Presentazioni travail fait en commun ( PDF - 1.2

Transcript

Presentazioni travail fait en commun ( PDF - 1.2
Scambio Milano Sisteron
Marzo e aprile 2012
Gli allievi impegnati nel
progetto di scambio si
presentano
Il nostro ritratto
Notre portrait
Alexandre
Lorenzo
Presentazione, carta d’identità : Sono Jammes Alexandre. Ho
13 anni, abito a Sisteron. Sono nato il 26 maggio 1998. Ho i
capelli castani e gli occhi marroni. Ho un fratello e una sorella,
si chiamano Romain e Elodie.
Présentation, carte d’identité : Je m'appelle Lorenzo Veronese, j'ai
13 ans, j'habite à Milan. Je suis né le 12 Mai 1998. J'ai les cheveux
châtain et les yeux marron. J'ai un frère qui s'appelle Luca.
Il mio quotidiano : La mattina mi sveglio alle 6.30. Esco da casa
e arrivo a scuola alle 8.00. Esco da scuola alle 17.00 poi torno a
casa alle 17.30. Faccio i compiti fino alle 18.15. Mangio con la
mia famiglia alle 19.30. Mi lavo i denti e poi guardo la
televisione fino alle 21.00. Infine vado a dormire.
Mon quotidien : Le matin je me lève à 7h20, je me prépare et à 7h30
je vais à l'école. Je finis l'école à 13h30, je vais chez ma grand-mère
et j'attends ma mère. Je fais mes devoirs et je prends la douche. A
20h30 ma mère arrive et je retourne à la maison à 21h. Je fais mon
sac et je regarde la télé. Et je vais dormir à 22h30.
Ma personnalité : Je suis gentil et réservé.
La mia personalità : Sono un po pigro ma allo stesso tempo
gentile con tutti.
Quello che farò più tardi : Farò il liceo scientifico perché voglio
diventare un chimico. Voglio avere un o due figli.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano : L'Italia per me rappresentava un paese simpatico e
bello.
Perché sono andato in Italia: Sono andato in Italia perché
volevo vedere la cultura e il paesaggio di questo paese.
Cosa ho scoperto in Italia: In Italia ho scoperto come funziona
la scuola e per me è stato abbastanza bizzarro. Ho anche
scoperto il modo di vivere degli italiani.
Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo piu importante è
l'incontro con il mio corrispondente.
Ce que je ferai plus tard : J'irai au lycée scientifique parce que je
veux aller à l'université.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron : Je
pensais que la France n'était pas belle mais je me suis trompé la
France est belle et très différente de l'Italie.
Pourquoi je suis venu en France : Je suis venu en France pour faire
une expérience différente et pour apprendre la langue française.
Qu’ai-je découvert en France : J'ai découvert l'école française et j'ai
vu de nouveaux lieux très jolis. Et j'ai découvert une école très
grande.
Mon souvenir le plus important : Mon souvenir le plus important
est le moment passé en France avec mes amis et mon
correspondant.
Souvenir de la France
Ricordo d’Italia
Une chose étrange : Les villes sont très petites.
Una cosa strana : Sono i professori a cambiare la classe, non gli
alunni.
Une chose belle : Les paysages étaient très beaux et les villes aussi.
Una cosa bella : Tutte le visite di Milano.
Une chose désagréable : Rien.
Una cosa brutta : Niente.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Alizée
Marco
Presentazione, carta d’identità : Mi chiamo Alizée, ho 13 anni
abito a Sisteron e sono francese. Sono nata il 26 gennaio 1999.
Présentation, carte d’identité: Je m'appelle Marco, j'ai 14 ans,
j'habite à Milan. Je suis né le 31 mars en 1998. Je suis italien, j'ai
habité pendant 10 ans à Rome.
Il mio quotidiano : Mi alzo alle 7, comincio la scuola alle 8 e
finisco alle 17. Suono il pianoforte il mercoledi all' 1 e 30
La mia personalità : Sono timida, sincera e simpatica.
Quello che farò più tardi : Quando sarò più grande io vorrei fare
la veterinaria.
Mon quotidien: Je me réveille à 7h15, à 8h00 je commence l'école et
je finis à 13h30. Je prends mon déjeuner à 14h. A 16h, je vais jouer au
football. A 20h, je prends mon dîner. Je vais dormir à 11h.
Ma personnalité: Je suis joyeux et susceptible.
Ce que je ferai plus tard: Je veux être à l'université Américaine.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano : Immaginavo delle persone poco accoglienti e poco
calorose.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron: Un
pays très chaotique.
Perché sono andata in Italia: Sono venuta in Italia perché mi
piace viaggare e vorrei migliorare il mio italiano
Pourquoi je suis venu en France: Pour connaître un nouveau pays et
pour connaître la culture française.
Cosa ho scoperto in Italia: In Italia ho scoperto i gelati italiani e
le chiese.
Qu’ai-je découvert en France: En France, beaucoup de garçons
viennent d'autres pays.
Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo più importante
dell'Italia è stato quando ho conosciuto il mio corrispondente.
Mon souvenir le plus important: Le Palais des Papes, à Avignon.
Souvenir de la France:
Ricordo d’Italia:
Une chose étrange : Les toilettes sont différentes
Una cosa strana : I ragazzi vanno a scuola il sabato
Une chose belle : Les baguettes sont très bonnes
Una cosa bella : I muri della scuola erano colorati
Une chose désagréable : Il fait trop froid
Una cosa brutta : Il canale della Martesana
Il nostro ritratto
Notre portrait
Anthony
Alessio
Presentazione, carta d’identità
Sono Anthony Giannini, ho 14 anni e sono nato il 3 marzo
1998. Abito a Sisteron. Ho i capelli neri e gli occhi marroni.
Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Alessio Lamperti, j'ai 14 ans et je suis né le 10
Février 1998. J'habite à Milan. J'ai les cheveux châtains et les
yeux verts.
Il mio quotidiano
Studio alla scuola media Paul Arène. Le mie lezioni cominciano
alle 8.00 e finiscono alle 17.00. Dopo la scuola ritorno a casa,
faccio i compiti e dopo gioco con l'XBOX 360. Tutti i mercoledì.
Vado a giocare a calcio con i miei amici.
La mia personalità
Sono un ragazzo simpatico ma timido a cui piace ridere. Mi
piacciono gli sport in particolare il calcio.
Quello che farò più tardi
Dopo la scuola media vorrei fare un liceo e quando saró
adulto mi piacerebbe andare a vivere in Italia.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di
andare a Milano
Io non credevo che l'Italia avesse dei paesaggi così diversi
dalla Francia perchè non ci sono mai andato.
Perché sono andato in Italia
Io sono andato in Italia per scoprire una cultura differente, dei
nuovi paesaggi e un altro modo di vivere.
Cosa ho scoperto in Italia
Ho scoperto che l'Italia è un paese bello e ricco di monumenti.
Il mio ricordo più importante
Mi è piaciuto molto visitare il Duomo e i negozi italiani.
Ricordo d’Italia
Una cosa strana: In Italia per salutarsi non ci si danno baci.
Una cosa bella: In Italia ci sono molti monumenti
Una cosa brutta: Non mi piace la metropolitana italiana
Mon quotidien
J'étudie dans le collège Salvatore Quasimodo. Le Lundi et le
Mercredi mes cours commencent à 8h00 et finissent à
16h00 mais les autres jours je commence à 8h00 et je finis
13h30. Après l'école, je fais mes devoirs et je joue avec ma
playstation3 au sinon je sors avec mes amis. Le Vendredi
après-midi je vais jouer au football avec mes amis à l'«
oratorio » St. Angela Merici.
Ma personnalité
Je suis un garçon sympathique, timide et sportif.
Ce que je ferai plus tard
Je voudrais étudier dans un lycée scientifique.
Ce que représentait la France pour moi avant de
venir à Sisteron
Je croyais qu'en France ils ne mangeaient que du fromage et
des escargots.
Pourquoi je suis venu en France
Je suis venu en France parce que je croyais que ce voyage
allait être une expérience importante.
Qu’ai-je découvert en France
Il y a de très beaux monuments en France.
Mon souvenir le plus important
Les balades dans les villes les plus importantes de la région
de la Provence.
