migavo`a - morenu.it

Transcript

migavo`a - morenu.it
M
MIIG
GA
AV
VO
O’’A
A
O
Orriiggiinnee::
Musica di Rachel Shapira, cantata da Ruchama Raz; coreografia di Meir Shem
Tov, 2004. Da lontano
FFoonnttee//M
Muussiiccaa:: Harkadot: Atelier di perfezionamento 2004-2005
M
4/4
Meettrroo::
D
i
s
p
o
s
i
z
i
o
n
e
:
Disposizione: Sul cerchio, direzione antioraria, senza mani
IInnttrroodduuzziioonnee:: 8 misure
D
DIIRREEZZIIO
MIISS
ON
NII M
1
2
TTEEM
MPPO
O
PPA
ARRTTEE 11
1-2
Peso sul Dx a dx, allargando le braccia di lato, Sx sul posto
3-4
Girandosi leggermente verso sx, Dx incrocia davanti al Sx, incrociandole braccia davanti al corpo, Sx sul posto
Peso sul Dx a dx, allargando le braccia di lato, Sx sul posto
1-2
3
3
4
4
1-4
1-4
5-8
Girandosi leggermente verso sx, Dx incrocia davanti al Sx, incrociandole braccia davanti al corpo
Sx a sx, girandosi in direzione antioraria
Mayim sul cerchio col Dx in apertura
Peso sul Dx a dx, Sx sul posto, Dx richiude vicino al Sx incrociando le mani ai polsi, e schioccando le dita
Si ripetono le misure 1-4
PPA
maannii))
ARRTTEE 22 ((ffrroonnttee aall cceennttrroo,, sseennzzaa m
1
2
?
3
4
1-2
3-4
1-2
3-4
1-2
Apro Dx a dx, allargando le braccia
Sx incrocia davanti al Dx, incrociando le braccia davanti al corpo
Dx avanti, sollevando le braccia, Sx sul posto, Dx indietro, abbassando le braccia, Sx sul posto
Giro a dx sulla circonferenza con Dx, Sx
3-4
Apro Dx a dx, Sx incrocia davanti al Dx
1-4
Dx sul posto, apro Sx a sx, Dx incrocia davanti al Sx, Sx sul posto
Si ripetono le misure 1-4
5-8
PPA
ARRTTEE 33 ((ffrroonnttee aall cceennttrroo,, sseennzzaa m
maannii))
1
?
2
3
4
5-8
1-2
Peso sul Dx a dx, Sx sul posto
3&4
1-3
Dx incrocia davanti al Sx, apro Sx a sx, Dx incrocia davanti
Si ripete la misura 1 con piedi e direzioni opposti
Giro a dx in avanti verso il centro con Dx, Sx, Dx
4
1
2
Peso sul Sx avanti
Dx sul posto
½ giro a sx aprendo il Sx a sx e indietro
3-4
Col fronte esterno, apro Dx a dx, Sx incrocia dietro al Dx
Si ripetono le misure 1-4 nella direzione opposta
2004
MIGAVO’A (continua)
TTeessttoo ddeellllaa ccaannzzoonnee
Migavòa roìm olàm iaròk
Verashèi harìm tzchorìm
Migavòa roìm nahàr amòk
Vetissà shel nesharìm
Dall’Alto si vede un mondo verde
E le cime dei monti candidi
Dall’Alto si vede un fiume profondo
E volo di avvoltoi
Migavòa olà shirà tzlulà
Mehadhèdet ba’olàm
Zèhu kol tikvà
Zèhu kol shalòm
Ze kollò shel kol adàm
Dall’Alto sale un canto limpido
Echeggia nel mondo
E’ una voce di speranza
E’ una voce di pace
E’ la voce di ogni uomo
Migavòa en òni o machsòr
Ve’èn bèchi shel re’evìm
Migavòa en ish kofè mikòr
Ve’èn shum tzòrech berovìm
Dall’Alto non c’è povertà o ristrettezza
E non c’è pianto di affamati
Dall’Alto nessuno gela dal freddo
E non c’è nessun bisogno di fucili
Migavòa kullànu ze el ze
Al pnèi èretz rechavà
Menagnìm shalòm
Menagnìm tikvà
Et shirò shel kol adàm
Dall’Alto noi tutti, gli uni agli altri,
su una terra estesa
suoniamo pace
suoniamo speranza
la canzone di ogni uomo
Elohìm tzofè
Elohìm tzofè
Bànu mitbonèn
Migavòa
Dio guarda
Dio guarda
Ci osserva
Dall’Alto
Migavòa attà nir’à chavèr
Beòd ànu nilchamìm
Migavòa, lo en li kol hesbèr
Èch anàchnu lo mashlimìm
Dall’alto tu sembri un amico
Mentre ci facciamo la guerra
Dall’Alto, no non ho nessuna spiegazione,
perché noi non facciamo la pace
Migavòa olà shirà tzlulà
Me’adhèdhedet ba’olàm
Zu shirà tzlulà
Zu tikvà gdolà
Milibò shel kol adàm.
Dall’Alto sale un canto limpido
Echeggia nel mondo
E’ un canto limpido
E’ una grande speranza
Dal cuore di ogni uomo
Elohìm tzofè...
Dio guarda...