Presentazioni travail fait en commun ( PDF - 1.2
Transcript
Presentazioni travail fait en commun ( PDF - 1.2
Scambio Milano Sisteron Marzo e aprile 2012 Gli allievi impegnati nel progetto di scambio si presentano Il nostro ritratto Notre portrait Alexandre Lorenzo Presentazione, carta d’identità : Sono Jammes Alexandre. Ho 13 anni, abito a Sisteron. Sono nato il 26 maggio 1998. Ho i capelli castani e gli occhi marroni. Ho un fratello e una sorella, si chiamano Romain e Elodie. Présentation, carte d’identité : Je m'appelle Lorenzo Veronese, j'ai 13 ans, j'habite à Milan. Je suis né le 12 Mai 1998. J'ai les cheveux châtain et les yeux marron. J'ai un frère qui s'appelle Luca. Il mio quotidiano : La mattina mi sveglio alle 6.30. Esco da casa e arrivo a scuola alle 8.00. Esco da scuola alle 17.00 poi torno a casa alle 17.30. Faccio i compiti fino alle 18.15. Mangio con la mia famiglia alle 19.30. Mi lavo i denti e poi guardo la televisione fino alle 21.00. Infine vado a dormire. Mon quotidien : Le matin je me lève à 7h20, je me prépare et à 7h30 je vais à l'école. Je finis l'école à 13h30, je vais chez ma grand-mère et j'attends ma mère. Je fais mes devoirs et je prends la douche. A 20h30 ma mère arrive et je retourne à la maison à 21h. Je fais mon sac et je regarde la télé. Et je vais dormir à 22h30. Ma personnalité : Je suis gentil et réservé. La mia personalità : Sono un po pigro ma allo stesso tempo gentile con tutti. Quello che farò più tardi : Farò il liceo scientifico perché voglio diventare un chimico. Voglio avere un o due figli. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano : L'Italia per me rappresentava un paese simpatico e bello. Perché sono andato in Italia: Sono andato in Italia perché volevo vedere la cultura e il paesaggio di questo paese. Cosa ho scoperto in Italia: In Italia ho scoperto come funziona la scuola e per me è stato abbastanza bizzarro. Ho anche scoperto il modo di vivere degli italiani. Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo piu importante è l'incontro con il mio corrispondente. Ce que je ferai plus tard : J'irai au lycée scientifique parce que je veux aller à l'université. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron : Je pensais que la France n'était pas belle mais je me suis trompé la France est belle et très différente de l'Italie. Pourquoi je suis venu en France : Je suis venu en France pour faire une expérience différente et pour apprendre la langue française. Qu’ai-je découvert en France : J'ai découvert l'école française et j'ai vu de nouveaux lieux très jolis. Et j'ai découvert une école très grande. Mon souvenir le plus important : Mon souvenir le plus important est le moment passé en France avec mes amis et mon correspondant. Souvenir de la France Ricordo d’Italia Une chose étrange : Les villes sont très petites. Una cosa strana : Sono i professori a cambiare la classe, non gli alunni. Une chose belle : Les paysages étaient très beaux et les villes aussi. Una cosa bella : Tutte le visite di Milano. Une chose désagréable : Rien. Una cosa brutta : Niente. Il nostro ritratto Notre portrait Alizée Marco Presentazione, carta d’identità : Mi chiamo Alizée, ho 13 anni abito a Sisteron e sono francese. Sono nata il 26 gennaio 1999. Présentation, carte d’identité: Je m'appelle Marco, j'ai 14 ans, j'habite à Milan. Je suis né le 31 mars en 1998. Je suis italien, j'ai habité pendant 10 ans à Rome. Il mio quotidiano : Mi alzo alle 7, comincio la scuola alle 8 e finisco alle 17. Suono il pianoforte il mercoledi all' 1 e 30 La mia personalità : Sono timida, sincera e simpatica. Quello che farò più tardi : Quando sarò più grande io vorrei fare la veterinaria. Mon quotidien: Je me réveille à 7h15, à 8h00 je commence l'école et je finis à 13h30. Je prends mon déjeuner à 14h. A 16h, je vais jouer au football. A 20h, je prends mon dîner. Je vais dormir à 11h. Ma personnalité: Je suis joyeux et susceptible. Ce que je ferai plus tard: Je veux être à l'université Américaine. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano : Immaginavo delle persone poco accoglienti e poco calorose. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron: Un pays très chaotique. Perché sono andata in Italia: Sono venuta in Italia perché mi piace viaggare e vorrei migliorare il mio italiano Pourquoi je suis venu en France: Pour connaître un nouveau pays et pour connaître la culture française. Cosa ho scoperto in Italia: In Italia ho scoperto i gelati italiani e le chiese. Qu’ai-je découvert en France: En France, beaucoup de garçons viennent d'autres pays. Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo più importante dell'Italia è stato quando ho conosciuto il mio corrispondente. Mon souvenir le plus important: Le Palais des Papes, à Avignon. Souvenir de la France: Ricordo d’Italia: Une chose étrange : Les toilettes sont différentes Una cosa strana : I ragazzi vanno a scuola il sabato Une chose belle : Les baguettes sont très bonnes Una cosa bella : I muri della scuola erano colorati Une chose désagréable : Il fait trop froid Una cosa brutta : Il canale della Martesana Il nostro ritratto Notre portrait Anthony Alessio Presentazione, carta d’identità Sono Anthony Giannini, ho 14 anni e sono nato il 3 marzo 1998. Abito a Sisteron. Ho i capelli neri e gli occhi marroni. Présentation, carte d’identité Je m'appelle Alessio Lamperti, j'ai 14 ans et je suis né le 10 Février 1998. J'habite à Milan. J'ai les cheveux châtains et les yeux verts. Il mio quotidiano Studio alla scuola media Paul Arène. Le mie lezioni cominciano alle 8.00 e finiscono alle 17.00. Dopo la scuola ritorno a casa, faccio i compiti e dopo gioco con l'XBOX 360. Tutti i mercoledì. Vado a giocare a calcio con i miei amici. La mia personalità Sono un ragazzo simpatico ma timido a cui piace ridere. Mi piacciono gli sport in particolare il calcio. Quello che farò più tardi Dopo la scuola media vorrei fare un liceo e quando saró adulto mi piacerebbe andare a vivere in Italia. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Io non credevo che l'Italia avesse dei paesaggi così diversi dalla Francia perchè non ci sono mai andato. Perché sono andato in Italia Io sono andato in Italia per scoprire una cultura differente, dei nuovi paesaggi e un altro modo di vivere. Cosa ho scoperto in Italia Ho scoperto che l'Italia è un paese bello e ricco di monumenti. Il mio ricordo più importante Mi è piaciuto molto visitare il Duomo e i negozi italiani. Ricordo d’Italia Una cosa strana: In Italia per salutarsi non ci si danno baci. Una cosa bella: In Italia ci sono molti monumenti Una cosa brutta: Non mi piace la metropolitana italiana Mon quotidien J'étudie dans le collège Salvatore Quasimodo. Le Lundi et le Mercredi mes cours commencent à 8h00 et finissent à 16h00 mais les autres jours je commence à 8h00 et je finis 13h30. Après l'école, je fais mes devoirs et je joue avec ma playstation3 au sinon je sors avec mes amis. Le Vendredi après-midi je vais jouer au football avec mes amis à l'« oratorio » St. Angela Merici. Ma personnalité Je suis un garçon sympathique, timide et sportif. Ce que je ferai plus tard Je voudrais étudier dans un lycée scientifique. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron Je croyais qu'en France ils ne mangeaient que du fromage et des escargots. Pourquoi je suis venu en France Je suis venu en France parce que je croyais que ce voyage allait être une expérience importante. Qu’ai-je découvert en France Il y a de très beaux monuments en France. Mon souvenir le plus important Les balades dans les villes les plus importantes de la région de la Provence. Souvenir de la France Une chose étrange : Les toilettes et la salle de bain sont séparées. Une chose belle : Un très bel accueil de la part de la famille d'Anthony. Une chose désagréable : Le matin, il fait très froid. Il nostro ritratto Notre portrait Chloé Rebecca Presentazione,carta d’identità Mi chiamo Chloé, ho 13 anni, abito a Sisteron. Sono nata il 31 luglio 1998 nel nord della Francia. Sono alta, con gli occhi azzurri e i capelli rossi. Mi piace nuotare, leggere e passare del tempo con la mia famiglia e i miei amici. La mia famiglia é composta da mio padre; Gregory, mia madre; Karine, le mie sorelle; Charlotte e Clémentine e mio fratello; Léo. Il mio quotidiano Di solito mi sveglio alle 6.15. Esco di casa alle 7.20, e vado alla fermata del pullman con la mia amica Morgane. Alle 12.00 ritorno a casa per mangiare e rientro alle 14.00. Finisco alle 17.00. Quando arrivo a casa faccio merenda e inizio a fare i compiti. La sera mangio con la mia famiglia. La mia personalità Sono simpatica, allegra, divertente. Quello che farò più tardi Vorrei andare al liceo scientifico, perché da grande vorrei lavorare come ostetrica. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Pensavo che l'Italia era il più bel paese dell'Europa, e lo penso ancora. Non credevo che ci fossero così tanti abitanti. Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia, perchè la mia famiglia è di origini italiana, quindi per me è stato più facile studiarlo. Cosa ho scoperto in Italia Ho scoperto che in italia i gelati sono più buoni che in Francia, le persone sono molto cortesi come le famiglie. Inoltre il cibo Italiano é molto più buono del cibo francese. Il mio ricordo più importante Mi ricorderò per sempre la famiglia di Rebecca, il Duomo del centro di Milano e i negozi Ricordo d’Italia Una cosa strana : i tram in mezzo alla strada Una cosa bella : i negozi e il cibo Una cosa brutta : non mi è piaciuta la presenza di smog Présentation, carte d’identité Je m'appelle Rebecca, j'ai 14 ans j'habite à Milan et j’y suis née le 8 mars 1998. Je suis petite et mince, j'ai les cheveux bruns et les yeux verts. J'adore faire du sport, je pratique le volley-ball mais je n'aime pas lire. Je suis une collègienne de quatrième. Ma famille est composée de mon père; Fabrizio, ma mère; Dora, ma soeur; Virginia et mon frère; Umberto. Mon quotidien Je me lève à 7h00, ensuite je vais à l'école avec mes amis: Emma, Corado, Alessio, Anna, Margherita, Francesca, Beatrice, Martina, Nubia et Clara. Je sors de l'école à 13h30 et je mange chez moi. L'aprèsmidi,je fais mes devoirs et après je joue au volleyball et le soir je mange avec ma famille. Je vais me coucher à 22h30. Ma personnalité Je suis très vive, sympathique, sportive. Ce que je ferai plus tard Je voudrais aller au lycée d'informatique pour tout apprendre sur les ordinateurs. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron Pour moi la France, était le plus bel état de l'Europe. Je pensais que Sisteron était une grande ville avec beaucoup d'habitants, de magasins, d'hôtels mais c'est une petite ville avec très peu d'habitants, il n'y a pas beaucoup de boutiques. Pourquoi je suis venue en France Je suis venue en France parce qu'en Italie, nous avons fait un test et les collègiens les plus forts sont venus en France. Qu’ai-je découvert en France Il y a beaucoup de petites villes. Il y a beaucoup de forêts et à Sisteron il y a une grande école. Mon souvenir le plus important La famille de ma correspondante, les voyages et la fête. Souvenir de la France Une chose étrange : les pâtes avec le ketchup et aller à l'école avec le bus. Une chose belle : le paysage de la Provence et la Citadelle. Une chose désagréable : se réveiller à 6h30. Il nostro ritratto Notre portrait Clémence Margherita Presentazione, carta d'identità Mi chiamo Clemence, ho tredici anni. Sono nata il 19 agosto 1998. Sono alta solo 1,55 m, sono magra, ho i capelli lunghi e biondi e ho gli occhi azzurri. Il mio quotidiano Durante la settimana vado a scuola, dal lunedí al venerdì dalle 8.00 alle 5.00. Poi la sera esco con i miei amici e faccio i compiti. La mia personalità Sono simpatica, socievole e timida. Quello che farò più tardi In futuro farò un liceo professionale di sci e farò l'istruttrice di sci. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Per me l' Italia rappresentava un paese a forma di stivale. Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia per migliorare il mio italiano e per capire come si svolge la vita in Italia. Cosa ho scoperto in Italia In Italia ho scoperto molti monumenti belli. Il mio ricordo più importante Il mio ricordo più importante è quello di quando siamo andati a visitare il Duomo di Milano perché è bellissimo. Ricordo d’Italia Il ricordo più bello che ho della mia permanenza in Italia è il ballo che si è tenuto a scuola il venerdí sera. Oltre al ballo mi ha colpito positivamente la famiglia della mia corrispondente, che è stata molto gentile con me. Présentation, carte d’identité Je m'appelle Margherita, j'ai 13 ans et je suis née à Milan le 15 septembre 1998. J'habite à Milan et j'aime beaucoup cette ville. Je suis un peu petite, j'ai les cheveux marron, les yeux noisette et je suis maigre. Mon quotidien Je vais à l'école de lundi à vendredi de 8h00 à 13h30 sauf le lundi où je finis à 16h15. Dans l'après midi je fais mes devoirs, je fais du volley 3 fois par semaine et je sors avec mes amis. Ma personnalité Je suis gentille, drôle et je ne suis pas timide. Ce que je ferai plus tard J'irai dans un lycée scientifique et je m'inscrirai dans une université, mais je ne sais pas la quelle. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron Pour moi la France, avant de venir à Sisteron, était un pays où les personnes mangeaient beaucoup de fromages. Pourquoi je suis venue en France Je suis venu en France parce que j'étais curieuse de voir comment est la vie dans le pays et pour améliorer mon français. Qu’ai-je découvert en France En France j'ai découvert un mode différent pour l'organisation des repas, un mode différent pour l'école et j'ai aussi découvert des villes et villages très jolis. Mon souvenir le plus important J'ai beaucoup de bons souvenirs de mon expérience en France comme les moments passés avec Clém à la piscine. Souvenir de la France J'ai été impressionnée de la générosité et de l'hospitalité de la famille de ma correspondante. Una cosa strana : in Italia ho trovato particolarmente strano lo sciaquone del water, che non è come quello francese a pulsante ma è a manovella. Una cosa bella : ho trovato bella Milano perché a differenza di Sisteron, Milano è una metropoli. Una cosa brutta : una cosa che non ho apprezzato Une chose étrange : les toilettes qui ne sont pas dans la salle particolarmente è stato il fatto che gli italiani finiscono la de bain. Une chose belle : la vue de Sisteron et de la montagne. scuola alle 13.30. Une chose désagréable : le matin on se lève tôt. Il nostro ritratto Notre portrait Emma Martina • Presentazione, carta d’identità Mi chiamo Emma, ho 13 anni, abito a Sisteron. Sono alta, ho i capelli castani e gli occhi marroni. Ho un fratello e una sorella. • Il mio quotidiano Mi sveglio alle 6:30 poi alle 7:40 vado a scuola e ritorno a casa alle 17:00. Ceno alle 20:00 e vado a dormire alle 21:30. Il giovedì alle 18:00 faccio danza. • La mia personalità Sono timida, simpatica, gentile e curiosa. Mi piacciono la danza e la musica. La mia materia preferita è l'italiano. • Quello che farò più tardi Non so ancora cosa farò più tardi. • Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Per