Souvenir de la France
Une chose étrange : Les toilettes et la salle de bain sont
séparées.
Une chose belle : Un très bel accueil de la part de la famille
d'Anthony.
Une chose désagréable : Le matin, il fait très froid.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Chloé
Rebecca
Presentazione,carta d’identità
Mi chiamo Chloé, ho 13 anni, abito a Sisteron. Sono
nata il 31 luglio 1998 nel nord della Francia. Sono alta,
con gli occhi azzurri e i capelli rossi. Mi piace nuotare,
leggere e passare del tempo con la mia famiglia e i miei
amici. La mia famiglia é composta da mio padre;
Gregory, mia madre; Karine, le mie sorelle; Charlotte e
Clémentine e mio fratello; Léo.
Il mio quotidiano
Di solito mi sveglio alle 6.15. Esco di casa alle 7.20, e
vado alla fermata del pullman con la mia amica Morgane.
Alle 12.00 ritorno a casa per mangiare e rientro alle
14.00. Finisco alle 17.00. Quando arrivo a casa faccio
merenda e inizio a fare i compiti. La sera mangio con la
mia famiglia.
La mia personalità
Sono simpatica, allegra, divertente.
Quello che farò più tardi
Vorrei andare al liceo scientifico, perché da grande
vorrei lavorare come ostetrica.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare
a Milano
Pensavo che l'Italia era il più bel paese dell'Europa, e
lo penso ancora. Non credevo che ci fossero così tanti
abitanti.
Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia, perchè la mia famiglia è di origini
italiana, quindi per me è stato più facile studiarlo.
Cosa ho scoperto in Italia
Ho scoperto che in italia i gelati sono più buoni che in
Francia, le persone sono molto cortesi come le famiglie.
Inoltre il cibo Italiano é molto più buono del cibo
francese.
Il mio ricordo più importante
Mi ricorderò per sempre la famiglia di Rebecca, il
Duomo del centro di Milano e i negozi
Ricordo d’Italia
Una cosa strana : i tram in mezzo alla strada
Una cosa bella : i negozi e il cibo
Una cosa brutta : non mi è piaciuta la presenza di smog
Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Rebecca, j'ai 14 ans j'habite à Milan et
j’y suis née le 8 mars 1998. Je suis petite et mince,
j'ai les cheveux bruns et les yeux verts. J'adore
faire du sport, je pratique le volley-ball mais je
n'aime pas lire. Je suis une collègienne de quatrième.
Ma famille est composée de mon père; Fabrizio, ma
mère; Dora, ma soeur; Virginia et mon frère;
Umberto.
Mon quotidien
Je me lève à 7h00, ensuite je vais à l'école avec mes
amis: Emma, Corado, Alessio, Anna, Margherita,
Francesca, Beatrice, Martina, Nubia et Clara. Je sors
de l'école à 13h30 et je mange chez moi. L'aprèsmidi,je fais mes devoirs et après je joue au volleyball et le soir je mange avec ma famille. Je vais me
coucher à 22h30.
Ma personnalité
Je suis très vive, sympathique, sportive.
Ce que je ferai plus tard
Je voudrais aller au lycée d'informatique pour tout
apprendre sur les ordinateurs.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir
à Sisteron
Pour moi la France, était le plus bel état de l'Europe.
Je pensais que Sisteron était une grande ville avec
beaucoup d'habitants, de magasins, d'hôtels mais
c'est une petite ville avec très peu d'habitants, il n'y
a pas beaucoup de boutiques.
Pourquoi je suis venue en France
Je suis venue en France parce qu'en Italie, nous avons
fait un test et les collègiens les plus forts sont venus
en France.
Qu’ai-je découvert en France
Il y a beaucoup de petites villes. Il y a beaucoup de
forêts et à Sisteron il y a une grande école.
Mon souvenir le plus important
La famille de ma correspondante, les voyages et la
fête.
Souvenir de la France
Une chose étrange : les pâtes avec le ketchup et aller
à l'école avec le bus.
Une chose belle : le paysage de la Provence et la
Citadelle.
Une chose désagréable : se réveiller à 6h30.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Clémence
Margherita
Presentazione, carta d'identità
Mi chiamo Clemence, ho tredici anni. Sono nata il 19 agosto
1998. Sono alta solo 1,55 m, sono magra, ho i capelli lunghi e
biondi e ho gli occhi azzurri.
Il mio quotidiano
Durante la settimana vado a scuola, dal lunedí al venerdì
dalle 8.00 alle 5.00. Poi la sera esco con i miei amici e faccio i
compiti.
La mia personalità
Sono simpatica, socievole e timida.
Quello che farò più tardi
In futuro farò un liceo professionale di sci e farò
l'istruttrice di sci.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano
Per me l' Italia rappresentava un paese a forma di stivale.
Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia per migliorare il mio italiano e per
capire come si svolge la vita in Italia.
Cosa ho scoperto in Italia
In Italia ho scoperto molti monumenti belli.
Il mio ricordo più importante
Il mio ricordo più importante è quello di quando siamo
andati a visitare il Duomo di Milano perché è bellissimo.
Ricordo d’Italia
Il ricordo più bello che ho della mia permanenza in Italia è il
ballo che si è tenuto a scuola il venerdí sera. Oltre al ballo
mi ha colpito positivamente la famiglia della mia
corrispondente, che è stata molto gentile con me.
Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Margherita, j'ai 13 ans et je suis née à Milan le
15 septembre 1998. J'habite à Milan et j'aime beaucoup cette
ville. Je suis un peu petite, j'ai les cheveux marron, les yeux
noisette et je suis maigre.
Mon quotidien
Je vais à l'école de lundi à vendredi de 8h00 à 13h30 sauf le
lundi où je finis à 16h15.
Dans l'après midi je fais mes devoirs, je fais du volley 3 fois
par semaine et je sors avec mes amis.
Ma personnalité
Je suis gentille, drôle et je ne suis pas timide.
Ce que je ferai plus tard
J'irai dans un lycée scientifique et je m'inscrirai dans une
université, mais je ne sais pas la quelle.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à
Sisteron
Pour moi la France, avant de venir à Sisteron, était un pays où
les personnes mangeaient beaucoup de fromages.
Pourquoi je suis venue en France
Je suis venu en France parce que j'étais curieuse de voir
comment est la vie dans le pays et pour améliorer mon
français.
Qu’ai-je découvert en France
En France j'ai découvert un mode
différent pour
l'organisation des repas, un mode différent pour l'école et j'ai
aussi découvert des villes et villages très jolis.
Mon souvenir le plus important
J'ai beaucoup de bons souvenirs de mon expérience en France
comme les moments passés avec Clém à la piscine.
Souvenir de la France
J'ai été impressionnée de la générosité et de l'hospitalité de la
famille de ma correspondante.
Una cosa strana : in Italia ho trovato particolarmente strano
lo sciaquone del water, che non è come quello francese a
pulsante ma è a manovella.
Una cosa bella : ho trovato bella Milano perché a differenza
di Sisteron, Milano è una metropoli.
Una cosa brutta : una cosa che non ho apprezzato Une chose étrange : les toilettes qui ne sont pas dans la salle
particolarmente è stato il fatto che gli italiani finiscono la de bain.
Une chose belle : la vue de Sisteron et de la montagne.
scuola alle 13.30.
Une chose désagréable : le matin on se lève tôt.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Emma
Martina
• Presentazione, carta d’identità
Mi chiamo Emma, ho 13 anni, abito a Sisteron. Sono alta,
ho i capelli castani e gli occhi marroni. Ho un fratello e
una sorella.
• Il mio quotidiano
Mi sveglio alle 6:30 poi alle 7:40 vado a scuola e ritorno a
casa alle 17:00. Ceno alle 20:00 e vado a dormire alle
21:30. Il giovedì alle 18:00 faccio danza.
• La mia personalità
Sono timida, simpatica, gentile e curiosa. Mi piacciono la
danza e la musica. La mia materia preferita è l'italiano.
• Quello che farò più tardi
Non so ancora cosa farò più tardi.
• Quello che rappresentava l’Italia per me prima di
andare a Milano
Per me l'Italia era un paese molto grande e sconosciuto.
• Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia per migliorare il mio Italiano e per
conoscere una famiglia Italiana.
• Cosa ho scoperto in Italia
Ho scoperto che il francese è una lingua conosciuta in
molti paesi e ho visto il Duomo che mi è piaciuto molto.
• Il mio ricordo più importante
Il mio ricordo più importante è l'incontro con Martina.
• Ricordo d’Italia
L'Italia è bella.
Una cosa strana: gli Italiani non si salutano baciandosi
sulle guance.
Una cosa bella: Milano.
Una cosa brutta: quando siamo partiti.
• Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Martina j'ai 13 ans, j'habite à Milan. J'ai les
cheveux bruns et j'ai les yeux marron. J'ai deux petites sœurs.
• Mon quotidien
Je me réveille à 7h15, puis je vais à l'école et je rentre à la
maison à 13h30 le mardi, le mercredi et le vendredi. Le lundi et
le jeudi je mange à l'école et je rentre à la maison à 16h15. Je
mange à 20h et je vais me coucher à 22h. Le lundi, le mercredi
et le vendredi je fais du Volley-ball.
• Ma personnalité
Je suis joyeuse, curieuse, gentille et j'ai beaucoup d'amis. J'aime
le volley-ball, lire et dessiner.
• Ce que je ferai plus tard
Je ne sais pas encore ce que je ferai plus tard.
• Ce que représentait la France pour moi avant de venir
à Sisteron
Avant de venir à Sisteron, pour moi la France était un pays très
grand et les français sont des personnes que je ne connaissais
pas bien. La langue française était une langue difficile et quand
je suis venue à Sisteron la langue française et devenue plus
facile.
• Pourquoi je suis venue en France
Je suis venue en France pour améliorer mes connaissances et
pour connaître des nouvelles personnes.
• Qu’ai-je découvert en France
J'ai découvert que l'italien est aussi une langue étudiée.
• Mon souvenir le plus important
Je pense que mon souvenir le plus important c'est quand j'ai
rencontré Emma et sa famille.
• Souvenir de la France
Une chose étrange: quand les gens se rencontrent ils se font la
bise. Dans l'école il y a des casiers.
Une chose belle: la Provence.
Une chose désagréable: quand le français sont partis.
Il nostro ritratto
Notre portrait
portrait
Enzo
Gianluca
Presentazione, carta d’identità
Mi chiamo Migliore Enzo, ho 14 anni sono nato il 4 aprile
1998. Abito a Valernes, vicino a Sisteron. Ho i capelli neri e gli
occhi marroni. Studio alla scuola di Sisteron, Paul Arène.
Il mio quotidiano
Dopo la scuola gioco alla playstation, uso il cumputer e a volte
gioco a calcio.
La mia personalità
Io sono tranquillo, socievole e sportivo. Mi piace studiare
italiano con Madame Aniel.
Quello che farò più tardi
Dopo la scuola io vorrei lavorare; non so ancora però che
lavoro fare.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano
Prima di Milano ero già stato in Italia a Torino, Cuneo,
Catania, Palermo e Biancavilla, quindi la conoscevo già, ma mi
è piaciuto lo stesso questo viaggio.
Perché sono andato in Italia
Sono andato in Italia perchè i miei genitori hanno origini
italiane.
Cosa ho scoperto in Italia
In italia ho scoperto la vera pizza italiana e ho visto molti
monumenti interessanti come il Duomo, “L'ultima cena” di
Leonardo da Vinci.
Il mio ricordo più importante
La cosa che più mi ha interessato e che mi ricordo di più è
stata la visita al Duomo.
Ricordo d’Italia
Una cosa strana : a Milano è tutto più grande di Sisteron come
le strade, i ristoranti e la notte c'è molta gente in giro.
Una cosa bella : il ballo dell'ultima sera.
Una cosa brutta : la notte sentivo il treno passare.
Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Gianluca Ausili, j'ai 14 ans, je suis né le 3 février
1998. J'habite à Milan. J'ai les cheveux noirs, les yeux
marron. J'étudie au collège « Salvatore Quasimodo ».
Mon quotidien
Je vais à l'école jusqu'à 13h30 sauf le lundi car nous
terminons à 16h15. Après l'école je rentre à la maison pour
étudier et puis je sors avec mes amis. Le mercredi et le
vendredi j'ai mon entraînement de foot.
Ma personnalité
Je suis sympathique, sociable, gentil et sportif. J'aime
étudier le Français avec mon professeur Di Bernardini.
parce que je suis allé à Paris. Mais maintenant que j'ai vus
Sisteron j'ai compris que la France est un beau et
sympathique pays.
Ce que je ferai plus tard
Après le collège j'irais au lycée scientifique puis à l'université
pour devenir médecin.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à
Sisteron
La France pour moi avant de venir à Sisteron était très snob
parce que je suis allé à Paris. Mais maintenant que j'ai vu
Sisteron j'ai compris que la France est un beau et
sympathique pays.
Ce que je ferai plus tard
Pourquoi je suis venu en France
Je suis venu en France parce que j'étais déjà venu à Paris,
Avignon et Arles avec ma famille et cela m'avait plu.
Qu’ai-je découvert en France
Ici j'ai découvert beaucoup de nouveaux mots et de
nouvelles personnes.
Mon souvenir le plus important
Mon souvenir le plus important est la promenade dans Aixen-Provence.
Souvenir de la France
Une chose étrange : il y a de la moutarde en France mais pas
en Italie.
Une chose belle : la plus belle chose que j'ai vue à Sisteron
est la Citadelle
Une chose désagréable : il n'y a pas de bidet dans la maison.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Gabrielle
Klea
Presentazione,carta d’identità : Mi chiamo Gabrielle, ho 13 anni e
sono nata il 7 luglio 1998. Abito a Sisteron. Frequento la terza
media. Ho i capelli lunghi e marroni, e gli occhi marroni. Sono alta
1,57 m.
Présentation, carte d’identité : Je m'appelle Klea, j'ai 14 ans et je
suis née le 22 mars 1998 et j'habite à Milan.
Il mio quotidiano : Mi sveglio alle 6.00 per prepararmi. Poi alle 7.40
prendo l'autobus e arrivo a scuola alle 8.00. Esco da scuola alle
17.00, torno a casa con l'autobus alle 17.20. Faccio i compiti, poi la
doccia. Alle 20.00 ceno. Alle 21.30 vado a dormire.
Je suis une collégienne de 4°. J'ai les cheveux marrons et les yeux
marrons. J'ai un frère qui s'appelle Gil, il a 12 ans.
La mia personalità : Sono curiosa, impaziente e golosa. Mi piace la
musica.
Mon quotidien : Je me réveille à 7h20 et je m'habille puis je
prends le petit-déjeuner. A 7h45 je vais à l'école jusqu'à 13h30
ensuite je mange puis je fais mes devoirs. L'après midi, pour
retrouver mes amis et jouer au volley je vais à l'« oratorio ».
Ensuite je vais à la danse de 6h à 8h30 puis dès que je rentre chez
moi je dîne avec ma famille. Enfin à 10h30 je vais dormir.
Quello che farò più tardi : Non so ancora quello che vorrei fare più
tardi.
Ma personnalité : Je suis sociable, vive et sportive. J'aime la danse
moderne et le volley.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano:
Prima di venire a Milano pensavo che gli italiani parlassero veloce.
Ce que je ferai plus tard: Je voudrais devenir Pédiatre et l'an
prochain j'irai dans un lycée scientifique à Milan.
Perché sono andata in Italia: Sono andata in Italia perché volevo
visitarla e per imparare meglio la lingua.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron :
Avant de venir à Sisteron je pensais que la France était belle parce
que je n'étais jamais venue.
Cosa ho scoperto in Italia: Ho scoperto che i corsi sono diversi
rispetto a quelli francesi.
Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo più importante è stato
l'incontro con la mia corrispondente.
Pourquoi je suis venue en France : Je suis venue en France pour
l'échange et pour visiter les monuments français.
Qu’ai-je découvert en France : J'ai découvert qu'en France l'école
et les paysages sont différents.
Ricordo d’Italia: L'ultima serata del viaggio: il ballo della scuola.
Una cosa strana : Lo sciacquone
Una cosa bella : Il Duomo
Una cosa brutta : La partenza
Mon souvenir le plus important : Mon souvenir le plus important
est le calme de Sisteron.
