migavo`a - morenu.it
Transcript
migavo`a - morenu.it
M MIIG GA AV VO O’’A A O Orriiggiinnee:: Musica di Rachel Shapira, cantata da Ruchama Raz; coreografia di Meir Shem Tov, 2004. Da lontano FFoonnttee//M Muussiiccaa:: Harkadot: Atelier di perfezionamento 2004-2005 M 4/4 Meettrroo:: D i s p o s i z i o n e : Disposizione: Sul cerchio, direzione antioraria, senza mani IInnttrroodduuzziioonnee:: 8 misure D DIIRREEZZIIO MIISS ON NII M 1 2 TTEEM MPPO O PPA ARRTTEE 11 1-2 Peso sul Dx a dx, allargando le braccia di lato, Sx sul posto 3-4 Girandosi leggermente verso sx, Dx incrocia davanti al Sx, incrociandole braccia davanti al corpo, Sx sul posto Peso sul Dx a dx, allargando le braccia di lato, Sx sul posto 1-2 3 3 4 4 1-4 1-4 5-8 Girandosi leggermente verso sx, Dx incrocia davanti al Sx, incrociandole braccia davanti al corpo Sx a sx, girandosi in direzione antioraria Mayim sul cerchio col Dx in apertura Peso sul Dx a dx, Sx sul posto, Dx richiude vicino al Sx incrociando le mani ai polsi, e schioccando le dita Si ripetono le misure 1-4 PPA maannii)) ARRTTEE 22 ((ffrroonnttee aall cceennttrroo,, sseennzzaa m 1 2 ? 3 4 1-2 3-4 1-2 3-4 1-2 Apro Dx a dx, allargando le braccia Sx incrocia davanti al Dx, incrociando le braccia davanti al corpo Dx avanti, sollevando le braccia, Sx sul posto, Dx indietro, abbassando le braccia, Sx sul posto Giro a dx sulla circonferenza con Dx, Sx 3-4 Apro Dx a dx, Sx incrocia davanti al Dx 1-4 Dx sul posto, apro Sx a sx, Dx incrocia davanti al Sx, Sx sul posto Si ripetono le misure 1-4 5-8 PPA ARRTTEE 33 ((ffrroonnttee aall cceennttrroo,, sseennzzaa m maannii)) 1 ? 2 3 4 5-8 1-2 Peso sul Dx a dx, Sx sul posto 3&4 1-3 Dx incrocia davanti al Sx, apro Sx a sx, Dx incrocia davanti Si ripete la misura 1 con piedi e direzioni opposti Giro a dx in avanti verso il centro con Dx, Sx, Dx 4 1 2 Peso sul Sx avanti Dx sul posto ½ giro a sx aprendo il Sx a sx e indietro 3-4 Col fronte esterno, apro Dx a dx, Sx incrocia dietro al Dx Si ripetono le misure 1-4 nella direzione opposta 2004 MIGAVO’A (continua) TTeessttoo ddeellllaa ccaannzzoonnee Migavòa roìm olàm iaròk Verashèi harìm tzchorìm Migavòa roìm nahàr amòk Vetissà shel nesharìm Dall’Alto si vede un mondo verde E le cime dei monti candidi Dall’Alto si vede un fiume profondo E volo di avvoltoi Migavòa olà shirà tzlulà Mehadhèdet ba’olàm Zèhu kol tikvà Zèhu kol shalòm Ze kollò shel kol adàm Dall’Alto sale un canto limpido Echeggia nel mondo E’ una voce di speranza E’ una voce di pace E’ la voce di ogni uomo Migavòa en òni o machsòr Ve’èn bèchi shel re’evìm Migavòa en ish kofè mikòr Ve’èn shum tzòrech berovìm Dall’Alto non c’è povertà o ristrettezza E non c’è pianto di affamati Dall’Alto nessuno gela dal freddo E non c’è nessun bisogno di fucili Migavòa kullànu ze el ze Al pnèi èretz rechavà Menagnìm shalòm Menagnìm tikvà Et shirò shel kol adàm Dall’Alto noi tutti, gli uni agli altri, su una terra estesa suoniamo pace suoniamo speranza la canzone di ogni uomo Elohìm tzofè Elohìm tzofè Bànu mitbonèn Migavòa Dio guarda Dio guarda Ci osserva Dall’Alto Migavòa attà nir’à chavèr Beòd ànu nilchamìm Migavòa, lo en li kol hesbèr Èch anàchnu lo mashlimìm Dall’alto tu sembri un amico Mentre ci facciamo la guerra Dall’Alto, no non ho nessuna spiegazione, perché noi non facciamo la pace Migavòa olà shirà tzlulà Me’adhèdhedet ba’olàm Zu shirà tzlulà Zu tikvà gdolà Milibò shel kol adàm. Dall’Alto sale un canto limpido Echeggia nel mondo E’ un canto limpido E’ una grande speranza Dal cuore di ogni uomo Elohìm tzofè... Dio guarda...