sempre che nello spazio di manovra non
siano presenti né persone (specialmente
bambini) né animali. I sensori di parcheggio
costituiscono un aiuto per il guidatore, il
quale però non deve mai ridurre
l'attenzione durante le manovre
potenzialmente pericolose anche se
eseguite a bassa velocità.
132) Le manovre di ricerca dello spazio di
parcheggio e di esecuzione della manovra
di parcheggio devono sempre essere
effettuate nel rispetto delle vigenti norme
del Codice della strada.
134
133) Nel caso in cui si voglia bloccare il
volante con le mani durante una manovra,
si consiglia di afferrarlo saldamente sulla
corona esterna. Non cercare di infilare
le mani all'interno oppure di afferrare le
razze dello stesso.
SISTEMA SIDE
DISTANCE WARNING
(ove presente)
49) 50)
ATTENZIONE
47) Il funzionamento del sistema è basato
su componenti differenti: sensori di
parcheggio anteriori e posteriori, sensori
laterali, sterzo, ruote, sistema frenante
e quadro strumenti. Un malfunzionamento
ad uno di questi componenti potrebbe
compromettere il funzionamento del
sistema.
48) Per la riverniciatura del paraurti o per
eventuali ritocchi di vernice nella zona
dei sensori rivolgersi solo alla Rete
Assistenziale Jeep. Applicazioni non
corrette di vernice potrebbero infatti
compromettere il funzionamento dei
sensori di parcheggio.
Il sistema Side Distance Warning ha la
funzione di rilevare la presenza di
eventuali ostacoli laterali che si trovano
in prossimità della vettura, mediante i
sensori di parcheggio ubicati nel
paraurti anteriore (fig. 115) e nel paraurti
posteriore (fig. 116).
115
J0A0164C
116
J0A0699C
3-3-2015 17:26 Pagina 135
Il sistema avvisa il guidatore mediante
una segnalazione acustica e, ove
previsto, mediante segnalazioni visive
sul display del quadro strumenti.
ATTIVAZIONE /
DISATTIVAZIONE
Il sistema è in grado di funzionare
solamente dopo aver percorso un
breve spazio e nel caso in cui la velocità
della vettura è compresa tra 0 e 18
km/h (0 e 11 mph).
Il sistema si attiva/disattiva agendo sul
menu "Impostazioni" del sistema
Uconnect™ (per maggiori informazioni
vedere quanto descritto sul
supplemento dedicato).
FUNZIONAMENTO CON
RIMORCHIO
Il sistema viene automaticamente
disattivato all'inserimento della spina
del cavo elettrico del rimorchio nella
presa del gancio di traino della vettura. I
sensori posteriori si riattivano
automaticamente sfilando la spina del
cavo del rimorchio.
AVVERTENZE GENERALI
Esistono alcune condizioni che
potrebbero influenzare le prestazioni del
sistema Side Distance Warning:
❒ una sensibilità ridotta del sensore e
riduzione delle prestazioni del sistema
di ausilio al parcheggio potrebbero
essere dovute alla presenza sulla
superficie del sensore di: ghiaccio,
neve, fango, verniciatura multipla;
❒ il sensore rileva un oggetto
non esistente ("disturbo di eco")
causato da disturbi di carattere
meccanico, ad esempio: lavaggio della
vettura, pioggia (condizioni di vento
estreme), grandine;
❒ le segnalazioni inviate dal sensore
possono essere alterate anche dalla
presenza nelle vicinanze di sistemi ad
ultrasuoni (ad es. freni pneumatici di
autocarri o martelli pneumatici);
❒ le prestazioni del sistema di ausilio al
parcheggio possono anche essere
influenzate dalla posizione dei sensori,
ad esempio variando gli assetti (a causa
dell'usura di ammortizzatori,
sospensioni) oppure cambiando
pneumatici, caricando troppo la vettura,
facendo assetti specifici che prevedano
di abbassare la vettura;
❒ la presenza del gancio di traino in
assenza di rimorchio, che potrebbe
interferire con il corretto funzionamento
dei sensori di parcheggio. Prima di
utilizzare il sistema ParkSense si
consiglia di smontare dalla vettura il
complessivo sfera del gancio traino
estraibile ed il relativo attacco quando la
vettura non è impiegata per operazioni
di traino. L'inosservanza di tale
prescrizione può causare lesioni
personali o danni a vetture od ostacoli
in quanto, quando viene emessa la
segnalazione acustica continua, la sfera
del gancio di traino si trova già in una
posizione molto più ravvicinata
all'ostacolo rispetto al paraurti
posteriore. Nel caso in cui si volesse
lasciare sempre montato il gancio traino
senza avere un rimorchio di seguito, è
opportuno rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep per permettere le
operazioni di aggiornamento del
sistema ParkSense, in quanto il gancio
traino potrebbe essere rilevato come
un ostacolo dai sensori centrali.
❒ la presenza di adesivi sui sensori può
pregiudicare il funzionamento del
sistema. Prestare quindi attenzione a
non sovrapporre alcun adesivo sui
sensori stessi.
135
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 136
136
ATTENZIONE
49) Per il corretto funzionamento del
sistema è indispensabile che i sensori
siano sempre puliti da fango, sporcizia,
neve oppure ghiaccio. Durante la pulizia
dei sensori prestare la massima attenzione
a non rigarli oppure danneggiarli; evitare
l'uso di panni asciutti, ruvidi oppure duri. I
sensori devono essere lavati con acqua
pulita, eventualmente con l'aggiunta di
shampoo per auto. Nelle stazioni di
lavaggio che utilizzano idropulitrici a getto
di vapore oppure ad alta pressione, pulire
rapidamente i sensori mantenendo l'ugello
oltre 10 cm di distanza.
50) Per la riverniciatura del paraurti o per
eventuali ritocchi di vernice nella zona
dei sensori rivolgersi solo alla Rete
Assistenziale Jeep. Applicazioni non
corrette di vernice potrebbero infatti
compromettere il funzionamento dei
sensori di parcheggio.
SISTEMA
LANESENSE (avviso
di superamento
corsia)
DESCRIZIONE
51) 52) 53) 54) 55) 56)
Il sistema LaneSense utilizza una
telecamera ubicata sul parabrezza per
rilevare i limiti della corsia e valutare
la posizione della vettura rispetto a tali
limiti, al fine di garantire il mantenimento
della vettura stessa all'interno della
corsia.
Quando vengono rilevati entrambi i limiti
della corsia e la vettura ne oltrepassa
uno senza la volontarietà del guidatore
(indicatore di direzione non inserito), il
sistema fornisce un'avvertenza tattile
sotto forma di coppia applicata al
volante, segnalando al guidatore la
necessità di intervenire per rimanere
all'interno della corsia stessa.
Se la vettura continua ad oltrepassare
la linea della corsia senza che il
guidatore intervenga, sul quadro
strumenti verrà anche visualizzata la
spia (o la corrispondente icona
grafica su display multifunzionale
riconfigurabile) per avvisare il guidatore
di riportare la vettura entro i limiti della
corsia stessa.
AVVERTENZA Il sistema monitora la
presenza delle mani del guidatore
sul volante. Nel caso in cui non ne sia
rilevata la presenza fornisce una
segnalazione acustica e si disinserisce
sino al reinserimento tramite pressione
del pulsante dedicato.
Quando viene rilevato un solo limite di
corsia e la vettura la oltrepassa senza la
volontarietà del guidatore (indicatore
di direzione non inserito), sul quadro
strumenti verrà visualizzata la spia (o
l'icona sul display multifunzionale
riconfigurabile) per avvisare il guidatore
di riportare la vettura entro la corsia
stessa. In questo caso, l'avvertenza
tattile (coppia sul volante) non viene
fornita.
INSERIMENTO/
DISINSERIMENTO
SISTEMA
All'avviamento del motore il sistema è
inserito (LED sul pulsante fig. 117
spento). Ad ogni avviamento del
motore, il sistema mantiene lo stato di
inserimento presente al precedente
spegnimento.
Condizioni di attivazione
Dopo essere stato inserito, il sistema
diventa attivo esclusivamente al
verificarsi delle seguenti condizioni:
❒ il guidatore mantiene almeno una
mano sul volante;
3-3-2015 17:26 Pagina 137
NOTA Il sistema non applica la coppia
al volante ogni volta che viene attivato
un sistema di sicurezza (freni, sistema
ABS, sistema ASR, sistema ESC,
sistema Forward Collision Warning
Plus, ecc.).
ATTENZIONE
117
J0A0052C
❒ la velocità vettura è compresa tra 60
km/h e 180 km/h (o valori equivalenti
in miglia);
❒ le linee di delimitazione della corsia
sono perfettamente visibili su entrambi i
lati;
❒ le condizioni di visibilità sono
adeguate;
❒ la strada è rettilinea o presenta curve
ad ampio raggio;
❒ si mantiene un'adeguata distanza di
sicurezza dal veicolo che precede;
❒ l'indicatore di direzione (di
abbandono corsia) non risulta attivato;
❒ le linee di delimitazione della corsia
sono perfettamente visibili su entrambi i
lati (esclusivamente per attivazione
dell'avvertenza tattile).
51) La telecamera potrebbe avere
funzionalità limitata od assente a causa
delle condizioni atmosferiche, come
pioggia battente, grandine, presenza di
nebbia fitta, neve abbondante, formazione
di strati di ghiaccio sul parabrezza.
52) La funzionalità della telecamera può
inoltre essere compromessa dalla presenza
di polvere, condensa, sporcizia o ghiaccio
sul parabrezza, dalle condizioni del traffico
(ad es. veicoli marcianti non allineati alla
propria vettura, veicoli marcianti in senso
trasversale o in direzione opposta sulla
stessa corsia, curva con piccolo raggio di
curvatura), dalle condizioni del fondo
stradale e dalle condizioni di guida (ad es.
guida fuoristrada). Assicurarsi pertanto
di mantenere sempre pulito il parabrezza.
Per evitare di rigare il parabrezza utilizzare
detergenti specifici e panni ben puliti.
Inoltre la funzionalità della telecamera può
essere limitata oppure assente in alcune
condizioni di guida, traffico e fondo
stradale.
53) Carichi sporgenti posizionati sul tetto
della vettura potrebbero interferire con
il corretto funzionamento della telecamera.
Prima di partire assicurarsi pertanto di
sistemare bene il carico in modo da non
coprire il campo d’azione della telecamera.
54) Se in seguito a graffi, scheggiature,
rottura del parabrezza fosse necessario
effettuarne la sostituzione, occorre
rivolgersi esclusivamente alla Rete
Assistenziale Jeep. Non effettuare la
sostituzione del parabrezza
autonomamente, pericolo di
malfunzionamento! Si raccomanda
comunque di effettuare la sostituzione del
parabrezza nel caso in cui esso sia
danneggiato nella zona della telecamera.
55) Non manomettere né effettuare alcun
intervento sulla telecamera. Non ostruire le
aperture presenti nel ricoprimento estetico
ubicato sotto allo specchio retrovisore
interno. In caso di guasto della telecamera
occorre rivolgersi alla Rete Assistenziale
Jeep.
56) Non coprire il campo d'azione della
telecamera con adesivi o altri oggetti.
Prestare attenzione anche ad oggetti
presenti sul cofano della vettura (ad es.
strato di neve) ed assicurarsi che non
interferiscano con la telecamera
137
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 138
TELECAMERA
POSTERIORE
(PARKVIEW® REAR
BACKUP CAMERA)
Le diverse zone colorate indicano la
distanza dalla parte posteriore della
vettura.
Zona
(riferimento fig.
119)
DESCRIZIONE
134)
57)
La telecamera è ubicata sul portellone
bagagliaio fig. 118.
Distanza dalla parte
posteriore della
vettura
Rosso (A)
0 ÷ 30 cm
Giallo (B)
30 cm ÷ 1 m
Verde (C)
1 m o superiore
AVVERTENZA Durante le manovre di
parcheggio prestare sempre la
massima attenzione agli ostacoli che
potrebbero trovarsi sopra o sotto il
campo d'azione della telecamera.
ATTENZIONE
118
J0A0102C
Ogni volta che si inserisce la
retromarcia, sul display fig. 119 del
sistema Uconnect™ viene visualizzata
l'area circostante la vettura, così come
ripresa dalla telecamera posteriore.
138
119
J0A0103C
VISUALIZZAZIONI E
MESSAGGI SUL DISPLAY
La griglia a linee attive viene posizionata
sull'immagine per illustrare la larghezza
della vettura ed il percorso in
retromarcia previsto in base alla
posizione del volante.
Una linea centrale tratteggiata
sovrapposta indica il centro della
vettura per facilitare le manovre di
parcheggio oppure l'allineamento con il
gancio di traino.
134) La responsabilità del parcheggio e di
altre manovre, potenzialmente pericolose,
è sempre e comunque affidata al
guidatore. Effettuando queste manovre,
assicurarsi sempre che nello spazio di
manovra non siano presenti né persone
(specialmente bambini) né animali. La
telecamera costituisce un aiuto per il
guidatore, il quale però non deve mai
ridurre l’attenzione durante le manovre
potenzialmente pericolose anche se
eseguite a bassa velocità. Procedere
inoltre sempre ad una velocità moderata, in
modo da poter frenare tempestivamente
nel caso di rilevamento di un ostacolo.
3-3-2015 17:26 Pagina 139
ATTENZIONE
57) Per il corretto funzionamento è
indispensabile che la telecamera sia
sempre pulita da fango, sporcizia, neve o
ghiaccio. Durante la pulizia della
telecamera prestare la massima attenzione
a non rigarla o danneggiarla; evitare l’uso
di panni asciutti, ruvidi o duri. La
telecamera deve essere lavata con acqua
pulita, eventualmente con l’aggiunta di
shampoo per auto. Nelle stazioni di
lavaggio che utilizzano idropulitrici a getto
di vapore o ad alta pressione, pulire
rapidamente la telecamera mantenendo
l’ugello oltre i 10 cm di distanza. Non
apporre inoltre adesivi sulla telecamera.
TRAINO DI
RIMORCHI
PREDISPOSIZIONE
GANCIO TRAINO
135) 136)
Istruzioni per l'uso della barra di
traino a testa sferica removibile
AVVERTENZA Prima di mettersi in
viaggio deve essere controllato
il corretto bloccaggio della barra di
traino a testa sferica removibile,
secondo le seguenti condizioni:
❒ la marcatura verde della manopola
coincide con la marcatura verde sulla
barra di traino;
❒ la manopola si trova in posizione di
fine corsa sulla barra di traino (senza
fessura);
❒ serratura bloccata e chiave tolta. La
manopola non può essere estratta;
❒ barra a testa sferica solidamente
fissata nel tubo d'alloggiamento.
Controllare scuotendo con la mano.
Se, a seguito del controllo, tutti i
requisiti sopra riportati non sono stati
soddisfatti, la procedura di montaggio
deve essere ripetuta.
Qualora anche uno solo dei requisiti
non sia soddisfatto, il gancio di traino
non deve essere utilizzato, poichè
si rischia di provocare incidenti.
Rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
La barra di traino a testa sferica può
essere montata/smontata manualmente
senza dover utilizzare attrezzi specifici.
AVVERTENZA Non utilizzare mai mezzi
oppure attrezzi di lavoro: in tal caso il
meccanismo potrebbe venire
danneggiato.
AVVERTENZA Non sbloccare mai in
caso di rimorchio attaccato alla vettura
oppure in presenza di portacarichi.
AVVERTENZA In caso di marcia senza
rimorchio (oppure senza portacarichi),
la barra di traino a testa sferica deve
essere rimossa ed il tappo di chiusura
deve essere sempre inserito nel tubo
d'alloggiamento. Ciò vale in particolar
modo se, a causa della barra, viene
ridotta la visibilità della targa oppure
dell'impianto di illuminazione.
139
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 140
BARRA DI TRAINO A TESTA SFERICA REMOVIBILE
120
140
J0A0423C
3-3-2015 17:26 Pagina 141
Rimontaggio mostrina: spostare verso il
basso i dispositivi A fig. 123 e
successivamente ruotarli di 90° verso
l'interno, come indicato dalle frecce.
Legenda
1 – Tubo d'alloggiamento
2 – Barra di traino a testa sferica
3 – Sfere di bloccaggio
4 – Sfera di sgancio
5 – Leva di sblocco
6 – Manopola
7 – Cappuccio
8 – Chiave
9 – Marcatura rossa (manopola)
10 – Marcatura verde (manopola)
11 – Marcatura verde (barra di traino)
12 – Simbolo (sbloccaggio comando)
13 – Tappo di chiusura
14 – Spinotto ad innesto
15 – Assenza di fessure tra 2 e 6
16 – Fessura di circa 5 mm
A: posizione bloccata (marcia)
B: posizione sbloccata (rimossa)
Mostrina gancio traino
Prima di procedere con il montaggio
della barra di traino a testa sferica
è necessario rimuovere la mostrina
gancio traino ubicata sul paraurti
posteriore.
Smontaggio mostrina: ruotare di 90° i
dispositivi A fig. 121 verso l'esterno,
come indicato dalle frecce. dopodichè
spostarli verso l'alto.
Ruotare la mostrina per sganciarla (1 –
fig. 122) e traslarla verso il basso (2) per
rimuoverla.
1
2
3
121
J0A0628C
123
J0A0631C
Montaggio della barra di traino
a testa sferica
Togliere il tappo dal tubo di supporto.
122
J0A0627C
141
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 142
142
Quando viene estratta dal bagagliaio, la
barra di traino a testa sferica
normalmente si trova in posizione
sbloccata. Ciò è riconoscibile dal fatto
che la manopola mantiene una distanza
dalla barra di traino, corrispondente
ad una fessura di circa 5 mm (vedere
fig. 120) e che la marcatura rossa sulla
manopola è rivolta verso la marcatura
verde sulla barra di traino. La barra
di traino può essere montata solo
quando si trova in queste condizioni.
Qualora il meccanismo di bloccaggio
della barra di traino dovesse essere
disinnestato prima del montaggio,
come pure in qualsiasi altro momento,
ed inoltre dovesse risultare in posizione
bloccata, tale meccanismo deve essere
precaricato.
La posizione bloccata può essere
individuata per il fatto che la marcatura
verde della manopola coincide con la
marcatura verde della barra di traino
e che la manopola è in posizione di fine
corsa sulla barra di traino, ovvero
senza fessura (vedere figura).
Il meccanismo di bloccaggio viene
precaricato procedendo come segue:
❒ con chiave inserita e serratura aperta,
estrarre la manopola agendo nella
direzione della freccia A fig. 120;
❒ agire quindi nella direzione della
freccia B, fino all'arresto.
La sfera di sgancio viene precaricata ed
il meccanismo di bloccaggio rimane in
posizione di precarico anche quando
la manopola è rilasciata.
La levetta di sgancio si ingrana ed il
meccanismo di bloccaggio rimane in
posizione di precarico anche quando la
manopola è rilasciata.
Per il montaggio della barra di traino,
questa deve essere inserita nel tubo
d'alloggiamento con lo spinotto ad
innesto. Inserire dal basso e spingere
verso l'alto: il meccanismo viene
bloccato automaticamente.
Chiudere la serratura ed estrarre
sempre la chiave. La chiave non può
essere estratta quando la serratura
è sbloccata. Montare quindi il
cappuccio di protezione sulla serratura.
AVVERTENZA Per evitare lesioni agli
arti, durante il procedimento di
bloccaggio tenere le mani lontano dalla
manopola.
Smontaggio della barra di traino
Procedere come segue:
❒ sfilare il cappuccio di protezione dalla
serratura e premerlo sull'impugnatura
della chiave. Aprire la serratura con
la chiave;
❒ impugnare saldamente la barra di
traino, estrarre la manopla agendo nel
senso della freccia A fig. 120, quindi
ruotare secondo la direzione della
freccia B fino all'arresto, in modo da
sbloccarlo in posizione estratta. Togliere
quindi la barra di traino dal tubo
d'alloggiamento. La manopola può
essere poi rilasciata (si arresterà
automaticamente in posizione
sbloccata);
❒ sistemare la barra di traino nel
bagagliaio, in modo che non possa
essere sporcata e/o danneggiata da
altri oggetti trasportati;
❒ inserire infine l'apposito tappo nel
tubo di supporto.
Avvertenze
Applicare la targhetta in un punto ben
visibile della vettura, nelle vicinanze
del tubo di supporto oppure nel lato
interno del bagagliaio.
Per assicurare un funzionamento
corretto del sistema occorre eliminare
periodicamente tutti i depositi di
sporcizia eventualmente accumulati
sulla barra a testa sferica e dal tubo di
supporto. La serratura va trattata solo
con grafite.
3-3-2015 17:26 Pagina 143
Lubrificare periodicamente con grasso
senza resina oppure olio le articolazioni,
le superfici di scorrimento e le sfere.
La lubrificazione serve anche quale
ulteriore protezione anticorrosione.
In caso di lavaggio della vettura con
getto a vapore è necessario smontare
la barra a testa sferica ed inserire
l'apposito tappo. La barra a testa
sferica non deve infatti mai essere
trattata con getti a vapore.
Insieme alla barra di traino a sfera
amovibile vengono fornite 2 chiavi.
Annotare il numero chiave a quattro
cifre e conservarlo in un luogo sicuro.
Tale numero è da utilizzare per eventuali
ordini di chiavi duplicate.
AVVERTENZA Per l'installazione del
gancio traino rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
135) Il sistema ABS di cui è dotata la
vettura non controlla il sistema frenante del
rimorchio. Occorre quindi particolare
cautela sui fondi scivolosi.
136) Non modificare assolutamente
l'impianto freni della vettura per il comando
del freno del rimorchio. L'impianto frenante
del rimorchio deve essere del tutto
indipendente dall'impianto idraulico della
vettura.
RIFORNIMENTO
DELLA VETTURA
Spegnere sempre il motore prima di
effettuare il rifornimento.
137) 138) 139)
MOTORI A BENZINA
Apertura sportello
Per effettuare il rifornimento procedere
come segue:
❒ aprire lo sportello A fig. 124, agendo
nel punto indicato dalla freccia;
❒ inserire l'erogatore nel bocchettone e
procedere al rifornimento;
Utilizzare esclusivamente benzina senza
piombo con numero di ottano (R.O.N.)
non inferiore a 95 (Specifica EN228).
MOTORI DIESEL
58)
Utilizzare esclusivamente gasolio per
autotrazione (Specifica EN590).
Nel caso di utilizzo/stazionamento
prolungato della vettura in zone
montane/fredde si raccomanda di
effettuare il rifornimento con il gasolio
disponibile in loco. Inoltre, in questi
casi, si suggerisce di mantenere
all'interno del serbatoio una quantità di
combustibile superiore al 50% della
capacità utile.
PROCEDURA DI
RIFORNIMENTO
Lo sportello combustibile è sbloccato
quando la chiusura centralizzata delle
porte è disinserita, mentre si blocca
automaticamente inserendo la chiusura
centralizzata.
124
J0A0182C
❒ estrarre quindi l'erogatore dal
bocchettone e successivamente
chiudere lo sportello A.
143
AVVIAMENTO E GUIDA
3-3-2015 17:26 Pagina 144
La procedura di rifornimento
precedentemente descritta è illustrata
sulla targhetta B fig. 124 ubicata
all'interno dello sportello combustibile.
Sulla targhetta è inoltre riportato il
tipo di combustibile (UNLEADED
FUEL=benzina, DIESEL=gasolio).
Apertura di emergenza sportello
combustibile
Procedere come segue:
❒ agendo dall'interno del bagagliaio,
ruotare in senso antiorario il gancio
A fig. 125 e successivamente sfilarlo
tirandolo verso l'interno del bagagliaio;
❒ riposizionare correttamente la
cordicella ed il gancio all'interno della
loro sede.
Rifornimento di emergenza
Procedere come segue:
❒ aprire il bagagliaio e prendere
l'apposito adattatore A fig. 126, ubicato
nel contenitore portattrezzi o, in
funzione delle versioni, nel contenitore
del TireKit;
ATTENZIONE
137) Non apporre all'estremità del
bocchettone nessun oggetto/tappo
rispetto a quanto previsto sulla vettura.
L'utilizzo di oggetti/tappi non conformi
potrebbe causare aumenti di pressione
all'interno del serbatoio, creando
condizioni di pericolo.
138) Non avvicinarsi al bocchettone del
serbatoio con fiamme libere o sigarette
accese: pericolo d'incendio. Evitare anche
di avvicinarsi troppo al bocchettone con
il viso, per non inalare vapori nocivi.
139) Non utilizzare il telefono cellulare in
prossimità della pompa di rifornimento
combustibile: possibile rischio di incendio.
ATTENZIONE
126
125
J0A0400C
❒ tirare la cordicella per sbloccare la
serratura dello sportello combustibile;
❒ aprire lo sportello combustibile
premendo su di esso (vedere quanto
precedentemente descritto);
144
J0A0200C
❒ aprire lo sportello A fig. 124,
seguendo la procedura
precedentemente descritta;
❒ inserire l'adattatore nel bocchettone;
❒ a rifornimento ultimato, rimuovere
l'adattatore e richiudere lo sportello;
❒ riporre infine l'adattatore nel
bagagliaio.
