Balaustre in vetro Glasgeländer Glass railings
Transcript
Balaustre in vetro Glasgeländer Glass railings
Balaustre in vetro Glasgeländer Glass railings BALAUSTRE IN VETRO 290 GLASGELÄNDER Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change GLASS RAILINGS BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change 291 BALAUSTE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS Ormai da tempo il vetro si è meritato un posto fisso nell’architettura quale elemento costruttivo e di design. Tuttavia, le balaustre in vetro rappresentano ancora una sfida per qualunque progettista, architetto o esperto di statica, nonché per gli addetti alla costruzione e al loro montaggio. Per rispondere a queste particolari esigenze, GM RAILING® offre oggi una soluzione completamente innovativa. I moduli in vetro prefabbricati vengono inseriti nei profili di supporto, che dovranno essere montati in fase di costruzione e assicurati tra loro per mezzo di viti a testa cilindrica o particolari distanziali, consentendo una tolleranza di bilanciamento della posizione verticale fino a +/- 2 cm di altezza del corrimano. GM RAILING® è stato sviluppato appositamente per vetri stratificati composti da vetri float, ma può essere impiegato anche per vetri stratificati composti da vetri induriti. Grazie al serraggio nel binario portante, non è necessaria la foratura del vetro, ottenendo così un notevole risparmio di oneri e costi in fase di pianificazione e montaggio. Non sono richieste, inoltre, autorizzazioni speciali né tanto meno particolari test degli elementi costruttivi con riferimento ai singoli progetti: grazie al processo di sistematizzazione, possono essere ottenuti vantaggi in ogni ambito. GM RAILING® colpisce, inoltre, per le molteplici possibilità applicative: articolato in sette tipologie di base (Solo, Top, Side, Level, Massive, Plan e Front), grazie alle numerose varianti e alle esecuzioni speciali, consente un impiego quasi universale: che si tratti di montaggio laterale o applicazione a livello del pavimento, di fissaggio “trasparente” o sottoposto a forti sollecitazioni, GM RAILING® è la soluzione giusta. Glas hat als Baustoff und Gestaltungsmittel in der Architektur längst einen Fixplatz. Ganzglasgeländer sind jedoch noch immer eine Herausforderung für jeden Planer, Architekten oder Statiker — ganz zu schweigen von Konstruktion und Montage. GM RAILING® bietet für diese besonderen Anforderungen eine völlig neue Lösung. Die vorgefertigten Glasbau-Module werden in die am Bau zu montierenden Unterkonstruktionsprofile eingehängt und mit Zylinderschrauben bzw. speziellen Abstandstücken miteinander verschraubt. Diese Verschraubung lässt einen Toleranzausgleich der vertikalen Stellung von bis zu +/- 2 cm auf Holmhöhe zu. GM RAILING® wurde speziell für VSG aus Float entwickelt. Es ist auch VSG aus TVG einsetzbar. Durch die Einspannung in die Tragschiene sind keine Glasbohrungen notwendig. Dies reduziert Planungs-, Montageaufwand und Kosten. Sonderzulassung und projektbezogene Bauteilversuche sind nicht erforderlich. Durch die Systematisierung können in allen Bereichen Vorteile generiert werden. GM RAILING® besticht darüber hinaus durch vielseitige Anwendungsmöglichkeiten. Basierend auf sieben Grundtypen — Solo, Top, Side, Level, Massive, Plan und Front — lassen sich über zahlreiche Varianten und Spezialausführungen nahezu alle Anforderungen realisieren. Ob seitliche Montage, fl ächenbündige oder seitentransparente Anbringung oder besonders starke Ausführung — GM RAILING® ist die richtige Lösung. Glass as a building material and means of design in architecture has long played a well-established role. Full glass railings are, however, still a challenge for every planner, architect or structural engineer – not to mention construction and assembly. Glas Marte has developed a completely new solution for this particular challenge. With their prefabricated glass construction modules in connection with a substructure profile and a continuous handrail, the GM Railing product range allows for a linear bearing without vertical support. The mounting base made of concrete, steeel or wood must be sufficiently able to carry a load, and at the same time be adjusted to the glazing system. The prefabricated glass construction modules are hung in the underconstruction profiles to be assembled on site, and are screwed together with cheese hed screws or particular spacers. This screwed connection allows for a tolerance compensation of the vertical position of up to +/- 2 cm at rail level. GM