Souvenir de la France : La France a beaucoup de montagnes et de
verdures.
Une chose étrange : le changement de salle après chaque cours
Une chose belle : La citadelle
Une chose désagréable : Je me réveille trop tôt (6h50)
Il nostro ritratto
Notre portrait
Lara
Presentazione,carta d’identità:
Mi chiamo Lara Fernandes, ho 14 anni sono alta 1.60 ho i
capelli castani e gli occhi azzurri. Abito a Sisteron ma sono
nata a Digne il 26 marzo 1998. Sono una studentessa della
scuola media Paul Arene
Il mio quotidiano:
Mi sveglio alle 6.10 vado a scuola con l'autobus, vado
all'autobus alle 7.15 e arrivo a scuola dalle 7.30 ma le lezioni
cominciano alle 8.00. Il mercoledì vado allo stadio di rugby.
La mia personalità:
Sono gentile, un po' capricciosa, mi piace la musica, le mie
amiche e la mia famiglia.
Quello che farò più tardi:
Piu tardi andrò al liceo per la cucina e poi spero che farò un
lavoro nel mondo della cucina.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano:
Prima di venire in Italia pensavo che l'Italia era un bel paese e
che le persone adulte guidavano veloce con la macchina e che
era il paese della pizza.
Perché sono andata in Italia:
Sono andata in Italia perché volevo conoscere un altro paese e
un' altra cultura.
Cosa ho scoperto in Italia:
In Italia ho scoperto che gli italiani non mangiano solo pasta :)
e che i ragazzi sono molto gentili e molto curiosi. Inoltre i
professori cambiano la classe e non sono i ragazzi che si
spostano.
Il mio ricordo più importante :
Il mio ricordo più bello è la visita al Duomo e il « Cenacolo »
perché il Duomo è molto grande e impressionante e il
Cenacolo mi ha rinfrescato perché fuori faceva caldo.
Ricordo d’Italia
Una cosa strana :
Nelle aule ci sono le croci sul muro mentre in Francia non ci
sono e gli italiani non si baciano quando si salutano.
Una cosa bella :
La famiglia, le amiche, la scuola, la città e la mia
corrispondente erano molto simpatici e gentili. In particolare
mi è piaciuta la classe della mia corrispondente.
Una cosa brutta :
Gli italiani devono partire. :(
Emma
Présentation, carte d’identité:
Je m'appelle Emma Dissette j'ai 14 ans, je suis petite, j'ai
les yeux et les cheveux noisette. J'habite et je suis née à
Milan le 1er mars 1998, je suis une collégienne de l'école
Salvatore Quasimodo.
Mon quotidien :
Je me lève à 6h50, je vais à l'école à 8h et 3 fois par
semaine je sors à 13h30.
Ma personnalité:
Je suis gentille, parfois bavarde, j'aime la musique et tous
mes amis.
Ce que je ferai plus tard:
Sincèrement je ne sais pas ce que je ferai plus tard mais
l'année prochaine j'irai au lycée pour apprendre la
littérature italienne.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à
Sisteron:
Avant de venir à Sisteron et de faire l'échange je ne
connaissais pas la France et je croyais qu'elle était comme
Paris.
Pourquoi je suis venue en France:
je suis venu en France parce que je voulais connaître
d'autres filles et d'autres garçons de mon âge et surtout
d'un autre pays.
Qu’ai-je découvert en France:
J'ai découvert que tout le monde est gentil. La Provence
est plus belle que la ville de Paris.
Mon souvenir le plus important:
En Provence mon plus beau souvenir est la visite de la
Citadelle parce qu'elle est très belle ainsi que le mercredi
après midi pour faire les boutiques
Souvenir de la France
Une chose étrange : les garçons et les filles français
prennent le bus pour allez a l'école.
Une chose belle : la famille, les amis et ma
correspondante sont très sympathique et gentil.
Une chose désagréable : nous devons retourner a Milan :(
Il nostro ritratto
Notre portrait
Lena
Presentazione,carta d’identità : Sono Lena Aprosi-Touilleux,
ho 14 anni, sono nata a Moorea ( una piccola isola vicino
Tahiti ) ma ora abito ad Orpierre. Ho i capelli castani e gli
occhi azzurri. Sono in terza media.
Il mio quotidiano : Mi sveglio tutte le mattine alle 6.00, faccio
colazione e poi via per la scuola. Di solito inizio la scuola alle
8.00 e la finisco alle 17.00. Prendo il bus e per le 18.00 sono a
casa. La sera, dopo mangiato, faccio i compiti e vado a letto
alle 22.00.
La mia personalità : Sono una ragazza a cui piace molto
ridere, mangiare la pizza, suonare la chitarra e leggere dei
manga. Sono un po' pazza ma simpatica.
Quello che farò più tardi : Non so precisamente cosa farò
dopo il liceo ma penso che sarà qualcosa che centri con l'arte.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano : L'Italia, prima di andare a Milano, la conoscevo solo
per la città di Venezia, la pizza e l'arte italiana.
Perché sono andata in Italia : Non ho scelto di studiare
l'italiano, ma per ragioni personali lo faccio e non ho
rimpianti. Questa è stata la prima volta in cui sono stata in
Italia e mi è piaciuta tantissimo.
Cosa ho scoperto in Italia : ho incontrato delle nuove persone
e ne sono molto contenta.
Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo più importante è
quello di aver incontrato Alberto e la sua famiglia.
Alberto
Présentation, carte d’identité : Je m'appelle Alberto Santini, j'ai 13
ans, je suis très petit et je suis né à Milan, la ville où j'habite. J'ai les
cheveux châtain et les yeux marron. Je suis en 4ème.
Mon quotidien : Je me réveille vers 7 heures, puis je prends mon
petit-déjeuner et je vais à l'école. En général, je termine à 13h30
mais le Lundi et le Jeudi je finis à 16h15. L'après-midi, quand je ne
suis pas fatigué, je vais à « l'oratorio ». Puis quand je rentre à la
maison je mange et je vais au lit.
Ma personnalité : Je suis un garçon joyeux qui aime rire et je suis un
peu stupide.
Ce que je ferai plus tard : L'an prochain j'irai au lycée scientifique et
je ne sais pas ce que je veux faire plus tard.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron :
Pour moi, la France n'était représentée que par la ville de Paris, la
baguette, les macarons et la fondue bourguignonne.
Pourquoi je suis venu en France : Je n'ai pas choisi d'apprendre le
Français mais maintenant j'aime le parler. C'est la deuxième fois que
je viens en France mais la première fois j'étais trop petit et je ne me
souviens de rien.
Qu’ai-je découvert en France : J'ai découvert beaucoup de nouveaux
mots, des nouveaux plats et des nouvelles villes très jolies et
intéressantes.
Mon souvenir le plus important : Mon souvenir le plus important
est d'avoir rencontré ma correspondante et sa famille.
Souvenir de la France
Ricordo d’Italia :
Une chose étrange : Les garçons se font la bise pour se dire bonjour
Una cosa strana : La maniglia del water
Une chose belle : Les paysages de la Provence
Una cosa bella : Svegliarmi molto più tardi che qui.
Une chose désagréable : Le repas de la cantine du Vendredi!!
Una cosa brutta : Niente. Mi è piaciuto tutto.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Lou
Annalisa
• Presentazione,carta d’identità :
Mi chiamo Lou, ho 14 anni e sono nata a Manosque il 27 marzo 1998.
Vivo a Sisteron. Sono in Terza media. Ho due sorelle e un fratello. Ho due
cani, un gatto, un cavallo e due ratti. Sono alta, ho i capelli e gli occhi
marroni.
Présentation, carte d’identité : je m'appelle Annalisa Massari j'ai 14 ans, je
suis plutôt grande, j'ai les cheveux longs et blonds et les yeux verts. Je suis née
à Milan le 4 février 1998, et j'y habite. Je suis collégienne, en quatrième.
• Il mio quotidiano
Generalmente la mattina mi dovrei svegliare alle 7 ma è troppo
difficile... Poi vado a scuola per le 8.00. A mezzogiorno mangio alla
mensa della scuola e il pomeriggio ritorno all'una alle lezioni e resto fino
alle 5. Dopo ritorno a casa a piedi.