58) Per vetture a gasolio utilizzare solo
gasolio per autotrazione, conforme alla
specifica Europea EN590. L'utilizzo di altri
prodotti o miscele può danneggiare
irreparabilmente il motore con
conseguente decadimento della garanzia
per danni causati. In caso di rifornimento
accidentale con altri tipi di combustibile,
non avviare il motore e procedere allo
svuotamento del serbatoio. Se il motore ha
invece funzionato anche per un brevissimo
periodo, è indispensabile svuotare, oltre
al serbatoio, tutto il circuito di
alimentazione.
3-3-2015 17:26 Pagina 145
IN EMERGENZA
Una gomma forata o una lampadina
spenta?
Può succedere che qualche
inconveniente turbi il nostro viaggio.
Le pagine dedicate all'emergenza
possono essere di aiuto per affrontare
autonomamente e in tranquillità le
situazioni critiche.
In situazione di emergenza Le
consigliamo di telefonare al numero
verde reperibile sul Libretto di Garanzia.
Risulta inoltre possibile rivolgersi al
numero verde universale, nazionale od
internazionale per ricercare la Rete
Assistenziale più vicina.
LUCI DI EMERGENZA.....................146
SOSTITUZIONE DI UNA LAMPADA.146
SOSTITUZIONE FUSIBILI ................152
SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA ....158
TIREKIT...........................................163
AVVIAMENTO DI EMERGENZA.......165
SISTEMA BLOCCO
COMBUSTIBILE..............................167
SBLOCCO LEVA CAMBIO
AUTOMATICO.................................167
SBLOCCO LEVA CAMBIO
AUTOMATICO A DOPPIA
FRIZIONE .......................................169
TRAINO DELLA VETTURA ..............171
TRAINO DELLA VETTURA IN
PANNE............................................172
145
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 146
LUCI DI EMERGENZA
COMANDO
Premere il pulsante fig. 127 per
accendere/spegnere le luci.
Con luci di emergenza inserite si ha il
lampeggio delle spie e .
127
J0A0050C
AVVERTENZA L’uso delle luci di
emergenza è regolamentato dal codice
stradale del Paese in cui vi trovate:
osservatene le prescrizioni.
Frenata di emergenza
In caso di frenata d'emergenza si
accendono automaticamente le luci di
emergenza e sul quadro strumenti si
illuminano le spie e .
Le luci si spengono automaticamente
nel momento in cui la frenata non
ha più carattere d'emergenza.
146
SOSTITUZIONE DI
UNA LAMPADA
140) 141) 142)
59)
INDICAZIONI GENERALI
❒ Prima di sostituire una lampada
verificare che i relativi contatti non siano
ossidati;
❒ sostituire le lampade bruciate con
altre dello stesso tipo e potenza;
❒ dopo aver sostituito una lampada dei
fari, verificarne sempre il corretto
orientamento;
❒ quando una lampada non funziona,
prima di sostituirla, verificare che il
relativo fusibile sia integro: per
l’ubicazione dei fusibili fare riferimento al
paragrafo “Sostituzione fusibili” in
questo capitolo.
AVVERTENZA Quando il clima è freddo
o umido o dopo una pioggia battente
o dopo il lavaggio, la superficie dei fari o
delle luci posteriori può appannarsi e/o
formare gocce di condensa sul lato
interno. Si tratta di un fenomeno
naturale dovuto alla differenza
di temperatura e di umidità tra interno
ed esterno del vetro che tuttavia non
indica un’anomalia e non compromette
il normale funzionamento dei dispositivi
di illuminazione. L’appannamento
sparisce rapidamente accendendo le
luci, a partire dal centro del diffusore,
estendendosi progressivamente verso i
bordi.
3-3-2015 17:26 Pagina 147
Lampade
Tipo
Potenza
P21/5W
21/5W
P21W
21W
H4
60/55W
D5S
25W
Indicatori di direzione anteriori
PY21W
21W
Indicatori di direzione posteriori
W16W
16W
Indicatori di direzione laterali (anteriori e su specchio retrovisore esterno)
WY5W
5W
3°stop
LED
–
Targa
W5W
5W
Fendinebbia
H11
55W
Retronebbia
W16W
16W
Retromarcia
W16W
16W
Plafoniera anteriore
C5W
5W
Plafoniere anteriori (alette parasole)
C5W
5W
Plafoniera posteriore (versioni senza tetto apribile)
C5W
5W
Plafoniere posteriori (versioni con tetto apribile)
C5W
5W
Plafoniere bagagliaio
W5W
5W
Plafoniera cassetto portaoggetti
W5W
4W
Posizione anteriore/Luci diurne (D.R.L.)
Posizione posteriore/Stop
Abbaglianti/Anabbaglianti (alogene)
Abbaglianti/Anabbaglianti (a scarica di gas Xenon)
147
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 148
Gruppo ottico anteriore superiore
(luci abbaglianti/anabbaglianti
alogene)
Per la sostituzione di queste luci
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
Per sostituire la lampada procedere
come segue:
❒ operando dall'interno del vano
motore, rimuovere il coperchio A fig.
128 agendo sull'apposita linguetta;
129
J0A0261C
128
130
J0A0414C
J0A0260C
❒ ruotare in senso antiorario il gruppo
lampada e portalampada B fig. 129
e successivamente sfilarlo verso
l'esterno;
❒ rimuovere, sfilandolo verso l'esterno,
il gruppo lampada e portalampada C
fig. 130 scollegandolo dal connettore D;
❒ installare il nuovo gruppo lampada e
portalampada, assicurandosi che sia
correttamente bloccato;
148
Gruppo ottico anteriore superiore
(luci abbaglianti/anabbaglianti a
scarica di gas Xenon)
SOSTITUZIONE DI UNA
LAMPADA ESTERNA
Gruppo ottico anteriore inferiore
❒ inserire successivamente il gruppo
lampada e portalampada all'interno
della sua sede e ruotarlo in senso
orario, assicurandosi che sia
correttamente bloccato.
AVVERTENZA Effettuare l'operazione di
sostituzione lampada solo con motore
spento. Assicurarsi inoltre che il motore
stesso sia freddo, per evitare il pericolo
di ustioni.
Luci di posizione/luci diurne (D.R.L.) ed
indicatori di direzione anteriori
Per sostituire le lampade procedere
come segue:
❒ sterzare completamente le ruote;
❒ utilizzando il cacciavite, svitare le viti
A fig. 131 e rimuovere lo sportello B;
131
J0A0211C
❒ rimuovere i connettori elettrici C
fig. 132;
3-3-2015 17:26 Pagina 149
❒ sostituire la lampada bruciata: per
estrarre la lampada, premere
delicatamente su di essa (1 fig. 134) e
contemporaneamente ruotarla in senso
antiorario (2);
132
Per sostituire le lampade procedere
come segue:
❒ sterzare completamente le ruote;
❒ utilizzando il cacciavite svitare le viti A
fig. 135 e rimuovere lo sportello B;
J0A0306C
❒ ruotare in senso antiorario (sul
dispositivo sinistro) oppure in senso
orario (sul dispositivo destro) e
rimuovere i gruppi lampada e
portalampade fig. 133: D = luci di
posizione/luci diurne (D.R.L.), E
= indicatori di direzione;
133
Luci fendinebbia
J0A0263C
134
J0A0264C
❒ inserire la nuova lampada, premendo
su di essa fig. 134 e ruotandola in
senso orario, assicurandosi del corretto
bloccaggio;
❒ inserire successivamente i gruppi
lampada e portalampade all'interno
delle rispettive sedi e ruotarli in senso
antiorario (lato destro) e in senso orario
(lato sinistro), assicurandosi che sia
correttamente bloccato;
❒ ricollegare i connettori elettrici;
❒ rimontare infine lo sportello B fig.
131, avvitando a fondo le viti di
fissaggio A.
135
J0A0211C
❒ agendo sulla linguetta C fig. 136
rimuovere il connettore elettrico D;
136
J0A0301C
149
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 150
❒ ruotare in senso antiorario il gruppo
lampada e portalampada E fig. 136
e successivamente sostituire la
lampada;
❒ inserire il nuovo gruppo lampada e
portalampada, assicurandosi del
corretto bloccaggio;
❒ ricollegare il connettore elettrico;
❒ rimontare infine lo sportello B fig.
135, avvitando a fondo le viti di
fissaggio A.
137
J0A0113C
139
J0A0316C
138
J0A0269C
140
J0A0268C
Indicatori di direzione laterali
Indicatori di direzione laterali su specchi
retrovisori esterni
(ove presenti)
Per la sostituzione delle lampade
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
Gruppo ottico posteriore superiore
Contiene le lampade delle luci di
posizione, luci stop e degli indicatori di
direzione.
Per sostituire le lampade procedere
come segue:
❒ aprire il portellone del bagagliaio;
❒ agendo nel punto indicato dalla
freccia, rimuovere lo sportello A fig.
137;
❒ svitare il dispositivo di fissaggio B fig.
138;
❒ scollegare il connettore elettrico
agendo sul dispositivo C;
150
❒ rimuovere il gruppo ottico posteriore,
sfilandolo verso l'esterno come indicato
in fig. 139;
❒ svitare le quattro viti di fissaggio D fig.
140 e rimuovere il gruppo
portalampade;
❒ sostituire la lampada interessata (fig.
141: E/G = luci stop, F = indicatori di
direzione) (le lampade E e G si
accendono sempre
contemporaneamente);
❒ inserire la nuova lampada,
assicurandosi che sia correttamente
bloccata;
❒ rimontare correttamente il gruppo
portalampade sul gruppo ottico
posteriore, avvitando a fondo le quattro
viti di fissaggio;
❒ riposizionare il gruppo ottico
posteriore su vettura;
❒ avvitare a fondo il dispositivo di
fissaggio del gruppo ottico posteriore e
ricollegare il connettore elettrico;
3-3-2015 17:26 Pagina 151
141
J0A0270C
142
J0A0212C
J0A0302C
❒ inserire la nuova lampada,
assicurandosi che sia correttamente
bloccata;
❒ rimontare il portalampada nella sua
sede e ruotarlo in senso orario,
assicurandosi del corretto bloccaggio;
❒ rimontare correttamente lo sportello
C, avvitando a fondo le viti.
❒ rimontare lo sportello A fig. 137,
assicurandosi del suo corretto
bloccaggio;
❒ chiudere infine il portellone del
bagagliaio.
Gruppo ottico posteriore inferiore
Contengono le lampade delle luci
retronebbia (lato sinistro) e retromarcia
(lato destro).
Per sostituire le lampade procedere
come segue:
❒ utilizzando il cacciavite svitare le viti A
fig. 142 e B e rimuovere lo sportello C;
❒ la vite superiore A risulta facilmente
accessibile, mentre per svitare la vite
inferiore B occorre inclinare in maniera
adeguata la lama del cacciavite, come
suggerito in fig. 143;
❒ ruotare in senso antiorario il
portalampada D fig. 144 e sostituire la
lampada interessata;
144
Luci 3° stop
Le luci del 3° stop sono a LED. Per la
loro sostituzione rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
Luci targa
143
J0A0213C
Per sostituire le lampade procedere
come segue:
❒ rimuovere i trasparenti A fig. 145;
❒ ruotare in senso orario il
portalampada ed estrarre le lampade;
151
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 152
ATTENZIONE
140) Prima di procedere con la
sostituzione della lampada attendere
attendere che i condotti di scarico si
raffreddino: PERICOLO DI USTIONI!
141) Modifiche o riparazioni dell'impianto
elettrico eseguite in modo non corretto
e senza tenere conto delle caratteristiche
tecniche dell'impianto, possono causare
anomalie di funzionamento con rischi
di incendio.
142) Le lampade alogene contengono gas
in pressione, in caso di rottura è possibile
la proiezione di frammenti di vetro.
SOSTITUZIONE
FUSIBILI
GENERALITÀ
143) 144) 145) 146) 147)
60) 61)
Pinzetta estrazione fusibili
Per sostituire un fusibile utilizzare la
pinzetta agganciata al coperchio della
centralina fusibili del vano motore
(vedere fig. 146).
ATTENZIONE
145
❒ inserire le nuove lampade,
accertandosi che risultino
correttamente bloccate nei
portalampada;
❒ rimontare infine i trasparenti.
152
J0A0444C
59) Le lampade alogene devono essere
maneggiate toccando esclusivamente
la parte metallica. Se il bulbo trasparente
viene a contatto con le dita, riduce
l'intensità della luce emessa e si può anche
pregiudicare la durata della lampada. In
caso di contatto accidentale, strofinare
il bulbo con un panno inumidito di alcool e
lasciare asciugare.
146
J0A0250C
Impugnare la pinzetta dalle alette
superiori, come indicato in fig. 147,
premerle e successivamente sfilare la
pinzetta verso l'alto.
La pinzetta è predisposta con due
estremità differenti ed appositamente
studiate (vedere fig. 148) per la
rimozione dei diversi tipi di fusibili
presenti in vettura:
3-3-2015 17:26 Pagina 153
147
J0A0331C
148
J0A0686C
❒ A: MINI fuse;
❒ B: J-CASE fuse.
CENTRALINA VANO
MOTORE
ACCESSO AI FUSIBILI
La centralina è ubicata a fianco della
batteria fig. 149.
I fusibili sono raggruppati in quattro
centraline ubicate nel vano motore,
sotto la plancia portastrumenti ed
all'interno del bagagliaio.
Sbloccaggio vite di fissaggio e
smontaggio coperchio centralina
fusibili
Procedere come segue:
❒ premere a fondo la vite A fig. 150,
utilizzando l'apposito cacciavite fornito
in dotazione;
149
J0A0117C
❒ ruotare lentamente la vite in senso
antiorario, fino ad incontrare resistenza
(non forzare oltre il limite);
❒ rilasciare lentamente la vite;
❒ l'avvenuta apertura è segnalata dalla
fuoruscita dalla propria sede dell'intera
testa della vite;
❒ rimuovere il coperchio B fig. 150,
facendolo scorrere completamente
verso l'alto, come indicato in figura.
153
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 154
150
CENTRALINA PLANCIA
PORTASTRUMENTI
CENTRALINE
BAGAGLIAIO
La centralina fig. 151 è ubicata in
corrispondenza del lato sinistro del
piantone sterzo ed i fusibili sono
liberamente accessibili dalla parte
inferiore della plancia.
Per la sostituzione dei fusibili rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep.
Per accedere ai fusibili agire nel punto
indicato dalla freccia e rimuovere lo
sportello A fig. 152.
J0A0116C
La numerazione che individua il
particolare elettrico corrispondente ad
ogni fusibile è visibile sul coperchio.
Dopo aver sostituito un fusibile
accertarsi di aver chiuso correttamente
il coperchio B.
152
Montaggio coperchio centralina
fusibili e bloccaggio vite
Procedere come segue:
❒ fissare correttamente il coperchio B
fig. 150 alla scatola, facendolo scorrere
completamente dall'alto verso il basso;
❒ premere a fondo la vite A fig. 150,
utilizzando l'apposito cacciavite fornito
in dotazione;
❒ ruotare lentamente la vite in senso
orario, fino ad incontrare resistenza
(non forzare oltre il limite);
❒ rilasciare lentamente la vite;
❒ l'avvenuta chiusura è segnalata dal
fissaggio, nella propria sede, dell'intera
testa della vite.
154
151
J0A0114C
J0A0113C
3-3-2015 17:26 Pagina 155
In funzione degli equipaggiamenti vettura può essere presente la centralina A e/o la centralina B (vedere fig. 153).
A: centralina portafusibili n°1
B: centralina portafusibili n°2
153
J0A0210C
155
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 156
CENTRALINA VANO MOTORE
fig. 149
UTILIZZATORI
FUSIBILE
AMPERE
Avvisatore acustico (clacson)
F10
15
Alimentazione prese di corrente bagagliaio
F18
20
Disponibile
F30
–
Specchi retrovisori esterni riscaldati
F88
7,5
F89
30
FUSIBILE
AMPERE
Alzacristallo elettrico anteriore (lato passeggero)
F33
20
Alzacristallo elettrico anteriore (lato guidatore)
F34
20
Alimentazione sistema Uconnect™, Climatizzatore, Allarme,
Ripiegamento elettrico specchi retrovisori esterni, Sistema EOBD,
Porta USB
F36
15
Dispositivo Safe Lock (Sblocco porta lato guidatore - ove
presente)/Sblocco porte/Chiusura centralizzata/Sblocco elettrico
portellone bagagliaio
F38
20
Pompa lavacristallo/lavalunotto
F43
20
Alzacristallo elettrico posteriore sinistro
F47
20
Alzacristallo elettrico posteriore destro
F48
20
Lunotto termico
.
CENTRALINA PLANCIA PORTASTRUMENTI
fig. 151
UTILIZZATORI
156
3-3-2015 17:26 Pagina 157
CENTRALINE BAGAGLIAIO
fig. 153
NOTA La configurazione della centralina bagagliaio varia in funzione degli equipaggiamenti presenti su vettura.
Centralina portafusibili n°1
UTILIZZATORI
FUSIBILE
AMPERE
Impianto HI-FI
F2
20
Tetto apribile elettrico
F3
20
Regolazione lombare elettrica sedile anteriore (lato guidatore)
F4
7,5
Movimentazione elettrica sedile anteriore (lato guidatore)
F5
30
Movimentazione elettrica sedili anteriori (lato guidatore e lato
passeggero)
F6
7,5
Regolazione lombare elettrica sedili anteriori (lato guidatore e lato
passeggero)
F7
30
Riscaldamento elettrico sedili anteriori
F8
20
Sulla centralina è inoltre presente un fusibile da 20A di protezione della tendina parasole del tetto apribile.
Centralina portafusibili n°2
UTILIZZATORI
FUSIBILE
AMPERE
Centralina controllo illuminazione esterna su rimorchio
F1
10
Centralina illuminazione esterna luci (lato sinistro)
F5
15
Centralina illuminazione esterna luci (lato destro)
F6
15
157
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 158
ATTENZIONE
143) Nel caso il fusibile dovesse
ulteriormente interrompersi, rivolgersi alla
Rete Assistenziale Jeep.
144) Non sostituire in alcun caso un fusibile
con un altro avente amperaggio superiore;
PERICOLO DI INCENDIO.
145) Se un fusibile generale di protezione
interviene (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE) rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
146) Prima di sostituire un fusibile,
accertarsi di aver portato il dispositivo di
avviamento su STOP, aver estratto la
chiave, ove meccanica, e di aver spento
e/o disinserito tutti gli utilizzatori.
147) Se un fusibile generale di protezione
sistemi di sicurezza (sistema air bag,
sistema frenante), sistemi motopropulsore
(sistema motore, sistema cambio) o
sistema guida interviene, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
60) Non sostituire mai un fusibile guasto
con fili metallici o altro materiale di
recupero.
61) Se fosse necessario effettuare un
lavaggio del vano motore, aver cura di non
insistere direttamente con il getto d'acqua
sulla centralina fusibili ed in corrispondenza
dei motorini tergicristalli.
158
SOSTITUZIONE DI
UNA RUOTA
148) 149) 150) 151) 152) 153) 154) 155)
PROCEDURA DI
SOSTITUZIONE
Procedere come segue:
❒ fermare la vettura in posizione che
non costituisca pericolo per il traffico e
permetta di sostituire la ruota agendo
con sicurezza, il più lontano possibile
dal bordo della carreggiata stradale.
Il terreno deve essere possibilmente in
piano e sufficientemente compatto;
❒ inserire le luci di emergenza ed
inserire il freno di stazionamento
elettrico;
❒ inserire la prima marcia o la
retromarcia oppure, per versioni con
cambio automatico, portare la leva del
cambio in posizione P (Parcheggio);
❒ spegnere il motore ed indossare
il giubbotto catarifrangente (per la
propria sicurezza e nel rispetto delle
norme vigenti nel Paese nel quale ci si
trova) prima di scendere dalla vettura. Il
motore dovrà essere mantenuto spento
finché la vettura è sollevata da terra.
La ruota di scorta oppure, in funzione
delle versioni, il ruotino di scorta, sono
ubicati sotto il tappeto di rivestimento
del bagagliaio fig. 154.
154
J0A0223C
Per accedere alla ruota oppure al
ruotino di scorta, procedere come
segue:
❒ aprire il portellone del bagagliaio,
impugnare il dispositivo A fig. 155
e sollevare verso l'alto il piano di carico
B, tenendolo con una mano;
155
J0A0086C
❒ impugnare la maniglia C fig. 156 e
sollevare verso l'alto il tappeto di
rivestimento;
3-3-2015 17:26 Pagina 159
156
J0A0090C
❒ rimuovere il dispositivo di fissaggio
del martinetto e della ruota di scorta;
❒ rimuovere il cuneo bloccaruota;
❒ rimuovere il gruppo martinetto e la
chiave per lo smontaggio delle
colonnette dalla ruota di scorta.
Ruotare la vite del martinetto per
allentare la chiave e separarla
dal complessivo martinetto;
❒ estrarre la ruota di scorta dal
bagagliaio.
Borsa porta attrezzi (ove presente)
Sulle versioni dotate di ruota di scorta
è inoltre presente, all'interno del
bagagliaio (sul lato destro), una borsa
porta attrezzi ancorata al tappeto di
rivestimento del bagagliaio attraverso
appositi fissaggi.
All'interno della borsa porta attrezzi si
trovano fig. 157:
❒ A: il martinetto;
❒ B: il cacciavite;
❒ C: l'adattatore per il rifornimento di
emergenza;
❒ D: il perno per il centraggio della
ruota (ove presente, da utilizzare
nell'operazione di montaggio ruota di
scorta);
❒ E: dado speciale antifurto (ove
presente, da utilizzare nell'operazione di
montaggio/smontaggio delle
colonnette ruota);
❒ F: un cuneo per il bloccaggio delle
ruote;
❒ G: l'anello di traino;
❒ H: la chiave per lo smontaggio/
serraggio delle colonnette ruota e per
l'azionamento del martinetto;
❒ I: la chiave a brugola per
l'azionamento di emergenza del tetto
apribile (ove presente).
Informazioni importanti sul
martinetto
È opportuno sapere che:
❒ la massa del martinetto è di 2,8 kg;
❒ il martinetto non richiede nessuna
regolazione;
❒ il martinetto non è riparabile: in caso
di guasto deve essere sostituito con
un altro originale;
A
C
B
D
E
I
F
H
157
G
J0A0226C
❒ nessun utensile, al di fuori della
manovella di azionamento, è montabile
sul martinetto.
Procedere quindi come segue:
❒ nel caso si sia costretti a fermare la
vettura lungo una strada in pendenza,
specialmente se molto accentuata,
oppure su un terreno instabile,
prelevare il cuneo di bloccaggio A ed
aprirlo a libro, secondo lo schema
illustrato in fig. 158;
159
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 160
158
J0A0157C
❒ avvisare le eventuali persone presenti
che la vettura sta per essere sollevata:
occorre pertanto scostarsi dalle sue
immediate vicinanze ed a maggior
ragione avere l'avvertenza di non
toccarla fin quando non sarà
nuovamente riabbassata. E' peraltro
opportuno che nessun occupante resti
a bordo della vettura;
❒ se la vettura è dotata di cerchi in
lega, in cui il coprimozzo copra le
colonnette, utilizzare con molta
attenzione la chiave per scalzare il
coprimozzo prima di sollevare la
vettura;
❒ prima di sollevare la vettura allentare,
senza rimuoverle, le colonnette sulla
ruota con lo pneumatico sgonfio
utilizzando la chiave A fig. 159. Mentre
la ruota è ancora appoggiata a terra,
è sufficiente ruotare le colonnette di un
giro in senso antiorario;
160
159
J0A0249C
❒ posizionare il martinetto sotto la
vettura, vicino alla ruota da sostituire;
❒ inserire la chiave D fig. 160
sull'esagono A del martinetto B e
ruotarla in senso orario fino ad inserire
saldamente la staffa del martinetto nella
zona di sollevamento del longherone
sottoporta, avendo cura di mantenere
allineata la staffa stessa all'intaglio
indicato dal simbolo
sul rivestimento
sottoporta;
160
J0A0422C
❒ sollevare la vettura, sino a quando la
ruota si alza da terra di alcuni
centimetri;
❒ rimuovere le colonnette e la ruota
(per versioni dotate di coppa ruota,
toglierla dopo aver allentato le 4
colonnette che la fissano ed infine
svitare l'ultima colonnetta ed estrarre la
ruota);
❒ rimuovere la chiave dal martinetto ed
inserire il perno per il centraggionel
mozzo ruota (in caso di cerchio in lega)
per agevolare il montaggio della ruota
di scorta;
❒ assicurarsi che la ruota di scorta sia,
sulle superfici di contatto con il mozzo,
pulita e priva di impurità che potrebbero
successivamente causare
l'allentamento delle colonnette di
fissaggio;
❒ montare la ruota di scorta;
❒ installare ed avvitare le colonnette,
senza serrarle;
❒ se utilizzato, rimuovere il perno di
allineamento;
❒ azionare il martinetto ed abbassare
completamente la vettura;
❒ prelevare, dal bagagliaio, la ruota di
scorta, il martinetto e la chiave per
smontaggio colonnette ruota (vedere
fig. 157);
3-3-2015 17:26 Pagina 161
❒ se la vettura è dotata di cerchi in
alluminio, in cui il coprimozzo copre le
colonnette, utilizzare con molta
attenzione la chiave per scalzare il
coprimozzo prima di sollevare la
vettura;
❒ serrare le colonnette, passando
alternativamente da una colonnetta a
quella opposta, secondo l'ordine
numerico illustrato in fig. 161. In caso di
dubbi sulla coppia di serraggio delle
colonnette, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep;
❒ riposizionare il martinetto, gli attrezzi,
il cuneo e lo pneumatico sgonfio
all'interno del bagagliaio, assicurandosi
del loro corretto bloccaggio.
