Balaustre in vetro Glasgeländer Glass railings

Transcript

Balaustre in vetro Glasgeländer Glass railings
Balaustre in vetro
Glasgeländer
Glass railings
BALAUSTRE IN VETRO
290
GLASGELÄNDER
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
GLASS RAILINGS
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
291
BALAUSTE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
Ormai da tempo il vetro si è meritato un posto fisso nell’architettura quale elemento costruttivo e di design. Tuttavia, le balaustre in
vetro rappresentano ancora una sfida per qualunque progettista, architetto o esperto di statica, nonché per gli addetti alla costruzione e al
loro montaggio. Per rispondere a queste particolari esigenze, GM RAILING® offre oggi una soluzione completamente innovativa.
I moduli in vetro prefabbricati vengono inseriti nei profili di supporto, che dovranno essere montati in fase di costruzione e assicurati tra loro
per mezzo di viti a testa cilindrica o particolari distanziali, consentendo una tolleranza di bilanciamento della posizione verticale fino a +/- 2
cm di altezza del corrimano.
GM RAILING® è stato sviluppato appositamente per vetri stratificati composti da vetri float, ma può essere impiegato anche per vetri stratificati composti da vetri induriti. Grazie al serraggio nel binario portante, non è necessaria la foratura del vetro, ottenendo così un notevole
risparmio di oneri e costi in fase di pianificazione e montaggio. Non sono richieste, inoltre, autorizzazioni speciali né tanto meno particolari
test degli elementi costruttivi con riferimento ai singoli progetti: grazie al processo di sistematizzazione, possono essere ottenuti vantaggi in
ogni ambito.
GM RAILING® colpisce, inoltre, per le molteplici possibilità applicative: articolato in sette tipologie di base (Solo, Top, Side, Level, Massive,
Plan e Front), grazie alle numerose varianti e alle esecuzioni speciali, consente un impiego quasi universale: che si tratti di montaggio laterale
o applicazione a livello del pavimento, di fissaggio “trasparente” o sottoposto a forti sollecitazioni, GM RAILING® è la soluzione giusta.
Glas hat als Baustoff und Gestaltungsmittel in der Architektur längst einen Fixplatz. Ganzglasgeländer sind jedoch noch immer eine
Herausforderung für jeden Planer, Architekten oder Statiker — ganz zu schweigen von Konstruktion und Montage. GM RAILING® bietet für
diese besonderen Anforderungen eine völlig neue Lösung.
Die vorgefertigten Glasbau-Module werden in die am Bau zu montierenden Unterkonstruktionsprofile eingehängt und mit Zylinderschrauben
bzw. speziellen Abstandstücken miteinander verschraubt. Diese Verschraubung lässt einen Toleranzausgleich der vertikalen Stellung von bis
zu +/- 2 cm auf Holmhöhe zu.
GM RAILING® wurde speziell für VSG aus Float entwickelt. Es ist auch VSG aus TVG einsetzbar. Durch die Einspannung in die Tragschiene sind
keine Glasbohrungen notwendig. Dies reduziert Planungs-, Montageaufwand und Kosten. Sonderzulassung und projektbezogene Bauteilversuche sind nicht erforderlich. Durch die Systematisierung können in allen Bereichen Vorteile generiert werden.
GM RAILING® besticht darüber hinaus durch vielseitige Anwendungsmöglichkeiten. Basierend auf sieben Grundtypen — Solo, Top, Side,
Level, Massive, Plan und Front — lassen sich über zahlreiche Varianten und Spezialausführungen nahezu alle Anforderungen realisieren. Ob
seitliche Montage, fl ächenbündige oder seitentransparente Anbringung oder besonders starke Ausführung — GM RAILING® ist die richtige
Lösung.
Glass as a building material and means of design in architecture has long played a well-established role. Full glass railings are, however,
still a challenge for every planner, architect or structural engineer – not to mention construction and assembly. Glas Marte has developed a
completely new solution for this particular challenge.
With their prefabricated glass construction modules in connection with a substructure profile and a continuous handrail, the GM Railing
product range allows for a linear bearing without vertical support. The mounting base made of concrete, steeel or wood must be sufficiently
able to carry a load, and at the same time be adjusted to the glazing system. The prefabricated glass construction modules are hung in the
underconstruction profiles to be assembled on site, and are screwed together with cheese hed screws or particular spacers. This screwed
connection allows for a tolerance compensation of the vertical position of up to +/- 2 cm at rail level.