• La mia personalità
Sono simpatica, sincera e generosa. Amo mangiare, dormire, leggere e
uscire con gli amici. Amo anche il cioccolato, i gelati italiani e i dolci.
• Quello che farò più tardi
Da grande vorrei fare la professoressa di francese in Italia.
•
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano
Non avevo nessuna immagine dell'Italia e aspettavo che arrivasse.
• Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia perché la trovavo bellissima, e perché l'italiano mi
piaceva tanto e perché volevo avere un corrispondente italiano.
• Cosa ho scoperto in Italia
In Italia ho scoperto i gelati italiani che adoro, e ho visto che in Francia ci
sono più animali rispetto all'Italia.
• Il mio ricordo più importante
Ho incontrato le mie simpatiche e belle corrispondenti.
• Ricordo d’Italia
Una cosa strana: in Italia nella macchina non mettiamo la cintura di
sicurezza.
Una cosa bella: i gelati, le mie corrispondenti e i muri della scuola. Le
persone handicappate sono integrate molto bene !!!
Una cosa brutta: la partenza dall' Italia...:'(
Mon quotidien : je me réveille à 7h, et je vais à l'école à 8h. Je reste à l'école
jusqu'à 13h30 et puis je retourne chez moi pour manger et pour faire mes
devoirs. Ensuite je fais du sport ou je sors avec mes amis. Je retourne chez moi
pour rester un peu avec ma famille, et enfin je vais dormir à 22h30.
Ma personnalité : je suis sociable et je me fais facilement des amis. Je suis
très sincère et toujours souriante ! En plus j'aime beaucoup manger :P
Ce que je ferai plus tard : depuis le collège je sais que j'irai dans un lycée
scientifique avec Francesca, Gianluca et Marco ! Je ne sais pas encore ce que
je ferai après le lycée.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron : j'étais
déjà venue en France et je la trouvais organisée. Je préfère la cuisine italienne
mais j'aime aussi la cuisine française.
Pourquoi je suis venue en Franc : à la base je connais la France parce que je
suis venue ici avec ma famille pour un séjour touristique: Paris. Mais cette
semaine je suis venue en France pour faire un échange culturel et linguistique,
et pour avoir une correspondante française:
Qu’ai-je découvert en France : l'école est différente: les élèves changent de
classe au contraire en Italie ce sont les professeurs qui se déplacent. Les
jeunes se couchent plus tôt. Par contre en Italie les jeunes se couchent à
22h30. A Sisteron, dans la rue tout le monde dit «bonjour».
Mon souvenir le plus important : je n'oublierai jamais la maison de Lou parce
qu'elle ressemble à un chalet et puis je n'oublierai jamais aussi la journée à
l'école (je me suis perdue et j'ai fait deux contrôles)
Souvenir de la France
Une chose étrange: les gens se font des bises et même les hommes entre eux,
et les toilettes sont séparées de la salle de bain.
Une chose belle: Aix-en-Provence, et le fait qu'à Sisteron les habitants vivent
dans une maison familiale alors qu'à Milan on est habitué à vivre dans des
appartements.
Une chose désagréable: les spaghetti au ketchup
Il nostro ritratto
Notre portrait
Lou
Alessia
• Presentazione,carta d’identità :
Mi chiamo Lou, ho 14 anni e sono nata a Manosque il 27 marzo
1998. Vivo a Sisteron. Vado a scuola nella classe 3ème3. Ho due
sorelle e un fratello. Ho due cani, un gatto, un cavallo e due
ratti. Sono alta, ho i capelli e gli occhi marroni.
• Il mio quotidiano
Generalmente la mattina mi dovrei svegliare alle 7 ma è troppo
difficile... Poi vado a scuola per le 8.00. A mezzogiorno mangio
alla mensa della scuola e il pomeriggio ritorno all'una alle
lezioni e resto fino alle 5. Dopo ritorno a casa a piedi.
• La mia personalità
Sono simpatica, sincera e generosa. Amo mangiare, dormire,
leggere e uscire con gli amici. Amo anche il cioccolato, i gelati
italiani e i dolci.
• Quello che farò più tardi
Da grande vorrei fare la professoressa di francese in Italia.
• Quello che rappresentava l’Italia per me prima di
andare a Milano
Non avevo nessuna immagine dell'Italia e aspettavo che
arrivasse.
• Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia perché trovavo che fosse bellissima,
perché l'italiano mi piaceva tanto e perché volevo avere un
corrispondente italiano.
• Cosa ho scoperto in Italia
In Italia ho scoperto i gelati italiani che adoro, e cho visto che in
Francia ci sono più animali rispetto all'Italia.
• Il mio ricordo più importante
Ho incontrato le mie simpatiche e belle corrispondenti.
• Ricordo d’Italia
Una cosa strana: in Italia nella macchina non mettiamo la
cintura di sicurezza.
Una cosa bella: i gelati, le mie corrispondenti e i muri della
scuola. Le persone handicappate sono integrate molto bene !!!
Una cosa brutta: la partenza dall' Italia...:'(
• Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Alessia et j'ai 14 ans. J'habite à Milan et je
suis en 4ème. Je ne suis pas très grande mais je ne suis pas
très petite. Mes cheveux sont marrons et longs puis mes
yeux sont marrons. Je suis mince.
• Mon quotidien
Généralement le matin je me réveille à 7h20 avec ma
grande sœur. Je m'habille et puis je vais prendre le petitdéjeuner en famille. Je vais à l'école à 7h40. Je finis à
13h30 ou à 16h15. Quand je rentre je mange et je joue
avec ma sœur. Le soir je me couche à 22h30.
• Ma personnalité
Je suis sympathique, je suis plutôt sérieuse et généreuse.
J'aime manger la pizza, le CHOCOLAT et les lasagnes !
J'adore les mangas et les animaux, en particulier les chiens.
• Ce que je ferai plus tard :
Plus tard, j'irai dans un lycée scientifique.
• Ce que représentait la France pour moi avant de
venir à Sisteron :
Je m'attendais à ce qu'elle soit très belle, et elle est
effectivement belle !
• Pourquoi je suis venue en France :
Je suis venue en France pour faire une nouvelle expérience!
Pour m'amuser avec ma correspondante et tous les autres,
pour passer un bon moment ensemble ! :)
• Qu’ai-je découvert en France:
J'ai découvert qu’au collège, ce sont les élèves qui
changent de salle, et non les professeurs.
• Mon souvenir le plus important
Mes nouveaux amis !! \o/
• Souvenir de la France
Une chose étrange : en France, il y a quatre années de
collège, et trois années de lycée ! Le clavier des ordinateurs
est aussi très étrange !
Une chose belle : les amitiés que j'ai créées.
Une chose désagréable : le départ de France...
Il nostro ritratto
Notre portrait
Lou
Clara
Presentazione, carta d’identità
Mi chiamo Lou Lopez, ho 13 anni e abito a Sisteron. Sono
nata a Digne les bains il 29 giugno 1998. Ho i capelli
castani, mossi e lunghi. Ho gli occhi marroni. Sono alta e
magra. Mi piace il tennis e l'equitazione. Frequento la terza
media. La mia famiglia è formata da mia madre Muriel,
mio padre Jean Michel e i miei due fratelli Enzo e Anteo. Ho
molti animali.
Il mio quotidiano
La mattina mi sveglio alle 6.15 e prendo il pullman alle
6.55 con i miei amici. Comincio la scuola alle 8.00 e finisco
alle 12.00. Faccio ginnastica dalle 12.00 alle 2.00, poi torno
a scuola e ci rimango fino alle 5.00. Dalle 6.00 alle 8.00
faccio tennis. Poi torno a casa e alle 8.30 mangio con la mia
famiglia. Vado a dormire alle 9.00.
La mia personalità
Sono un po' timida, vivace, sportiva, simpatica.
Quello che farò più tardi
Mi piacerebbe lavorare nello sport o nel commercio.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano
Pensavo che Milano fosse una città più piccola e che la
periferia fosse più bella. Pensavo anche che il centro non
avesse così tanti negozi, e che questi fossero meno belli.
Pensavo anche che il centro fosse meno bello.
Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia perchè è il paese dove è nata mia
nonna e perchè mi piace parlare l'italiano.
Cosa ho scoperto in Italia
Ho scoperto praticamente tutto, perchè non sapevo niente
dell'Italia: il buon gelato, il bel centro con il Duomo...
Il mio ricordo più importante
Le famiglie italiane sono molto accoglienti e ospitali.
Ricordo d’Italia
Una cosa strana: in classe gli alunni fanno molto rumore,
mentre in Francia sono più calmi.
Una cosa bella: i negozi sono belli ed il cibo molto buono.
Una cosa brutta: il pane della mensa è molto duro!
Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Clara Sutton, j'ai 13 ans et j'habite à Milan .Je
suis née le 17 janvier 1999 à Milan. J'ai les cheveux longs,
châtains et ondulés. Mes yeux sont marrons, je suis petite et
mince. J'aime le volley et la musique. Je suis une collégienne
de quatrième. Ma famille est composée de ma mère
Alessandra, mon père Thomas et de ma sœur Emily. Je n'ai
pas d'animaux.
Mon quotidien
Le matin je me réveille à 7h10, je me prépare et je pars à
7h45 à pied avec mes amis. Je commence l'école à 7h55 et je
finis à 1h30, je mange à la cantine et je reprends les cours à
2h35 et je finis à 4h15. Après l'école je rentre chez moi. A
6h30 je vais jouer au volley et je finis à 8h. Je mange à 8h30
et je vais me coucher à 10h30.
Ma personnalité
Je suis gentille, un peu timide et vive.
Ce que je ferai plus tard
Je voudrais faire journaliste.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à
Sisteron
Je pensais que Sisteron était moins beau.
Pourquoi je suis venue en France
Je suis venue en France parce que j'aime le français et j'étais
curieuse de voir comment on vie en France.
Qu’ai-je découvert en France
J'ai découvert qu’en France il n'y a pas seulement de grandes
villes mais il y a aussi beaucoup de petits villages comme
Sisteron.
Mon souvenir le plus important
Mon souvenir le plus important est la famille de Lou parce
qu’elle a été très gentille avec moi.
Souvenir de la France
Une chose étrange: que les élèves changent de classes alors
que en Italie se sont les professeurs qui changent de classes.
Une chose belle: les français sont très accueillants et gentils.
Une chose désagréable: à la cantine le poisson ne me plaît
pas!
Il nostro ritratto
Notre portrait
Lucas
Andrea
Presentazione, carta d’identità
Présentation, carte d’identité
Mi chiamo Lucas Rizzo, ho 14 anni e abito a Sisteron. Sono Je m'appelle Andrea Piscina, j'ai 13 ans et j'habite à Milan. Je
alto 1.70 m, ho i capelli castani e gli occhi marroni. Ho due mesure 1m76, j'ai les cheveux châtains et j'ai la crête puis j'ai les
fratelli e due gatti.
yeux marron. J'ai un frère qui a 22 ans.
Il mio quotidiano
Mon quotidien
Normalmente mi sveglio alle sei, ma mi alzo alle sei e D'habitude je me réveille à 7h. Je m'habille et je mange mon petit
mezza.
déjeuner. Et puis à 7h30 je vais à l'école. A 1h30 je vais manger
Prima faccio la doccia, poi mi lavo i denti e mi vesto. In chez moi après je vais sur l'ordinateur, je regarde la télévision et
seguito faccio colazione e vado a scuola. Alle 17.00 torno a enfin à 10h30 je vais me coucher.
casa e guardo la televisione. Infine vado a letto alle 23.00
Ma personnalité
La mia personalità
Je suis un garçon sympathique et gentil .Je suis plutôt généreux et
Sono un ragazzo molto simpatico, ma un po' timido. Sono j'aime jouer. Je suis ouvert d'esprit.
gentile, ma a volte divento nervoso.
Ce que je ferai plus tard
Quello che farò più tardi
Je voudrais étudier l'électricité pour faire plus tard électricien
Nel futuro vorrei studiare informatica per poi fare comme mon père.
l'informatico.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Sisteron
Milano
Je pensais que avant, la France était un pays snob. Mais
Immaginavo l'Italia come un paese artistico. Oggi penso maintenant je pense que la France est un beau pays.
che l'Italia sia il paese più bello del mondo.
Pourquoi je suis venu en France
Perché sono andato in Italia
Je suis venu en France pour voir les beaux paysages de la
Per vedere I monumenti della città più bella d'Italia.
Provence comme à Milan il n'y a pas de montagnes.
Cosa ho scoperto in Italia
Qu’ai-je découvert en France
Ho scoperto che è una città molto caotica e movimentata.
J’ai découvert en France, que à Sisteron est une belle ville et
Il mio ricordo più importante
tranquille.
L'ospitalità della famiglia di Andrea.
Mon souvenir le plus important
Ricordo d’Italia
Mon amour Morgane !!!
Una cosa strana : come si tira l'acqua del water in Italia.
Souvenir de la France
Una cosa bella : il rispetto dei milanesi.
Une chose étrange : les toilettes et la salle de bain ne sont pas
Una cosa brutta : il rumore delle macchine.
dans la même pièce.
Une chose belle : la sympathie des Français.
Une chose désagréable : la cantine de l'école.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Luce
Margherita
Presentazione, carta d’identità
Mi chiamo Luce Maurice. Ho 13 anni e abito a Saint
Vincent. Io sono nata il 26 novembre 1998. Sono una
studentessa di 3° media. I miei capelli sono biondi e i miei
occhi sono azzurri.
Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Margherita Butti. J'ai 14 ans, j'habite à Milan. Je
suis née le 14 Janvier 1998. Je suis au collège depuis 4 ans. Mes
cheveux et mes yeux sont marrons.
Il mio quotidiano
Mi sveglio alle 6.30 e alle 8.00 entro a scuola.Io mangio alla
mensa tutti i giorni e esco da scuola alle 5.00 dopo vado a
casa e faccio i compiti.
La mia personalità
Sono simpatica e gentile.
Quello che farò più tardi
Da grande non so ancora cosa farò.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare
a Milano
Prima di venire a Milano pensavo che l'Italia era come
immaginavo fosse.
Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia perché ho una corrispondente
italiana.
Cosa ho scoperto in Italia
Ho scoperto che è un paese molto bello.
Mon quotidien
Je me lève à 7h, puis je vais à l'école à 8h. A 1h30 je vais à la
maison pour manger mais le lundi et le jeudi je mange à la
cantine, et je finis l'école à 4h15. L'après-midi, je fais mes
devoirs. Le lundi et le vendredi à 6h30 j'ai un entraînement de
volley-ball.
Ma personnalité
Je suis disponible, sympathique, ouverte.
Ce que je ferai plus tard
Plus tard, je ne sais pas ce que je ferai, mais j'espère le savoir
bientôt.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à
Sisteron
Avant de venir à Sisteron, je pensais que la France était se
résumait à Paris.
Pourquoi je suis venue en France
Je suis venue en France pour visiter Sisteron et la Provence.
Qu’ai-je découvert en France
J'ai découvert en France que la nourriture était très bonne.
Il mio ricordo più importante
Quando siamo andati alla pizzeria a mangiare inoltre Mon souvenir le plus important
ricorderò la gentilezza della famiglia di Margherita.
Mon souvenir le plus important est mon amitié avec Luce.
Ricordo d’Italia
Una cosa strana : una cosa strana è stata vedere in Duomo
le persone che imitano delle statue!
Una cosa bella : è stato tutto bello!
Una cosa brutta : niente!
Souvenir de la France
Une chose étrange: en Italie, il y a une salle pour la douche, les
toilettes, mais en France il y a une salle pour la douche et une
autre salle pour les toilettes.
Une chose belle : tout est beau!
Une chose désagréable : rien!
Il nostro ritratto
Notre portrait
Malori
Mattia
• Presentazione,carta d’identità
Mi chiamo Malori Tuboeuf, ho 13 anni, sono nata l'1
luglio 1998, abito a Saint-Vincent sur Jabron, sono una
studentessa del terzo anno. Ho i capelli castani e gli
occhi azzurri.