161
J0A0159C
AVVERTENZE
❒ Se si fosse costretti ad intervenire
all'interno della carreggiata od in
prossimità della stessa, prestare la
massima attenzione ai veicoli in
transito.
❒ Prestare particolare attenzione,
durante l'utilizzo della chiave per lo
smontaggio delle colonnette ruota:
potrebbe avere estremità accuminate.
❒ Il sollevamento della vettura oltre il
necessario può renderla meno stabile:
potrebbe scivolare dal martinetto e
ferire le persone vicine. Non sollevare la
vettura oltre l'altezza richiesta per il
distacco della ruota.
❒ Le ruote con battistrada
unidirezionale sono riconoscibili da
frecce sul fianco dello pneumatico che
ne indicano il senso di rotolamento
previsto, che deve essere
assolutamente rispettato. Solo così gli
pneumatici mantengono le proprie
caratteristiche in termini di aderenza,
rumorosità, resistenza all'usura e
drenaggio su fondo bagnato.
❒ Se, in seguito a foratura, si fosse
costretti a montare una ruota di questo
tipo nel senso inverso a quello previsto,
si raccomanda di continuare a guidare
con molta cautela, poiché in queste
condizioni il rendimento dello
pneumatico è limitato. Questa
precauzione è da tenere presente
soprattutto con fondo stradale
bagnato.
❒ Per poter sfruttare al meglio i
vantaggi del battistrada unidirezionale,
è consigliabile riportare al più presto
possibile tutte le ruote nel senso di
marcia previsto.
❒ Accertarsi che la ruota di scorta sia
montata con la valvola rivolta verso
l'esterno. La ruota può danneggiarsi se
montata erroneamente.
❒ Se la vettura è dotata di coprimozzo
o copriruota, non cercare di montarli
sulla ruota di scorta.
❒ Per evitare lesioni a persone, il
serraggio a fondo dei bulloni deve
essere eseguito solo quando la vettura
ha tutte le ruote a terra, per evitare
che la vettura stessa cada dal
martinetto.
❒ Dopo aver percorso all'incirca 40 km
fermarsi e controllare il corretto
serraggio delle colonnette.
161
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 162
ATTENZIONE
148) Se lasciati nell'abitacolo, la ruota
forata ed il martinetto costituiscono un
serio pericolo per l'incolumità degli
occupanti in caso di incidenti o di brusche
frenate. Riporre quindi sempre, sia il
martinetto sia la ruota forata, nell'apposito
alloggiamento del bagagliaio.
149) È estremamente rischioso tentare di
sostituire una ruota sul lato della vettura
vicino alla corsia di marcia: accertarsi che
la vettura sia sufficientemente lontana dalla
strada, per evitare di essere investiti.
150) Segnalare la presenza della vettura
ferma secondo le disposizioni vigenti: luci
di emergenza, triangolo rifrangente, ecc.
È opportuno che le persone a bordo
scendano, specialmente se la vettura è
molto carica, ed attendano che si compia
la sostituzione sostando fuori dal pericolo
del traffico. In caso di strade in pendenza o
dissestate, posizionare sotto le ruote il
cuneo in dotazione.
162
151) Le caratteristiche di guida della
vettura, con il ruotino montato, risultano
modificate. Evitare accelerate e frenate
violente, brusche sterzate e curve veloci.
La durata complessiva del ruotino di scorta
è di circa 3000 km, dopo tale percorrenza
lo pneumatico relativo deve essere
sostituito con un altro dello stesso tipo.
Non installare in alcun caso uno
pneumatico tradizionale su di un cerchio
adibito all’uso di ruotino di scorta. Far
riparare e rimontare la ruota sostituita il più
presto possibile. Non è consentito
l’impiego contemporaneo di due o più
ruotini. Non ingrassare i filetti delle
colonnette prima di montarle: potrebbero
svitarsi spontaneamente durante l'utilizzo
della vettura!
152) Il ruotino in dotazione (ove presente) è
specifico per la vettura: non adoperarlo
su veicoli di modello diverso, né utilizzare
ruotini di altri modelli sulla propria vettura. Il
ruotino di scorta deve essere usato solo
in caso di emergenza. L'impiego deve
essere ridotto al minimo indispensabile e la
velocità non deve superare gli 80 km/h.
Sul ruotino è applicato un adesivo di colore
arancione, sul quale sono riassunte le
principali avvertenze sull'impiego del
ruotino stesso e le relative limitazioni d'uso.
L'adesivo non deve assolutamente essere
rimosso o coperto. Sul ruotino non deve
assolutamente essere applicata la coppa
ruota.
153) Il martinetto è un attrezzo studiato e
progettato per la sola sostituzione di una
ruota, nel caso di foratura o
danneggiamento al relativo pneumatico,
sulla vettura a cui è in dotazione oppure su
vetture dello stesso modello. Sono
assolutamente da escludere impieghi
diversi come ad esempio sollevare vetture
di altri modelli o oggetti differenti. In nessun
caso, utilizzarlo per attività di manutenzione
o riparazione sotto la vettura. Non
posizionarsi in alcun caso sotto alla vettura
sollevata. Qualora fosse necessario
operare sotto la vettura, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Jeep. Il non corretto
posizionamento del martinetto può
provocare la caduta della vettura sollevata:
utilizzarlo solo nelle posizioni indicate.
Non utilizzare il martinetto per portate
superiori a quella indicata sull'etichetta ad
esso applicata.
154) Sul ruotino di scorta non possono
essere montate le catene da neve. Se
si fora uno pneumatico anteriore (ruota
motrice) e si ha la necessità di utilizzare le
catene, occorre prelevare dall'asse
posteriore una ruota di dimensione normale
e montare il ruotino al posto di
quest'ultima. In questo modo, avendo due
ruote di dimensione normale all'anteriore
(ruote motrici), si possono montare su
queste le catene da neve.
3-3-2015 17:26 Pagina 163
155) Un montaggio errato della coppa
ruota, se presente, può causarne il relativo
distacco quando la vettura è in marcia.
Non manomettere assolutamente la valvola
di gonfiaggio. Non introdurre utensili di
alcun genere tra il cerchio e lo pneumatico.
Controllare regolarmente la pressione
degli pneumatici e del ruotino di scorta,
attenendosi ai valori riportati nel capitolo
"Dati tecnici".
TIREKIT
(ove presente)
DESCRIZIONE
Il TireKit è ubicato nel del bagagliaio
all'interno di un apposito contenitore.
Nel contenitore sono presenti anche
il cacciavite, l’anello di traino e
l'adattatore per il rifornimento di
combustibile.
Per accedere al TireKit aprire il
portellone del bagagliaio, rimuovere il
piano di carico riconfigurabile e
sollevare il tappeto di rivestimento.
156) 158)
62)
3)
Il TireKit comprende inoltre:
❒ una bomboletta A fig. 162
contenente il liquido sigillante, dotata di:
tubo di riempimento B e bollino
adesivo C recante la scritta “Max. 80
km/h”, da mettere in posizione ben
visibile (ad es. sulla plancia
portastrumenti) dopo la riparazione
dello pneumatico;
❒ un compressore D completo di
manometro e raccordi;
❒ pieghevole informativo utilizzato per
un pronto uso corretto del TireKit;
❒ un paio di guanti reperibili nel vano
laterale del compressore stesso;
❒ adattatori per il gonfiaggio di elementi
diversi.
162
J0A0105C
AVVERTENZA Il liquido sigillante è
efficace per temperature esterne
comprese tra –20°C e +50°C. Il liquido
sigillante è inoltre soggetto a scadenza.
PROCEDURA DI
GONFIAGGIO
157) 159) 160) 161) 162) 163)
Procedere come segue:
❒ inserire il freno di stazionamento
elettrico, svitare il cappuccio dalla
valvola dello pneumatico, estrarre il
tubo flessibile di riempimento A fig. 163
ed avvitare la ghiera B sulla valvola
dello pneumatico;
❒ assicurarsi che l’interruttore del
compressore sia in posizione 0
(spento), avviare il motore, inserire la
spina nella presa di corrente ubicata nel
bagagliaio oppure sul tunnel centrale,
accendere il compressore portando
l’interruttore in posizione I (acceso);
163
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 164
163
J0A0107C
❒ gonfiare lo pneumatico alla pressione
indicata nel paragrafo “Ruote” (vedere
capitolo “Dati tecnici”). Per ottenere una
lettura più precisa verificare il valore
della pressione sul manometro B con
compressore spento;
❒ se entro 5 minuti non si raggiunge la
pressione di almeno 1,8 bar, scollegare
il compressore dalla valvola e dalla
presa di corrente, quindi spostare la
vettura in avanti di circa 10 metri, per
distribuire il liquido sigillante all'interno
dello pneumatico e ripetere l'operazione
di gonfiaggio;
❒ se anche in questo caso, entro 5
minuti dall'accensione del
compressore, non si raggiunge la
pressione di almeno 1,8 bar, non
riprendere la marcia ma rivolgersi alla
Rete Assistenziale Jeep;
164
❒ dopo aver guidato per circa 10 minuti
fermarsi e ricontrollare la pressione
dello pneumatico: ricordarsi di inserire il
freno di stazionamento elettrico;
❒ se invece viene rilevata una pressione
di almeno 1,8 bar, ripristinare la
corretta pressione (con motore acceso
e freno di stazionamento elettrico
inserito), riprendere subito la marcia e
dirigersi, guidando sempre con molta
prudenza, alla Rete Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
156) Non è possibile riparare lesioni sui
fianchi dello pneumatico. Non utilizzare
il TireKit se lo pneumatico risulta
danneggiato a seguito della marcia con
ruota sgonfia.
157) Indossare i guanti protettivi forniti con
il TireKit.
158) Applicare il bollino adesivo in
posizione ben visibile dal guidatore, per
segnalare che lo pneumatico è stato
trattato con il TireKit. Guidare con
prudenza soprattutto in curva. Non
superare gli 80 km/h. Non accelerare e
frenare in modo brusco.
159) Se la pressione è scesa al di sotto di
1,8 bar, non proseguire la marcia: il TireKit
non può garantire la dovuta tenuta, perché
lo pneumatico è troppo danneggiato.
Rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
160) Occorre assolutamente comunicare
che lo pneumatico è stato riparato con
il TireKit. Consegnare il pieghevole al
personale che dovrà maneggiare lo
pneumatico trattato con il TireKit.
161) In caso di danni al cerchio ruota
(deformazione del canale tale da provocare
perdita d'aria) non è possibile la
riparazione. Evitare di togliere corpi estranei
(viti o chiodi) penetrati nello pneumatico.
162) Non azionare il compressore per
un tempo superiore a 20 minuti
consecutivi. Pericolo di surriscaldamento. Il
TireKit non è idoneo per una riparazione
definitiva, pertanto gli pneumatici riparati
devono essere utilizzati solo
temporaneamente.
163) La bomboletta contiene glicole
etilenico e lattice: può provocare una
reazione allergica. Nocivo per ingestione.
Irritante per gli occhi. Può provocare una
sensibilizzazione per inalazione e contatto.
Evitare il contatto con gli occhi, con la
pelle e con gli indumenti. In caso di
contatto sciacquare subito
abbondantemente con acqua. In caso di
ingestione non provocare il vomito,
sciacquare la bocca e bere molta acqua,
consultare subito un medico. Tenere fuori
dalla portata dei bambini. Il prodotto non
deve essere utilizzato da soggetti asmatici.
Non inalarne i vapori durante le operazioni
di inserimento e aspirazione. Se si
manifestano reazioni allergiche consultare
subito un medico. Conservare la
bomboletta nell'apposito vano, lontano da
fonti di calore. Il liquido sigillante è soggetto
a scadenza.Sostituire la bomboletta
contenente il liquido sigillante scaduto.
3-3-2015 17:26 Pagina 165
ATTENZIONE
62) In caso di foratura, provocata da corpi
estranei, è possibile riparare pneumatici
che abbiano subito lesioni fino ad un
diametro massimo pari a 4 mm sul
battistrada e sulla spalla dello pneumatico.
AVVIAMENTO DI
EMERGENZA
In caso di batteria scarica, è possibile
effettuare un avviamento d'emergenza
utilizzando dei cavi e la batteria di
un'altra vettura oppure servendosi di
una batteria portatile.
AVVERTENZE
ATTENZIONE
3) Non disperdere la bomboletta ed il
liquido sigillante nell'ambiente. Smaltire
conformemente a quanto previsto dalle
normative nazionali e locali.
Quando si utilizza una batteria portatile,
seguire le istruzioni e le precauzioni
per l'uso indicate dal produttore della
stessa.
Non utilizzare la batteria portatile o
qualunque altra fonte di alimentazione
esterna con una tensione superiore
ai 12V: si potrebbero danneggiare
la batteria, il motorino di avviamento,
l'alternatore o l'impianto elettrico della
vettura.
Non tentare l'avviamento d'emergenza
se la batteria è congelata. La batteria
potrebbe rompersi od esplodere!
PREPARATIVI PER
L'AVVIAMENTO DI
EMERGENZA
164) 165) 166)
63)
AVVERTENZA Il morsetto positivo (+)
della batteria è protetto da un
coperchio protettivo. Sollevare il
coperchio per accedere al morsetto
positivo.
Procedere come segue:
❒ azionare il freno di stazionamento,
spostare la leva del cambio automatico
in posizione P (Parcheggio), oppure,
per versioni dotate di cambio manuale,
in folle e portare il dispositivo di
avviamento in posizione STOP;
❒ spegnere tutti gli altri accessori
elettrici presenti su vettura;
❒ se si utilizza un'altra vettura per
l'avviamento d'emergenza,
parcheggiare la vettura entro la portata
dei cavi da usare per l'avviamento,
azionare il freno di stazionamento ed
assicurarsi che l'accensione sia
disinserita.
AVVERTENZA Evitare il contatto tra le
due vetture, in quanto potrebbe crearsi
un collegamento a massa con il rischio
di provocare gravi lesioni alle eventuali
persone presenti nelle vicinanze.
PROCEDURA PER
L'AVVIAMENTO DI
EMERGENZA
AVVERTENZA Se eseguita in modo non
corretto, la procedura di seguito
descritta può provocare gravi lesioni a
persone o danneggiare l'impianto di
ricarica di una o di entrambe le vetture.
Attenersi scrupolosamente a quanto
di seguito riportato.
165
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 166
Collegamento cavi
Per effettuare l'avviamento di
emergenza, procedere come segue:
❒ collegare un'estremità del cavo usato
per il positivo (+) al morsetto positivo
(+) della vettura con batteria scarica;
❒ collegare l'estremità opposta del
cavo usato per il positivo (+) al morsetto
positivo (+) della batteria ausiliaria;
❒ collegare un'estremità del cavo usato
per il negativo (–) al morsetto negativo
(–) della batteria ausiliaria;
❒ collegare l'estremità opposta del
cavo usato per il negativo (–) ad una
massa motore (la parte in metallo
esposta del motore della vettura con la
batteria scarica) lontano dalla batteria
e dal sistema di iniezione combustibile;
❒ avviare il motore della vettura con
batteria ausiliaria, lasciarlo girare alcuni
minuti al minimo. Avviare quindi il
motore della vettura con batteria
scarica.
Scollegamento cavi
Una volta avviato il motore, rimuovere i
cavi procedendo nel seguente modo:
❒ scollegare l'estremità del cavo usato
per il negativo (–) dalla massa motore
della vettura con la batteria scarica;
166
❒ scollegare l'estremità opposta del
cavo usato per il negativo (–) dal
morsetto negativo (–) della batteria
ausiliaria;
❒ scollegare l'estremità del cavo usato
per il positivo (+) dal morsetto positivo
(+) della batteria ausiliaria;
❒ scollegare l'estremità del cavo usato
per il positivo (+) dal morsetto positivo
(+) della vettura con batteria scarica.
Nel caso in cui fosse necessario
ricorrere spesso all'avviamento
d'emergenza, far verificare la batteria e
l'impianto di ricarica della vettura dalla
Rete Assistenziale Jeep.
AVVERTENZA Eventuali accessori (ad
es. telefoni cellulari, ecc.) collegati
alle prese di corrente della vettura
assorbono corrente anche se
non vengono utilizzati. Se lasciati
collegati troppo a lungo con motore
spento possono scaricare la batteria
con conseguente riduzione della durata
di quest'ultima e/o impossibilità di
avviare il motore.
ATTENZIONE
164) Non avvicinarsi troppo alla ventola di
raffreddamento del radiatore:
l'elettroventilatore può mettersi in
movimento, pericolo di lesioni. Attenzione a
sciarpe, cravatte e capi di abbigliamento
non aderenti: potrebbero essere trascinati
dagli organi in movimento.
165) Togliere qualsiasi oggetto metallico
(ad es. anelli, orologi, braccialetti), che
potrebbe provocare un contatto elettrico
accidentale e provocare gravi lesioni.
166) Le batterie contengono acido che può
ustionare la pelle o gli occhi. Le batterie
generano idrogeno, facilmente infiammabile
ed esplosivo. Non avvicinare quindi
fiamme o dispositivi che possono
provocare scintille.
ATTENZIONE
63) Non collegare il cavo al morsetto
negativo (–) della batteria scarica.
La scintilla che ne deriverebbe potrebbe
causare l'esplosione della batteria e
provocare gravi lesioni. Utilizzare
esclusivamente il punto di massa specifico;
non utilizzare nessun'altra parte metallica
esposta.
3-3-2015 17:26 Pagina 167
SISTEMA BLOCCO
COMBUSTIBILE
Interviene in caso d'urto provocando:
❒ l'interruzione dell'alimentazione di
combustibile con conseguente
spegnimento del motore;
❒ lo sblocco automatico delle porte;
❒ l'accensione delle luci interne;
❒ la disattivazione della ventilazione del
climatizzatore;
❒ l'accensione delle luci di emergenza
(per disattivare le luci premere il
pulsante ubicato sulla plancia
portastrumenti).
Su alcune versioni l'intervento del
sistema è segnalato dalla
visualizzazione di un messaggio sul
display. Allo stesso modo un
messaggio dedicato sul display avvisa il
guidatore nel caso in cui la funzionalità
del sistema risultasse compromessa.
AVVERTENZA Ispezionare
accuratamente la vettura ed accertarsi
che non vi siano perdite di
combustibile, ad esempio nel vano
motore, sotto la vettura od in prossimità
della zona serbatoio. Dopo l'urto,
portare il dispositivo di avviamento in
posizione STOP per non scaricare
la batteria.
Per ripristinare il corretto funzionamento
della vettura effettuare la seguente
procedura (tale procedura deve essere
avviata e completata in meno di un
minuto):
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione MAR;
❒ attivare gli indicatori di direzione a
destra, poi a sinistra, poi nuovamente a
destra e ancora a sinistra;
❒ disattivare quindi gli indicatori di
direzione a sinistra;
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione STOP;
❒ portare il dispositivo di avviamento in
posizione MAR.
SBLOCCO LEVA
CAMBIO
AUTOMATICO
In caso di avaria, per spostare la leva
del cambio dalla posizione P
(Parcheggio), procedere come segue:
❒ spegnere il motore ed azionare il
freno di stazionamento elettrico;
❒ agendo con cautela nel punto
indicato dalla freccia rimuovere,
sollevandola verso l'alto, la mostrina A
fig. 164 del cambio (completa di cuffia);
167)
ATTENZIONE
167) Dopo l'urto, se si avvertisse odore di
combustibile o si notassero delle perdite
dall'impianto di alimentazione, non
reinserire il sistema per evitare rischi di
incendio.
164
J0A0342C
❒ premere e mantenere premuto a
fondo il pedale del freno;
❒ inserire perpendicolarmente il
cacciavite, fornito in dotazione, nel foro
B fig. 165 ed agire sulla leva di sblocco;
❒ portare la leva del cambio in
posizione N (Folle);
❒ rimontare correttamente la mostrina e
la cuffia della leva cambio;
❒ avviare il motore.
167
3-3-2015 17:26 Pagina 168
IN EMERGENZA
❒ utilizzando la chiave A fig. 166
(ubicata all'interno della custodia
contenente la documentazione di
bordo), svitare le viti di fissaggio B fig.
167 del rivestimento inferiore C;
165
❒ una volta estratta la chiave, rimontare
il rivestimento inferiore C, assicurandosi
del suo corretto bloccaggio ed avvitare
a fondo le viti di fissaggio B.
J0A0344C
ESTRAZIONE DI
EMERGENZA CHIAVE DI
AVVIAMENTO
64)
La chiave di avviamento (versioni con
chiave meccanica) è estraibile solo con
leva del cambio in posizione P
(Parcheggio).
Nel caso in cui la batteria della vettura
fosse scarica la chiave, se inserita,
rimane bloccata nella sua sede.
Per estrarre meccanicamente la chiave,
procedere come segue:
❒ arrestare la vettura in condizioni di
sicurezza, inserire una marcia ed
azionare il freno di stazionamento
elettrico;
168
166
J0A0393C
168
167
J0A0247C
❒ rimuovere il rivestimento inferiore C
del piantone guida, disimpegnandolo
dalla sua sede;
❒ con una mano tirare verso il basso la
linguetta D fig. 168 e con l'altra estrarre
la chiave, sfilandola verso l'esterno;
J0A0251C
3-3-2015 17:26 Pagina 169
ATTENZIONE
64) È consigliabile far eseguire la
procedura di rimontaggio presso la Rete
Assistenziale Jeep. Nel caso si volesse
procedere in modo autonomo, prestare
particolare attenzione al corretto
accoppiamento delle mollette di aggancio.
In caso contrario potrebbe verificarsi
rumorosità dovuta al non corretto fissaggio
del rivestimento inferiore con quello
superiore.
SBLOCCO LEVA
CAMBIO
AUTOMATICO A
DOPPIA FRIZIONE
In caso di avaria o di batteria scarica,
per sbloccare la leva del cambio,
procedere come segue:
❒ spegnere il motore ed azionare il
freno di stazionamento elettrico;
❒ agendo con cautela nel punto
indicato dalla freccia rimuovere,
sollevandola verso l'alto, la mostrina A
fig. 169 del cambio (completa di cuffia);
170
J0A0344C
❒ rimontare correttamente la mostrina e
la cuffia della leva cambio;
❒ avviare il motore.
ESTRAZIONE DI
EMERGENZA CHIAVE DI
AVVIAMENTO
65)
169
J0A0342C
❒ premere e mantenere premuto a
fondo il pedale del freno;
❒ inserire perpendicolarmente il
cacciavite, fornito in dotazione, nel foro
B fig. 170 ed agire sulla leva di sblocco;
❒ portare la leva del cambio in
posizione N (Folle);
La chiave di avviamento (per versioni
con chiave meccanica) è estraibile solo
con leva del cambio in posizione P
(Parcheggio).
Nel caso in cui la batteria della vettura
fosse scarica la chiave di avviamento,
se inserita, rimane bloccata nella sua
sede.
Per estrarre meccanicamente la chiave,
procedere come segue:
❒ arrestare la vettura in condizioni di
sicurezza, inserire una marcia ed
azionare il freno di stazionamento
elettrico;
169
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 170
❒ utilizzando la chiave A fig. 171
(ubicata all'interno della custodia
contenente la documentazione di
bordo), svitare le viti di fissaggio B fig.
172 del rivestimento inferiore C;
171
❒ una volta estratta la chiave, rimontare
il rivestimento inferiore C, assicurandosi
del suo corretto bloccaggio ed avvitare
a fondo le viti di fissaggio B.
J0A0393C
173
172
J0A0247C
❒ rimuovere il rivestimento inferiore C
del piantone guida, disimpegnandolo
dalla sua sede;
❒ con una mano tirare verso il basso la
linguetta D fig. 173 e con l'altra estrarre
la chiave, sfilandola verso l'esterno;
170
J0A0251C
ATTENZIONE
65) È consigliabile far eseguire la
procedura di rimontaggio presso la Rete
Assistenziale Jeep. Nel caso si volesse
procedere in modo autonomo, prestare
particolare attenzione al corretto
accoppiamento delle mollette di aggancio.
In caso contrario potrebbe verificarsi
rumorosità dovuta al non corretto fissaggio
del rivestimento inferiore con quello
superiore.
3-3-2015 17:26 Pagina 171
TRAINO DELLA
VETTURA
AGGANCIO ANELLO DI
TRAINO
168) 169) 170)
L’anello di traino, fornito in dotazione
con la vettura, è ubicato nel contenitore
degli attrezzi presente all'interno del
bagagliaio.
176
Anteriore
Sganciare il tappo A fig. 174 premendo
nella parte inferiore, prendere l’anello
di traino B dalla propria sede nel
supporto attrezzi ed avvitarlo a fondo
sul perno filettato anteriore.
ATTENZIONE
175
J0A0163C
Versioni Trailhawk: il gancio traino A fig.
176, di tipo fisso, è ancorato alla
scocca della vettura.
174
J0A0161C
168) Per versioni dotate di chiave
meccanica, prima di iniziare il traino ruotare
la chiave di avviamento in posizione MAR
e successivamente in STOP, senza
estrarla. Estraendo la chiave si inserisce
automaticamente il bloccasterzo, con
conseguente impossibilità di sterzare le
ruote. Verificare inoltre che il cambio sia
posizionato in folle (per versioni dotate
di cambio automatico verificare che la leva
cambio sia in posizione N). Per versioni
con chiave elettronica, portare il dispositivo
di avviamento su MAR e successivamente
su STOP, senza aprire la portiera.