GM Railing was developed especially for laminated safety glass made of float glass. Laminated safety glass made of tempered glass may also
be used. Due to the fixation in the bearing rail, no glass boreholes are required. This reduces planning costs, assembly costs and expenses.
Special approvals and project-related component tests are not necessary. This systematization provides a wide range of customer benefits.
GM Railing further excels in its versatile applications. Based on five basic types – Top, Side, Level, Massive and Plan – nearly all requirements
can be met with a variety of versions and special design. Be it lateral mounting, flush, laterally transparent fixing or a particularly strong
design – GM Railing is the right solution.
292
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
GM RAILING® Plan
per soddisfare le più elevate esigenze architettoniche | für höchste architektonische Ansprüche | for the most
sophisticated architectural requirements
GM RAILING® Plan è un principio di fissaggio che parla un linguaggio architettonico chiaro e univoco, colpisce per il livellamento delle superfici ed è raffinato in ogni dettaglio. All’occhio
risulta visibile solo il vetro.
Ciò che all’altezza del corrimano dà origine a una protezione
anticaduta in vetro, nel punto di contatto con il pavimento si
fonde a livello della superficie con la struttura. La superficie
vetrata esterna sovrasta la struttura del pavimento e del soffitto,
andando a finire solo nell’intersezione con il solaio sottostante.
I punti di attacco non sono visibili, non sono presenti elementi
sporgenti sulla facciata esterna in vetro e non risulta alternanza
di materiali. Poiché GM RAILING® Plan è frutto di uno speciale sviluppo, le indicazioni generali riportate sul prospetto per
questo prodotto sono impiegabili solo in forma modificata.
Das Befestigungsprinzip GM RAILING® Plan ist eine Geländeranbindung, die eine klare undeindeutige Architektursprache
transportiert. Sie beeindruckt durch Flächenbündigkeit in der
Ansicht und ist raffiniert im Detail. Zu sehen ist kompromisslos
nur Glas.
Was als Absturz sichernde Verglasung beim Handlauf beginnt,
verschmilzt im Berührungspunkt des Fußbodens flächenbündig mit der Konstruktion. Die äußere Glasfläche überragt den
Fußbodenaufbau und die Deckenkonstruktion und endet erst
am Schnittpunkt mit der darunter liegenden Decke. Die Befestigung selbst ist nicht sichtbar, es gibt kein abstehendes Bauteil
auf der Glasaußenseite und keinen Materialwechsel. Das Produkt GM RAILING® Plan ist eine spezielle Entwicklung. Generelle Prospektangaben sind bei diesem Produkt teilweise nur in
abgeänderter Form anwendbar.
The mounting principle GM Railing Plan is a railing connection
carrying a clear and unambiguous architectural message. It is
impressive due to its levelness with the adjacent areas and its
sophisticated features. Only glass is visible – there are no compromises.
What starts as a glazing, providing protection against falls at
the handrail, merges with the construction flush and its adjacent
areas, the point of contact being the floor. The external glass
surface projects above the floor construction and the ceiling
construction, and only ends at the intersection with the ceiling
below. The mounting itself is not visible, there is no protruding
component on the outside of the glass, and no change in material. The GM Railing Plan product is a special developmentl.
General information in this brochure is only partly applicable to
this product in a modified form.
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
293
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
GM RAILING® Front AI0
per un design chiaro e puristico | für klares, puristisches Design | for clear and puristic design
GM RAILING® Front è un’elegante balaustra in vetro impiegabile per l’elevazione di davanzali, dall’effetto leggero, tecnicamente ineccepibile e d’elevata qualità. Nella sua funzione
di protezione anticaduta, GM RAILING® Front è un elemento
di design a se stante, che conferisce a qualunque edificio un
carattere unico e originale.
GM RAILING® Front è stato concepito per essere fissato lateralmente sul lato rivolto alle persone, su un muretto massiccio
o su un attico. GM RAILING® Front schiude nuove dimensioni
in fatto di progettazione di terrazze e di ogni altro ambiente che, grazie a questa forma di protezione anticaduta, rivive
come nuovo spazio abitabile. Ideale anche per il restauro di
edifici e terrazze, laddove sia richiesto un adeguamento quasi
“invisibile” alle disposizioni in materia di sicurezza.