me l'Italia era un paese molto grande e sconosciuto. • Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia per migliorare il mio Italiano e per conoscere una famiglia Italiana. • Cosa ho scoperto in Italia Ho scoperto che il francese è una lingua conosciuta in molti paesi e ho visto il Duomo che mi è piaciuto molto. • Il mio ricordo più importante Il mio ricordo più importante è l'incontro con Martina. • Ricordo d’Italia L'Italia è bella. Una cosa strana: gli Italiani non si salutano baciandosi sulle guance. Una cosa bella: Milano. Una cosa brutta: quando siamo partiti. • Présentation, carte d’identité Je m'appelle Martina j'ai 13 ans, j'habite à Milan. J'ai les cheveux bruns et j'ai les yeux marron. J'ai deux petites sœurs. • Mon quotidien Je me réveille à 7h15, puis je vais à l'école et je rentre à la maison à 13h30 le mardi, le mercredi et le vendredi. Le lundi et le jeudi je mange à l'école et je rentre à la maison à 16h15. Je mange à 20h et je vais me coucher à 22h. Le lundi, le mercredi et le vendredi je fais du Volley-ball. • Ma personnalité Je suis joyeuse, curieuse, gentille et j'ai beaucoup d'amis. J'aime le volley-ball, lire et dessiner. • Ce que je ferai plus tard Je ne sais pas encore ce que je ferai plus tard. • Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron Avant de venir à Sisteron, pour moi la France était un pays très grand et les français sont des personnes que je ne connaissais pas bien. La langue française était une langue difficile et quand je suis venue à Sisteron la langue française et devenue plus facile. • Pourquoi je suis venue en France Je suis venue en France pour améliorer mes connaissances et pour connaître des nouvelles personnes. • Qu’ai-je découvert en France J'ai découvert que l'italien est aussi une langue étudiée. • Mon souvenir le plus important Je pense que mon souvenir le plus important c'est quand j'ai rencontré Emma et sa famille. • Souvenir de la France Une chose étrange: quand les gens se rencontrent ils se font la bise. Dans l'école il y a des casiers. Une chose belle: la Provence. Une chose désagréable: quand le français sont partis. Il nostro ritratto Notre portrait portrait Enzo Gianluca Presentazione, carta d’identità Mi chiamo Migliore Enzo, ho 14 anni sono nato il 4 aprile 1998. Abito a Valernes, vicino a Sisteron. Ho i capelli neri e gli occhi marroni. Studio alla scuola di Sisteron, Paul Arène. Il mio quotidiano Dopo la scuola gioco alla playstation, uso il cumputer e a volte gioco a calcio. La mia personalità Io sono tranquillo, socievole e sportivo. Mi piace studiare italiano con Madame Aniel. Quello che farò più tardi Dopo la scuola io vorrei lavorare; non so ancora però che lavoro fare. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Prima di Milano ero già stato in Italia a Torino, Cuneo, Catania, Palermo e Biancavilla, quindi la conoscevo già, ma mi è piaciuto lo stesso questo viaggio. Perché sono andato in Italia Sono andato in Italia perchè i miei genitori hanno origini italiane. Cosa ho scoperto in Italia In italia ho scoperto la vera pizza italiana e ho visto molti monumenti interessanti come il Duomo, “L'ultima cena” di Leonardo da Vinci. Il mio ricordo più importante La cosa che più mi ha interessato e che mi ricordo di più è stata la visita al Duomo. Ricordo d’Italia Una cosa strana : a Milano è tutto più grande di Sisteron come le strade, i ristoranti e la notte c'è molta gente in giro. Una cosa bella : il ballo dell'ultima sera. Una cosa brutta : la notte sentivo il treno passare. Présentation, carte d’identité Je m'appelle Gianluca Ausili, j'ai 14 ans, je suis né le 3 février 1998. J'habite à Milan. J'ai les cheveux noirs, les yeux marron. J'étudie au collège « Salvatore Quasimodo ». Mon quotidien Je vais à l'école jusqu'à 13h30 sauf le lundi car nous terminons à 16h15. Après l'école je rentre à la maison pour étudier et puis je sors avec mes amis. Le mercredi et le vendredi j'ai mon entraînement de foot. Ma personnalité Je suis sympathique, sociable, gentil et sportif. J'aime étudier le Français avec mon professeur Di Bernardini. parce que je suis allé à Paris. Mais maintenant que j'ai vus Sisteron j'ai compris que la France est un beau et sympathique pays. Ce que je ferai plus tard Après le collège j'irais au lycée scientifique puis à l'université pour devenir médecin. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron La France pour moi avant de venir à Sisteron était très snob parce que je suis allé à Paris. Mais maintenant que j'ai vu Sisteron j'ai compris que la France est un beau et sympathique pays. Ce que je ferai plus tard Pourquoi je suis venu en France Je suis venu en France parce que j'étais déjà venu à Paris, Avignon et Arles avec ma famille et cela m'avait plu. Qu’ai-je découvert en France Ici j'ai découvert beaucoup de nouveaux mots et de nouvelles personnes. Mon souvenir le plus important Mon souvenir le plus important est la promenade dans Aixen-Provence. Souvenir de la France Une chose étrange : il y a de la moutarde en France mais pas en Italie. Une chose belle : la plus belle chose que j'ai vue à Sisteron est la Citadelle Une chose désagréable : il n'y a pas de bidet dans la maison. Il nostro ritratto Notre portrait Gabrielle Klea Presentazione,carta d’identità : Mi chiamo Gabrielle, ho 13 anni e sono nata il 7 luglio 1998. Abito a Sisteron. Frequento la terza media. Ho i capelli lunghi e marroni, e gli occhi marroni. Sono alta 1,57 m. Présentation, carte d’identité : Je m'appelle Klea, j'ai 14 ans et je suis née le 22 mars 1998 et j'habite à Milan. Il mio quotidiano : Mi sveglio alle 6.00 per prepararmi. Poi alle 7.40 prendo l'autobus e arrivo a scuola alle 8.00. Esco da scuola alle 17.00, torno a casa con l'autobus alle 17.20. Faccio i compiti, poi la doccia. Alle 20.00 ceno. Alle 21.30 vado a dormire. Je suis une collégienne de 4°. J'ai les cheveux marrons et les yeux marrons. J'ai un frère qui s'appelle Gil, il a 12 ans. La mia personalità : Sono curiosa, impaziente e golosa. Mi piace la musica. Mon quotidien : Je me réveille à 7h20 et je m'habille puis je prends le petit-déjeuner. A 7h45 je vais à l'école jusqu'à 13h30 ensuite je mange puis je fais mes devoirs. L'après midi, pour retrouver mes amis et jouer au volley je vais à l'« oratorio ». Ensuite je vais à la danse de 6h à 8h30 puis dès que je rentre chez moi je dîne avec ma famille. Enfin à 10h30 je vais dormir. Quello che farò più tardi : Non so ancora quello che vorrei fare più tardi. Ma personnalité : Je suis sociable, vive et sportive. J'aime la danse moderne et le volley. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano: Prima di venire a Milano pensavo che gli italiani parlassero veloce. Ce que je ferai plus tard: Je voudrais devenir Pédiatre et l'an prochain j'irai dans un lycée scientifique à Milan. Perché sono andata in Italia: Sono andata in Italia perché volevo visitarla e per imparare meglio la lingua. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron : Avant de venir à Sisteron je pensais que la France était belle parce que je n'étais jamais venue. Cosa ho scoperto in Italia: Ho scoperto che i corsi sono diversi rispetto a quelli francesi. Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo più importante è stato l'incontro con la mia corrispondente. Pourquoi je suis venue en France : Je suis venue en France pour l'échange et pour visiter les monuments français. Qu’ai-je découvert en France : J'ai découvert qu'en France l'école et les paysages sont différents. Ricordo d’Italia: L'ultima serata del viaggio: il ballo della scuola. Una cosa strana : Lo sciacquone Una cosa bella : Il Duomo Una cosa brutta : La partenza Mon souvenir le plus important : Mon souvenir le plus important est le calme de Sisteron. Souvenir de la France : La France a beaucoup de montagnes et de verdures. Une chose étrange : le changement de salle après chaque cours Une chose belle : La citadelle Une chose désagréable : Je me réveille trop tôt (6h50) Il nostro ritratto Notre portrait Lara Presentazione,carta d’identità: Mi chiamo Lara Fernandes, ho 14 anni sono alta 1.60 ho i capelli castani e gli occhi azzurri. Abito a Sisteron ma sono nata a Digne il 26 marzo 1998. Sono una studentessa della scuola media Paul Arene Il mio quotidiano: Mi sveglio alle 6.10 vado a scuola con l'autobus, vado all'autobus alle 7.15 e arrivo a scuola dalle 7.30 ma le lezioni cominciano alle 8.00. Il mercoledì vado allo stadio di rugby. La mia personalità: Sono gentile, un po' capricciosa, mi piace la musica, le mie amiche e la mia famiglia. Quello che farò più tardi: Piu tardi andrò al liceo per la cucina e poi spero che farò un lavoro nel mondo della cucina. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano: Prima di venire in Italia pensavo che l'Italia era un bel paese e che le persone adulte guidavano veloce con la macchina e che era il paese della pizza. Perché sono andata in Italia: Sono andata in Italia perché volevo conoscere un altro paese e un' altra cultura. Cosa ho scoperto in Italia: In Italia ho scoperto che gli italiani non mangiano solo pasta :) e che i ragazzi sono molto gentili e molto curiosi. Inoltre i professori cambiano la classe e non sono i ragazzi che si spostano. Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo più bello è la visita al Duomo e il « Cenacolo » perché il Duomo è molto grande e impressionante e il Cenacolo mi ha rinfrescato perché fuori faceva caldo. Ricordo d’Italia Una cosa strana : Nelle aule ci sono le croci sul muro mentre in Francia non ci sono e gli italiani non si baciano quando si salutano. Una cosa bella : La famiglia, le amiche, la scuola, la città e la mia corrispondente erano molto simpatici e gentili. In particolare mi è piaciuta la classe della mia corrispondente. Una cosa brutta : Gli italiani devono partire. :( Emma Présentation, carte d’identité: Je m'appelle Emma Dissette j'ai 14 ans, je suis petite, j'ai les yeux et les cheveux noisette. J'habite et je suis née à Milan le 1er mars 1998, je suis une collégienne de l'école Salvatore Quasimodo. Mon quotidien : Je me lève à 6h50, je vais à l'école à 8h et 3 fois par semaine je sors à 13h30. Ma personnalité: Je suis gentille, parfois bavarde, j'aime la musique et tous mes amis. Ce que je ferai plus tard: Sincèrement je ne sais pas ce que je ferai plus tard mais l'année prochaine j'irai au lycée pour apprendre la littérature italienne. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron: Avant de venir à Sisteron et de faire l'échange je ne connaissais pas la France et je croyais qu'elle était comme Paris. Pourquoi je suis venue en France: je suis venu en France parce que je voulais connaître d'autres filles et d'autres garçons de mon âge et surtout d'un autre pays. Qu’ai-je découvert en France: J'ai découvert que tout le monde est gentil. La Provence est plus belle que la ville de Paris. Mon souvenir le plus important: En Provence mon plus beau souvenir est la visite de la Citadelle parce qu'elle est très belle ainsi que le mercredi après midi pour faire les boutiques Souvenir de la France Une chose étrange : les garçons et les filles français prennent le bus pour allez a l'école. Une chose belle : la famille, les amis et ma correspondante sont très sympathique et gentil. Une chose désagréable : nous devons retourner a Milan :( Il nostro ritratto Notre portrait Lena Presentazione,carta d’identità : Sono Lena Aprosi-Touilleux, ho 14 anni, sono nata a Moorea ( una piccola isola vicino Tahiti ) ma ora abito ad Orpierre. Ho i capelli castani e gli occhi azzurri. Sono in terza media. Il mio quotidiano : Mi sveglio tutte le mattine alle 6.00, faccio colazione e poi via per la scuola. Di solito inizio la scuola alle 8.00 e la finisco alle 17.00. Prendo il bus e per le 18.00 sono a casa. La sera, dopo mangiato, faccio i compiti e vado a letto alle 22.00. La mia personalità : Sono una ragazza a cui piace molto ridere, mangiare la pizza, suonare la chitarra e leggere dei manga. Sono un po' pazza ma simpatica. Quello che farò più tardi : Non so precisamente cosa farò dopo il liceo ma penso che sarà qualcosa che centri con l'arte. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano : L'Italia, prima di andare a Milano, la conoscevo solo per la città di Venezia, la pizza e l'arte italiana. Perché sono andata in Italia : Non ho scelto di studiare l'italiano, ma per ragioni personali lo faccio e non ho rimpianti. Questa è stata la prima volta in cui sono stata in Italia e mi è piaciuta tantissimo. Cosa ho scoperto in Italia : ho incontrato delle nuove persone e ne sono molto contenta. Il mio ricordo più importante : Il mio ricordo più importante è quello di aver incontrato Alberto e la sua famiglia. Alberto Présentation, carte d’identité : Je m'appelle Alberto Santini, j'ai 13 ans, je suis très petit et je suis né à Milan, la ville où j'habite. J'ai les cheveux châtain et les yeux marron. Je suis en 4ème. Mon quotidien : Je me réveille vers 7 heures, puis je prends mon petit-déjeuner et je vais à l'école. En général, je termine à 13h30 mais le Lundi et le Jeudi je finis à 16h15. L'après-midi, quand je ne suis pas fatigué, je vais à « l'oratorio ». Puis quand je rentre à la maison je mange et je vais au lit. Ma personnalité : Je suis un garçon joyeux qui aime rire et je suis un peu stupide. Ce que je ferai plus tard : L'an prochain j'irai au lycée scientifique et je ne sais pas ce que je veux faire plus tard. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron : Pour moi, la France n'était représentée que par la ville de Paris, la baguette, les macarons et la fondue bourguignonne. Pourquoi je suis venu en France : Je n'ai pas choisi d'apprendre le Français mais maintenant j'aime le parler. C'est la deuxième fois que je viens en France mais la première fois j'étais trop petit et je ne me souviens de rien. Qu’ai-je découvert en France : J'ai découvert beaucoup de nouveaux mots, des nouveaux plats et des nouvelles villes très jolies et intéressantes. Mon souvenir le plus important : Mon souvenir le plus important est d'avoir rencontré ma correspondante et sa famille. Souvenir de la France Ricordo d’Italia : Une chose étrange : Les garçons se font la bise pour se dire bonjour Una cosa strana : La maniglia del water Une chose belle : Les paysages de la Provence Una cosa bella : Svegliarmi molto più tardi che qui. Une chose désagréable : Le repas de la cantine du Vendredi!! Una cosa brutta : Niente. Mi è piaciuto tutto. Il nostro ritratto Notre portrait Lou Annalisa • Presentazione,carta d’identità : Mi chiamo Lou, ho 14 anni e sono nata a Manosque il 27 marzo 1998. Vivo a Sisteron. Sono in Terza media. Ho due sorelle e un fratello. Ho due cani, un gatto, un cavallo e due ratti. Sono alta, ho i capelli e gli occhi marroni. Présentation, carte d’identité : je m'appelle Annalisa Massari j'ai 14 ans, je suis plutôt grande, j'ai les cheveux longs et blonds et les yeux verts. Je suis née à Milan le 4 février 1998, et j'y habite. Je suis collégienne, en quatrième. • Il mio quotidiano Generalmente la mattina mi dovrei svegliare alle 7 ma è troppo difficile... Poi vado a scuola per le 8.00. A mezzogiorno mangio alla mensa della scuola e il pomeriggio