J0A0160C
Posteriore
Rimuovere il tappo A fig. 175, prendere
l’anello di traino B dalla propria sede
nel supporto attrezzi ed avvitarlo a
fondo sul perno filettato posteriore.
171
IN EMERGENZA
3-3-2015 17:26 Pagina 172
172
169) Durante il traino ricordarsi che non
avendo l'ausilio del servofreno e del
servosterzo elettromeccanico per frenare è
necessario esercitare una maggiore forza
sul pedale e per sterzare è necessaria
una azione più energica sul volante. Non
utilizzare cavi flessibili per effettuare il traino
ed evitare gli strappi. Durante le operazioni
di traino verificare che il fissaggio del giunto
alla vettura non danneggi i componenti a
contatto. Nel trainare la vettura è
obbligatorio rispettare le specifiche norme
di circolazione stradale, relative sia al
dispositivo di traino, sia al comportamento
da tenere sulla strada. Durante il traino
della vettura non avviare il motore. Prima di
avvitare l'anello, pulire accuratamente la
sede filettata. Prima di iniziare il traino
accertarsi inoltre di aver avvitato a fondo
l'anello nella relativa sede.
170) I ganci traino anteriore e posteriore
devono essere utilizzati unicamente per
operazioni di soccorso sul piano stradale. È
consentito il traino per brevi tratti mediante
impiego di apposito dispositivo conforme
al codice della strada (barra rigida),
movimentazione veicolo sul piano stradale
per preparazione al traino o al trasporto
mediante carro attrezzi. I ganci NON
DEVONO essere utilizzati per operazioni di
recupero veicolo al di fuori del piano
stradale o in presenza di ostacoli e/o per
operazioni di traino mediante funi o altri
dispositivi non rigidi. Rispettando le
condizioni di cui sopra, il traino deve
avvenire con i due veicoli (trainante e
trainato) il più possibile allineati sullo stesso
asse di mezzeria.
TRAINO DELLA
VETTURA IN PANNE
Si raccomanda di trainare la vettura con
tutte le quattro ruote SOLLEVATE da
terra sul pianale di un mezzo di
soccorso.
VERSIONI CON TRAZIONE
INTEGRALE (4WD) E CAMBIO
AUTOMATICO
AVVERTENZA Evitare il sollevamento
delle sole ruote anteriori (oppure
posteriori). Il sollevamento delle sole
ruote anteriori (oppure posteriori)
durante il traino potrebbe causare il
danneggiamento del cambio o del
ripartitore.
AVVERTENZA Se si traina una vettura
senza rispettare i requisiti sopra indicati
si possono causare gravi danni al
cambio e/o al ripartitore. I danni causati
da un traino eseguito in modo
improprio non sono coperti dalla
garanzia.
3-3-2015 17:26 Pagina 173
MANUTENZIONE E CURA
Una corretta manutenzione permette di
mantenere nel tempo le prestazioni
della vettura, contenere i costi
d'esercizio e salvaguardare l'efficienza
dei sistemi di sicurezza.
In questo capitolo viene spiegato come.
MANUTENZIONE
PROGRAMMATA ............................174
VANO MOTORE ..............................185
RICARICA DELLA BATTERIA ..........192
PROCEDURE DI MANUTENZIONE .194
SOLLEVAMENTO DELLA
VETTURA........................................196
RUOTE E PNEUMATICI...................196
CARROZZERIA ...............................197
173
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 174
174
MANUTENZIONE
PROGRAMMATA
Una corretta manutenzione è
determinante per garantire alla vettura
una lunga vita in condizioni ottimali. Per
questo Jeep ha predisposto una serie
di controlli e di interventi di
manutenzione a cadenze chilometriche
e, dove previsto, temporali prestabilite,
come descritto nel Piano di
Manutenzione Programmata.
Prima di ciascun tagliando è comunque
sempre necessario fare attenzione a
quanto descritto sul Piano
Manutenzione Programmata (ad es.
verificare periodicamente il livello dei
liquidi, la pressione degli pneumatici,
ecc...).
Il servizio di Manutenzione
Programmata viene effettuato dalla
Rete Assistenziale Jeep a tempi
prefissati. Se durante l’effettuazione di
ciascun intervento, oltre alle operazioni
previste, si dovesse presentare la
necessità di ulteriori sostituzioni
o riparazioni, queste potranno venire
eseguite solo con il Suo esplicito
accordo. Utilizzando frequentemente la
vettura per il traino di rimorchi, ridurre
l’intervallo tra una manutenzione
programmata e l’altra.
AVVERTENZA I tagliandi di
Manutenzione Programmata sono
prescritti dal Costruttore. La mancata
esecuzione degli stessi può comportare
la decadenza della garanzia. Si
consiglia di segnalare alla Rete
Assistenziale Jeep eventuali piccole
anomalie di funzionamento, senza
attendere l'esecuzione del successivo
tagliando.
CONTROLLI PERIODICI
Ogni 1.000 km oppure prima di lunghi
viaggi controllare ed eventualmente
ripristinare:
❒ livello liquido raffreddamento motore;
❒ livello liquido freni;
❒ livello liquido lavacristallo;
❒ pressione e condizione degli
pneumatici;
❒ funzionamento impianto di
illuminazione (fari, indicatori di direzione,
emergenza, ecc.);
❒ funzionamento impianto tergi/
lavacristallo e posizionamento/usura
spazzole tergicristallo/tergilunotto.
Ogni 3.000 km controllare ed
eventualmente ripristinare: livello olio
motore.
3-3-2015 17:26 Pagina 175
UTILIZZO GRAVOSO
DELLA VETTURA
Nel caso di utilizzo della vettura in una
delle seguenti condizioni:
❒ traino di rimorchio oppure roulotte;
❒ strade polverose;
❒ tragitti brevi (meno di 7-8 km) e
ripetuti e con temperatura esterna sotto
zero;
❒ motore che gira frequentemente al
minimo oppure guida su lunghe
distanze a bassa velocità oppure in
caso di lunga inattività;
è necessario effettuare le seguenti
verifiche più frequentemente di quanto
indicato nel Piano di Manutenzione
Programmata:
❒ controllo condizioni e usura pattini
freni a disco anteriori;
❒ controllo stato pulizia serrature
cofano motore e baule, pulizia e
lubrificazione leverismi;
❒ controllo visivo condizioni: motore,
cambio, trasmissione, tratti rigidi e
flessibili delle tubazioni (scarico/
alimentazione combustibile/freni)
elementi in gomma (cuffie/manicotti/
boccole ecc.);
❒ controllo stato di carica e livello
liquido batteria (elettrolito);
❒ controllo visivo condizioni cinghie
comandi accessori;
❒ controllo ed eventuale sostituzione
olio motore e filtro olio;
❒ controllo ed eventuale sostituzione
filtro antipolline;
❒ controllo ed eventuale sostituzione
filtro aria.
Sulle versioni dotate di cambio
automatico sostituire l'olio ed il filtro olio
del cambio ogni 60.000 chilometri
oppure ogni 4 anni.
175
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 176
PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA (versioni 1.4 Turbo Multi Air e
2.4 Tigershark)
I controlli riportati nel Piano di Manutenzione Programmata, una volta raggiunti i 120.000 km/8 anni, devono essere ripetuti
ciclicamente a ripartire dal primo intervallo, rispettando così le stesse cadenze precedentemente eseguite.
Migliaia di chilometri
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Controllo condizioni/usura pneumatici ed eventuale
regolazione pressione; controllo scadenza ricarica TireKit
(ove presente)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo funzionamento impianto di illuminazione (fari,
indicatori di direzione, emergenza, vano bagagli, abitacolo,
vano portaoggetti, spie quadro strumenti, ecc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo ed eventuale ripristino livello liquidi
(raffreddamento motore, freni/frizione idraulica, lavacristalli,
batteria, ecc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo emissioni/fumosità gas di scarico
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo, mediante presa di diagnosi, funzionalità sistemi
alimentazione/controllo motore, emissioni e, dove previsto,
degrado olio motore
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni e integrità: esterno carrozzeria,
protettivo sotto scocca, tratti rigidi e flessibili delle
tubazioni (scarico, alimentazione combustibile, freni),
elementi in gomma (cuffie, manicotti, boccole, ecc...)
Controllo posizionamento/usura spazzole tergicristallo
anteriore e tergilunotto posteriore
176
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
3-3-2015 17:26 Pagina 177
Migliaia di chilometri
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Controllo funzionamento impianto tergi lavacristalli ed
eventuale regolazione spruzzatori
●
Controllo stato pulizia serrature cofano motore e baule,
pulizia e lubrificazione leverismi
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni ed usura pattini freni a disco
anteriori e funzionamento segnalatore usura pattini
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni e usura pattini freni a disco
posteriori e funzionamento segnalatore usura pattini
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni cinghia/e comando accessori
Controllo tensionamento cinghia comando accessori
(versioni senza tenditore automatico) (oppure ogni 2 anni)
●
●
Controllo visivo condizioni cinghia dentata comando
distribuzione
●
Controllo livello olio gruppo di rinvio trasmissione del moto
(PTU)
●
●
Controllo livello olio differenziale posteriore
●
●
Sostituzione olio motore e filtro olio (versioni 1.4 Turbo
Multi Air) (1)
●
●
●
●
●
(1) Nel caso la vettura sia utilizzata con un chilometraggio annuale inferiore ai 10.000 km è necessario sostituire olio motore e filtro ogni anno.
177
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 178
Migliaia di chilometri
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sostituzione olio motore e filtro olio (versioni 2.4 Tigershark
– ove presente)
Sostituzione candele di accensione (versioni 1.4 Turbo
Multi Air) (3)
Sostituzione candele di accensione (versioni 2.4
Tigershark – ove presente)
(2)
●
●
●
●
●
Sostituzione cinghia/e comando accessori
(4)
Sostituzione cinghia dentata comando distribuzione
(4)
●
●
●
(2) La sostituzione dell'olio motore e del filtro olio deve essere effettuata all'accensione della spia sul quadro strumenti oppure, in ogni caso, ogni anno.
(3) Per le versioni 1.4 Turbo Multi Air, al fine di garantire la corretta funzionalità ed evitare seri danni al motore, risulta fondamentale: utilizzare esclusivamente candele
specificamente certificate per tali motori, dello stesso tipo e della stessa marca (vedere quanto descritto al paragrafo “Motore” nel capitolo “Dati tecnici”);
rispettare rigorosamente l’intervallo di sostituzione candele previsto nel Piano di Manutenzione Programmata. Per la sostituzione delle candele si consiglia di
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
(4) Zone non polverose: percorrenza chilometrica massima consigliata 120.000 km. Indipendentemente dalla percorrenza chilometrica, la cinghia deve essere
sostituita ogni 6 anni.
Zone polverose e/o utilizzo gravoso (climi freddi, uso urbano, lunghe permanenze al minimo): percorrenza chilometrica massima consigliata 60.000 km.
Indipendentemente dalla percorrenza chilometrica, la cinghia deve essere sostituita ogni 4 anni.
178
3-3-2015 17:26 Pagina 179
Migliaia di chilometri
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sostituzione cartuccia filtro aria (5)
●
●
●
●
●
Sostituzione liquido freni
●
●
●
●
●
Sostituzione filtro abitacolo (5) (O) (●)
O
●
O
●
O
●
O
●
O
●
(5) In caso di utilizzo della vettura in zone polverose si raccomanda di sostituire il filtro ogni 15.000 km.
(O) Interventi raccomandati
(●) Interventi obbligatori
NOTA Sostituire olio e filtro cambio automatico ogni 240.000 chilometri.
179
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 180
PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA (versioni 1.6 E.Torq)
I controlli riportati nel Piano di Manutenzione Programmata, una volta raggiunti i 120.000 km/8 anni, devono essere ripetuti
ciclicamente a ripartire dal primo intervallo, rispettando così le stesse cadenze precedentemente eseguite.
Migliaia di chilometri
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Controllo condizioni/usura pneumatici ed eventuale
regolazione pressione; controllo scadenza ricarica TireKit
(ove presente)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo funzionamento impianto di illuminazione (fari,
indicatori di direzione, emergenza, vano bagagli, abitacolo,
vano portaoggetti, spie quadro strumenti, ecc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo ed eventuale ripristino livello liquidi
(raffreddamento motore, freni/frizione idraulica, lavacristalli,
batteria, ecc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo emissioni/fumosità gas di scarico
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo, mediante presa di diagnosi, funzionalità sistemi
alimentazione/controllo motore, emissioni e, per versioni/
mercati dove previsto, degrado olio motore
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni e integrità: esterno carrozzeria,
protettivo sotto scocca, tratti rigidi e flessibili delle
tubazioni (scarico, alimentazione combustibile, freni),
elementi in gomma (cuffie, manicotti, boccole, ecc...)
180
●
●
●
●
●
Controllo posizionamento/usura spazzole tergicristallo
anteriore e tergilunotto posteriore
●
●
●
●
●
Controllo funzionamento impianto tergi lavacristalli ed
eventuale regolazione spruzzatori
●
●
●
●
●
3-3-2015 17:26 Pagina 181
Migliaia di chilometri
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Controllo stato pulizia serrature cofano motore e baule,
pulizia e lubrificazione leverismi
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni ed usura pattini freni a disco
anteriori e funzionamento segnalatore usura pattini
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni e usura pattini freni a disco
posteriori e funzionamento segnalatore usura pattini
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni cinghia/e comando accessori
(versioni senza tenditore automatico)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo tensionamento cinghia comando accessori
(versioni senza tenditore automatico)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Sostituzione olio motore e filtro olio
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Sostituzione candele di accensione
●
●
●
●
●
Sostituzione cinghia/e comando accessori
Sostituzione cartuccia filtro aria (1)
●
●
●
●
●
Sostituzione liquido freni
●
●
●
●
●
Sostituzione filtro abitacolo (1) (O) (●)
O
●
O
●
O
●
O
●
O
●
(1) In caso di utilizzo della vettura in zone polverose si raccomanda di sostituire il filtro ogni 15.000 km.
(O) Interventi raccomandati
(●) Interventi obbligatori
181
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 182
182
PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA (versioni Diesel)
I controlli riportati nel Piano di Manutenzione Programmata, una volta raggiunti i 120.000 km/6 anni, devono essere ripetuti
ciclicamente a ripartire dal primo intervallo, rispettando così le stesse cadenze precedentemente eseguite.
Migliaia di chilometri
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Controllo condizioni/usura pneumatici ed eventuale
regolazione pressione; controllo scadenza ricarica TireKit
(ove presente)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo funzionamento impianto di illuminazione (fari,
indicatori di direzione, emergenza, vano bagagli, abitacolo,
vano portaoggetti, spie quadro strumenti, ecc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo ed eventuale ripristino livello liquidi
(raffreddamento motore, freni/frizione idraulica, lavacristalli,
batteria, ecc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo emissioni/fumosità gas di scarico
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo, mediante presa di diagnosi, funzionalità sistemi
alimentazione/controllo motore, emissioni e, dove previsto,
degrado olio motore
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni e integrità: esterno carrozzeria,
protettivo sotto scocca, tratti rigidi e flessibili delle
tubazioni (scarico, alimentazione combustibile, freni),
elementi in gomma (cuffie, manicotti, boccole, ecc...)
●
●
●
●
●
Controllo posizionamento/usura spazzole tergicristallo
anteriore e tergilunotto posteriore
●
●
●
●
●
Controllo funzionamento impianto tergi lavacristalli ed
eventuale regolazione spruzzatori
●
●
●
●
●
3-3-2015 17:26 Pagina 183
Migliaia di chilometri
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Controllo stato pulizia serrature cofano motore e baule,
pulizia e lubrificazione leverismi
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni ed usura pattini freni a disco
anteriori e funzionamento segnalatore usura pattini
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni e usura pattini freni a disco
posteriori e funzionamento segnalatore usura pattini
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Controllo visivo condizioni cinghia/e comando accessori
(versioni senza tenditore automatico)
●
Controllo tensionamento cinghia comando accessori
(versioni senza tenditore automatico)
●
●
Controllo visivo condizioni cinghia dentata comando
distribuzione
●
●
Controllo livello olio gruppo di rinvio trasmissione del moto
(PTU)
●
●
Controllo livello olio differenziale posteriore
●
●
Sostituzione olio motore e filtro olio (versioni con DPF)
(1)
(1) L'effettivo intervallo di sostituzione olio e filtro olio motore, dipende dalla condizione di utilizzo della vettura e viene segnalato tramite spia o messaggio sul quadro
strumenti. Non deve comunque eccedere i 2 anni.
Nel caso la vettura sia utilizzata prevalentemente su percorsi urbani è necessario sostituire olio motore e filtro ogni anno.
183
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 184
Migliaia di chilometri
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
Anni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sostituzione cinghia/e comando accessori
(2)
Sostituzione cinghia dentata comando distribuzione
(2)
●
Sostituzione cartuccia filtro combustibile (3)
●
Sostituzione cartuccia filtro aria (4)
●
●
●
●
●
Sostituzione liquido freni
●
●
●
●
●
Sostituzione filtro abitacolo (4) (O) (●)
O
●
O
●
O
●
O
●
O
●
(2) Zone non polverose: percorrenza chilometrica massima consigliata 120.000 km. Indipendentemente dalla percorrenza chilometrica, la cinghia deve essere
sostituita ogni 6 anni.
Zone polverose e/o utilizzo gravoso (climi freddi, uso urbano, lunghe permanenze al minimo): percorrenza chilometrica massima consigliata 60.000 km.
Indipendentemente dalla percorrenza chilometrica, la cinghia deve essere sostituita ogni 4 anni.
(3) In caso di rifornimento della vettura con combustibile di qualità inferiore alla Specifica Europea prevista si raccomanda la sostituzione di questo filtro ogni 20.000 km
(4) In caso di utilizzo della vettura in zone polverose si raccomanda di sostituire il filtro ogni 20.000 km.
(O) Interventi raccomandati
(●) Interventi obbligatori
NOTA Sostituire olio e filtro cambio automatico ogni 240.000 chilometri.
184
●
3-3-2015 17:26 Pagina 185
VANO MOTORE
.
VERIFICA DEI LIVELLI
171) 172)
66)
Versione 1.4 Turbo Multi Air
177
J0A0138C
A. Astina controllo livello olio motore – B. Tappo/Riempimento olio motore – C. Liquido raffreddamento motore – D. Liquido lavacristallo/lavalunotto
– E. Liquido freni – F. Batteria
185
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 186
Versione 1.6 E.Torq
178
J0A0369C
A. Astina controllo livello olio motore – B. Tappo/Riempimento olio motore – C. Liquido raffreddamento motore – D. Liquido lavacristallo/lavalunotto
– E. Liquido freni – F. Batteria
186
3-3-2015 17:26 Pagina 187
Versione 2.4 Tigershark (ove presente)
179
J0A0141C
A. Astina controllo livello olio motore – B. Tappo/Riempimento olio motore – C. Liquido raffreddamento motore – D. Liquido lavacristallo/lavalunotto
– E. Liquido freni – F. Batteria
187
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 188
Versione 1.6 16V Multijet
180
J0A0139C
A. Astina controllo livello olio motore – B. Tappo/Riempimento olio motore – C. Liquido raffreddamento motore – D. Liquido lavacristallo/lavalunotto
– E. Liquido freni – F. Batteria
188
3-3-2015 17:26 Pagina 189
Versione 2.0 16V Multijet
181
J0A0140C
A. Astina controllo livello olio motore – B. Tappo/Riempimento olio motore – C. Liquido raffreddamento motore – D. Liquido lavacristallo/lavalunotto
– E. Liquido freni – F. Batteria
189
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 190
OLIO MOTORE
173)
67)
Verificare che il livello dell’olio sia
compreso tra i livelli MIN e MAX
presenti sull’astina di controllo A. Se il
livello dell’olio è vicino o sotto il
riferimento MIN, aggiungere olio
attraverso il bocchettone di
riempimento B fino a raggiungere il
riferimento MAX.
Sfilare l'asta A di controllo livello olio
motore, pulirla con un panno che non
lasci tracce, ed inserirla nuovamente.
Sfilalare una seconda volta e verificare
che il livello olio motore sia compreso
fra i riferimenti MIN e MAX ricavati
sull'asta stessa.
Consumo olio motore
68)
4)
Indicativamente il consumo massimo di
olio motore è di 400 grammi ogni
1000 km. Nel primo periodo d’uso della
vettura i consumi di olio motore
possono essere considerati stabilizzati
solo dopo aver percorso i primi 5000
÷ 6000 km.
LIQUIDO
RAFFREDDAMENTO
MOTORE
174)
69)
Se il livello è insufficiente svitare il tappo
della vaschetta C e versare il liquido
descritto nel capitolo "Dati tecnici".
LIQUIDO LAVACRISTALLO/
LAVALUNOTTO
175) 176)
Se il livello è insufficiente sollevare il
tappo D della vaschetta e versare
il liquido descritto nel capitolo "Dati
tecnici".
LIQUIDO FRENI
177) 178)
70)
Controllare che il liquido sia al livello
massimo. Se il livello del liquido nel
serbatoio è insufficiente svitare il tappo
E della vaschetta e versare il liquido
descritto nel capitolo "Dati tecnici".
OLIO SISTEMA DI
ATTUAZIONE CAMBIO
AUTOMATICO / CAMBIO
AUTOMATICO A DOPPIA
FRIZIONE
5)
Per il controllo del livello dell’olio
comando cambio rivolgersi
esclusivamente alla Rete Assistenziale
Jeep.
190
BATTERIA
179) 180) 181) 182)
6)
La batteria non richiede rabbocchi
dell'elettrolito con acqua distillata. Un
controllo periodico, eseguito dalla Rete
Assistenziale Jeep, è comunque
necessario per verificarne l'efficienza.
AVVERTENZA A seguito di uno stacco
batteria lo sterzo necessita di
un’inizializzazione, che viene indicata
con l’accensione della spia
sul
quadro strumenti. Per eseguire questa
procedura girare il volante da una
estremità all’altra oppure
semplicemente proseguire in direzione
rettilinea per un centinaio di metri.
AVVERTENZA La batteria mantenuta
per lungo tempo in stato di carica
inferiore al 50% si danneggia per
solfatazione, riducendo la capacità e
l’attitudine all’avviamento.
MANUTENZIONE
IMPIANTO DI
CLIMATIZZAZIONE
Durante la stagione invernale l’impianto
di climatizzazione deve essere messo
in funzione almeno una volta al mese
per circa 10 minuti. Prima della
stagione estiva far verificare l’efficienza
dell’impianto presso la Rete
Assistenziale Jeep.
3-3-2015 17:26 Pagina 191
ATTENZIONE
171) Non fumare mai durante qualsiasi
intervento nel vano motore: potrebbero
essere presenti gas e vapori infiammabili,
con rischio di incendio.
172) Con motore caldo, operare con molta
cautela all'interno del vano motore:
pericolo di ustioni. Non avvicinarsi troppo
alla ventola di raffreddamento del radiatore:
l'elettroventilatore può mettersi in
movimento, pericolo di lesioni. Attenzione a
sciarpe, cravatte e capi di abbigliamento
non aderenti: potrebbero essere trascinati
dagli organi in movimento.
173) In caso di rabbocco livello olio
motore, attendere che il motore si raffreddi
prima di agire sul tappo di riempimento,
in particolar modo per vetture dotate
di tappo in alluminio (ove presente).
ATTENZIONE: pericolo di ustioni!
174) L’impianto di raffreddamento è
pressurizzato. Sostituire eventualmente il
tappo solo con un altro originale, o
l’efficienza dell’impianto potrebbe essere
compromessa. Con motore caldo, non
togliere il tappo della vaschetta: pericolo di
ustioni.
175) Non viaggiare con il serbatoio del
lavacristallo vuoto: l’azione del lavacristallo
è fondamentale per migliorare la visibilità.
Il funzionamento ripetuto dell’impianto
in assenza di liquido potrebbe danneggiare
o deteriorare rapidamente alcune parti
dell’impianto.
176) Alcuni additivi commerciali del liquido
lavacristallo sono infiammabili: il vano
motore contiene parti calde che al contatto
potrebbero innescare un incendio.
177) Il liquido freni è velenoso ed altamente
corrosivo. In caso di contatto accidentale
lavare immediatamente le parti interessate
con acqua e sapone neutro, quindi
effettuare abbondanti risciacqui. In caso di
ingestione rivolgersi immediatamente ad
un medico.
, presente sul
178) Il simbolo
contenitore, identifica i liquidi freno di tipo
sintetico, distinguendoli da quelli di tipo
minerale. Usare liquidi di tipo minerale
danneggia irrimediabilmente le speciali
guarnizioni in gomma dell'impianto di
frenatura.
179) Il liquido contenuto nella batteria è
velenoso e corrosivo. Evitare il contatto con
la pelle o gli occhi. Non avvicinarsi alla
batteria con fiamme libere o possibili fonti
di scintille: pericolo di esplosione ed
incendio.
180) Il funzionamento con il livello del
liquido troppo basso danneggia
irreparabilmente la batteria e può giungere
a provocarne l'esplosione.