Railing was developed especially for laminated safety glass made of float glass. Laminated safety glass made of tempered glass may also be used. Due to the fixation in the bearing rail, no glass boreholes are required. This reduces planning costs, assembly costs and expenses. Special approvals and project-related component tests are not necessary. This systematization provides a wide range of customer benefits. GM Railing further excels in its versatile applications. Based on five basic types – Top, Side, Level, Massive and Plan – nearly all requirements can be met with a variety of versions and special design. Be it lateral mounting, flush, laterally transparent fixing or a particularly strong design – GM Railing is the right solution. 292 Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS GM RAILING® Plan per soddisfare le più elevate esigenze architettoniche | für höchste architektonische Ansprüche | for the most sophisticated architectural requirements GM RAILING® Plan è un principio di fissaggio che parla un linguaggio architettonico chiaro e univoco, colpisce per il livellamento delle superfici ed è raffinato in ogni dettaglio. All’occhio risulta visibile solo il vetro. Ciò che all’altezza del corrimano dà origine a una protezione anticaduta in vetro, nel punto di contatto con il pavimento si fonde a livello della superficie con la struttura. La superficie vetrata esterna sovrasta la struttura del pavimento e del soffitto, andando a finire solo nell’intersezione con il solaio sottostante. I punti di attacco non sono visibili, non sono presenti elementi sporgenti sulla facciata esterna in vetro e non risulta alternanza di materiali. Poiché GM RAILING® Plan è frutto di uno speciale sviluppo, le indicazioni generali riportate sul prospetto per questo prodotto sono impiegabili solo in forma modificata. Das Befestigungsprinzip GM RAILING® Plan ist eine Geländeranbindung, die eine klare undeindeutige Architektursprache transportiert. Sie beeindruckt durch Flächenbündigkeit in der Ansicht und ist raffiniert im Detail. Zu sehen ist kompromisslos nur Glas. Was als Absturz sichernde Verglasung beim Handlauf beginnt, verschmilzt im Berührungspunkt des Fußbodens flächenbündig mit der Konstruktion. Die äußere Glasfläche überragt den Fußbodenaufbau und die Deckenkonstruktion und endet erst am Schnittpunkt mit der darunter liegenden Decke. Die Befestigung selbst ist nicht sichtbar, es gibt kein abstehendes Bauteil auf der Glasaußenseite und keinen Materialwechsel. Das Produkt GM RAILING® Plan ist eine spezielle Entwicklung. Generelle Prospektangaben sind bei diesem Produkt teilweise nur in abgeänderter Form anwendbar. The mounting principle GM Railing Plan is a railing connection carrying a clear and unambiguous architectural message. It is impressive due to its levelness with the adjacent areas and its sophisticated features. Only glass is visible – there are no compromises. What starts as a glazing, providing protection against falls at the handrail, merges with the construction flush and its adjacent areas, the point of contact being the floor. The external glass surface projects above the floor construction and the ceiling construction, and only ends at the intersection with the ceiling below. The mounting itself is not visible, there is no protruding component on the outside of the glass, and no change in material. The GM Railing Plan product is a special developmentl. General information in this brochure is only partly applicable to this product in a modified form. Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change 293 BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS GM RAILING® Front AI0 per un design chiaro e puristico | für klares, puristisches Design | for clear and puristic design GM RAILING® Front è un’elegante balaustra in vetro impiegabile per l’elevazione di davanzali, dall’effetto leggero, tecnicamente ineccepibile e d’elevata qualità. Nella sua funzione di protezione anticaduta, GM RAILING® Front è un elemento di design a se stante, che conferisce a qualunque edificio un carattere unico e originale. GM RAILING® Front è stato concepito per essere fissato lateralmente sul lato rivolto alle persone, su un muretto massiccio o su un attico. GM RAILING® Front schiude nuove dimensioni in fatto di progettazione di terrazze e di ogni altro ambiente che, grazie a questa forma di protezione anticaduta, rivive come nuovo spazio abitabile. Ideale anche per il restauro di edifici e terrazze, laddove sia richiesto un adeguamento quasi “invisibile” alle