ritorno all'una alle lezioni e resto fino alle 5. Dopo ritorno a casa a piedi. • La mia personalità Sono simpatica, sincera e generosa. Amo mangiare, dormire, leggere e uscire con gli amici. Amo anche il cioccolato, i gelati italiani e i dolci. • Quello che farò più tardi Da grande vorrei fare la professoressa di francese in Italia. • Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Non avevo nessuna immagine dell'Italia e aspettavo che arrivasse. • Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia perché la trovavo bellissima, e perché l'italiano mi piaceva tanto e perché volevo avere un corrispondente italiano. • Cosa ho scoperto in Italia In Italia ho scoperto i gelati italiani che adoro, e ho visto che in Francia ci sono più animali rispetto all'Italia. • Il mio ricordo più importante Ho incontrato le mie simpatiche e belle corrispondenti. • Ricordo d’Italia Una cosa strana: in Italia nella macchina non mettiamo la cintura di sicurezza. Una cosa bella: i gelati, le mie corrispondenti e i muri della scuola. Le persone handicappate sono integrate molto bene !!! Una cosa brutta: la partenza dall' Italia...:'( Mon quotidien : je me réveille à 7h, et je vais à l'école à 8h. Je reste à l'école jusqu'à 13h30 et puis je retourne chez moi pour manger et pour faire mes devoirs. Ensuite je fais du sport ou je sors avec mes amis. Je retourne chez moi pour rester un peu avec ma famille, et enfin je vais dormir à 22h30. Ma personnalité : je suis sociable et je me fais facilement des amis. Je suis très sincère et toujours souriante ! En plus j'aime beaucoup manger :P Ce que je ferai plus tard : depuis le collège je sais que j'irai dans un lycée scientifique avec Francesca, Gianluca et Marco ! Je ne sais pas encore ce que je ferai après le lycée. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron : j'étais déjà venue en France et je la trouvais organisée. Je préfère la cuisine italienne mais j'aime aussi la cuisine française. Pourquoi je suis venue en Franc : à la base je connais la France parce que je suis venue ici avec ma famille pour un séjour touristique: Paris. Mais cette semaine je suis venue en France pour faire un échange culturel et linguistique, et pour avoir une correspondante française: Qu’ai-je découvert en France : l'école est différente: les élèves changent de classe au contraire en Italie ce sont les professeurs qui se déplacent. Les jeunes se couchent plus tôt. Par contre en Italie les jeunes se couchent à 22h30. A Sisteron, dans la rue tout le monde dit «bonjour». Mon souvenir le plus important : je n'oublierai jamais la maison de Lou parce qu'elle ressemble à un chalet et puis je n'oublierai jamais aussi la journée à l'école (je me suis perdue et j'ai fait deux contrôles) Souvenir de la France Une chose étrange: les gens se font des bises et même les hommes entre eux, et les toilettes sont séparées de la salle de bain. Une chose belle: Aix-en-Provence, et le fait qu'à Sisteron les habitants vivent dans une maison familiale alors qu'à Milan on est habitué à vivre dans des appartements. Une chose désagréable: les spaghetti au ketchup Il nostro ritratto Notre portrait Lou Alessia • Presentazione,carta d’identità : Mi chiamo Lou, ho 14 anni e sono nata a Manosque il 27 marzo 1998. Vivo a Sisteron. Vado a scuola nella classe 3ème3. Ho due sorelle e un fratello. Ho due cani, un gatto, un cavallo e due ratti. Sono alta, ho i capelli e gli occhi marroni. • Il mio quotidiano Generalmente la mattina mi dovrei svegliare alle 7 ma è troppo difficile... Poi vado a scuola per le 8.00. A mezzogiorno mangio alla mensa della scuola e il pomeriggio ritorno all'una alle lezioni e resto fino alle 5. Dopo ritorno a casa a piedi. • La mia personalità Sono simpatica, sincera e generosa. Amo mangiare, dormire, leggere e uscire con gli amici. Amo anche il cioccolato, i gelati italiani e i dolci. • Quello che farò più tardi Da grande vorrei fare la professoressa di francese in Italia. • Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Non avevo nessuna immagine dell'Italia e aspettavo che arrivasse. • Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia perché trovavo che fosse bellissima, perché l'italiano mi piaceva tanto e perché volevo avere un corrispondente italiano. • Cosa ho scoperto in Italia In Italia ho scoperto i gelati italiani che adoro, e cho visto che in Francia ci sono più animali rispetto all'Italia. • Il mio ricordo più importante Ho incontrato le mie simpatiche e belle corrispondenti. • Ricordo d’Italia Una cosa strana: in Italia nella macchina non mettiamo la cintura di sicurezza. Una cosa bella: i gelati, le mie corrispondenti e i muri della scuola. Le persone handicappate sono integrate molto bene !!! Una cosa brutta: la partenza dall' Italia...:'( • Présentation, carte d’identité Je m'appelle Alessia et j'ai 14 ans. J'habite à Milan et je suis en 4ème. Je ne suis pas très grande mais je ne suis pas très petite. Mes cheveux sont marrons et longs puis mes yeux sont marrons. Je suis mince. • Mon quotidien Généralement le matin je me réveille à 7h20 avec ma grande sœur. Je m'habille et puis je vais prendre le petitdéjeuner en famille. Je vais à l'école à 7h40. Je finis à 13h30 ou à 16h15. Quand je rentre je mange et je joue avec ma sœur. Le soir je me couche à 22h30. • Ma personnalité Je suis sympathique, je suis plutôt sérieuse et généreuse. J'aime manger la pizza, le CHOCOLAT et les lasagnes ! J'adore les mangas et les animaux, en particulier les chiens. • Ce que je ferai plus tard : Plus tard, j'irai dans un lycée scientifique. • Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron : Je m'attendais à ce qu'elle soit très belle, et elle est effectivement belle ! • Pourquoi je suis venue en France : Je suis venue en France pour faire une nouvelle expérience! Pour m'amuser avec ma correspondante et tous les autres, pour passer un bon moment ensemble ! :) • Qu’ai-je découvert en France: J'ai découvert qu’au collège, ce sont les élèves qui changent de salle, et non les professeurs. • Mon souvenir le plus important Mes nouveaux amis !! \o/ • Souvenir de la France Une chose étrange : en France, il y a quatre années de collège, et trois années de lycée ! Le clavier des ordinateurs est aussi très étrange ! Une chose belle : les amitiés que j'ai créées. Une chose désagréable : le départ de France... Il nostro ritratto Notre portrait Lou Clara Presentazione, carta d’identità Mi chiamo Lou Lopez, ho 13 anni e abito a Sisteron. Sono nata a Digne les bains il 29 giugno 1998. Ho i capelli castani, mossi e lunghi. Ho gli occhi marroni. Sono alta e magra. Mi piace il tennis e l'equitazione. Frequento la terza media. La mia famiglia è formata da mia madre Muriel, mio padre Jean Michel e i miei due fratelli Enzo e Anteo. Ho molti animali. Il mio quotidiano La mattina mi sveglio alle 6.15 e prendo il pullman alle 6.55 con i miei amici. Comincio la scuola alle 8.00 e finisco alle 12.00. Faccio ginnastica dalle 12.00 alle 2.00, poi torno a scuola e ci rimango fino alle 5.00. Dalle 6.00 alle 8.00 faccio tennis. Poi torno a casa e alle 8.30 mangio con la mia famiglia. Vado a dormire alle 9.00. La mia personalità Sono un po' timida, vivace, sportiva, simpatica. Quello che farò più tardi Mi piacerebbe lavorare nello sport o nel commercio. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Pensavo che Milano fosse una città più piccola e che la periferia fosse più bella. Pensavo anche che il centro non avesse così tanti negozi, e che questi fossero meno belli. Pensavo anche che il centro fosse meno bello. Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia perchè è il paese dove è nata mia nonna e perchè mi piace parlare l'italiano. Cosa ho scoperto in Italia Ho scoperto praticamente tutto, perchè non sapevo niente dell'Italia: il buon gelato, il bel centro con il Duomo... Il mio ricordo più importante Le famiglie italiane sono molto accoglienti e ospitali. Ricordo d’Italia Una cosa strana: in classe gli alunni fanno molto rumore, mentre in Francia sono più calmi. Una cosa bella: i negozi sono belli ed il cibo molto buono. Una cosa brutta: il pane della mensa è molto duro! Présentation, carte d’identité Je m'appelle Clara Sutton, j'ai 13 ans et j'habite à Milan .Je suis née le 17 janvier 1999 à Milan. J'ai les cheveux longs, châtains et ondulés. Mes yeux sont marrons, je suis petite et mince. J'aime le volley et la musique. Je suis une collégienne de quatrième. Ma famille est composée de ma mère Alessandra, mon père Thomas et de ma sœur Emily. Je n'ai pas d'animaux. Mon quotidien Le matin je me réveille à 7h10, je me prépare et je pars à 7h45 à pied avec mes amis. Je commence l'école à 7h55 et je finis à 1h30, je mange à la cantine et je reprends les cours à 2h35 et je finis à 4h15. Après l'école je rentre chez moi. A 6h30 je vais jouer au volley et je finis à 8h. Je mange à 8h30 et je vais me coucher à 10h30. Ma personnalité Je suis gentille, un peu timide et vive. Ce que je ferai plus tard Je voudrais faire journaliste. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron Je pensais que Sisteron était moins beau. Pourquoi je suis venue en France Je suis venue en France parce que j'aime le français et j'étais curieuse de voir comment on vie en France. Qu’ai-je découvert en France J'ai découvert qu’en France il n'y a pas seulement de grandes villes mais il y a aussi beaucoup de petits villages comme Sisteron. Mon souvenir le plus important Mon souvenir le plus important est la famille de Lou parce qu’elle a été très gentille avec moi. Souvenir de la France Une chose étrange: que les élèves changent de classes alors que en Italie se sont les professeurs qui changent de classes. Une chose belle: les français sont très accueillants et gentils. Une chose désagréable: à la cantine le poisson ne me plaît pas! Il nostro ritratto Notre portrait Lucas Andrea Presentazione, carta d’identità Présentation, carte d’identité Mi chiamo Lucas Rizzo, ho 14 anni e abito a Sisteron. Sono Je m'appelle Andrea Piscina, j'ai 13 ans et j'habite à Milan. Je alto 1.70 m, ho i capelli castani e gli occhi marroni. Ho due mesure 1m76, j'ai les cheveux châtains et j'ai la crête puis j'ai les fratelli e due gatti. yeux marron. J'ai un frère qui a 22 ans. Il mio quotidiano Mon quotidien Normalmente mi sveglio alle sei, ma mi alzo alle sei e D'habitude je me réveille à 7h. Je m'habille et je mange mon petit mezza. déjeuner. Et puis à 7h30 je vais à l'école. A 1h30 je vais manger Prima faccio la doccia, poi mi lavo i denti e mi vesto. In chez moi après je vais sur l'ordinateur, je regarde la télévision et seguito faccio colazione e vado a scuola. Alle 17.00 torno a enfin à 10h30 je vais me coucher. casa e guardo la televisione. Infine vado a letto alle 23.00 Ma personnalité La mia personalità Je suis un garçon sympathique et gentil .Je suis plutôt généreux et Sono un ragazzo molto simpatico, ma un po' timido. Sono j'aime jouer. Je suis ouvert d'esprit. gentile, ma a volte divento nervoso. Ce que je ferai plus tard Quello che farò più tardi Je voudrais étudier l'électricité pour faire plus tard électricien Nel futuro vorrei studiare informatica per poi fare comme mon père. l'informatico. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Sisteron Milano Je pensais que avant, la France était un pays snob. Mais Immaginavo l'Italia come un paese artistico. Oggi penso maintenant je pense que la France est un beau pays. che l'Italia sia il paese più bello del mondo. Pourquoi je suis venu en France Perché sono andato in Italia Je suis venu en France pour voir les beaux paysages de la Per vedere I monumenti della città più bella d'Italia. Provence comme à Milan il n'y a pas de montagnes. Cosa ho scoperto in Italia Qu’ai-je découvert en France Ho scoperto che è una città molto caotica e movimentata. J’ai découvert en France, que à Sisteron est une belle ville et Il mio ricordo più importante tranquille. L'ospitalità della famiglia di Andrea. Mon souvenir le plus important Ricordo d’Italia Mon amour Morgane !!! Una cosa strana : come si tira l'acqua del water in Italia. Souvenir de la France Una cosa bella : il rispetto dei milanesi. Une chose étrange : les toilettes et la salle de bain ne sont pas Una cosa brutta : il rumore delle macchine. dans la même pièce. Une chose belle : la sympathie des Français. Une chose désagréable : la cantine de l'école. Il nostro ritratto Notre portrait Luce Margherita Presentazione, carta d’identità Mi chiamo Luce Maurice. Ho 13 anni e abito a Saint Vincent. Io sono nata il 26 novembre 1998. Sono una studentessa di 3° media. I miei capelli sono biondi e i miei occhi sono azzurri. Présentation, carte d’identité Je m'appelle Margherita Butti. J'ai 14 ans, j'habite à Milan. Je suis née le 14 Janvier 1998. Je suis au collège depuis 4 ans. Mes cheveux et mes yeux sont marrons. Il mio quotidiano Mi sveglio alle 6.30 e alle 8.00 entro a scuola.Io mangio alla mensa tutti i giorni e esco da scuola alle 5.00 dopo vado a casa e faccio i compiti. La mia personalità Sono simpatica e gentile. Quello che farò più tardi Da grande non so ancora cosa farò. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Prima di venire a Milano pensavo che l'Italia era come immaginavo fosse. Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia perché ho una corrispondente italiana. Cosa ho scoperto in Italia Ho scoperto che è un paese molto bello. Mon quotidien Je me lève à 7h, puis je vais à l'école à 8h. A 1h30 je vais à la maison pour manger mais le lundi et le jeudi je mange à la cantine, et je finis l'école à 4h15. L'après-midi, je fais mes devoirs. Le lundi et le vendredi à 6h30 j'ai un entraînement de volley-ball. Ma personnalité Je suis disponible, sympathique, ouverte. Ce que je ferai plus tard Plus tard, je ne sais pas ce que je ferai, mais j'espère le savoir bientôt. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron Avant de venir à Sisteron, je pensais que la France était se résumait à Paris. Pourquoi je suis venue en France Je suis venue en France pour visiter Sisteron et la Provence. Qu’ai-je découvert en France J'ai découvert en France que la nourriture était très bonne. Il mio ricordo più importante Quando siamo andati alla pizzeria a mangiare inoltre Mon souvenir le plus important ricorderò la gentilezza della famiglia di Margherita. Mon souvenir le plus important est mon amitié avec Luce. Ricordo d’Italia Una cosa strana : una cosa strana è stata vedere in Duomo le persone che imitano delle statue! Una cosa bella : è stato tutto bello! Una cosa brutta : niente! Souvenir de la France Une chose étrange: en Italie, il y a une salle pour la douche, les toilettes, mais en France il y a une salle pour la douche et une autre salle pour les toilettes. Une chose belle : tout est beau! Une chose désagréable : rien! Il nostro ritratto Notre portrait Malori Mattia • Presentazione,carta d’identità Mi chiamo Malori Tuboeuf, ho 13 anni, sono nata l'1 luglio 1998, abito a Saint-Vincent sur Jabron, sono una studentessa del terzo anno. Ho i capelli castani e gli occhi azzurri. • Il mio quotidiano La matttina mi sveglio alle 6 e inizio la scuola alle 8.00 tutti i giorni finisco alle 17.00 e arrivo a casa alle 17.45, tranne il mercoledì