181) Se la vettura deve restare ferma per
lungo tempo in condizioni di freddo
intenso, smontare la batteria e trasportarla
in luogo riscaldato per evitarne il
congelamento.
182) Quando si deve operare sulla batteria
o nelle vicinanze, proteggere sempre gli
occhi con appositi occhiali.
ATTENZIONE
66) Attenzione, durante i rabbocchi, a non
confondere i vari tipi di liquidi: sono tutti
incompatibili fra di loro! Un rabbocco con
liquido inadatto potrebbe danneggiare
gravemente la vettura.
67) Il livello dell’olio non deve mai superare
il riferimento MAX.
68) Non aggiungere olio con caratteristiche
diverse da quelle dell’olio già presente nel
motore.
69) L'impianto di raffreddamento motore
contiene fluido protettivo; per eventuali
rabbocchi utilizzare un fluido dello stesso
tipo. Il protettivo per radiatori non può
essere miscelato con qualsiasi altro tipo di
fluido anticongelante. In caso di rabbocco
con un prodotto non adatto, evitare
assolutamente di avviare il motore
e rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
70) Evitare che il liquido freni, altamente
corrosivo, vada a contatto con le parti
verniciate. Se dovesse succedere lavare
immediatamente con acqua.
71) Un montaggio scorretto di accessori
elettrici ed elettronici può causare gravi
danni alla vettura. Se dopo l'acquisto della
vettura si desidera installare degli accessori
(ad es. antifurto, radiotelefono, ecc...),
rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep, che
sapranno suggerire i dispositivi più idonei
e soprattutto consigliare sulla necessità
di utilizzare una batteria con capacità
maggiorata.
191
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 192
ATTENZIONE
RICARICA DELLA
BATTERIA
AVVERTENZE
4) L’olio motore esausto e il filtro dell’olio
sostituito contengono sostanze pericolose
per l’ambiente. Per la sostituzione dell’olio
e dei filtri si consiglia di rivologersi alla
Rete Assistenziale Jeep
5) L’olio esausto del cambio contiene
sostanze pericolose per l’ambiente. Per la
sostituzione dell’olio si consiglia di rivolgersi
alla Rete Assistenziale Jeep.
6) Le batterie contengono sostanze molto
pericolose per l'ambiente. Per la
sostituzione della batteria rivolgersi alla
Rete Assistenziale Jeep.
AVVERTENZA Prima di procedere allo
stacco dell'alimentazione elettrica
alla batteria, attendere almeno
un minuto dal posizionamento del
dispositivo di avviamento su STOP e
dalla chiusura della porta lato guida. Al
successivo riattacco dell'alimentazione
elettrica alla batteria, sincerarsi che il
dispositivo di avviamento sia su STOP e
che la porta lato guida sia chiusa.
AVVERTENZA Si consiglia una ricarica
lenta a basso amperaggio per la durata
di circa 24 ore. Una carica per lungo
tempo potrebbe danneggiare la
batteria.
192
AVVERTENZA È essenziale che i cavi
dell'impianto elettrico siano ricollegati
correttamente alla batteria, ossia il cavo
positivo (+) al morsetto positivo e il
cavo negativo (–) al morsetto negativo. I
morsetti della batteria sono
contrassegnati con i simboli di morsetto
positivo (+) e morsetto negativo (–) e
sono indicati sul coperchio della
batteria. I morsetti dei cavi devono
inoltre essere privi di corrosione e fissati
saldamente ai morsetti. Se si utilizza
un caricabatterie di tipo "rapido" con
batteria montata sulla vettura, prima di
collegare il caricabatterie scollegare
entrambi i cavi della batteria della
vettura. Non utilizzare il caricabatteria di
tipo "rapido" per fornire la tensione di
avviamento.
3-3-2015 17:26 Pagina 193
VERSIONI SENZA
SISTEMA STOP/START
VERSIONI CON SISTEMA
STOP/START
Per effettuare la ricarica, procedere
come segue:
❒ scollegare il morsetto dal polo
negativo della batteria;
❒ collegare ai poli della batteria i cavi
dell'apparecchio di ricarica, rispettando
le polarità;
❒ accendere l'apparecchio di ricarica;
❒ terminata la ricarica, spegnere
l'apparecchio prima di scollegarlo dalla
batteria;
Per effettuare la ricarica, procedere
come segue:
❒ disconnettere il connettore A fig. 182
(tramite azione sul pulsante B) dal
sensore C di monitoraggio dello stato
batteria installato sul polo negativo (–) D
della batteria stessa;
❒ collegare il cavo positivo (+)
dell’apparecchio di ricarica al polo
positivo di batteria E ed il cavo negativo
(–) al morsetto del sensore D come da
figura;
❒ accendere l’apparecchio di ricarica.
Terminata la ricarica, spegnere
l’apparecchio;
❒ dopo aver scollegato l’apparecchio di
ricarica, ricollegare il connettore A al
sensore C come da fig. 182.
❒ ricollegare il morsetto al polo negativo
della batteria.
182
J0A0700C
193
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 194
PROCEDURE DI
MANUTENZIONE
183) 184) 185)
72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79)
TERGICRISTALLO/
TERGILUNOTTO
Sostituzione spazzole tergicristallo
Procedere come segue:
❒ sollevare il braccio del tergicristallo,
premere la linguetta A fig. 183 (versioni
guida sinistra) oppure fig. 184 (versioni
guida destra) della molla di aggancio ed
estrarre la spazzola dal braccio;
183
J0A0345C
❒ montare la nuova spazzola,
inserendo la linguetta nell'apposita sede
del braccio ed assicurandosi che sia
bloccata;
❒ abbassare il braccio del tergicristallo
sul parabrezza.
194
184
J0A0517C
AVVERTENZA Non azionare il
tergicristallo con le spazzole sollevate
dal parabrezza.
Sostituzione spazzola tergilunotto
Procedere come segue:
❒ sollevare la copertura A fig. 185,
svitare il dado B e rimuovere il braccio
C;
❒ posizionare correttamente il nuovo
braccio, stringere a fondo il dado B
e successivamente abbassare la
copertura A.
AVVERTENZA Non azionare il
tergilunotto con la spazzola sollevata
dal lunotto.
Lavacristallo
I getti del lavacristallo, ubicati su cofano
motore, sono fissi.
185
J0A0346C
Se non esce alcun getto, verificare
innanzitutto che sia presente il liquido
nella vaschetta del lavacristallo (vedere
paragrafo "Vano motore" in questo
capitolo). Controllare successivamente
che i fori d'uscita non siano otturati,
eventualmente pulirli usando uno spillo.
AVVERTENZA Nelle versioni dotate di
tetto apribile, prima di azionare i getti
del lavarcristallo, assicurarsi che il tetto
sia chiuso.
Lavalunotto
I getti del lavalunotto sono fissi. Il
cilindretto portagetti è ubicato sopra il
cristallo posteriore.
3-3-2015 17:26 Pagina 195
ATTENZIONE
ATTENZIONE
183) Il sistema di immissione dell'aria (filtro
aria, tubazioni in gomma, ecc.) può
svolgere una funzione di protezione in caso
di ritorni di fiamma del motore. NON
RIMUOVERE tale sistema se non per poter
procedere ad interventi di riparazione o di
manutenzione. Prima di avviare il motore
assicurarsi che il sistema non sia
smontato: la mancata osservanza di
questa precauzione può causare gravi
lesioni.
72) L'errata manutenzione della vettura o la
mancata esecuzione di interventi e
riparazioni (quando necessari) possono
comportare riparazioni più costose, danni
ad altri componenti oppure un impatto
negativo sulle prestazioni della vettura. Far
esaminare immediatamente eventuali
anomalie di funzionamento dalla
Rete Assistenziale Jeep.
73) La vettura è equipaggiata con liquidi
ottimizzati per proteggerne prestazioni,
durata e prolungarne gli intervalli di
manutenzione. Non utilizzare sostanze
chimiche per lavare questi componenti
poiché possono danneggiare il motore, il
cambio oppure l'impianto di
climatizzazione. Tali danni non sono coperti
dalla garanzia della vettura. Se occorre
eseguire un lavaggio a causa del
malfunzionamento di un componente,
utilizzare esclusivamente il liquido specifico
per tale procedura.
74) Una quantità eccessiva od insufficiente
di olio all'interno del basamento è
estremamente dannosa per il motore.
Prestare attenzione a mantenerne un livello
adeguato.
184) Le emissioni dello scarico sono molto
pericolose e possono essere letali.
Contengono infatti monossido di carbonio,
un gas incolore e inodore che, se inalato,
può causare svenimenti ed avvelenamenti.
185) L'impianto di scarico può raggiungere
elevate temperature e può provocare un
incendio qualora si parcheggi la vettura su
materiale infiammabile. Anche erba o
foglie secche possono incendiarsi
se vengono a contatto con l'impianto di
scarico. Evitare di parcheggiare la vettura o
di utilizzarla dove l'impianto di scarico
possa venire a contatto con materiale
infiammabile.
75) Richiedere l'utilizzo esclusivo di
refrigeranti e lubrificanti per compressore
approvati ed adatti allo specifico impianto
di aria condizionata della vettura. Alcuni
refrigeranti non approvati sono infiammabili
e potrebbero esplodere, con il rischio di
lesioni. L'uso di refrigeranti o lubrificanti
non approvati può inoltre compromettere
l'efficienza dell'impianto, rendendo
necessarie costose riparazioni.
76) L'impianto dell'aria condizionata
contiene refrigerante ad alta pressione: per
evitare danni a persone o all'impianto
l'eventuale aggiunta di refrigerante o
qualsiasi riparazione che richieda lo
scollegamento delle tubazioni deve essere
effettuata dalla Rete Assistenziale Jeep.
77) Le vetture dotate di convertitore
catalitico devono essere alimentate
esclusivamente con benzina senza piombo.
Una benzina contenente piombo
danneggerebbe irrimediabilmente il
catalizzatore e ne annullerebbe la funzione
di riduzione delle emissioni inquinanti,
compromettendo gravemente le
prestazioni del motore, danneggiandolo in
modo irreparabile. Se il motore non
funziona correttamente, in modo
particolare in caso di accensione irregolare
o di un calo delle prestazioni, rivolgersi
immediatamente alla Rete Assistenziale
Jeep. Il funzionamento prolungato ed
anomalo del motore può causare il
surriscaldamento del catalizzatore e, di
conseguenza, il possibile danneggiamento
dello stesso e della vettura.
195
MANUTENZIONE E CURA
3-3-2015 17:26 Pagina 196
196
78) L'uso di olio del cambio diverso da
quello prescritto potrebbe compromettere
la qualità dei cambi di marcia e/o
provocare vibrazioni anomale del cambio
stesso.
79) È consigliabile affidare la manutenzione
della vettura alla Rete Assistenziale Jeep.
Per effettuare da soli le normali operazioni
periodiche e i piccoli interventi di
manutenzione sulla vettura, si consiglia
comunque di utilizzare attrezzatura
adeguata, parti di ricambio originali e i
liquidi necessari. Non effettuare alcun tipo
di intervento se non si dispone della
necessaria esperienza.
SOLLEVAMENTO
DELLA VETTURA
RUOTE E
PNEUMATICI
Nel caso in cui si rendesse necessario
sollevare la vettura, recarsi presso la
Rete Assistenziale Jeep, che è
attrezzata di ponti a bracci oppure
sollevatori da officina.
CONSIGLI SULLA
ROTAZIONE DEGLI
PNEUMATICI
186) 187)
80) 81) 82) 83)
Gli pneumatici anteriori e posteriori
sono soggetti a differenti carichi e
sollecitazioni dovuti a sterzate, manovre
e frenate. Per questo sono soggetti a
un'usura non uniforme.
Per ovviare a ciò è possibile eseguire la
rotazione degli pneumatici al momento
opportuno. Questa operazione è
consigliata nel caso di pneumatici dalla
scolpitura accentuata, adatta sia alla
guida su strada che fuoristrada.
La rotazione degli pneumatici
contribuisce a mantenere inalterate le
capacità di aderenza e di trazione
su strade bagnate, fangose od
innevate, assicurando una perfetta
manovrabilità della vettura.
In caso di usura anomala degli
pneumatici, la causa deve essere
individuata e corretta prima della
rotazione degli pneumatici stessi.
3-3-2015 17:26 Pagina 197
CARROZZERIA
ATTENZIONE
186) Non procedere all'incrocio in caso di
montaggio di pneumatici "unidirezionali".
In questo caso, prestare sempre
attenzione a non disporre gli pneumatici in
rotazione opposta rispetto a quella
indicata: si rischierebbe di perdere
aderenza ed il controllo della vettura.
187) Viaggiare con pneumatici
parzialmente o completamente sgonfi può
causare problemi di sicurezza e
danneggiare in modo irrimediabile lo
pneumatico interessato.
ATTENZIONE
80) La tenuta di strada della vettura
dipende anche dalla corretta pressione di
gonfiaggio degli pneumatici.
81) Una pressione troppo bassa provoca il
surriscaldamento dello pneumatico con
possibilità di gravi danni allo pneumatico
stesso.
82) Non effettuate lo scambio in croce
degli pneumatici, spostandoli dal lato
destro della vettura a quello sinistro
e viceversa.
83) Non effettuare trattamenti di
riverniciatura dei cerchi ruote in lega che
richiedono utilizzo di temperature superiori
a 150°C. Le caratteristiche meccaniche
delle ruote potrebbero essere
compromesse.
CONSERVAZIONE DELLA
CARROZZERIA
Vernice
84)
7)
In caso di abrasioni o rigature profonde
provvedere subito a far eseguire i
necessari ritocchi, per evitare
formazioni di ruggine.
Alcune parti della vettura sono dotate di
vernice opaca che, per essere
preservata come tale, necessita di
particolari attenzioni
85)
Per un corretto lavaggio della vettura
seguire queste indicazioni:
❒ se si lava la vettura in un impianto
automatico togliere l’antenna dal tetto;
❒ se per il lavaggio della vettura si
utilizzano vaporizzatori o pulitrici ad alta
pressione, mantenere una distanza di
almeno 40 cm dalla carrozzeria per
evitarne danni o alterazioni. Ristagni
d’acqua, a lungo termine, possono
danneggiare la vettura.
85) Presso le stazioni di lavaggio, evitare il
lavaggio stesso con rulli e/o spazzoloni.
Lavare la vettura esclusivamente a mano
utilizzando prodotti detergenti a PH neutro;
asciugarla mediante utilizzo di pelle
scamosciata inumidita. Non utilizzare
prodotti abrasivi e/o lucidanti per la
toelettatura della vettura. Gli escrementi
degli uccelli devono essere lavati
immediatamente e con cura, in quanto la
loro acidità risulta particolarmente
aggressiva. Evitare (se non indispensabile)
di parcheggiare la vettura sotto gli alberi;
rimuovere immediatamente le sostanze
resinose di natura vegetale poiché, una
volta essiccate, potrebbero richiedere per
la rimozione, l'impiego di prodotti abrasivi
e/o lucidanti, fortemente sconsigliati in
quanto potenziali cause di alterazione della
caratteristica opacità della vernice. Per la
pulizia del parabrezza anteriore e del
lunotto posteriore non utilizzare liquido
lavavetro puro; è necessario diluirlo
quantomeno al 50% con acqua. Limitare
l'utilizzo di liquido lavavetro puro soltanto
quando strettamente richiesto dalle
condizioni di temperatura esterna.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
84) Allo scopo di mantenere intatte le
caratteristiche estetiche della verniciatura si
consiglia di non utilizzare prodotti abrasivi
e/o lucidanti per la toelettatura della
vettura.
7) I detersivi inquinano le acque. Effettuare
il lavaggio della vettura solo in zone
attrezzate per la raccolta e la depurazione
dei liquidi impiegati per il lavaggio stesso.
197
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 198
198
DATI TECNICI
Quanto può essere utile per capire
com'è fatta e come funziona la Sua
automobile è contenuto in questo
capitolo e illustrato con dati, tabelle e
grafici. Per l'appassionato, il tecnico,
ma anche semplicemente per chi vuol
conoscere in ogni dettaglio la propria
vettura.
DATI PER L'IDENTIFICAZIONE........199
MOTORE ........................................200
RUOTE............................................202
DIMENSIONI ...................................205
PESI................................................208
RIFORNIMENTI ...............................211
FLUIDI E LUBRIFICANTI..................213
PRESTAZIONI .................................215
CONSUMO DI COMBUSTIBILE ......216
EMISSIONI DI CO2 .........................217
DISPOSIZIONI PER
TRATTAMENTO VETTURA A FINE
CICLO VITA.....................................218
3-3-2015 17:26 Pagina 199
DATI PER
L'IDENTIFICAZIONE
NUMERO DEL TELAIO
Il numero del telaio (VIN) è stampigliato
su una targhetta ubicata sull'angolo
anteriore sinistro del rivestimento della
plancia portastrumenti fig. 186, visibile
dall'esterno della vettura attraverso il
parabrezza.
ZFA
520V
P70
P00
J0A0028C
TARGHETTA
RIASSUNTIVA DEI DATI DI
IDENTIFICAZIONE
0016
ZFA520V
P70P
186
187
000016
J0A0030C
Questo numero è stampigliato anche
sul pianale dell’abitacolo, accanto
al sedile anteriore destro.
Per accedervi far scorrere lo sportello A
fig. 187, agendo come indicato in
figura.
Sulla targhetta, ubicata sul montate
porta anteriore lato sinistro fig. 188,
sono riportati i dati relativi a:
❒ A: valore corretto del coefficiente di
fumosità (per motori Diesel);
❒ B: nome del Costruttore, numero di
omologazione della vettura, numero
di identificazione della vettura, pesi
massimi ammessi;
❒ C: identificazione motore, tipo
variante versione, numero per ricambi,
codice colore, ulteriori indicazioni.
188
J0A0446C
199
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 200
MOTORE
1.4 Turbo Multi Air
136/140CV
1.4 Turbo Multi Air
170CV
1.6 E.Torq
2.4 Tigershark (*)
55263624
55263623
55263842
–
Otto
Otto
Otto
Otto
4 in linea
4 in linea
4 in linea
4 in linea
72,0 x 84,0
72,0 x 84,0
77 x 85,8
88,0 x 97,0
Cilindrata totale (cm³)
1368
1368
1598
2360
Rapporto di compressione
10 : 1
10 : 1
11 : 1
10 : 1
Potenza massima (CEE) (kW)
100 (*) / 103
125
81
129
Potenza massima (CEE) (CV)
136 (*) / 140
170
110
175
regime corrispondente (giri/min)
5000
5500
5500
6400
Coppia massima (CEE) (Nm)
230
250
152
230
Coppia massima (CEE) (kgm)
23,5
25,5
15,5
23,4
regime corrispondente (giri/min)
1750
2500
4500
3900
NGK IKR9J8
NGK IKR9J8
NGK - SINGLE IR ZKRFBI - 10 JAPAN
C128
Benzina verde senza
piombo 95 R.O.N.
(Specifica EN228)
Benzina verde senza
piombo 95 R.O.N.
(Specifica EN228)
Benzina verde senza
piombo 95 R.O.N.
(Specifica EN228)
Versioni
Codice tipo
Ciclo
Numero e posizione cilindri
Diametro e corsa stantuffi (mm)
Candele di accensione
Combustibile
(*) Ove presente
200
Benzina verde senza
piombo 95 R.O.N.
(Specifica EN228)
3-3-2015 17:26 Pagina 201
1.6 16V Multijet
2.0 16V Multijet
120CV
2.0 16V Multijet
140CV
2.0 16V Multijet
170CV
55263113
55263087
55263087 /
55263088 (*)
55263088
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
4 in linea
4 in linea
4 in linea
4 in linea
79,5 x 80,5
83 x 90,4
83 x 90,4
83 x 90,4
1598
1956
1956
1956
16,5 : 1
16,5
16,5
16,5
Potenza massima (CEE) (kW)
85 (*) / 88
88
103
125
Potenza massima (CEE) (CV)
115 (*) / 120
120
140
170
regime corrispondente (giri/min)
3750
4000
3750 / 4000 (*)
3750
Coppia massima (CEE) (Nm)
320
320
350
350
Coppia massima (CEE) (kgm)
32,6
32,6
35,7
35,7
regime corrispondente (giri/min)
1750
1250
1500 / 1750 (*)
1750
Gasolio per
autotrazione
(Specifica EN590)
Gasolio per
autotrazione
(Specifica EN590)
Gasolio per
autotrazione
(Specifica EN590)
Gasolio per
autotrazione
(Specifica EN590)
Versioni
Codice tipo
Ciclo
Numero e posizione cilindri
Diametro e corsa stantuffi (mm)
Cilindrata totale (cm³)
Rapporto di compressione
Combustibile
(*) Versioni con cambio automatico
201
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 202
RUOTE
CERCHI E PNEUMATICI IN DOTAZIONE
188) 189)
Versioni
1.4 Turbo Multi Air
1.6 E.Torq
2.4 Tigershark (*)
1.6 16V Multijet
2.0 16V Multijet
(*) Ove presente
(**) Versioni Trailhawk
202
Cerchi
Pneumatici
Pneumatici da neve
6,5J x 16 ET40
215/65 R16 98H
215/65 R16 98Q (M+S)
7J x 17 ET40
215/60 R17 96H
215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40
225/55 R18 98V
225/55 R18 98Q (M+S)
6,5J x 16 ET40
215/65 R16 98H
215/65 R16 98Q (M+S)
7J x 17 ET40
215/60 R17 96H
215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40
225/55 R18 98V
225/55 R18 98Q (M+S)
6,5J x 16 ET40
215/65 R16 98H
215/65 R16 98Q (M+S)
6,5J x 17 ET40 (**)
215/60 R17 96H (M+S) (**)
215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 17 ET40
215/60 R17 96H
215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40
225/55 R18 98V
225/55 R18 98Q (M+S)
6,5J x 16 ET40
215/65 R16 98H
215/65 R16 98Q (M+S)
7J x 17 ET40
215/60 R17 96H
215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40
225/55 R18 98V
225/55 R18 98Q (M+S)
6,5J x 16 ET40
215/65 R16 98H
215/65 R16 98Q (M+S)
6,5J x 17 ET40 (**)
215/60 R17 96H (M+S) (**)
215/60 R17 96Q (M+S) (**)
7J x 17 ET40
215/60 R17 96H
215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40
225/55 R18 98V
225/55 R18 98Q (M+S)
3-3-2015 17:26 Pagina 203
Ruotino di scorta (ove presente)
Pneumatico: T145/90 R16 106M / Cerchio: 4,0 B x 16H ET22
ATTENZIONE
188) Nel caso in cui vengano utilizzati pneumatici invernali con indice di velocità inferiore a quanto indicato sul Libretto di circolazione, non
superare la velocità massima corrispondente all'indice di velocità utilizzato.
189) Nel caso di utilizzo di coppe ruota integrali fissate (mediante molla) al cerchio in lamiera e pneumatici non di primo impianto (after sale)
dotati di "Rim Protector NON montare le coppe ruota. L'uso di pneumatici e coppe ruota non idonei potrebbe portare alla perdita improvvisa
di pressione dello pneumatico.
203
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 204
PRESSIONE DI GONFIAGGIO A FREDDO (bar)
Con pneumatico caldo il valore della pressione deve essere +0,3 bar rispetto al valore prescritto. Ricontrollare comunque il
corretto valore a pneumatico freddo. Con pneumatici da neve il valore della pressione deve essere +0,2 bar rispetto al valore
prescritto per gli pneumatici in dotazione.
A vuoto e medio carico
A pieno carico
Pneumatici
Anteriore
Posteriore
Anteriore
Posteriore
215/65 R16 98H
2,4
2,2
2,4
2,4
215/60 R17 96H
2,4
2,2
2,4
2,4
225/55 R18 98V
2,4
2,2
2,4
2,4
Ruota di
scorta di
dimensioni
normali (*)
Ruotino di
scorta
2,4
4,2
(*) A seguito di un utilizzo in emergenza della ruota di scorta, ove fosse necessario, allineare appena possibile la pressione della ruota stessa al valore
raccomandato, facendo riferimento alla seguente tabella.
CATENE DA NEVE
86)
Versioni a trazione anteriore ed integrale: l'uso di catene da neve da 7 mm è consentito sugli pneumatici 215/65 R16 e
215/60 R17. Non è invece possibile montare le catene sugli pneumatici 225/55 R18.
Avvertenze
L'impiego delle catene da neve è subordinato alle norme vigenti in ogni Paese. In alcuni Paesi, gli pneumatici identificati dalla
sigla M+S (Mud and Snow) sono considerati dotazioni invernali; il loro utilizzo è perciò equiparato all'utilizzo delle catene da
neve.
Le catene da neve devono essere applicate solo sugli pneumatici delle ruote anteriori.
Controllare la tensione delle catene da neve dopo aver percorso alcune decine di metri.
L'uso di catene da neve con pneumatici di dimensioni non originali può danneggiare la vettura.
L'uso di pneumatici di misura o tipologia diverse (M+S, da neve, ecc...) tra asse anteriore e posteriore può compromettere la
guidabilità della vettura, con il rischio di perdita di controllo e di incidenti.
ATTENZIONE
86) Con le catene montate, mantenere una velocità moderata; non superare la velocità di 50 km/h. Evitare le buche, non salire sui gradini o
marciapiedi e non percorrere lunghi tratti su strade non innevate, per non danneggiare la vettura ed il manto stradale.