disposizioni in materia di sicurezza. Das Befestigungsprinzip GM RAILING® Front ist ein elegantes Ganzglasgeländer um transparente, leicht wirkende, Erhöhungen von Brüstungen, technisch perfektioniert und mit einer hohen Qualität zu verwirklichen. GM RAILING® Front ist in seiner Funktion als Absturzsicherung ein eigenständiges Gestaltungselement, das jedem Baukörper extravaganten Charakter verleiht. GM RAILING® Front ist für die Befestigung seitlich an der den Personen zugewandten Seite, an einer massiven Mauerbank oder Attika konzipiert. GM RAILING® Front öffnet neue Dimensionen bezüglich der Planung von Dachterrassen und allen anderen Bereichen die durch diese Form der Absturzsicherung neuen „Erlebnisraum” ermöglichen. Auch bei der Restaurierung von Gebäuden bei denen eine quasi „unsichtbare“ Angleichung existierender Terrassen an aktuelle Sicherheitsbestimmungen erwünscht ist, bietet sich GM RAILING® Front an The mounting principle GM Railing Front captivates by the dominant appearance of glass. GM Railing Front in its functionality as full-glass balustrade is a stand-alone design element and gives significance to every building. GM Railing Front is developed for the fixation on attics or jamb walls, turned to the traffic side of persons. GM Railing Front opens new dimensions referring to design terraces on flat roofs and all the other various sectors where this specific full-glass balustrade facilitates a new space to live. 294 Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS GM RAILING® Solo la balaustra in vetro adatta per strutture in acciaio | das Ganzglasgeländer speziell für den Stahlbau La balaustra in vetro, montata direttamente sulla struttura in acciaio, è caratterizzata dalla possibilità di regolazione continua e dalla semplicità di fissaggio. L’aspetto esteriore snello di GM RAILING® Solo offre la soluzione ideale per applicazioni che richiedono una profondità di montaggio ridotta. Poiché il telaio di supporto è un elemento della struttura in acciaio, è possibile ottenere un risparmio di costi, tempi di consegna più rapidi e una preparazione dell’ordine direttamente in fabbrica, a tutto beneficio del cliente. Das Glasgeländer wird direkt in die bauseitige Stahlkonstruktion eingehängt, ist stufenlos justierbar und einfach befestigt. Die schlanke Optik von GM RAILING® Solo bietet die ideale Lösung für die Anwendung die einer geringen Einbautiefe bedürfen. Die Unterkonstruktion ist ein Teil des Stahlbaus, dadurch können Preisoptimierungen, verkürzte Lieferzeiten und die Auftragsbearbeitung im Hause des Stahlbaus zum Nutzen des Kunden generiert werden. The glass railing module is hung directly into the steel constru tion on site, it is continuously adjusted and easily fi xed. The lean appearance of GM RAILING® Solo makes it the perfect solution for applications that require the use of little installation depth. The substructure is a part of the steel construction making price optimization, shorter delivery times and order processin in the house of the steel construction to the customer possible. Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change 295 BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS GM RAILING® Top per l’applicazione al solaio | für Deckenbefestigungen | for ceiling mounting Il profilo di base di GM RAILING® Top, concepito per il montaggio su un solaio massiccio, può essere impiegato anche come angolo terminale della soletta. Una flangia sagomata è utilizzata come superficie d’appoggio per un doppiofondo, se previsto. L’applicazione della balaustra avviene, come per le altre tecniche di costruzione, per mezzo di un profilo realizzato ad hoc. In tal modo, il profilo d’alloggiamento e quello di montaggio sono tarati l’uno sull’altro, garantendo così un montaggio semplice e rapido. Das Grundprofil von GM RAILING® Top ist für die Befestigung auf einer massiven Decke konzipiert und kann auch als Estrichabschlusswinkelverwendet werden. Ein angeformter Flansch dient als Auflagefläche für einen eventuell vorgesehenen Doppelboden. Die Einhängung des Geländers erfolgt wie bei allen anderen Bauarten über ein speziell angefertigtes Profil. Aufnahme- und Einhängeprofil sind dabei perfekt aufeinander abgestimmt und garantieren unkomplizierte und schnelle Montage. The main profile of GM Railing Top is designed for mounting on a solid ceiling and may also be used as screed end angle. An integrally molded flange serves as a supporting surface for a false floor should it be required. With its 20 to 24 mm wide internal metal edging, we have created a clear-cut ending that is particularly important for wet cleaning and popular among customers. Similar to all other designs, the railing is fitted using a specially fabricated profile. The pocket and suspended profiles are perfectly matched and vouch for fast and simple assembly. 