Das Befestigungsprinzip GM RAILING® Front ist ein elegantes
Ganzglasgeländer um transparente, leicht wirkende, Erhöhungen von Brüstungen, technisch perfektioniert und mit einer
hohen Qualität zu verwirklichen. GM RAILING® Front ist in
seiner Funktion als Absturzsicherung ein eigenständiges Gestaltungselement, das jedem Baukörper extravaganten Charakter verleiht. GM RAILING® Front ist für die Befestigung seitlich
an der den Personen zugewandten Seite, an einer massiven
Mauerbank oder Attika konzipiert. GM RAILING® Front öffnet
neue Dimensionen bezüglich der Planung von Dachterrassen
und allen anderen Bereichen die durch diese Form der Absturzsicherung neuen „Erlebnisraum” ermöglichen. Auch bei der Restaurierung von Gebäuden bei denen eine quasi „unsichtbare“
Angleichung existierender Terrassen an aktuelle Sicherheitsbestimmungen erwünscht ist, bietet sich GM RAILING® Front an
The mounting principle GM Railing Front captivates by the dominant appearance of glass. GM Railing Front in its functionality as full-glass balustrade is a stand-alone design element and
gives significance to every building.
GM Railing Front is developed for the fixation on attics or jamb
walls, turned to the traffic side of persons. GM Railing Front
opens new dimensions referring to design terraces on flat roofs
and all the other various sectors where this specific full-glass
balustrade facilitates a new space to live.
294
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
GM RAILING® Solo
la balaustra in vetro adatta per strutture in acciaio | das Ganzglasgeländer speziell für den Stahlbau
La balaustra in vetro, montata direttamente sulla struttura in
acciaio, è caratterizzata dalla possibilità di regolazione continua e dalla semplicità di fissaggio.
L’aspetto esteriore snello di GM RAILING® Solo offre la soluzione ideale per applicazioni che richiedono una profondità di
montaggio ridotta. Poiché il telaio di supporto è un elemento
della struttura in acciaio, è possibile ottenere un risparmio di costi, tempi di consegna più rapidi e una preparazione dell’ordine
direttamente in fabbrica, a tutto beneficio del cliente.
Das Glasgeländer wird direkt in die bauseitige Stahlkonstruktion eingehängt, ist stufenlos justierbar und einfach befestigt.
Die schlanke Optik von GM RAILING® Solo bietet die ideale Lösung für die Anwendung die einer geringen Einbautiefe
bedürfen. Die Unterkonstruktion ist ein Teil des Stahlbaus, dadurch können Preisoptimierungen, verkürzte Lieferzeiten und
die Auftragsbearbeitung im Hause des Stahlbaus zum Nutzen
des Kunden generiert werden.
The glass railing module is hung directly into the steel constru
tion on site, it is continuously adjusted and easily fi xed. The
lean appearance of GM RAILING® Solo makes it the perfect
solution for applications that require the use of little installation depth. The substructure is a part of the steel construction
making price optimization, shorter delivery times and order
processin in the house of the steel construction to the customer
possible.
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
295
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
GM RAILING® Top
per l’applicazione al solaio | für Deckenbefestigungen | for ceiling mounting
Il profilo di base di GM RAILING® Top, concepito per il montaggio su un solaio massiccio, può essere impiegato anche
come angolo terminale della soletta.
Una flangia sagomata è utilizzata come superficie d’appoggio
per un doppiofondo, se previsto. L’applicazione della balaustra avviene, come per le altre tecniche di costruzione, per
mezzo di un profilo realizzato ad hoc. In tal modo, il profilo
d’alloggiamento e quello di montaggio sono tarati l’uno
sull’altro, garantendo così un montaggio semplice e rapido.
Das Grundprofil von GM RAILING® Top ist für die Befestigung
auf einer massiven Decke konzipiert und kann auch als Estrichabschlusswinkelverwendet werden.
Ein angeformter Flansch dient als Auflagefläche für einen eventuell vorgesehenen Doppelboden. Die Einhängung des Geländers erfolgt wie bei allen anderen Bauarten über ein speziell
angefertigtes Profil. Aufnahme- und Einhängeprofil sind dabei
perfekt aufeinander abgestimmt und garantieren unkomplizierte und schnelle Montage.
The main profile of GM Railing Top is designed for mounting on
a solid ceiling and may also be used as screed end angle.