204
3-3-2015 17:26 Pagina 205
DIMENSIONI
Le dimensioni sono espresse in mm e si riferiscono alla vettura equipaggiata con pneumatici in dotazione. L'altezza si intende a
vettura scarica.
189
J0A0019C
A
B
C
D
E (*)
F
G
H
I
4255 / 4259
892
2570
793 / 797 (**)
1667 / 1697
1551 / 1541
(**)
2023
1553 / 1541
(***)
1805
(**)
(**)
(*) Versioni Trailhawk: 1697 / 1727 (con barre portapacchi)
(**) Versioni Trailhawk
(***) Con barre portapacchi
205
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 206
ALTEZZA MINIMA DA TERRA/ANGOLI CARATTERISTICI
190
J0A0242C
"Altezza minima da terra" (riferimento A fig. 190)
Il valore dell'altezza viene misurato in prossimità del margine inferiore del differenziale. Questo valore determina anche quelli
relativi all' "Angolo di attacco", "Angolo di uscita" e all' "Angolo di dosso".
Le dimensioni sono espresse in mm e si riferiscono alla vettura equipaggiata con pneumatici in dotazione.
Versioni con trazione anteriore (FWD): 171 mm
Versioni con trazione integrale (4WD): 201 mm
Versioni Trailhawk con trazione integrale (4WD LOW): 225 mm
206
3-3-2015 17:26 Pagina 207
"Angolo di attacco" (riferimento B fig. 190)
L'angolo di attacco è determinato dalla linea orizzontale del piano stradale e dalla linea tangente passante tra la ruota anteriore
ed il punto inferiore più sporgente della vettura.
Maggiore è l'angolo, minori saranno le possibilità di urtare, con la carrozzeria od il telaio, durante una salita ripida oppure nel
superamento di un ostacolo.
Versioni con trazione anteriore (FWD): 17,9°
Versioni con trazione integrale (4WD): 21°
Versioni Trailhawk con trazione integrale (4WD LOW): 30,5°
"Angolo di uscita" (riferimento C fig. 190)
L'angolo di uscita è determinato dalle stesse linee dell' "Angolo di attacco", ed è riferito alla parte posteriore della vettura.
Versioni con trazione anteriore (FWD): 29,7°
Versioni con trazione integrale (4WD): 32,1°
Versioni Trailhawk con trazione integrale (4WD LOW): 34,3°
"Angolo di dosso" (riferimento D fig. 190)
Il valore dell' "Angolo di dosso" è legato all'altezza da terra della vettura e rappresente la possibilità della vettura di superare un
dosso, più o meno accentuato, senza che la vettura, toccando il dosso stesso con le sue parti inferiori più sporgenti
(normalmente il sottoscoccaa), resti appoggiata al terreno con il telaio o con la scocca, che provocherebbero la perdita di
aderenza delle ruote.
Queste, non disponendo di un'adeguata aderenza al terreno, non avranno presa a sufficienza per fare avanzare la vettura,
finendo col girare a vuoto.
Maggiore è l'altezza da terra, maggiore sarà l'angolo di dosso. Tenere comunque presente che, maggiore è l'altezza da terra,
minore è la sua stabilità a causa dell'innalzamento del baricentro, riducendo conseguentemente l'angolo di ribaltamento
laterale.
Versioni con trazione anteriore (FWD): 21,2°
Versioni con trazione integrale (4WD): 24°
Versioni Trailhawk con trazione integrale (4WD LOW): 25,7°
207
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 208
PESI
1.4 Turbo Multi Air 136/
140CV (*)
1.4 Turbo Multi Air 140CV
1.4 Turbo Multi Air 170CV
(**)
(***)
Peso a vuoto (con tutti i liquidi, serbatoio
combustibile riempito al 90% e senza
optional)
1320
1320
1430
Portata utile compreso il guidatore (****)
545
560
580
– asse anteriore
1050
1050
1150
– asse posteriore
900
900
1000
– totale:
1865
1880
2010
1000
1200
1200
– rimorchio non frenato
400
600
600
Carico massimo sul tetto (******)
70
70
70
Carico massimo sulla sfera (rimorchio
frenato)
60
60
60
Pesi (kg)
Carichi massimi ammessi (*****)
Carichi trainabili
– rimorchio frenato
(*) Versioni con cambio manuale
(**) Versioni con cambio automatico a doppia frizione
(***) Versioni con cambio automatico
(****) In presenza di equipaggiamenti speciali (tetto apribile, dispositivo traino rimorchio, ecc.) il peso a vuoto aumenta e conseguentemente diminuisce la portata
utile, nel rispetto dei carichi massimi ammessi.
(*****) Carichi da non superare. É responsabiità dell'Utente disporre le merci nel vano bagagli e/o sul piano di carico nel rispetto dei carichi massimi ammessi.
(******) Versioni con barre portatutto
208
3-3-2015 17:26 Pagina 209
Pesi (kg)
1.6 E.Torq
2.4 Tigershark (***)
1.6 16V Multijet
Peso a vuoto (con tutti i liquidi, serbatoio
combustibile riempito al 90% e senza
optional)
1320
1575
1390
Portata utile compreso il guidatore (****)
545
505
515
– asse anteriore
1050
1150
1050
– asse posteriore
900
1000
900
– totale:
1865
2080
1905
800
905
1000
– rimorchio non frenato
600
400
400
Carico massimo sul tetto (******)
70
70
70
Carico massimo sulla sfera (rimorchio
frenato)
60
60
60
Carichi massimi ammessi (*****)
Carichi trainabili
– rimorchio frenato
(***) Ove presente
(****) In presenza di equipaggiamenti speciali (tetto apribile, dispositivo traino rimorchio, ecc.) il peso a vuoto aumenta e conseguentemente diminuisce la portata
utile, nel rispetto dei carichi massimi ammessi.
(*****) Carichi da non superare. É responsabiità dell'Utente disporre le merci nel vano bagagli e/o sul piano di carico nel rispetto dei carichi massimi ammessi.
(******) Versioni con barre portatutto
209
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 210
Pesi (kg)
2.0 16V Multijet 120/140CV
2.0 16V Multijet 140/170CV (*)
Peso a vuoto (con tutti i liquidi, serbatoio
combustibile riempito al 90% e senza
optional)
1430
1530 (**) / 1535 (***)
Portata utile compreso il guidatore (****)
580
550 (**) / 545 (***)
– asse anteriore
1150
1150
– asse posteriore
1000
1000
– totale:
2010
2080
1500
1500
– rimorchio non frenato
600
600
Carico massimo sul tetto (******)
70
70
Carico massimo sulla sfera (rimorchio
frenato)
60
60
Carichi massimi ammessi (*****)
Carichi trainabili
– rimorchio frenato
(*) Versioni con cambio automatico
(**) Versioni 2.0 16V Multijet 140CV
(***) Versioni 2.0 16V Multijet 170CV
(****) In presenza di equipaggiamenti speciali (tetto apribile, dispositivo traino rimorchio, ecc.) il peso a vuoto aumenta e conseguentemente diminuisce la portata
utile, nel rispetto dei carichi massimi ammessi.
(*****) Carichi da non superare. É responsabiità dell'Utente disporre le merci nel vano bagagli e/o sul piano di carico nel rispetto dei carichi massimi ammessi.
(******) Versioni con barre portatutto
210
3-3-2015 17:26 Pagina 211
RIFORNIMENTI
1.4 Turbo Multi Air
1.6 E.Torq
2.4 Tigershark (*)
48
48
48
5÷7
5÷7
5÷7
Impianto di raffreddamento
motore (litri):
5,2
5,6
6,45
Coppa del motore e filtro (litri):
3,6
4,3
5,3
1,8 / 2,1 (**)
2,0
–
Circuito freni idraulici (kg):
0,83
0,83
0,83
Recipiente liquido lavacristallo e
lavalunotto (litri):
2,5
2,5
3,0
Serbatoio del combustibile (litri):
compresa una riserva di (litri):
Scatola del cambio/differenziale
(litri):
(*) Ove presente
(**) Versioni con cambio automatico a doppia frizione
211
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 212
1.6 16V Multijet
2.0 16V Multijet
48
48
5÷7
5÷7
Impianto di raffreddamento motore (litri):
6,1
6,5
Coppa del motore e filtro (litri):
4,8
4,3
Scatola del cambio/differenziale (litri):
1,8
1,8 (*) / 6,0 (**)
Gruppo di rinvio (PTU) (litri):
–
0,4
Differenziale posteriore (litri):
–
0,6
Circuito freni idraulici (kg):
0,83
0,83
Recipiente liquido lavacristallo e lavalunotto
(litri):
2,5
2,5
Serbatoio del combustibile (litri):
compresa una riserva di (litri):
(*) Versioni con cambio meccanico
(**) Versioni con cambio automatico
212
3-3-2015 17:26 Pagina 213
FLUIDI E LUBRIFICANTI
L'olio motore che equipaggia la Sua vettura è stato accuratamente sviluppato e testato al fine di soddisfare i requisiti previsti
dal Piano di Manutenzione Programmata. L'utilizzo costante dei lubrificanti indicati garantisce le caratteristiche di consumo
di combustibile ed emissioni. La qualità del lubrificante è determinante per il funzionamento e la durata del motore.
87)
CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI
Impiego
Caratteristiche
Specifica
Intervallo di sostituzione
Lubrificante per motori a
benzina
SAE 0W-30 ACEA C2 / API SN
9.55535-GS1 oppure MS.90048
Secondo Piano di Manutenzione
Programmata
Lubrificante per motori
Diesel
SAE 0W-30 ACEA C2
9.55535-DS1 oppure MS.90047
Secondo Piano di Manutenzione
Programmata
Ove non siano disponibili i lubrificanti conformi alla specifica richiesta, è consentito utilizzare, per effettuare rabbocchi, prodotti
che rispettino le caratteristiche indicate; in questo caso non sono garantite le prestazioni ottimali del motore.
ATTENZIONE
87) L'utilizzo di prodotti con caratteristiche differenti da quelle sopra citate potrebbe causare danni al motore non coperti da garanzia.
213
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 214
Impiego
Caratteristiche
Specifica
Applicazioni
Lubrificante sintetico.
9.55550-AV5 oppure
MS.90030-A5
Lubrificante per versioni con cambio
automatico AT9
Olio completamente sintetico con
specifica additivazione.
9.55550-SA1 oppure
MS.90030-H1
Lubrificante per attuatore
elettroidraulico (versioni con cambio
automatico a doppia frizione)
Lubrificante sintetico di gradazione
SAE 75W.
9.55550-MZ6 oppure
MS.90030-M1
Cambio meccanico e differenziale
Grasso al bisolfuro di molibdeno per
elevate temperature di utilizzo.
Consistenza NL.G.I. 1-2.
9.55580-GRAS II
Giunti omocinetici lato ruota
Grasso specifico per giunti
omocinetici a basso coefficiente di
attrito. Consistenza NL.G.I. 0-1.
9.55580-GRAS II
Giunti omocinetici lato differenziale
Lubrificante sintetico di gradazione
SAE 75W-90 API GL5.
9.55550-DA6
Gruppo di rinvio (PTU) (versioni 4x4)
Lubrificante sintetico di gradazione
SAE 75W-90 API GL5.
9.55550-DA7
Differenziale posteriore (RDM)
(versioni 4x4)
Liquido per freni
Fluido sintetico per impianti freno e
frizione MOPAR® DOT 4
9.55597 oppure MS.90039
Freni idraulici e comandi idraulici
frizione
Protettivo per radiatori
Protettivo con azione anticongelante
di colore rosso a base di glicole
monoetilenico inibito con
formulazione organica. Supera le
specifiche CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.
9.55523 oppure MS.90032
Circuiti di raffreddamento
percentuale di impiego: 50% acqua
50% protettivo (**)
Liquido per lavacristallo/
lavalunotto
Miscela di alcoli e tensioattivi.
Supera la specifica CUNA NC
956-11.
9.55522 oppure MS.90043
Da impiegarsi puro o diluito negli
impianti tergilavacristalli
Lubrificanti e grassi per
la trasmissione del moto
(**) Per condizioni climatiche particolarmente severe, si consiglia una miscela del 60% di protettivo e del 40% di acqua demineralizzata.
214
3-3-2015 17:26 Pagina 215
PRESTAZIONI
Velocità massima raggiungibile dopo il primo periodo d'uso della vettura.
Versioni
km/h
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV
181
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV (*)
181
1.4 Turbo Multi Air 170CV
196
1.6 E.Torq
177
2.4 Tigershark (**)
–
1.6 16V Multijet 115/120CV
178
2.0 16V Multijet 120CV
176
2.0 16V Multijet 140CV
182
2.0 16V Multijet 170CV
196
(*) Versioni con cambio automatico a doppia frizione
(**) Ove presente
215
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 216
CONSUMO DI COMBUSTIBILE
I valori di consumo combustibile, riportati nella seguente tabella, sono determinati sulla base di prove omologative prescritte da
specifiche Direttive Europee.
AVVERTENZA Tipologia di percorso, situazioni di traffico, condizioni atmosferiche, stile di guida, stato generale della vettura,
livello di allestimento/dotazioni/accessori, utilizzo del climatizzatore, carico della vettura, presenza di portapacchi sul tetto, altre
situazioni che penalizzano la penetrazione aerodinamica o la resistenza all'avanzamento portano a valori di consumo diversi
da quelli rilevati. Solo dopo i primi 3000 km di guida si constaterà una migliore regolarità del consumo di combustibile.
CONSUMI SECONDO LA DIRETTIVA EUROPEA VIGENTE (litri/100 km)
Versioni
Urbano
Extraurbano
Combinato
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV
7,6
5,1
6,0
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV (*)
7,4
5,0
5,9
1.4 Turbo Multi Air 170CV (**)
8,7
5,9
6,9
1.6 E.Torq
8,8
5,1
6,5
1.6 E.Torq Stop/Start
7,8
5,0
6,0
1.6 16V Multijet 115/120CV
5,5
4,0
4,6
2.0 16V Multijet 120CV
6,0
4,6
5,1
2.0 16V Multijet 140CV
6,0
4,6
5,1
2.0 16V Multijet 140CV (**)
6,7
5,1
5,7
2.0 16V Multijet 170CV (**)
6,9
5,1
5,8
2.4 Tigershark (***)
(*) Versioni con cambio automatico a doppia frizione
(**) Versioni con cambio automatico
(***) Ove presente
216
3-3-2015 17:26 Pagina 217
EMISSIONI DI CO2
I valori di emissione di CO2 riportati nella seguente tabella sono riferiti al consumo combinato.
Versioni
EMISSIONI DI CO2 SECONDO LA DIRETTIVA EUROPEA VIGENTE
(g/km)
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV
140
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV (*)
137
1.4 Turbo Multi Air 170CV (**)
160
1.6 E.Torq
149
1.6 E.Torq Stop/Start
141
2.4 Tigershark (***)
1.6 16V Multijet 115/120CV
120
2.0 16V Multijet 120CV
134
2.0 16V Multijet 140CV
134
2.0 16V Multijet 140CV (**)
150
2.0 16V Multijet 170CV (**)
151
(*) Versioni con cambio automatico a doppia frizione
(**) Versioni con cambio automatico
(***) Ove presente
217
DATI TECNICI
3-3-2015 17:26 Pagina 218
218
DISPOSIZIONI PER TRATTAMENTO VETTURA A FINE CICLO VITA
Da anni FCA sviluppa un impegno globale per la tutela ed il rispetto dell'Ambiente attraverso il miglioramento continuo dei
processi produttivi e la realizzazione di prodotti sempre più "eco-compatibili". Per assicurare ai clienti il miglior servizio possibile
nel rispetto delle norme ambientali e in risposta agli obblighi derivanti dalla Direttiva Europea 2000/53/CE sui veicoli a fine
vita, FCA offre ai suoi clienti di consegnare il proprio veicolo a fine vita senza costi aggiuntivi. La Direttiva Europea prevede infatti
che la consegna del veicolo avvenga senza che l'ultimo detentore o proprietario del veicolo stesso incorra in spese a causa
del suo valore di mercato nullo o negativo.
Per consegnare il suo veicolo a fine vita senza oneri aggiuntivi, può rivolgersi o presso i nostri concessionari in caso di acquisto
di un altro veicolo o presso uno dei centri di raccolta e demolizione autorizzati da FCA. Tali centri sono stati accuratamente
selezionati al fine di garantire un servizio con adeguati standard qualitativi per la raccolta, il trattamento ed il riciclaggio dei
veicoli dismessi nel rispetto dell'Ambiente.
Potrà trovare informazioni sui centri di raccolta e demolizione o presso la rete dei concessionari FCA o chiamando il numero
riportato sul Libretto di Garanzia o altresì consultando i siti Internet dei vari brand FCA.
3-3-2015 17:26 Pagina 219
MULTIMEDIA
In questo capitolo sono descritte le
principali funzionalità dei sistemi
infotelematici Uconnect™ 5" Radio,
oppure Uconnect™ 5" Radio Nav
oppure Uconnect™ 6,5" Radio Nav di
cui può essere dotata la vettura.
CONSIGLI, COMANDI E
INFORMAZIONI GENERALI.............220
UCONNECT 5"
RADIO/UCONNECT 5" RADIO
NAV ................................................222
UCONNECT 6,5" RADIO NAV .........234
219
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 220
CONSIGLI,
COMANDI E
INFORMAZIONI
GENERALI
SICUREZZA STRADALE
Imparare ad usare le varie funzioni del
sistema prima di mettersi alla guida.
Leggere attentamente le istruzioni e le
modalità di utilizzo del sistema prima di
mettersi alla guida.
190) 191)
CONDIZIONI DI RICEZIONE
Le condizioni di ricezione variano
costantemente durante la guida. La
ricezione può essere disturbata dalla
presenza di montagne, edifici o ponti in
particolar modo quando si è lontani
dal trasmettitore dell’emittente
ascoltata.
AVVERTENZA Durante la ricezione di
informazioni sul traffico può verificarsi
un aumento del volume rispetto alla
normale riproduzione.
CURA E MANUTENZIONE
Osservare le seguenti precauzioni per
garantire la piena efficienza funzionale
del sistema:
❒ evitare di urtare il trasparente del
display con oggetti appuntiti o rigidi che
potrebbero danneggiarne la superificie;
220
durante la pulizia, utilizzando un panno
morbido asciutto ed antistatico, non
esercitare pressione.
❒ non utilizzare alcool, benzine e loro
derivati per la pulizia del trasparente del
display.
❒ evitare che eventuali liquidi penetrino
all'interno del sistema: potrebbero
danneggiarlo in modo irreparabile.
88) 89)
PROTEZIONE ANTIFURTO
Il sistema è dotato di una protezione
antifurto basata sullo scambio di
informazioni con la centralina elettronica
(Body Computer) presente sulla
vettura.
Ciò garantisce la massima sicurezza ed
evita l'inserimento del codice segreto
in seguito ad ogni scollegamento
dell'alimentazione elettrica.
Se il controllo ha esito positivo il
sistema inizierà a funzionare, mentre se
i codici di confronto non sono uguali
oppure se la centralina elettronica
(Body Computer) viene sostituita
il sistema segnalerà la necessità di
inserire il codice segreto secondo la
procedura riportata nel paragrafo
seguente.
Inserimento del codice segreto
(escluse versioni dotate di sistema
Uconnect 6,5" Radionav)
All'accensione del sistema, in caso di
richiesta del codice, sul display appare
la scritta "Inserire codice antifurto"
seguita dalla videata raffigurante
la tastiera grafica numerica per
l'immissione del codice segreto.
Il codice segreto è composto da
quattro cifre da 0 a 9: per inserire le
cifre del codice ruotare la manopola
destra BROWSE/ENTER e premere per
confermare.
Dopo l'inserimento della quarta cifra il
sistema inizia a funzionare.
Se viene inserito un codice errato il
sistema visualizza la scritta "Codice non
corretto" per segnalare la necessità di
inserire il codice corretto.
Terminati i 3 tentativi disponibili per
l'inserimento del codice il sistema
visualizzerà la scritta "Codice
non corretto. Radio bloccata. Attendere
30 minuti". Dopo la scomparsa della
scritta è possibile iniziare nuovamente
la procedura di inserimento del codice.
3-3-2015 17:26 Pagina 221
Passaporto radio
(escluse versioni dotate di sistema
Uconnect 6,5" Radionav)
È il documento che certifica il possesso
del sistema. Sul passaporto radio
sono riportati il modello del sistema, il
numero di serie ed il codice segreto.
In caso di smarrimento del passaporto
radio rivolgersi alla Rete Assistenziale
Jeep portando con sé un documento di
identità e i documenti identificativi di
possesso della vettura.
AVVERTENZA Conservare con cura il
passaporto radio per fornire i dati
relativi alle autorità competenti in caso
di furto.
AVVERTENZE
In caso di anomalia il sistema deve
essere controllato e riparato
esclusivamente dalla Rete Assistenziale
Jeep.
In caso di temperature particolarmente
basse il display potrebbe raggiungere
la luminosità ottimale dopo un certo
periodo di funzionamento.
In caso di sosta prolungata della vettura
con elevata temperatura esterna il
sistema potrebbe entrare in
“autoprotezione termica”, sospendendo
il funzionamento sino a quando la
temperatura della radio non scende a
livelli accettabili.
Guardare lo schermo solo quando è
necessario e sicuro per farlo. Se fosse
necessario visualizzare a lungo lo
schermo, accostare in un luogo sicuro
in modo da non distrarsi durante la
guida.
Interrompere immediatamente l'utilizzo
del sistema qualora si verifichi un
guasto. In caso contrario si potrebbero
causare danni al sistema stesso.
Rivolgersi il più presto possibile alla
Rete Assistenziale Jeep per farne
effettuare la riparazione.
89) Non utilizzare il display come base per
supporti a ventosa oppure adesivi per
navigatori esterni oppure dispositivi
smartphone o simili.
ATTENZIONE
190) Seguire le precauzioni di sicurezza di
seguito riportate: in caso contrario
potrebbero provocare lesioni alle persone
oppure danni al sistema.
191) Un volume troppo alto può
rappresentare un pericolo. Regolare il
volume in modo da essere sempre
in grado di avvertire i rumori dell'ambiente
circostante (ad es. clacson,
autoambulanze, veicoli della polizia, ecc.).
ATTENZIONE
88) Pulire il frontalino ed il display solo con
un panno morbido, pulito, asciutto ed
antistatico. I prodotti detergenti e per
lucidare potrebbero danneggiarne la
superficie. Non usare alcool o prodotti
simili per pulire la mostrina o il display.
221
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 222
Uconnect 5" Radio/Uconnect 5" Radio Nav
.
GUIDA RAPIDA
Comandi sul frontalino
VOLUME
TUNE
BROWSE
ENTER
SCR LL
O
191
222
J0A0600C
3-3-2015 17:26 Pagina 223
Tabella riassuntiva comandi frontalino
Tasto
Funzioni
Modalità
1 – PHONE
Visualizzazione dati Telefono
Pressione breve tasto
2 – MEDIA
Selezione sorgente: USB/iPod, AUX oppure
Bluetooth®
Pressione breve tasto
3 – RADIO
Accesso alla modalità Radio con possibilità di
selezione modalità AM, FM oppure DAB (ove
presente)
Pressione breve tasto
4 – ON/OFF
Accensione/spegnimento display
Pressione breve tasto
5 – COMPASS
(versioni Uconnect 5" Radio)
Visualizzazione informazioni Bussola
Pressione breve tasto
5 – NAV
(versioni Uconnect 5" Radio Nav)
Accesso al menu di Navigazione
Pressione breve tasto
6 – MORE
Accesso alle funzioni aggiuntive: visualizzazione
ora, Temperatura esterna, Impostazioni,
Bussola (ove presente)
Pressione breve tasto
Scorrimento elenco oppure sintonizzazione di
una stazione Radio oppure seleziona traccia
precedente/successiva
Rotazione oraria/antioraria della manopola
Conferma opzione visualizzata sul display
Pressione breve tasto
8–
Uscita dalla selezione/ritorno alla schermata
precedente
Pressione breve tasto
9–
Attivazione/disattivazione volume (Mute/Pausa)
Attivazione/disattivazione microfono (in modalità
Telefono)
Pressione breve tasto
Accensione
Pressione breve tasto
Spegnimento
Pressione breve tasto
Regolazione volume
Rotazione sinistra/destra manopola
7 – BROWSE ENTER
10 – VOLUME
223
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 224
COMANDI AL VOLANTE
(ove presenti)
Sul volante fig. 192 sono presenti i comandi delle funzioni principali del sistema, che ne permettono un controllo più agevole.
L’attivazione della funzione scelta viene comandata, in alcuni casi, dalla durata della pressione esercitata (pressione breve o
prolungata), come riportato nella tabella di pagina seguente.
192
J0A0004C
Tabella riassuntiva comandi al volante
Tasto
Interazione
❒ Accettazione della chiamata telefonica in arrivo
❒ Accettazione della seconda chiamata in arrivo e messa in attesa della chiamata attiva
❒ Attivazione del riconoscimento vocale per la funzione Telefono
❒ Interruzione del messaggio vocale, in modo da impartire un nuovo comando vocale
❒ Interruzione del riconoscimento vocale
❒ Attivazione del riconoscimento vocale
❒ Interruzione del messaggio vocale, in modo da impartire un nuovo comando vocale
❒ Interruzione del riconoscimento vocale
❒ Rifiuto della chiamata telefonica in arrivo
❒ Chiusura della chiamata telefonica in corso
224
3-3-2015 17:26 Pagina 225
Comandi posizionati dietro al volante
Tasti
Interazione
Tasto A (lato sinistro volante)
Tasto superiore
Tasto centrale
Tasto inferiore
❒ Pressione breve tasto: ricerca stazione radio successiva oppure selezione brano
successivo USB/iPod.