296 Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS GM RAILING® Side per il montaggio a parete | für die Wandbefestigung | for wall mounting Il profilo di base di GM RAILING® Side è stato pensato per il montaggio laterale a un bordo del soffitto. Con GM RAILING® Side è possibile fissare la balaustra ai materiali più disparati, come legno o acciaio, e a piani inclinati come rampe o scale. Il rivestimento della struttura può presentare diverse superfici. Grazie alla sua ridotta profondità, GM RAILING® Side si adatta particolarmente a scale e rampe. Nelle zone pianeggianti possono essere impiegati anche vetri curvi. Das Grundprofil von GM RAILING® Side ist für die seitliche Befestigung an einer Deckenkante vorgesehen. Eine einfache Anbindung an unterschiedliche Materialien wie Holz oder Stahl und schiefe Ebenen wie Rampen oder Treppen ist mit GM RAILING® Side realisierbar. Die Konstruktionsabdeckung ist in verschiedenen Oberflächen ausführbar. Durch die geringe Bautiefe ist GM RAILING® Side besonders für den Treppen- und Rampenbereich geeignet. Im ebenen Bereich können auch gebogene Gläser eingesetzt werden. The main profile of GM Railing Side is designed for lateral mounting at the edge of a ceiling. Easy connection to different materials such as wood or steel and inclined planes such as ramps or stairs can be realized with GM Railing Side. The construction cover can be provided in different finishes. Due to its low installation depth, GM Railing Side is particularly suitable for stairs and ramps. In level areas, curved glass may also be used. Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change 297 BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS GM RAILING® Level per l’incasso a pavimento | für im Boden versenkte Befestigung | for mounting recessed in the floor Level U Serie Level U La vetrata anticaduta sporge da una scanalatura nel pavimento, grazie a un particolare profilo d’armatura, da montarsi prima del rivestimento in calcestruzzo. L’“anima interiore” della struttura viene inserita solo dopo la rimozione del profilo d’armatura. Nella serie U, al termine del processo d’indurimento, il profilo viene rimosso dal cemento e smaltito. Questo processo conferisce una chiara geometria per l’incastro del vetro. Baureihe Level U Aus einer Nut im Boden ragt die absturzsichernde Verglasung. Dies wird durch ein spezielles Schalungsprofil erreicht, welches vor dem Betonieren zu montieren ist. Das konstruktive „Innenleben“ wird erst nach dem Entfernen des Schalungsprofi eingebracht. Bei der Baureihe U wird nach dem Aushärtevorgang das Profi l aus dem Beton entfernt und entsorgt. Dieser Ablauf gibt für die Glasmontage eine klare Geometrie vor. Level U The GM Railing Level range has been designed for applications where the mounting unit for the glass railing has been recessed in the floor area (concrete or steel). Only the respective floor and the protruding glass itself are visible. The glazing that provides a protection against falls protrudes from a groove in the floor. This is achieved by a particular casing profile which must be assembled before concreting. The constructive “inside” will inly be fitted after the casing profile has been removed. With the U range, the profile is removed from the concrete after curing and is disposed of. This procedure provides clear geometry for the assembly of the glass. 298 Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change BALAUSTRE IN VETRO Level A GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS Serie LEVEL A La vetrata anticaduta affiora da una sottile fessura nel pavimento, grazie a un particolare profilo d’armatura, da montarsi prima del rivestimento in calcestruzzo. La “vita interiore” della struttura è protetta da un ulteriore profilo di protezione dell’armatura, rimosso solo dopo la levigatura meccanica della superficie a vista. In questa serie, il profilo rimane nel cemento anche al termine del processo d’indurimento, così che il punto di contatto vetro/rivestimento del pavimento risulti il più ridotto possibile. Baureihe LEVEL A Aus einem schmalen Schlitz im Boden ragt die absturzsichernde Verglasung. Dies wird durch ein spezielles Schalungsprofil erreicht, welches vor dem Betonieren zu