An integrally molded flange serves as a supporting surface for
a false floor should it be required. With its 20 to 24 mm wide
internal metal edging, we have created a clear-cut ending that
is particularly important for wet cleaning and popular among
customers. Similar to all other designs, the railing is fitted using
a specially fabricated profile. The pocket and suspended profiles
are perfectly matched and vouch for fast and simple assembly.
296
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
GM RAILING® Side
per il montaggio a parete | für die Wandbefestigung | for wall mounting
Il profilo di base di GM RAILING® Side è stato pensato per il
montaggio laterale a un bordo del soffitto. Con GM RAILING®
Side è possibile fissare la balaustra ai materiali più disparati,
come legno o acciaio, e a piani inclinati come rampe o scale. Il
rivestimento della struttura può presentare diverse superfici.
Grazie alla sua ridotta profondità, GM RAILING® Side si adatta
particolarmente a scale e rampe. Nelle zone pianeggianti possono essere impiegati anche vetri curvi.
Das Grundprofil von GM RAILING® Side ist für die seitliche
Befestigung an einer Deckenkante vorgesehen. Eine einfache
Anbindung an unterschiedliche Materialien wie Holz oder Stahl
und schiefe Ebenen wie Rampen oder Treppen ist mit GM RAILING® Side realisierbar. Die Konstruktionsabdeckung ist in verschiedenen Oberflächen ausführbar.
Durch die geringe Bautiefe ist GM RAILING® Side besonders
für den Treppen- und Rampenbereich geeignet. Im ebenen Bereich können auch gebogene Gläser eingesetzt werden.
The main profile of GM Railing Side is designed for lateral
mounting at the edge of a ceiling. Easy connection to different
materials such as wood or steel and inclined planes such as
ramps or stairs can be realized with GM Railing Side. The construction cover can be provided in different finishes.
Due to its low installation depth, GM Railing Side is particularly
suitable for stairs and ramps. In level areas, curved glass may
also be used.
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
297
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
GM RAILING® Level
per l’incasso a pavimento | für im Boden versenkte Befestigung | for mounting recessed in the floor
Level U
Serie Level U
La vetrata anticaduta sporge da una scanalatura nel pavimento,
grazie a un particolare profilo d’armatura, da montarsi prima del
rivestimento in calcestruzzo. L’“anima interiore” della struttura
viene inserita solo dopo la rimozione del profilo d’armatura.
Nella serie U, al termine del processo d’indurimento, il profilo
viene rimosso dal cemento e smaltito. Questo processo conferisce una chiara geometria per l’incastro del vetro.
Baureihe Level U
Aus einer Nut im Boden ragt die absturzsichernde Verglasung.
Dies wird durch ein spezielles Schalungsprofil erreicht, welches
vor dem Betonieren zu montieren ist. Das konstruktive „Innenleben“ wird erst nach dem Entfernen des Schalungsprofi eingebracht. Bei der Baureihe U wird nach dem Aushärtevorgang das
Profi l aus dem Beton entfernt und entsorgt. Dieser Ablauf gibt
für die Glasmontage eine klare Geometrie vor.
Level U
The GM Railing Level range has been designed for applications
where the mounting unit for the glass railing has been recessed
in the floor area (concrete or steel). Only the respective floor
and the protruding glass itself are visible.
The glazing that provides a protection against falls protrudes
from a groove in the floor. This is achieved by a particular casing profile which must be assembled before concreting. The
constructive “inside” will inly be fitted after the casing profile
has been removed.
With the U range, the profile is removed from the concrete after
curing and is disposed of. This procedure provides clear geometry for the assembly of the glass.
298
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
BALAUSTRE IN VETRO
Level A
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
Serie LEVEL A
La vetrata anticaduta affiora da una sottile fessura nel pavimento, grazie a un particolare profilo d’armatura, da montarsi prima del rivestimento in calcestruzzo. La “vita interiore”
della struttura è protetta da un ulteriore profilo di protezione
dell’armatura, rimosso solo dopo la levigatura meccanica della
superficie a vista. In questa serie, il profilo rimane nel cemento
anche al termine del processo d’indurimento, così che il punto
di contatto vetro/rivestimento del pavimento risulti il più ridotto
possibile.