che finisco alle 12.00 e torno a casa all'1.30. Dopo la scuola faccio i compiti e gioco con la mia sorellina. • La mia personalità Sono molto gentile, sincera e generosa; • Quello che farò più tardi Quello che vorrei fare da grande ancora non lo so. • Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Prima di andare a Milano pensavo che la città fosse più piccola e con meno persone. • Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia perché la mia scuola me lo ha proposto. • Cosa ho scoperto in Italia Quando sono arrivata in Italia ho scoperto che le persone sono molto accoglienti. Ho visto dei monumenti molto grandi. • Il mio ricordo più importante Il mio ricordo più importante è la serata alla pizzeria con i corrispondenti e i miei compagni. • Ricordo d’Italia Una cosa strana : è stato fare una giravolta sull'immagine del toro in galleria Vittorio Emanuele. Una cosa bella : è stata bella la settimana passata con Mattia e la sua famiglia. Una cosa brutta : niente! • Présentation, carte d’identité Je m'appelle Mattia Motta, j'ai 13 ans et je suis né le 22 août 1998. J'habite à Milan. Je suis un collégien de 4ème. J'ai les cheveux noirs et les yeux marron. • Mon quotidien Je me lève à 7h et à 8h, je vais à l'école. A 1h30 je rentre chez moi, sauf le lundi et le jeudi car je mange à la cantine et après, à 4h15 je retourne chez moi. Après je fais mes devoirs. Le lundi et le jeudi, je vais jouer au football avec mes amis et le vendredi, je joue avec mon équipe. • Ma personnalité Je suis ouvert, sympathique, social et généreux. • Ce que je ferai plus tard Plus tard, je voudrais être pompier. • Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron Avant de venir en France pour la première fois, quand j'avais 5 ans, je pensais qu'en France on mangeait seulement du fromage, des escargots et de la baguette. • Pourquoi je suis venu en France Je suis venu en France parce que mon professeur de Français me l'a demandé. • Qu’ai-je découvert en France En France, j'ai découvert que les gens sont très accueillants et généreux. J'ai aussi remarqué que là bas, les gens ne mangent pas seulement du fromage, des escargots et de la baguette. • Mon souvenir le plus important J'ai trouvé une autre famille. • Souvenir de la France Une chose étrange: en France, il n'y a pas de bidets. Une chose belle: mon amitié avec Malori. Une chose désagréable: le Palais des Papes. Il nostro ritratto Notre portr portrait Marine Francesca Presentazione, carta d’identità Mi chiamo Marine Brun, ho 13 anni e abito a Mison. Ho i capelli castani e gli occhi marroni. Frequento il terzo anno della scuola media. Faccio pianoforte e ginnastica. Il mio quotidiano Mi sveglio alle 6.30 e prendo l'autobus alle 7.15. Alle 8 comincio la scuola e a mezzogiorno vado a mangiare alla mensa della scuola. Poi all'una, ricomicio le lezioni che finiscono alle 5. Dopo torno a casa con l'autobus e una volta arrivata, faccio merenda, studio e faccio la doccia. Poi alle 7.30, ceno e alle 9.30\10.00 vado a dormire. La mia personalità Sono una ragazza pigra, timida, dolce e gentile. Sono del toro e mi piace suonare il piano e fare ginnastica. Le mie materie preferite sono matematica e scienze e invece non mi piace l'inglese. Quello che farò più tardi Più tardi mi piacerebbe andare al liceo scientifico. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano Prima di essere andata a Milano, non ero mai stata in Italia e prima di visitarla pensavo fosse una grande città. Perché sono andata in Italia Sono andata in Italia per uno scambio culturale e perchè sono stata scelta per partecipare tra gli altri ragazzi della mia classe ma anche per conoscere un'altra cultura e ragazzi di un altro paese diverso dal nostro. Cosa ho scoperto in Italia Ho scoperto che Milano è una città molto bella e grande e che i ragazzi sono simpatici. Il mio ricordo più importante Mi ricorderò tutto perchè ho passato una settimana fantastica. Ricordo d’Italia Una cosa strana : mi è sembrato strano il fatto che gli italiani quando si vedono si salutano solo con la mano perchè in Francia per salutarsi ci si bacia. Una cosa bella : mi è piaciuto molto il gelato che abbiamo mangiato venerdì pomeriggio in Duomo. Milano, inoltre, è diversa da Sisteron. Infatti, la mia città è meno industrializzata. Una cosa brutta : la partenza perchè non ci vedremmo per un po' di tempo. Présentation, carte d’identité Je m'appelle Francesca, j'ai 13 ans et j'habite et je suis née à Milan. Je suis grande et mince j'ai les cheveux châtains et les yeux marron. J'ai une soeur qui s'appelle Beatrice. Je joue au volley-ball souvent. Mon quotidien Je me réveille à 7h20 et je retrouve des amis à 7h45 pour aller à l'école. Je commence l'école à 8h00 et je finis à 1h30 le mardi, le mercredi et le vendredi et à 4h15 le lundi et le jeudi. Après l'école je joue au volley-ball 4 fois par semaine et quand je n'ai pas volleyball, je sors avec des amis. Je me couche à 23h30 et pendant la soirée j'utilise l'ordinateur ou je regarde un film. Ma personnalité Je suis une fille sociable, bavarde, sportive et gentille. J'aime manger, faire du sport et les animaux mais je n'aime pas faire mes devoirs. Mes matières préférées sont les mathématiques et l'éducation physique et sportive. Ce que je ferai plus tard L'année prochaine j'irai au lycée scientifique avec Annalisa, Marco et Gianluca. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron Je suis déjà venue en France et je l'ai aimée et donc j'ai bien aimé le voyage. Pourquoi je suis venue en France Je suis venue en France pour apprendre mieux le français avec un échange culturel et pour faire une nouvelle expérience au niveau scolaire et personnel. Qu’ai-je découvert en France En France j'ai appris à mieux parler français et j'ai découvert que la France est un très beau pays avec de très beaux paysages comme à Mison (la ville de ma correspondante). Je ne n'oublierai jamais le dernier jour passé à l'école parce que je me suis perdue. Mon souvenir le plus important La famille m'a donné beaucoup d'amour donc je me souviendrai de celle-ci. Souvenir de la France Une chose étrange : j'ai trouvé étrange les gens qui ce font la bise parce que en Italie nous nous saluons seulement avec la main. Une chose belle : j'ai trouvé les paysages beaux, j'ai aimé connaître les français. J'ai trouvé pratique les casiers que nous n'avons pas en Italie. Les français ont des maisons très grandes à l'inverse en Italie nous avons des appartements. Une chose désagréable : l'école est très grande et donc tout le monde ne se connaît pas très bien, contrairement à l'Italie où je connais tout le monde, c'est pour cela que je préfère mon école. Les français ne se voient pas très souvent en dehors de l'école. Il nostro ritratto Notre portrait Morgane Anna Presentazione, carta d’identità : mi chiamo Morgane, ho tredici anni, sono nata il 14 dicembre 1998 a Digne les bains. Sono alta e snella, ho i capelli biondi e lunghi e gli occhi castani, un naso normale e le labbra fini. Présentation, carte d’identité : je m'appelle Anna j'ai treize ans, je suis née le 17 novembre 1998 à Milan. Je suis mince et petite, j'ai les cheveux châtains, les yeux bleus le nez fin et une petite bouche. Il mio quotidiano : vado a scuola dal lunedì al venerdì e ogni mercoledì esco con i miei amici. Mentre durante il fine settimana, rimango a casa con la famiglia e gioco con la Wii insieme alla mia sorellina. La mia personalità : sono una ragazza semplice e amo la semplicità, le mie qualità migliori sono la gentilezza la simpatia e l'educazione, mentre il mio difetto peggiore è la timidezza. Quello che farò più tardi : più avanti voglio frequentare il liceo scientifico per poi andare all' università. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano : prima di andare a Milano pensavo che l'Italia era un bel paese molto caldo e accogliente e infatti è così. Perché sono andata in Italia: sono andata in Italia perché mi piace molto l'italiano. Cosa ho scoperto in Italia: che gli italiani sono molto religiosi Il mio ricordo più importante : il ricordo più importante per me è la festa Ricordo d’Italia Una cosa strana :………………….. Una cosa bella : il Duomo Una cosa brutta :l'inquinamento Mon quotidien : je vais à l'école du lundi au vendredi. Le lundi et le jeudi je mange à la cantine avec ma classe. Le mercredi je mange à la maison et puis je retourne à l'école pour aller en cours de latin. Je fais du hiphop une fois par semaine. Le week-end je sors avec mes ami(e)s, sinon, je vais rendre visite à mes grands-parents qui habitent à Arona. Ma personnalité : je suis gentille et intelligente. Mes amies me trouvent sympathique. Mes défauts sont que je suis têtue et que je parle trop. Ce que je ferai plus tard : j'irais dans un lycée « scienze umane », puis j'irai dans une université. Il nostro ritratto Notre portrait Morgane Presentazione, carta d’identità : mi chiamo Morgane, ho tredici anni, abito a Sisteron. Ho una sorella che ha sedici anni. Frequento il terzo anno di scuola media. Sono bassa, ho i capelli castani e gli occhi verdi. Il mio quotidiano : la mattina mi sveglio alle 7:00 per andare a scuola. Le lezioni iniziano alle 8:00 e finiscono alle 5:00. La sera vado a dormire alle 22:00. Ogni venerdì vado a fare delle scalate. La mia personalità : sono gelosa del mio fidanzato, sono timida, gentile ma anche egoista. Quello che farò più tardi : in futuro mi piacerebbe fare la modella a Milano. Un altro obiettivo è quello di fare la maturità sia in francese che in italiano. Quello che rappresentava l’Italia per me prima di andare a Milano : prima di andare a Milano pensavo che gli italiani mangiassero moltissimo. Perché sono andata in Italia: sono andata in Italia per vedere Milano e per imparare l'italiano. Cosa ho scoperto in Italia: ho visto il Duomo e molti negozi e ho migliorato il mio italiano. Il mio ricordo più importante : il mio ricordo più importante della mia permanenza in Italia è la famiglia di Sofia e Andrea Piscina. Ricordo d’Italia Sofia Présentation, carte d’identité : je m'appelle Sofia, j'ai 13 ans j'habite à Milan et j'ai un frère de 9 ans. Je suis ni trop grande ni trop petite, j'ai les yeux marron et les cheveux lisses et brun. Mon quotidien : je me lève à 7h15 pour aller à l'école. L'école commence à 8h00 et je finis deux fois par semaine à 16h15 et les autres jours à 13h30. L'après midi je fais du judo. Et je me couche à 22h30. Ma personnalité : je suis très réservée, rêveuse et calme. Ce que je ferai plus tard : je voudrais étudier les langues et quand je serai plus grande je voudrais devenir écrivaine. Ce que représentait la France pour moi avant de venir à Sisteron : je pensais que la France était un pays avec beaucoup de culture, que les Français parlaient très rapidement et que la France était un pays très industrialisé. Pourquoi je suis venue en France : pour connaître la langue et la culture Française. Qu’ai-je découvert en France : j'ai découvert des nouveaux mots et comment était organisée l'école française Mon souvenir le plus important : les moments passés avec ma correspondante et sa famille sont pour moi des moments inoubliables Souvenir de la France Una cosa strana : In Italia lo scarico del bagno è diverso. Une chose étrange : Les chiens de ma correspondante étaient très bizarres Una cosa bella : La festa di venerdì é stata molto bella. Une chose belle : J'ai très bien mangé Una cosa brutta : La partenza di sabato per ritornare a casa è Une chose désagréable : Beaucoup de fois je ne comprenais pas ce stata difficile. qu'on me disait et donc je me sentais stupide. Il nostro ritratto Notre portrait Ophélie Giorgia Presentazione, carta d’identità : Présentation, carte d’identité: Mi chiamo Ophelie Di Iorio ho 13 anni e abito a Sisteron. Je m'appelle Giorgia Zanin , j'ai 13 ans , j'habite à Milan . Je Sono bassa, magra, ho gli occhi marroni e i capelli corti e suis petite et mince, j'ai les yeux marron et les cheveux longs et mossi. Frequento la scuola media e sono nella Terza 4. frisés. Je porte des lunettes. Je fréquente le collège et je suis en 4ème. Il mio quotidiano: Mi sveglio alle 6.30 e faccio colazione. Parto alle 7.15 da Mon quotidien: casa per andare a scuola con l'autobus. Comincio la scuola A 7h30 je me réveille, je prends le petit déjeuner et puis je vais alle 8.00 e finisco alle 17.00; ritorno a casa alle 17.20 e me laver et m'habiller. Et à 7h45 je vais à l'école à pied et puis faccio merenda e poi i compiti. je commence l'école à 8h et je finis à 13h30. Puis je retourne à la maison et je fais mes devoirs. La mia personalità: Mi piace la musica commerciale e mi piace la danza Ma personnalité: moderna. Faccio atletica a scuola e mi piace uscire con le J'aime les animaux et voyager. Je fais du volley-ball, de la mie amiche per andare in centro. Sono una persona un po' natation et de l’athlétisme. J'aime la danse classique et rester pazza, un po' egoista e molto gelosa. avec mes amies, je suis une personne très timide, sociable et joyeuse. Quello che farò più tardi: Più tardi vorrei fare l'attrice in America. Vorrei abitare in Ce que je ferai plus tard: Italia con i miei parenti. Vorrei avere una grande casa con Je voudrais être architecte et pour devenir architecte je dois una piscina e molti gatti. faire un lycée artistique. Je voudrais habiter dans une maison Quello che rappresentava l’Italia per me prima di avec un grand jardin avec des animaux et habiter dans la campagne. andare a Milano: Prima di andare a Milano pensavo che gli italiani Ce que représentait la France pour moi avant de venir à mangiassero molto e che l'Italia fosse la mia patria perché Sisteron: i miei zii sono a Taranto. Avant de venir à Sisteron, je pensais que la France était belle car je l'avais déjà visitée ! Perché sono andata in Italia : Sono venuta in Italia per lo scambio e per visitarne un'altra Pourquoi je suis venue en France: parte. Je suis venue pour l'échange et pour découvrir Sisteron et visiter les monuments historiques de la France puis pour Cosa ho scoperto in Italia: Ho scoperto che la scuola dei nostri corrispondenti è molto découvrir des spécialités. colorata e piccola rispetto alla nostra. Qu’ai-je découvert en France: J'ai découvert en France que l'école est différente et que la ville Il mio ricordo più importante: Il mio ricordo più importante è il Duomo, la galleria est plus petite que Milan et il y a moins de personnes et de Vittorio Emanuele II e i negozi molto carini. circulation. Ricordo d’Italia: Mon souvenir le plus important: In Italia c'é molto traffico, e molti palazzi rispetto a Le souvenir le plus important est d'avoir visité la Citadelle et Sisteron les magasins sont très jolis. Una cosa strana:la cosa più strana è lo sciacquone del Souvenir de la France: bagno Je me souviendrai de la lavande et de la campagne puis de Una cosa bella: mi é piaciuta molto la visita al Cenacolo cette odeur naturelle. Una cosa brutta: purtroppo a Milano c'é molto smog Une chose étrange: la langue est étrange car je ne comprends pas trop. Une chose belle: les visites tous les jours. Une chose désagréable: je me réveille à 6h30. Complimenti ai giovani milanesi e agli allievi della ème 4 euro italiano di Sisteron.