montieren ist. Das konstruktive „Innenleben“ ist durch ein zusätzliches Schalungsabdeckprofil geschützt und wird meist erst nach dem mechanischen Abschleifen der Sichtbodenfläche entfernt. Bei der Baureihe A verbleibt das Profil nach dem Aushärtevorgang im Beton. Dadurch ist der Berührungspunkt Glas/Bodenbelag sehr schmal ausgeführt. Level A The glazing that provides a protection against falls protrudes from a narrow slit in the floor. This is achieved by a particular casing profile which must be assembled before concreting. The constructive”inside” is protected by an extra casing cover profile, and will usually be removed only after mechanical abrasion of the exposed floor area. With the A range, the profile will remain in the concrete after curing. Therefore the contact point of glass/floor covering has a very slim design. Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change 299 BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS GM RAILING® Massive-U per l’applicazione su fondi massicci | für Befestigung auf massivem Untergrund | for mounting on solid ground MASSIVE-U SIDE GM RAILING® Massive è un principio di fissaggio della balaustra in vetro conforme a TRAV/cat. B, impiegabile laddove la struttura non sia più accessibile lateralmente. Il profilo può essere ancorato sia dall’alto, sia lateralmente sul corpo edilizio massiccio. GM RAILING® Massive ist ein Geländerbefestigungsprinzip für Ganzglasgeländer lt. TRAV/ Kat. B konzipiert für Einbausituationen, bei denen die Konstruktion seitlich nicht mehr zugänglich ist. Das Profil lässt sich sowohl von oben als auch seitlich an einem massiven Baukörper befestigen. GM Railing Massive is a railing mounting principle for full glass railings acc. To german standards, designed for installation situations where the construction cannot be accessed laterally. The profile can be fixed onto a solid structure, both from the top as well as laterally. 300 Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS MASSIVE-U TOP Il profilo GM RAILING® Massive può essere impiegato ogni qualvolta non siano applicabili i sistemi come Top o Side descritti in precedenza. Grazie alla sua multifunzionalità, è molto apprezzato anche in ambito privato. La serie U si contraddistingue per una forma geometrica chiara. GM RAILING® Massive ist das Konstruktionsprofil, das bei allen Situationen angewendet werden kann, bei denen vorher beschriebene Ausführungstypen wie z. B. Top oder Side nicht verwendbar sind. Es ist multifunktional und daher auch in der privaten Anwendung sehr beliebt. Baureihe U, die sich durch eine klare geometrische Form auszeichnet. GM Railing Massive is the construction profile that can be used in all situations in which the previously described design types, such as Top or Side cannot be used. It is multifunctional and therefore also very popular for private use. U range, characterized by its clear, geometric shape Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change 301 BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS GM RAILING® Massive A per l’applicazione su fondi massicci | für Befestigung auf massivem Untergrund | for mounting on solid ground Il profilo GM RAILING® Massive può essere impiegato ogni qualvolta non siano applicabili i sistemi come Top o Side descritti in precedenza. Grazie alla sua multifunzionalità, è molto apprezzato anche in ambito privato. La serie U si contraddistingue per una forma geometrica chiara. La serie Massive A è impiegabile quando si rende necessaria una larghezza ridotta nell’area di fuoriuscita del vetro. GM RAILING® Massive ist das Konstruktionsprofil, das bei allen Situationen angewendet werden kann, bei denen vorher beschriebene Ausführungstypen wie z. B. Top oder Side nicht verwendbar sind. Es ist multifunktional und daher auch in der privaten Anwendung sehr beliebt. Die Baureihe Massive A bietet sich an, wenn eine reduzierte Baubreite im Glassaustrittsbereich erforderlich ist GM Railing Massive is the construction profile that can be used in all situations in which the previously described design types, such as Top or Side cannot be used. It is multifunctional and therefore also very popular for private use. The A range, characterized by a very narrow contact point of glass/floor covering 302 Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER GLASS RAILINGS Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change 303 BALAUSTRE IN VETRO GLASGELÄNDER notizie | Notizen | notes 304 Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change GLASS RAILINGS