Baureihe LEVEL A
Aus einem schmalen Schlitz im Boden ragt die absturzsichernde Verglasung. Dies wird durch ein spezielles Schalungsprofil
erreicht, welches vor dem Betonieren zu montieren ist. Das
konstruktive „Innenleben“ ist durch ein zusätzliches Schalungsabdeckprofil geschützt und wird meist erst nach dem mechanischen Abschleifen der Sichtbodenfläche entfernt. Bei der
Baureihe A verbleibt das Profil nach dem Aushärtevorgang im
Beton. Dadurch ist der Berührungspunkt Glas/Bodenbelag sehr
schmal ausgeführt.
Level A
The glazing that provides a protection against falls protrudes
from a narrow slit in the floor. This is achieved by a particular
casing profile which must be assembled before concreting. The
constructive”inside” is protected by an extra casing cover profile, and will usually be removed only after mechanical abrasion
of the exposed floor area.
With the A range, the profile will remain in the concrete after
curing. Therefore the contact point of glass/floor covering has
a very slim design.
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
299
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
GM RAILING® Massive-U
per l’applicazione su fondi massicci | für Befestigung auf massivem Untergrund | for mounting on solid ground
MASSIVE-U SIDE
GM RAILING® Massive è un principio di fissaggio della balaustra in vetro conforme a TRAV/cat. B, impiegabile laddove
la struttura non sia più accessibile lateralmente. Il profilo può
essere ancorato sia dall’alto, sia lateralmente sul corpo edilizio
massiccio.
GM RAILING® Massive ist ein Geländerbefestigungsprinzip für
Ganzglasgeländer lt. TRAV/ Kat. B konzipiert für Einbausituationen, bei denen die Konstruktion seitlich nicht mehr zugänglich
ist. Das Profil lässt sich sowohl von oben als auch seitlich an
einem massiven Baukörper befestigen.
GM Railing Massive is a railing mounting principle for full glass
railings acc. To german standards, designed for installation situations where the construction cannot be accessed laterally. The
profile can be fixed onto a solid structure, both from the top as
well as laterally.
300
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
MASSIVE-U TOP
Il profilo GM RAILING® Massive può essere impiegato ogni
qualvolta non siano applicabili i sistemi come Top o Side descritti in precedenza. Grazie alla sua multifunzionalità, è molto
apprezzato anche in ambito privato. La serie U si contraddistingue per una forma geometrica chiara.
GM RAILING® Massive ist das Konstruktionsprofil, das bei allen Situationen angewendet werden kann, bei denen vorher
beschriebene Ausführungstypen wie z. B. Top oder Side nicht
verwendbar sind. Es ist multifunktional und daher auch in der
privaten Anwendung sehr beliebt. Baureihe U, die sich durch
eine klare geometrische Form auszeichnet.
GM Railing Massive is the construction profile that can be used
in all situations in which the previously described design types,
such as Top or Side cannot be used. It is multifunctional and
therefore also very popular for private use. U range, characterized by its clear, geometric shape
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
301
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
GM RAILING® Massive A
per l’applicazione su fondi massicci | für Befestigung auf massivem Untergrund | for mounting on solid ground
Il profilo GM RAILING® Massive può essere impiegato ogni
qualvolta non siano applicabili i sistemi come Top o Side descritti in precedenza. Grazie alla sua multifunzionalità, è molto
apprezzato anche in ambito privato. La serie U si contraddistingue per una forma geometrica chiara.
La serie Massive A è impiegabile quando si rende necessaria
una larghezza ridotta nell’area di fuoriuscita del vetro.
GM RAILING® Massive ist das Konstruktionsprofil, das bei allen Situationen angewendet werden kann, bei denen vorher
beschriebene Ausführungstypen wie z. B. Top oder Side nicht
verwendbar sind. Es ist multifunktional und daher auch in der
privaten Anwendung sehr beliebt. Die Baureihe Massive A bietet sich an, wenn eine reduzierte Baubreite im Glassaustrittsbereich erforderlich ist
GM Railing Massive is the construction profile that can be used
in all situations in which the previously described design types,
such as Top or Side cannot be used. It is multifunctional and
therefore also very popular for private use. The A range, characterized by a very narrow contact point of glass/floor covering
302
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
GLASS RAILINGS
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
303
BALAUSTRE IN VETRO
GLASGELÄNDER
notizie | Notizen | notes
304
Con riserva di modifiche tecniche | Technische Änderungen vorbehalten | Technical subject to change
GLASS RAILINGS