❒ Pressione prolungata tasto: scansione delle frequenze superiori fino al rilascio/
avanzamento rapido traccia USB/iPod.
Ad ogni pressione avanza tra le sorgenti AM, FM, USB/iPod, AUX. Solo le sorgenti
disponibili saranno selezionate.
❒ Pressione breve tasto: ricerca stazione radio precedente oppure selezione brano
successivo USB/iPod.
❒ Pressione prolungata tasto: scansione delle frequenze inferiori fino al rilascio/
avanzamento rapido traccia USB/iPod.
Tasto B (lato destro volante)
Tasto superiore
Aumento volume
❒ Pressione breve tasto: aumento singolo del volume
❒ Pressione prolungata tasto: aumento veloce del volume
Tasto centrale
Attivazione/disattivazione funzione Mute
Tasto inferiore
Diminuzione volume
❒ Pressione breve tasto: diminuzione singola del volume
❒ Pressione prolungata tasto: diminuzione veloce del volume
225
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 226
Il sistema utilizza la funzionalità "touch
screen": per interagire con le varie
funzioni premere sui "pulsanti grafici"
visualizzati sul display.
Per confermare una selezione
premere il pulsante grafico "OK".
Per ritornare alla videata
precedente premere il pulsante grafico
(Cancella) oppure, in base alla
videata attiva,
/Fatto.
SUPPORTO
USB/iPod/AUX
Versioni con Uconnect 5" Radio:
sulla vettura è presente una porta
USB/presa AUX ubicata sul tunnel
centrale.
Versioni con Uconnect 5" Radio
Nav: sulla vettura sono presenti una
porta USB/presa AUX ubicata sul
tunnel centrale ed una porta USB
ubicata all'interno del bracciolo
anteriore.
MODALITÀ RADIO
Una volta selezionata la stazione radio
desiderata sul display (vedere fig. 193)
verranno visualizzate le seguenti
informazioni:
Nella parte superiore: visualizzazione
elenco stazioni radio memorizzate
(preset) viene evidenziata la stazione
attualmente in ascolto.
226
Menu Audio
INTRODUZIONE
<vuo
<v
uoto
uo
to
o>
Sfog
Sf
oglia
og
193
Tutt
Tu
ttto
Sint
Si
nton
nt
on.
on
J0A2500C
Nella parte centrale: visualizzazione
nome della stazione radio in ascolto
e pulsanti grafici (
/
) per
selezione stazione radio precedente o
successiva.
Nella parte inferiore: visualizzazione
dei seguenti pulsanti grafici:
❒ "Sfoglia": lista delle stazioni radio
disponibili;
❒ "AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB":
selezione banda di frequenza
desiderata (pulsante grafico
riconfigurabile a seconda della banda
selezionata: AM,FM o DAB);
❒ "Sinton." : sintonizzazione manuale
della stazione radio (non disponibile per
radio DAB);
❒ "Info": informazioni aggiuntive sulla
sorgente in ascolto;
❒ "Audio": accesso alla videata
"Impostazioni Audio".
Tramite il menu "Audio" è possibile
effettuare le seguenti regolazioni:
❒ "Equalizzatore" (ove presente);
❒ "Balance/Fader" (regolazione del
bilanciamento destra/sinistra e
anteriore/posteriore del suono);
❒ "Volume/Velocità" (escluse versioni
con impianto HI-FI) controllo
automatico del volume in funzione della
velocità;
❒ "Loudness" (ove presente);
❒ "Auto-On Radio" (permette di
selezionare il comportamento della
radio al posizionamento del dispositivo
di avviamento in MAR).
MODALITÀ MEDIA
AVVERTENZA L'utilizzo di applicazioni
presenti sui dispositivi portatili potrebbe
non essere compatibile con il sistema
Uconnect™.
Selezione brano (Sfoglia)
Con modalità Media attiva premere
brevemente i pulsanti grafici
/
per riprodurre il brano
precedente/successivo oppure premere
e mantenere premuti i pulsanti
/
per tornare indietro/avanzare
velocemente il brano.
3-3-2015 17:26 Pagina 227
NOTA Per le lingue non supportate dal
sistema che presentano caratteri
speciali (ad es. greco), la tastiera non è
disponibile. In questi casi questa
funzione risulterà limitata.
SUPPORTO Bluetooth®
Registrazione di un dispositivo
audio Bluetooth®
Procedere come segue:
❒ attivare la funzionalità Bluetooth®
sul dispositivo;
❒ premere il tasto MEDIA sul frontalino;
❒ in caso di sorgente "Media" attiva,
premere il pulsante grafico "Suppor.";
❒ scegliere il supporto Media Bluetooth®;
❒ premere il pulsante grafico "Agg.
Dispos.";
❒ cercare Uconnect™ sul dispositivo
audio Bluetooth® (durante la fase di
registrazione sul display appare una
videata che indica lo stato di avanzamento dell'operazione);
❒ quando il dispositivo audio lo richiede
inserire il codice PIN visualizzato sul
display del sistema o confermare sul
dispositivo il PIN visualizzato;
❒ quando la procedura di registrazione
è terminata con successo sul display
appare una videata. Selezionando "Si"
alla domanda il dispositivo audio Bluetooth® verrà registrato come preferito
(il dispositivo avrà la priorità sugli altri
che verranno registrati successivamente). Selezionando "No" la priorità
viene determinata in base all'ordine in
cui è stato connesso. L'ultimo dispositivo connesso avrà la priorità più alta;
❒ la registrazione di un dispositivo
audio può avvenire anche premendo il
tasto
PHONE sul frontalino e
selezionando l'opzione "Impost."
oppure, dal menu "Impostazioni"
selezionare l'opzione "Telefono/
Bluetooth".
AVVERTENZA Qualora si perdesse la
connessione Bluetooth® tra telefono
cellulare e sistema, consultare il libretto
di istruzioni del telefono cellulare.
MODALITÀ TELEFONO
Attivazione modalità Telefono:
premere il tasto
PHONE sul
frontalino.
Mediante i pulsanti grafici visualizzati sul
display è possibile:
❒ comporre il numero telefonico
(utilizzando la tastiera grafica presente
sul display);
❒ visualizzare e chiamare i contatti
presenti sulla rubrica del telefono
cellulare;
❒ visualizzare e chiamare contatti dai
registri delle chiamate recenti;
❒ abbinare fino a 10 telefoni/dispositivi
audio per facilitarne e velocizzarne
l'accesso ed il collegamento;
❒ trasferire le chiamate dal sistema al
telefono cellulare e viceversa e
disattivare l'audio del microfono
dell'impianto per conversazioni private.
NOTA L'audio del telefono cellulare
viene trasmesso attraverso l'impianto
audio della vettura: il sistema disattiva
automaticamente l'audio del sistema
quando si utilizza la funzione Telefono.
NOTA Per l'elenco dei cellulari
compatibili e delle funzionalità
supportate consultare il sito
www.driveuconnect.eu
Registrazione del telefono cellulare
Procedere come segue:
❒ attivare la funzione Bluetooth® sul
telefono cellulare;
❒ premere il tasto
PHONE sul
frontalino;
❒ se non è ancora presente nessun
telefono registrato al sistema sul display
viene visualizzata un'apposita videata;
227
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 228
228
❒ selezionare "Si" per iniziare la
procedura di registrazione, quindi
cercare il dispositivo Uconnect™ sul
telefono cellulare (selezionando invece
"No" si visualizza la videata principale
del Telefono);
❒ quando il cellulare lo richiede, inserire
con la tastiera del vostro telefono il
codice PIN visualizzato sul display del
sistema o confermare sul cellulare il PIN
visualizzato;
❒ dalla videata "Telefono" è sempre
possibile registrare un telefono cellulare
premendo il pulsante grafico "Impost.":
premere il pulsante grafico "Agg.
Dispos." e procedere come descritto
nel punto sopra;
❒ durante la fase di registrazione sul
display appare una videata che indica lo
stato di avanzamento dell'operazione;
❒ quando la procedura di registrazione
è terminata con successo sul display
appare una videata: selezionando
"Si" alla domanda il telefono cellulare
verrà registrato come preferito (il
telefono cellulare avrà la priorità sugli
altri cellulari che verranno registrati
successivamente). Qualora non siano
associati altri dispositivi, il sistema
considererà il primo dispositivo
associato come preferito.
Effettuare una chiamata
IMPOSTAZIONI
Procedere come segue:
❒ selezionando l'icona
(Rubrica
telefono cellulare);
❒ selezionando la voce "Recenti";
❒ selezionando l'icona (tastiera
grafica);
❒ premendo il pulsante grafico
"Ricomponi".
NOTA Le operazioni sopra descritte
sono accessibili solo se supportate dal
telefono cellulare in uso.
Premere il tasto + MORE sul frontalino
per visualizzare sul display il menu
principale delle "Impostazioni".
NOTA La visualizzazione delle voci del
menu varia in funzione delle versioni.
Il menu è composto dalle seguenti voci:
❒ Display;
❒ Unità di misura;
❒ Comandi vocali;
❒ Orologio & Data;
❒ Sicurezza / Assistenza (ove
presente);
❒ Luci (ove presente);
❒ Porte & BloccoPorte;
❒ Opz. spegn. veicolo;
❒ Audio;
❒ Telefono / Bluetooth;
❒ Configuraz. SiriusXM (ove presente);
❒ Configurazione radio;
❒ Ripristino Impost.
Lettore messaggi SMS
Il sistema permette di leggere i
messaggi ricevuti dal telefono cellulare.
Per utilizzare questa funzione il telefono
cellulare deve supportare lo scambio
di SMS tramite Bluetooth®.
Nel caso in cui la funzionalità non fosse
supportata dal telefono, il relativo
pulsante grafico
viene disattivato
(grigiato).
Alla ricezione di un messaggio di testo
sul display verrà visualizzata una
videata che permette la selezione tra le
opzioni "Ascolta", "Chiama" oppure
"Ignora".
È possibile accedere alla lista dei
messaggi SMS ricevuti dal cellulare
premendo il pulsante grafico
(la lista
visualizza un massimo di 60 messaggi
ricevuti).
Sicurezza / Assist.
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
effettuare le seguenti regolazioni:
Telecam. ParkView
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
effettuare le seguenti regolazioni:
3-3-2015 17:26 Pagina 229
❒ "Linee guida attive" (ove presente):
permette di attivare la visualizzazione,
sul display, delle griglie dinamiche
che indicano il percorso della vettura.
❒ "Rit. Telec. ParkView" (ove presente):
permette di ritardare lo spegnimento
delle immagini della telecamera quando
viene disinserita la retromarcia.
Avviso anticollisione
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare la modalità di intervento
delsistema Forward Collision Warning.
Le opzioni disponibili sono:
❒ "Off" (spento): il sistema è disabilitato;
❒ "Solo frenata attiva": il sistema
interviene azionanado la frenatura
automatica (ove presente);
❒ "Allarme + frenata attiva ": il sistema
interviene fornendo una segnalazione
acustica al guidatore ed azionanado la
frenatura automatica.
Sensibil. sist. anticol.
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare la "prontezza" d'intervento
del sistema, in base alla distanza
dall'ostacolo.
Le opzioni disponibili sono "Vicino",
"Medio" (ove presente), "Lontano".
ParkSense
(ove presente)
Vol. ParkSense
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare il tipo di segnalazione
fornito dal sistema ParkSense.
Le opzioni disponibili sono:
❒ "Solo acustico": il sistema avverte il
guidatore della presenza di un ostacolo
solo mediante seganalzioni acustiche,
tramite gli altoparlanti presenti in
vettura.
❒ "Visivo & acustico": il sistema avverte
il guidatore della presenza di un
ostacolo mediante seganalzioni
acustiche (tramite gli altoparlanti
presenti in vettura) e visive, sul display
del quadro strumenti.
Mediante questa funzione è possibile
selezionare il volume delle segnalazioni
acustiche fornite dal sistema
Parksense.
Vol. ParkSense ant.
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare il volume delle segnalazioni
acustiche fornite dal sistema Parksense
frontale.
Vol. ParkSense post.
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare il volume delle segnalazioni
acustiche fornite dal sistema Parksense
posteriore.
Avviso LaneSense
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare la "prontezza" di intervento
del sistema LaneSense.
Instensità LaneSense
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare la forza da applicare al
volante per rimettere la vettura in
carreggiata attraverso il sistema della
guida elettrica, in caso di intervento del
sistema LaneSense.
Side Distance Warning
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare il tipo di segnalazione del
sistema Side Distance Warning.
Le opzioni disponibili sono:
❒ "Off" (spento): il sistema è disabilitato;
❒ "Solo acustico": il sistema avverte il
guidatore della presenza di un ostacolo
solo mediante seganalzioni acustiche,
tramite gli altoparlanti presenti in
vettura.
229
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 230
❒ "Visivo & acustico": il sistema avverte
il guidatore della presenza di un
ostacolo mediante seganalzioni
acustiche (tramite gli altoparlanti
presenti in vettura) e visive, sul display
del quadro strumenti.
Intensità Side Distance Warning
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare il volume delle segnalazioni
acustiche del sistema Side Distance
Warning.
Avviso angolo cieco
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare il tipo di segnalazione ("Solo
acustico" oppure "Visivo & acustico")
per indicare la presenza di oggetti
presenti nell'angolo cieco dello
specchietto retrovisore esterno.
Sensore pioggia
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
abilitare/disabiltare l'azionamento
automatico dei tergicristalli in caso di
pioggia.
Freni
(ove presente)
Mediante questa funzione è possibile
selezionare i seguenti sottomenu:
❒ "Service freni" (ove presente):
230
permette di attivare la procedura per
effettuare la manutenzione dell'impianto
frenante;
❒ "Freno di staz. automatico" (ove
presente): permette di attivare/
disattivare l'inserimento automatico del
freno di stazionamento.
NAVIGAZIONE
(solo versioni con Uconnect 5" Radio
Nav)
Pianificazione di un percorso
AVVERTENZA Per motivi di sicurezza e
per ridurre le distrazioni alla guida,
occorre sempre pianificare il percorso
prima di mettersi alla guida.
Per pianificare un percorso, procedere
come segue:
❒ toccare lo schermo per aprire il Menu
principale;
❒ selezionare "Vai a";
❒ selezionare "Indirizzo": è possibile
modificare il Paese o lo stato toccando
la bandierina prima di selezionare una
città;
❒ immettere il nome del paese o della
città oppure il codice postale. Mentre si
digita nell'elenco vengono visualizzate
località con nomi simili;
Suggerimento: toccare la freccia a
destra dell'elenco per espandere
l'elenco delle località suggerite.
Quando vengono visualizzati nell'elenco
la città o il paese corretti, toccare il
nome per selezionare la destinazione.
❒ inserire il nome della via. Mentre si
digita nell'elenco vengono visualizzate
strade con nomi simili. Quando viene
visualizzata nell'elenco la via corretta,
toccare il nome per selezionare la
destinazione;
❒ inserire il numero civico, quindi
toccare "Fatto";
❒ la posizione viene visualizzata sulla
mappa. Toccare "Seleziona" per
continuare oppure "Indietro" per inserire
un altro indirizzo;
❒ quando viene visualizzato il nuovo
percorso, toccare "Fatto". Per ulteriori
informazioni sul percorso toccare
"Dettagli". Per modificare il percorso, ad
esempio per passare attraverso una
determinata posizione o selezionare
una nuova destinazione, toccare
"Cambia percorso". Vengono fornite
indicazioni per la destinazione con
istruzioni vocali e con indicazioni visive
sullo schermo.
3-3-2015 17:26 Pagina 231
AGGIORNAMENTO
MAPPA
(solo versioni con Uconnect 5" Radio
Nav)
È possibile ottenere un aggiornamento
mappa in due diversi modi:
❒ garanzia delle mappe più recenti: se
è disponibile una nuova mappa per il
tuo sistema entro 90 giorni dal primo
utilizzo, è possibile scaricarla una volta
gratuitamente.
❒ aggiornamento mappe: è possibile
acquistare una nuova versione della
mappa installata sul tuo sistema.
Preparazione di un dispositivo USB
Per poter eseguire un aggiornamento
della mappa, occorre utilizzare un
dispositivo USB che risponda ai
seguenti requisiti:
❒ il dispositivo USB deve essere
preferibilmente vuoto;
❒ il dispositivo USB deve avere almeno
8 GB di spazio libero in memoria;
❒ il dispositivo USB deve disporre di un
file system FAT-32;
❒ il dispositivo USB non deve essere
bloccato e deve poter consentire il
salvataggio di file.
NOTA Si consiglia di utilizzare una
memory stick, mentre è sconsigliato
l'uso di dispositivi di archiviazione
di massa, quali telefoni cellulari oppure
lettori multimediali.
Per preparare un dispositivo USB,
procedere come segue:
❒ assicurarsi che la mappa che si
desidera aggiornare sia attiva nel
sistema di navigazione. Se il sistema di
navigazione dispone di più mappe e
si desidera aggiornare una mappa
al momento non attiva, attivare la
mappa. A tal fine, selezionare "Cambia
mappa" nel menu "Impostazioni"
dell'applicazione di navigazione;
❒ selezionare "Aggiornamenti di
navigazione" nel menu "Impostazioni".
Viene richiesto se si desidera preparare
un dispositivo USB al fine di scaricare
aggiornamenti;
❒ selezionare "Si";
❒ inserire il dispositivo USB.
Il sistema avvia la preparazione del
dispositivo USB.
Quando il dispositivo USB è pronto, sul
display viene visualizzato un messaggio
dedicato.
Rimuovere il dispositivo USB e
connetterlo al computer. Ora è possibile
scaricare la nuova mappa sul
dispositivo USB.
Installazione TomTom HOME
Per installare TomTom HOME e creare
un account MyTomTom, procedere
come segue:
❒ scaricare ed installare l'applicazione
TomTom HOME sul computer. Sul
computer, accedere a
www.tomtom.com/getstarted.
Selezionare "Scarica TomTom HOME" ,
quindi seguire le istruzioni visualizzate.
❒ connettere il dispositivo USB
preparato al computer: TomTom HOME
viene avviato automaticamente.
❒ selezionare "Accedi" nella videata di
TomTom HOME (cliccare in alto a
destra);
❒ selezionare "Crea account" ed
immettere i dettagli per creare un
account MyTomTom. Per ricevere
aggiornamenti mappe è necessario
disporre di un account MyTomTom.
Dopo aver creato l'account, viene
richiesto se si desidera collegare
il sistema Uconnect™ al proprio
account. Il dispositivo USB preparato
rappresenta il sistema Uconnect™.
❒ selezionare "Collega dispositivo",
quindi selezionare "Chiudi".
Ora è possibile scaricare una mappa
sul dispositivo USB.
231
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 232
Scaricare la mappa
Installazione della mappa
Risoluzione dei problemi
Per verificare di essere idoneo a
scaricare un aggiornamento mappe
gratuito mediante Garanzia delle mappe
più recenti, selezionare, all'interno di
TomTom HOME "Strumenti" > "Usa
garanzia mappe più recenti".
Per acquistare un aggiornamento
mappe selezionare "Acquista le mappe"
in TomTom HOME.
Se è già stato acquistato un
aggiornamento, selezionare "Aggiorna
dispositivo" in TomTom HOME.
NOTE
❒ L’aggiornamento dovrà essere
effettuato a motore acceso e potrà
durare più di 30 minuti.
❒ Non disconnettere mai la penna
USB per non compromettere
l'aggiornamento della mappa.
Dopo aver scaricato una mappa sul
dispositivo USB, è possibile installare la
mappa sul sistema.
Procedere come segue:
❒ inserire il dispositivo USB con la
nuova mappa nel sistema
Uconnect™. Il sistema rileva la
presenza di una nuova mappa sul
dispositivo USB;
❒ selezionare "Inizia": il sistema avvia
l'aggiornamento della mappa.
NOTA Non rimuovere il dispositivo USB
e non interrompere l'alimentazione del
sistema prima che l'aggiornamento
sia completato. Il sistema non può
essere utilizzato finché l'aggiornamento
non viene completato correttamente.
Se l'aggiornamento viene interrotto,
avviare nuovamente l'aggiornamento
del sistema.
Una volta aggiornata la mappa, sul
display viene visualizzato un messaggio
dedicato: selezionare "Chiudi". La
nuova mappa è ora disponibile sul
sistema.
Durante l'aggiornamento possono
verificarsi i seguenti problemi:
❒ la mappa sul dispositivo USB non è
valida. In questo caso scaricare
nuovamente la mappa sul dispositivo
USB utilizzando TomTom HOME.
Potrebbe essere necessario preparare
nuovamente il dispositivo USB;
❒ la versione della mappa sul
dispositivo USB è la stessa oppure è
precedente a quella già presente sul
sistema. Se ciò accadesse, scaricare
nuovamente la mappa sul dispositivo
USB utilizzando TomTom HOME.
Potrebbe essere necessario preparare
nuovamente il dispositivo USB.
Download di una mappa
Se è disponibile un aggiornamento
mappa per il sistema, tale
aggiornamento viene incluso nell'elenco
degli aggiornamenti disponibili.
NOTA Se si dispone già della mappa
più recente installata sul sistema,
l'aggiornamento non viene offerto.
Selezionare la mappa che si desidera
scaricare, quindi selezionare "Aggiorna
e installa". La mappa viene scaricata
e copiata sul dispositivo USB.
Selezionare "Fatto" al termine del
processo.
NOTA Non scollegare il dispositivo USB
dal computer mentre sono in corso il
download e la copia della mappa.
Ora è possibile installare la mappa sul
sistema.
232
3-3-2015 17:26 Pagina 233
COMANDI VOCALI
Funzioni Radio
NOTA Per le lingue non supportate dal
sistema i comandi vocali non sono
disponibili.
Per utilizzare i comandi vocali premere il
tasto (tasto "Voce") oppure
(tasto
"Telefono") sui comandi al volante e
pronunciare ad alta voce la funzione
che si desidera attivare.
Il tasto permette di attivare le
seguenti funzioni:
❒ Sintonizza su XXX FM
❒ Sintonizza su XXX AM
❒ Sintonizza su Radio XXX
❒ Sintonizza sul canale DAB
Funzioni Telefono
Il tasto permette di attivare le
seguenti funzioni:
❒ Riproduci il brano...
❒ Riproduci l'album...
❒ Riproduci l'artista...
❒ Riproduci il genere...
❒ Riproduci la playlist...
❒ Riproduci il podcast...
❒ Riproduci l'audiolibro...
❒ Riproduci la traccia numero...
❒ Seleziona il supporto
❒ Visualizza
permette di attivare le
Il tasto
seguenti funzioni:
❒ Chiama
❒ Componi
❒ Ricomponi
❒ Richiama
❒ Ultime chiamate
❒ Chiamate effettuate
❒ Chiamate perse
❒ Chiamate ricevute
❒ Rubrica
❒ Cerca
❒ Mostra SMS
Funzioni Media
Funzioni Navigazione
(solo versioni con Uconnect 5" Radio
Nav e Uconnect 6,5" Radio Nav)
Il tasto permette di attivare le
seguenti funzioni:
❒ Vai a casa
❒ Visione 2D
❒ Visione 3D
❒ Cancella percorso
❒ Aggiungi preferito
❒ Ripeti istruzione
233
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 234
Uconnect 6,5" Radio Nav
.
GUIDA RAPIDA
Comandi sul frontalino
194
234
J0A0003C
3-3-2015 17:26 Pagina 235
Tabella riassuntiva comandi frontalino
Tasto
Funzioni
Modalità
Accensione
Pressione breve tasto
Spegnimento
Pressione breve tasto
Regolazione volume
Rotazione sinistra/destra manopola
Attivazione/disattivazione volume (Mute/Pausa)
Pressione breve tasto
Accensione/spegnimento display
Pressione breve tasto
Accesso al menu di Impostazioni vettura
Pressione breve tasto
Uscita dalla selezione/ritorno alla schermata
precedente
Pressione breve tasto
Scorrimento elenco o sintonizzazione di una
stazione Radio
Rotazione sinistra/destra manopola
Conferma opzione visualizzata sul display
Pressione breve tasto
7 – MORE
Accesso alle funzioni aggiuntive: visualizzazione
Ora, Bussola, Temperatura esterna, Media
Player
Pressione breve tasto
8 – PHONE
Visualizzazione dati Telefono
Pressione breve tasto
9 – NAV
Accesso al menu di Navigazione
Pressione breve tasto
10 – MEDIA
Selezione sorgente
Pressione breve tasto
11 – RADIO
Accesso alla modalità Radio
Pressione breve tasto
1–
2–
3–
4–
5–
6 – BROWSE ENTER
235
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 236
INTRODUZIONE
Menu Audio
Il sistema utilizza la funzionalità "touch
screen": per interagire con le varie
funzioni premere sui "pulsanti grafici"
visualizzati sul display.
Per confermare una selezione
premere il pulsante grafico "OK".
Per ritornare alla videata
precedente premere il pulsante grafico
(Cancella) oppure, in base alla
videata attiva,
/Fatto.