• Il mio quotidiano
La matttina mi sveglio alle 6 e inizio la scuola alle 8.00
tutti i giorni finisco alle 17.00 e arrivo a casa alle 17.45,
tranne il mercoledì che finisco alle 12.00 e torno a casa
all'1.30. Dopo la scuola faccio i compiti e gioco con la
mia sorellina.
• La mia personalità
Sono molto gentile, sincera e generosa;
• Quello che farò più tardi
Quello che vorrei fare da grande ancora non lo so.
• Quello che rappresentava l’Italia per me prima di
andare a Milano
Prima di andare a Milano pensavo che la città fosse più
piccola e con meno persone.
• Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia perché la mia scuola me lo ha
proposto.
• Cosa ho scoperto in Italia
Quando sono arrivata in Italia ho scoperto che le
persone sono molto accoglienti. Ho visto dei
monumenti molto grandi.
• Il mio ricordo più importante
Il mio ricordo più importante è la serata alla pizzeria con
i corrispondenti e i miei compagni.
• Ricordo d’Italia
Una cosa strana : è stato fare una giravolta sull'immagine
del toro in galleria Vittorio Emanuele.
Una cosa bella :
è stata bella la settimana passata con Mattia e la sua
famiglia.
Una cosa brutta : niente!
• Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Mattia Motta, j'ai 13 ans et je suis né le 22
août 1998. J'habite à Milan. Je suis un collégien de 4ème.
J'ai les cheveux noirs et les yeux marron.
• Mon quotidien
Je me lève à 7h et à 8h, je vais à l'école. A 1h30 je
rentre chez moi, sauf le lundi et le jeudi car je mange à
la cantine et après, à 4h15 je retourne chez moi. Après
je fais mes devoirs. Le lundi et le jeudi, je vais jouer au
football avec mes amis et le vendredi, je joue avec mon
équipe.
• Ma personnalité
Je suis ouvert, sympathique, social et généreux.
• Ce que je ferai plus tard
Plus tard, je voudrais être pompier.
• Ce que représentait la France pour moi avant de
venir à Sisteron
Avant de venir en France pour la première fois, quand
j'avais 5 ans, je pensais qu'en France on mangeait
seulement du fromage, des escargots et de la baguette.
• Pourquoi je suis venu en France
Je suis venu en France parce que mon professeur de
Français me l'a demandé.
• Qu’ai-je découvert en France
En France, j'ai découvert que les gens sont très
accueillants et généreux. J'ai aussi remarqué que là bas,
les gens ne mangent pas seulement du fromage, des
escargots et de la baguette.
• Mon souvenir le plus important
J'ai trouvé une autre famille.
• Souvenir de la France
Une chose étrange: en France, il n'y a pas de bidets.
Une chose belle: mon amitié avec Malori.
Une chose désagréable: le Palais des Papes.
Il nostro ritratto
Notre portr
portrait
Marine
Francesca
Presentazione, carta d’identità
Mi chiamo Marine Brun, ho 13 anni e abito a Mison. Ho i capelli
castani e gli occhi marroni. Frequento il terzo anno della scuola
media. Faccio pianoforte e ginnastica.
Il mio quotidiano
Mi sveglio alle 6.30 e prendo l'autobus alle 7.15. Alle 8 comincio
la scuola e a mezzogiorno vado a mangiare alla mensa della
scuola. Poi all'una, ricomicio le lezioni che finiscono alle 5. Dopo
torno a casa con l'autobus e una volta arrivata, faccio merenda,
studio e faccio la doccia. Poi alle 7.30, ceno e alle 9.30\10.00 vado
a dormire.
La mia personalità
Sono una ragazza pigra, timida, dolce e gentile. Sono del toro e mi
piace suonare il piano e fare ginnastica. Le mie materie preferite
sono matematica e scienze e invece non mi piace l'inglese.
Quello che farò più tardi
Più tardi mi piacerebbe andare al liceo scientifico.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano
Prima di essere andata a Milano, non ero mai stata in Italia e
prima di visitarla pensavo fosse una grande città.
Perché sono andata in Italia
Sono andata in Italia per uno scambio culturale e perchè sono
stata scelta per partecipare tra gli altri ragazzi della mia classe ma
anche per conoscere un'altra cultura e ragazzi di un altro paese
diverso dal nostro.
Cosa ho scoperto in Italia
Ho scoperto che Milano è una città molto bella e grande e che i
ragazzi sono simpatici.
Il mio ricordo più importante
Mi ricorderò tutto perchè ho passato una settimana fantastica.
Ricordo d’Italia
Una cosa strana : mi è sembrato strano il fatto che gli italiani
quando si vedono si salutano solo con la mano perchè in Francia
per salutarsi ci si bacia.
Una cosa bella : mi è piaciuto molto il gelato che abbiamo
mangiato venerdì pomeriggio in Duomo. Milano, inoltre, è diversa
da Sisteron. Infatti, la mia città è meno industrializzata.
Una cosa brutta : la partenza perchè non ci vedremmo per un po'
di tempo.
Présentation, carte d’identité
Je m'appelle Francesca, j'ai 13 ans et j'habite et je suis née à
Milan. Je suis grande et mince j'ai les cheveux châtains et les yeux
marron. J'ai une soeur qui s'appelle Beatrice. Je joue au volley-ball
souvent.
Mon quotidien
Je me réveille à 7h20 et je retrouve des amis à 7h45 pour aller à
l'école. Je commence l'école à 8h00 et je finis à 1h30 le mardi, le
mercredi et le vendredi et à 4h15 le lundi et le jeudi. Après l'école
je joue au volley-ball 4 fois par semaine et quand je n'ai pas volleyball, je sors avec des amis. Je me couche à 23h30 et pendant la
soirée j'utilise l'ordinateur ou je regarde un film.
Ma personnalité
Je suis une fille sociable, bavarde, sportive et gentille. J'aime
manger, faire du sport et les animaux mais je n'aime pas faire mes
devoirs. Mes matières préférées sont les mathématiques et
l'éducation physique et sportive.
Ce que je ferai plus tard
L'année prochaine j'irai au lycée scientifique avec Annalisa, Marco
et Gianluca.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron
Je suis déjà venue en France et je l'ai aimée et donc j'ai bien aimé
le voyage.
Pourquoi je suis venue en France
Je suis venue en France pour apprendre mieux le français avec un
échange culturel et pour faire une nouvelle expérience au niveau
scolaire et personnel.
Qu’ai-je découvert en France
En France j'ai appris à mieux parler français et j'ai découvert que
la France est un très beau pays avec de très beaux paysages
comme à Mison (la ville de ma correspondante). Je ne n'oublierai
jamais le dernier jour passé à l'école parce que je me suis perdue.
Mon souvenir le plus important
La famille m'a donné beaucoup d'amour donc je me souviendrai
de celle-ci.
Souvenir de la France
Une chose étrange : j'ai trouvé étrange les gens qui ce font la bise
parce que en Italie nous nous saluons seulement avec la main.
Une chose belle : j'ai trouvé les paysages beaux, j'ai aimé
connaître les français. J'ai trouvé pratique les casiers que nous
n'avons pas en Italie. Les français ont des maisons très grandes à
l'inverse en Italie nous avons des appartements.
Une chose désagréable : l'école est très grande et donc tout le
monde ne se connaît pas très bien, contrairement à l'Italie où je
connais tout le monde, c'est pour cela que je préfère mon école.
Les français ne se voient pas très souvent en dehors de l'école.
Il nostro
ritratto
Notre portrait
Morgane
Anna
Presentazione, carta d’identità : mi chiamo Morgane, ho
tredici anni, sono nata il 14 dicembre 1998 a Digne les bains.
Sono alta e snella, ho i capelli biondi e lunghi e gli occhi
castani, un naso normale e le labbra fini.
Présentation, carte d’identité : je m'appelle Anna j'ai treize ans, je suis
née le 17 novembre 1998 à Milan. Je suis mince et petite, j'ai les
cheveux châtains, les yeux bleus le nez fin et une petite bouche.
Il mio quotidiano : vado a scuola dal lunedì al venerdì e
ogni mercoledì esco con i miei amici. Mentre durante il fine
settimana, rimango a casa con la famiglia e gioco con la Wii
insieme alla mia sorellina.