Tramite il menu "Audio" è possibile
effettuare le seguenti regolazioni:
❒ "Balance/Fader" (regolazione del
bilanciamento destra/sinistra e
anteriore/posteriore del suono);
❒ "Equalizzatore" (ove presente);
❒ "Volume/Velocità" (escluse versioni
con impianto HI-FI) controllo
automatico del volume in funzione della
velocità;
❒ "Suono Surround" (ove presente);
❒ "Compens. Volume AUX";
❒ "Loudness" (ove presente);
❒ "Auto-On Radio" (permette di
selezionare il comportamento della
radio al posizionamento del dispositivo
di avviamento in MAR).
COMANDI AL VOLANTE
Per il funzionamento dei comandi al
volante vedere quanto descritto al
paragrafo Uconnect 5" Radio/Uconnect
5" Radio Nav.
SUPPORTO
USB/iPod/AUX
Sulla vettura è presente una porta
USB/presa AUX, ubicata sul tunnel
centrale, ed una porta USB ubicata
all'interno del bracciolo anteriore.
MODALITÀ RADIO
Una volta selezionata la stazione radio
desiderata sul display (vedere fig. 195)
verranno visualizzate le seguenti
informazioni:
Nella parte superiore: visualizzazione
elenco stazioni radio memorizzate
(preset). Viene evidenziata la stazione
attualmente in ascolto.
236
195
J0A2501C
Nella parte centrale: visualizzazione
nome della stazione radio in ascolto
e pulsanti grafici "AM/FM", "AM/DAB",
"FM/DAB": selezione banda di
frequenza desiderata (pulsante grafico
riconfigurabile a seconda della banda
selezionata: AM, FM o DAB);
Nella parte inferiore: visualizzazione
dei seguenti pulsanti grafici:
❒ "sfoglia": lista delle stazioni radio
disponibili;
❒
/
selezione stazione radio
precedente / successiva;
❒ "sint." : sintonizzazione manuale della
stazione radio (non disponibile per
radio DAB);
❒ "Audio": accesso alla videata
"Impostazioni Audio".
MODALITÀ MEDIA
AVVERTENZA L'utilizzo di applicazioni
presenti sui dispositivi portatili potrebbe
non essere compatibile con il sistema
Uconnect™.
Selezione brano (Sfoglia)
Con modalità Media attiva premere
/
brevemente i pulsanti grafici
per riprodurre il brano
precedente/successivo oppure premere
e mantenere premuti i pulsanti
/
per tornare indietro/avanzare
velocemente il brano.
3-3-2015 17:26 Pagina 237
SUPPORTO Bluetooth®
Registrazione di un dispositivo
audio Bluetooth®
Procedere come segue:
❒ attivare la funzionalità Bluetooth®
sul dispositivo;
❒ premere il tasto MEDIA sul frontalino;
❒ in caso di sorgente "Media" attiva,
premere il pulsante grafico "Suppor.";
❒ scegliere il supporto Media Bluetooth®;
❒ premere il pulsante grafico "Agg.
Dispos.";
❒ cercare Uconnect™ sul dispositivo
audio Bluetooth® (durante la fase di
registrazione sul display appare una
videata che indica lo stato di avanzamento dell'operazione);
❒ quando il dispositivo audio lo richiede
inserire il codice PIN visualizzato sul
display del sistema o confermare sul
dispositivo il PIN visualizzato;
❒ quando la procedura di registrazione
è terminata con successo sul display
appare una videata. Selezionando "Si"
alla domanda il dispositivo audio Bluetooth® verrà registrato come preferito
(il dispositivo avrà la priorità sugli altri
che verranno registrati successivamente). Selezionando "No" la priorità
viene determinata in base all'ordine in
cui è stato connesso. L'ultimo dispositivo connesso avrà la priorità più alta;
❒ la registrazione di un dispositivo
audio può avvenire anche premendo il
tasto MORE sul frontalino e
selezionando l'opzione "Impostazioni" e
"Bluetooth" oppure premere il tasto
MEDIA sul frontalino e successivamente
selezionare le impostazioni "Supporto"
e "Bluetooth".
AVVERTENZA Qualora si perdesse la
connessione Bluetooth® tra telefono
cellulare e sistema, consultare il libretto
di istruzioni del telefono cellulare.
MODALITÀ TELEFONO
Attivazione modalità Telefono:
premere il tasto PHONE sul frontalino.
Mediante i pulsanti grafici visualizzati sul
display è possibile:
❒ comporre il numero telefonico
(utilizzando la tastiera grafica presente
sul display);
❒ visualizzare e chiamare i contatti
presenti sulla rubrica del telefono
cellulare;
❒ visualizzare e chiamare contatti dai
registri delle chiamate recenti;
❒ abbinare fino a 10 telefoni/dispositivi
audio per facilitarne e velocizzarne
l'accesso ed il collegamento;
❒ trasferire le chiamate dal sistema al
telefono cellulare e viceversa e
disattivare l'audio del microfono
dell'impianto per conversazioni private.
NOTA L'audio del telefono cellulare
viene trasmesso attraverso l'impianto
audio della vettura: il sistema disattiva
automaticamente l'audio del sistema
quando si utilizza la funzione Telefono.
NOTA Per l'elenco dei cellulari
compatibili e delle funzionalità
supportate consultare il sito
www.driveuconnect.eu
Registrazione del telefono cellulare
Procedere come segue:
❒ attivare la funzione Bluetooth® sul
telefono cellulare;
❒ premere il tasto PHONE sul
frontalino;
❒ se non è ancora presente nessun
telefono registrato al sistema sul display
viene visualizzata un'apposita videata;
237
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 238
238
❒ selezionare "Si" per iniziare la
procedura di registrazione, quindi
cercare il dispositivo Uconnect™ sul
telefono cellulare (selezionando invece
"No" si visualizza la videata principale
del Telefono);
❒ quando il cellulare lo richiede, inserire
con la tastiera del vostro telefono il
codice PIN visualizzato sul display del
sistema o confermare sul cellulare il PIN
visualizzato;
❒ dalla videata "Telefono" è sempre
possibile registrare un telefono cellulare
premendo il pulsante grafico
"Impostaz.": premere il pulsante grafico
"Agg. Dispos." e procedere come
descritto nel punto sopra;
❒ durante la fase di registrazione sul
display appare una videata che indica lo
stato di avanzamento dell'operazione;
❒ quando la procedura di registrazione
è terminata con successo sul display
appare una videata: selezionando
"Si" alla domanda il telefono cellulare
verrà registrato come preferito (il
telefono cellulare avrà la priorità sugli
altri cellulari che verranno registrati
successivamente). Qualora non siano
associati altri dispositivi, il sistema
considererà il primo dispositivo
associato come preferito.
Effettuare una chiamata
IMPOSTAZIONI
Procedere come segue:
❒ selezionando l'icona
(Rubrica
telefono cellulare);
❒ selezionando la voce "Recenti";
❒ selezionando l'icona (tastiera
grafica);
❒ premendo il pulsante grafico
"Ricomponi".
NOTA Le operazioni sopra descritte
sono accessibili solo se supportate dal
telefono cellulare in uso.
Premere il tasto + MORE sul frontalino
per visualizzare sul display il menu
principale delle "Impostazioni".
NOTA La visualizzazione delle voci del
menu varia in funzione delle versioni.
Il menu è composto dalle seguenti voci:
❒ Display;
❒ Unità di misura;
❒ Comandi vocali;
❒ Orologio & Data;
❒ Sicurezza & assistenza guida;
❒ Luci;
❒ Porte & bloccoporte;
❒ Opzioni spegnimento veicolo;
❒ Audio;
❒ Telefono/Bluetooth;
❒ Configurazione Sirius XM (ove
presente);
❒ Configurazione radio;
❒ Informazioni sul sistema;
❒ Ripristina default;
❒ Cancella dati personali.
Lettore messaggi SMS
Il sistema permette di leggere i
messaggi ricevuti dal telefono cellulare.
Per utilizzare questa funzione il telefono
cellulare deve supportare lo scambio
di SMS tramite Bluetooth®.
Nel caso in cui la funzionalità non fosse
supportata dal telefono, il relativo
pulsante grafico
viene disattivato
(grigiato).
Alla ricezione di un messaggio di testo
sul display verrà visualizzata una
videata che permette la selezione tra le
opzioni "Ascolta", "Chiama" oppure
"Ignora".
È possibile accedere alla lista dei
messaggi SMS ricevuti dal cellulare
premendo il pulsante grafico
(la lista
visualizza un massimo di 60 messaggi
ricevuti).
Sicurezza & assistenza guida
Mediante questa funzione è possibile
effettuare le seguenti regolazioni:
3-3-2015 17:26 Pagina 239
Telecamera ParkView
(ove presente)
Sensibil. sistema anticollisione
(ove presente)
Vol. ParkSense post.
(ove presente)
Permette di attivare la visualizzazione
delle immagini della telecamera
Parkview quando viene inserita la
retromarcia.
Permette di selezionare la prontezza
d'intervento del sistema, in base alla
distanza dall'ostacolo. Le opzioni
disponibili sono "Vicino", "Medio" (ove
presente), "Lontano".
Permette di selezionare il volume delle
segnalazioni acustiche del sistema
Parksense posteriore.
ParkSense
(ove presente)
Permette di selezionare la prontezza di
intervento del sistema LaneSense.
Spegnimento ritardato ParkView
(ove presente)
Permette di ritardare lo spegnimento
delle immmagini della telecamera
Parkview quando viene disinserita la
retromarcia.
Linee guida telecamera vano carico
(ove presente)
Permette di attivare la visualizzazione
delle griglie dinamiche che indicano
il percorso della vettura.
Avviso anticollisione
(ove presente)
Permette di selezionare la modalità di
intervento del sistema Forward Collision
Warning. Le opzioni disponibili sono:
❒ "Spento": il sistema è disabilitato;
❒ "Solo frenata attiva": il sistema
interviene azionanado la frenatura
automatica (opzione disponibile per
versioni/mercati, dove previsto);
❒ "Allarme + frenata attiva": il sistema
interviene fornendo una segnalazione al
guidatore ed azionanado la frenata
automatica;
Permette di selezionare il tipo di
segnalazione del sistema ParkSense.
Le opzioni disponibili sono:
❒ "Solo acustico": il sistema avverte il
guidatore della presenza di un'ostacolo
solo mediante seganalzioni acustiche,
tramite gli altoparlanti presenti in
vettura;
❒ "Visivo & acustico": il sistema avverte
il guidatore della presenza di
un'ostacolo mediante seganalzioni
acustiche (tramite gli altoparlanti
presenti in vettura) e visive, sul display
del quadro strumenti.
Vol. ParkSense ant.
(ove presente)
Permette di selezionare il volume delle
segnalazioni acustiche del sistema
Parksense frontale.
Avviso LaneSense
(ove presente)
Intensità LaneSense
(ove presente)
Permette di selezionare la forza da
applicare al volante per rimettere la
vettura in carreggiata attraverso il
sistema della guida elettrica, in caso di
intervento del sistema LaneSense.
Side Distance Warning
(ove presente)
Permette di selezionare il tipo di
segnalazione del sistema Side Distance
Warning.
Le opzioni disponibili sono:
❒ "Spento": il sistema è spento;
❒ "Solo acustico" : il sistema avverte il
guidatore della presenza di un'ostacolo
solo mediante seganalzioni acustiche,
tramite gli altoparlanti presenti in
vettura;
239
MULTIMEDIA
3-3-2015 17:26 Pagina 240
❒ "Visivo & acustico": il sistema avverte
il guidatore della presenza di
un'ostacolo mediante seganalzioni
acustiche (tramite gli altoparlanti
presenti in vettura) e visive, sul display
del quadro strumenti.
Volume Side Distance Warning
(ove presente)
Permette di selezionare il volume delle
segnalazioni acustiche del sistema Side
Distance Warning.
Sensore pioggia
(ove presente)
Permette di abilitare/disabiltare
l'azionamento automatico dei
tergicristalli in caso di pioggia.
Freni
Tramite questa opzione è possibile
selezionare i seguenti sottomenu:
❒ "Service freni" (ove presente):
permette di attivare la procedura per
effettuare la manutenzione dell'impianto
frenante;
❒ "Freno di stazionamento elettrico"
(ove presente): permette di attivare/
disattivare l'inserimento automatico del
freno di stazionamento elettrico.
240
MODALITÀ NAVIGAZIONE
AVVERTENZA Le mappe di navigazione
sono precaricate sul sistema e non è
pertanto necessario nessun supporto
esterno.
Per attivare il Menu principale di
navigazione premere il tasto NAV sul
frontalino e successivamente premere
uno dei seguenti pulsanti grafici:
❒ "Dove vai?": permette di cercare
oppure dirigersi verso la destinazione;
❒ "Visual. mappa": permette di
visualizzare sul display la mappa;
❒ "Informazioni" : permette di
visualizzare sul display le informazioni
relative alla navigazione;
❒ "Emergenza": permette di cercare
Ospedali oppure Commissariati di
Polizia che si trovano nei pressi della
destinazione. È inoltre possibile
visualizzare sul display la posizione
attuale in cui ci si trova e salvare,
all'interno dei "Preferiti", la località in cui
si trovano gli Ospedali oppure i
Commissariati di Polizia.
Visualizza Mappa
Premere il pulsante grafico "Visual.
mappa" all'interno del Menu principale
di Navigazione per visualizzare sul
display la mappa relativa alla posizione
in cui ci si trova.
Quando la mappa è visualizzata sul
display sono disponibili le seguenti
opzioni:
❒ "Menu": premere questo pulsante
grafico per ritornare al Menu principale
di Navigazione;
❒ "+/–": premere il pulsante grafico "+"
oppure " –" per ridimensionare la
mappa (non è possibile zoomare sulle
strade secondarie);
❒ "Ora di arrivo/Tempo di destinatione/
Distanze" (solo durante la navigazione):
premere questo pulsante grafico
posizionato nella parte superiore destra
del display per visualizzare una delle
seguenti opzioni: "Ora di arrivo",
"Tempo di destinazione", "Distanze".
❒ "Elenco svolte" (solo durante la
navigazione): premere sulla parte
centrale superiore del display la lista
delle svolte presenti lungo il percorso.
Selezionare una svolta per le seguenti
opzioni: "Mostra su mappa" oppure
"Evita via".
❒ "Opzioni": premere questo pulsante
grafico per visualizzare le opzioni di
visualizzazione della mappa.
3-3-2015 17:26 Pagina 241
Informazioni
COMANDI VOCALI
Premere il pulsante grafico
"Informazioni" all'interno del Menu
principale di Navigazione per
selezionare una delle seguenti
informazioni:
❒ Traffico
❒ Dove sono?
❒ Computer viaggio
Per le funzioni gestite dai comandi
vocali vedere quanto descritto al
paragrafo Uconnect 5" Radio/Uconnect
5" Radio Nav.
Emergenza
Premere il pulsante grafico
"Emergenza" all'interno del Menu
principale di Navigazione per
selezionare una delle seguenti opzioni
di ricerca e navigazione verso una
destinazione:
❒ "Ospedale": premere questo pulsante
grafico per impostare un viaggio verso
un ospedale che si trova nei pressi della
destinazione;
❒ "Polizia": premere questo pulsante
grafico per impostare un viaggio verso
un commissariato di Polizia che si
trova nei pressi della destinazione.
241
3-3-2015 17:26 Pagina 242
AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI
ATTENZIONE
TETTO APRIBILE MySky
❒ Nell'operazione di rimontaggio dei pannelli, prestare particolare attenzione per evitare che dita, sciarpe, cravatte e capi di abbigliamento
non aderenti possano rimanere pizzicate al di sotto dei pannelli stessi.
PORTAPACCHI/PORTASCI
❒ Prima di procedere con la marcia accertarsi del corretto montaggio delle barre trasversali.
SUGGERIMENTI PER LA GUIDA
❒ Se il motore entra in stallo, la vettura sbanda o non si riesce ad avanzare in marcia rettilinea sulla parte alta di una collina o di una strada in
pendenza, non cercare in alcun caso di effettuare un'inversione di marcia. Tale operazione provocherebbe il ribaltamento della vettura.
Indietreggiare sul tratto in pendenza procedendo con la massima cautela portando il cambio in retromarcia. Non percorrere una pendenza in
discesa con il cambio in folle e mediante il solo uso del freno.
❒ La presenza di materiale abrasivo sui freni può causare un'usura eccessiva o comprometterne il corretto funzionamento. Se la vettura è
stata guidata in ambienti particolarmente polverosi, far controllare i freni e pulirli secondo necessità.
INTERNI
❒ Non utilizzare mai prodotti infiammabili come etere di petrolio o benzina rettificata per la pulizia delle parti interne vettura. Le cariche
elettrostatiche che vengono a generarsi per strofinio durante l'operazione di pulitura potrebbero provocare incendi.
❒ Non tenere bombolette aerosol in vettura: pericolo di esplosione. Le bombolette aerosol non devono essere esposte ad una temperatura
superiore a 50°C. All'interno della vettura esposta al sole la temperatura può superare abbondantemente tale valore.
❒ Il pavimento sotto la pedaliera non deve presentare ostacoli: accertarsi che eventuali sovratappeti siano sempre ben distesi e non
interferiscano con i pedali.
ALIMENTAZIONE
❒ Modifiche o riparazioni dell'impianto di alimentazione eseguite in modo non corretto e senza tenere conto delle caratteristiche tecniche
dell'impianto, possono causare anomalie di funzionamento con rischi di incendio.
3-3-2015 17:26 Pagina 243
ATTENZIONE
PORTAPACCHI/PORTASCI
❒ L'utilizzo delle barre trasversali sulle longitudinali inibisce l'utilizzo del tetto apribile in quanto quest'ultimo, in fase di apertura, interferisce con
le barre.
❒ Non movimentare pertanto il tetto apribile in presenza di barre trasversali.
❒ Rispettare scrupolosamente le vigenti disposizioni legislative riguardanti le massime misure di ingombro.
INTERNI
❒ Non utilizzare alcool, benzine e loro derivati per la pulizia del trasparente del quadro strumenti e della plancia.
3-3-2015 17:26 Pagina 244
3-3-2015 17:26 Pagina 245
INDICE ALFABETICO
3-3-2015 17:26 Pagina 246
INDICE
ALFABETICO
ABS (sistema) ...............................
Active ParkSense (sistema) ............
Air bag frontali................................
Air bag laterali ................................
Air bag ...........................................
Allarme...........................................
Alzacristalli elettrici .........................
Appoggiatesta................................
Avvertenze e raccomandazioni.......
Avviamento del motore...................
Avviamento di emergenza ..............
Bagagliaio.....................................
Bloccasterzo ..................................
71
129
102
105
102
14
33
20
242
109
165
199
Dimensioni ..................................... 205
Disabilitazione sistemi di
sicurezza attivi.............................. 73
Display ........................................... 46
Dispositivo di avviamento ............... 11
Disposizioni per trattamento
vettura a fine ciclo vita.................. 218
DST (sistema)................................. 72
DTC (sistema) ................................ 71
Emissioni di CO2 ..........................
117
115
114
Fluidi e lubrificanti..........................
197
204
10
10
84
29
39
23
220
216
174
122
Dati per l'identificazione ................
40
12
Cambio automatico a doppia
frizione .........................................
Cambio automatico........................
Cambio manuale............................
Carrozzeria (pulizia e
manutenzione) .............................
Catene da neve..............................
Chiavi
– chiave con telecomando ...........
– chiave elettronica ......................
Cinture di sicurezza ........................
Climatizzazione ..............................
Cofano motore...............................
Commutatore luci...........................
Consigli, comandi e informazioni
generali ........................................
Consumo di combustibile...............
Controlli periodici ...........................
Cruise Control elettronico...............
217
ERM (sistema)................................ 72
ESC (sistema) ................................ 71
213
Freno di stazionamento elettrico
(EPB)............................................ 111
Fusibili (sostituzione)....................... 152
HDC (sistema)...............................
HSA (sistema) ................................
Indicatori di direzione.....................
Lane Change (cambio corsia)........
Le chiavi.........................................
Luci abbaglianti ..............................
Luci abbaglianti
72
71
25
25
10
25
– Luci abbaglianti automatiche ..... 25
Luci anabbaglianti .......................... 24
Luci di emergenza.......................... 146
Luci di parcheggio.......................... 24
Luci diurne (D.R.L.) ........................ 24
Luci esterne ................................... 23
Luci fendinebbia............................. 24
Luci interne .................................... 26
Manutenzione programmata.........
174
Modalità 4WD LOW
(inserimento/disinserimento) ......... 125
Motore ........................................... 200
ParkSense (sistema) .....................
126
PBA (sistema) ................................ 71
Pesi................................................ 208
Piano di manutenzione
programmata ............................... 176
Plafoniera anteriore ........................ 26
Plancia portastrumenti ...................
9
Porte.............................................. 14
Prestazioni (velocità massime) ........ 215
Pretensionatori ............................... 88
Procedure di manutenzione............ 194
Quadro e strumenti di bordo.........
Regolazione assetto fari................
Ricarica della batteria .....................
Rifornimenti....................................
Rifornimento della vettura...............
Ruote e pneumatici ........................
44
25
192
211
143
196
3-3-2015 17:26 Pagina 247
Ruote............................................. 202
TC (sistema)..................................
Sblocco leva cambio
Telecamera posteriore (ParkView
rear backup camera) ....................
Tergicristallo
– sostituzione spazzole ................
Tergicristallo/tergilunotto.................
Tergilunotto
– sostituzione spazzola ................
Tetto apribile elettrico .....................
Tetto apribile MySky .......................
TireKit ............................................
Traino della vettura in panne...........
Traino della vettura .........................
Traino di rimorchi............................
Trazione integrale ...........................
TSC (sistema).................................
automatico a doppia frizione ........
Sblocco leva cambio automatico ...
Sedili..............................................
Selec-Terrain (dispositivo) ...............
Sentry Key (sistema).......................
Side Distance Warning (sistema) ....
Simbologia.....................................
Sistema blocco combustibile..........
Sistema BSM .................................
Sistema di protezione
supplementare (SRS) Air bag .......
Sistema Forward Collision
Warning Plus................................
Sistema LaneSense .......................
Sistema SBR (Seat Belt
Reminder) ....................................
Sistema Stop/Start.........................
Sistema TPMS ...............................
Sistemi di ausilio alla guida .............
Sistemi di protezione occupanti......
Sistemi di protezione per
bambini........................................
Sistemi di sicurezza attiva...............
Sollevamento della vettura .............
Sostituzione di una lampada ..........
Sostituzione di una ruota................
Specchi retrovisori..........................
Speed Limiter.................................
Spie e messaggi ............................
169
167
18
125
13
134
3
167
77
102
79
136
86
120
81
77
84
Uconnect 5 Radio/Uconnect 5
90
71
196
146
158
22
121
49
Vano motore .................................
71
138
194
27
194
34
36
163
172
171
139
124
72
Radio Nav.................................... 222
Uconnect 6,5 Radio Nav ................ 234
Uso del libretto...............................
5
Utilizzo gravoso della vettura .......... 174
185
Volante........................................... 21
3-3-2015 17:26 Pagina 248
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Stampato n. 603.99.729 - 04/2015 - 1 Edizione
COP RENEGADE IT LUM 08/09/14 13:57 Pagina 2
PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
Conosciamo realmente la sua vettura perché l’abbiamo inventata, progettata e costruita: ne conosciamo
ogni minimo dettaglio. Presso le officine autorizzate Jeep può trovare tecnici addestrati direttamente
da noi, in grado di offrire la qualità e la professionalità necessarie per tutti gli interventi di assistenza.
Il presente Libretto di Uso e Manutenzione ha lo scopo di illustrare le modalità di utilizzo operativo della vettura.
Per l’utente appassionato e desideroso di usufruire di approfondimenti, curiosità ed informazioni di dettaglio sulle caratteristiche e
funzionalità della vettura stessa, Jeep offre la possibilità di consultare una sezione dedicata disponibile in formato elettronico.
LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE DELLA VETTURA ONLINE
Lungo il testo del Libretto di Uso e Manutenzione, in corrispondenza degli argomenti per i quali sono previsti degli approfondimenti,
viene riportato il seguente simbolo .
Si colleghi al sito internet www.mopar.eu/owner ed acceda all’area a lei riservata.
Sulla pagina “Manutenzione e cura” sono disponibili tutte le informazioni sulla sua vettura ed il link per accedere ad eLUM, dove potrà trovare
gli approfondimenti del Libretto di Uso e Manutenzione.
Il sito eLUM è gratuito e le permetterà, peraltro, di consultare agevolmente la documentazione di bordo di tutte le altre vetture del Gruppo.
Buona lettura e buon divertimento!
Le officine Jeep sono sempre facilmente raggiungibili per la manutenzione periodica,
i controlli stagionali e per fornirle i consigli pratici dei nostri esperti.
Con i ricambi originali distribuiti da MOPAR® la sua nuova vettura conserva nel tempo l’affidabilità,
il comfort e le prestazioni: è per questo che l’ha acquistata.
Le consigliamo di chiedere sempre ricambi originali per i componenti utilizzati sulle nostre vetture,
perché nascono dal nostro impegno costante nella ricerca e nello sviluppo
di tecnologie altamente innovative.
Per tutte queste ragioni: è opportuno affidarsi ai ricambi originali, perché sono gli unici
appositamente progettati per la sua vettura.
COP RENEGADE IT LUM 08/09/14 13:57 Pagina 1
ITALIANO
USO E MANUTENZIONE