La mia personalità : sono una ragazza semplice e amo la
semplicità, le mie qualità migliori sono la gentilezza la
simpatia e l'educazione, mentre il mio difetto peggiore è la
timidezza.
Quello che farò più tardi : più avanti voglio frequentare il
liceo scientifico per poi andare all' università.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano : prima di andare a Milano pensavo che l'Italia era
un bel paese molto caldo e accogliente e infatti è così.
Perché sono andata in Italia: sono andata in Italia perché mi
piace molto l'italiano.
Cosa ho scoperto in Italia: che gli italiani sono molto
religiosi
Il mio ricordo più importante : il ricordo più importante per
me è la festa
Ricordo d’Italia
Una cosa strana :…………………..
Una cosa bella : il Duomo
Una cosa brutta :l'inquinamento
Mon quotidien : je vais à l'école du lundi au vendredi. Le lundi et le jeudi
je mange à la cantine avec ma classe. Le mercredi je mange à la maison
et puis je retourne à l'école pour aller en cours de latin. Je fais du hiphop une fois par semaine. Le week-end je sors avec mes ami(e)s, sinon, je
vais rendre visite à mes grands-parents qui habitent à Arona.
Ma personnalité : je suis gentille et intelligente. Mes amies me trouvent
sympathique. Mes défauts sont que je suis têtue et que je parle trop.
Ce que je ferai plus tard : j'irais dans un lycée « scienze umane », puis
j'irai dans une université.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Morgane
Presentazione, carta d’identità : mi chiamo Morgane, ho tredici
anni, abito a Sisteron. Ho una sorella che ha sedici anni.
Frequento il terzo anno di scuola media. Sono bassa, ho i
capelli castani e gli occhi verdi.
Il mio quotidiano : la mattina mi sveglio alle 7:00 per andare a
scuola. Le lezioni iniziano alle 8:00 e finiscono alle 5:00. La sera
vado a dormire alle 22:00. Ogni venerdì vado a fare delle
scalate.
La mia personalità : sono gelosa del mio fidanzato, sono timida,
gentile ma anche egoista.
Quello che farò più tardi : in futuro mi piacerebbe fare la
modella a Milano. Un altro obiettivo è quello di fare la
maturità sia in francese che in italiano.
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a
Milano : prima di andare a Milano pensavo che gli italiani
mangiassero moltissimo.
Perché sono andata in Italia: sono andata in Italia per vedere
Milano e per imparare l'italiano.
Cosa ho scoperto in Italia: ho visto il Duomo e molti negozi e ho
migliorato il mio italiano.
Il mio ricordo più importante : il mio ricordo più importante
della mia permanenza in Italia è la famiglia di Sofia e Andrea
Piscina.
Ricordo d’Italia
Sofia
Présentation, carte d’identité : je m'appelle Sofia, j'ai 13 ans
j'habite à Milan et j'ai un frère de 9 ans. Je suis ni trop grande ni
trop petite, j'ai les yeux marron et les cheveux lisses et brun.
Mon quotidien : je me lève à 7h15 pour aller à l'école. L'école
commence à 8h00 et
je finis deux fois par semaine à 16h15 et les autres jours à 13h30.
L'après midi je fais du judo. Et je me couche à 22h30.
Ma personnalité : je suis très réservée, rêveuse et calme.
Ce que je ferai plus tard : je voudrais étudier les langues et quand
je serai plus grande je voudrais devenir écrivaine.
Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron :
je pensais que la France était un pays avec beaucoup de culture,
que les Français parlaient très rapidement et que la France était
un pays très industrialisé.
Pourquoi je suis venue en France : pour connaître la langue et la
culture Française.
Qu’ai-je découvert en France : j'ai découvert des nouveaux mots
et comment était organisée l'école française
Mon souvenir le plus important : les moments passés avec ma
correspondante et sa famille sont pour moi des moments
inoubliables
Souvenir de la France
Una cosa strana : In Italia lo scarico del bagno è diverso.
Une chose étrange : Les chiens de ma correspondante étaient très
bizarres
Una cosa bella : La festa di venerdì é stata molto bella.
Une chose belle : J'ai très bien mangé
Una cosa brutta : La partenza di sabato per ritornare a casa è
Une chose désagréable : Beaucoup de fois je ne comprenais pas ce
stata difficile.
qu'on me disait et donc je me sentais stupide.
Il nostro ritratto
Notre portrait
Ophélie
Giorgia
Presentazione, carta d’identità :
Présentation, carte d’identité:
Mi chiamo Ophelie Di Iorio ho 13 anni e abito a Sisteron. Je m'appelle Giorgia Zanin , j'ai 13 ans , j'habite à Milan . Je
Sono bassa, magra, ho gli occhi marroni e i capelli corti e suis petite et mince, j'ai les yeux marron et les cheveux longs et
mossi. Frequento la scuola media e sono nella Terza 4.
frisés. Je porte des lunettes. Je fréquente le collège et je suis en
4ème.
Il mio quotidiano:
Mi sveglio alle 6.30 e faccio colazione. Parto alle 7.15 da Mon quotidien:
casa per andare a scuola con l'autobus. Comincio la scuola A 7h30 je me réveille, je prends le petit déjeuner et puis je vais
alle 8.00 e finisco alle 17.00; ritorno a casa alle 17.20 e me laver et m'habiller. Et à 7h45 je vais à l'école à pied et puis
faccio merenda e poi i compiti.
je commence l'école à 8h et je finis à 13h30. Puis je retourne à
la maison et je fais mes devoirs.
La mia personalità:
Mi piace la musica commerciale e mi piace la danza Ma personnalité:
moderna. Faccio atletica a scuola e mi piace uscire con le J'aime les animaux et voyager. Je fais du volley-ball, de la
mie amiche per andare in centro. Sono una persona un po' natation et de l’athlétisme. J'aime la danse classique et rester
pazza, un po' egoista e molto gelosa.
avec mes amies, je suis une personne très timide, sociable et
joyeuse.
Quello che farò più tardi:
Più tardi vorrei fare l'attrice in America. Vorrei abitare in Ce que je ferai plus tard:
Italia con i miei parenti. Vorrei avere una grande casa con Je voudrais être architecte et pour devenir architecte je dois
una piscina e molti gatti.
faire un lycée artistique. Je voudrais habiter dans une maison
Quello che rappresentava l’Italia per me prima di avec un grand jardin avec des animaux et habiter dans la
campagne.
andare a Milano:
Prima di andare a Milano pensavo che gli italiani Ce que représentait la France pour moi avant de venir à
mangiassero molto e che l'Italia fosse la mia patria perché Sisteron:
i miei zii sono a Taranto.
Avant de venir à Sisteron, je pensais que la France était belle
car je l'avais déjà visitée !
Perché sono andata in Italia :
Sono venuta in Italia per lo scambio e per visitarne un'altra Pourquoi je suis venue en France:
parte.
Je suis venue pour l'échange et pour découvrir Sisteron et
visiter les monuments historiques de la France puis pour
Cosa ho scoperto in Italia:
Ho scoperto che la scuola dei nostri corrispondenti è molto découvrir des spécialités.
colorata e piccola rispetto alla nostra.
Qu’ai-je découvert en France:
J'ai découvert en France que l'école est différente et que la ville
Il mio ricordo più importante:
Il mio ricordo più importante è il Duomo, la galleria est plus petite que Milan et il y a moins de personnes et de
Vittorio Emanuele II e i negozi molto carini.
circulation.
Ricordo d’Italia:
Mon souvenir le plus important:
In Italia c'é molto traffico, e molti palazzi rispetto a Le souvenir le plus important est d'avoir visité la Citadelle et
Sisteron
les magasins sont très jolis.
Una cosa strana:la cosa più strana è lo sciacquone del Souvenir de la France:
bagno
Je me souviendrai de la lavande et de la campagne puis de
Una cosa bella: mi é piaciuta molto la visita al Cenacolo
cette odeur naturelle.
Una cosa brutta: purtroppo a Milano c'é molto smog
Une chose étrange: la langue est étrange car je ne comprends
pas trop.
Une chose belle: les visites tous les jours.
Une chose désagréable: je me réveille à 6h30.
Complimenti ai
giovani milanesi e
agli allievi della
ème
4
euro italiano
di Sisteron.