Weihnachtsmarkt - Mercatino natalizio
Transcript
Weihnachtsmarkt - Mercatino natalizio
Weihnachtsmarkt - Mercatino natalizio 01 02 04 03 05 06 10 07 Michaelsplatz P.zza S. Michele 08 11 12 13 16 14 15 09 Jeden Samstag und Sonntag gibt’s ein KINDERPROGRAMM von 14-17 Uhr. Ogni sabato e domenica PROGRAMMA PER BAMBINI Es wird Weihnachtsschmuck gebastelt, Briefe ans Christkind geschrieben und Brot gebacken! Si creano degli addobbi natalizi, scriviamo la lettera a Babbo Natale e faremo il nostro vero proprio pane! dalle ore 14 alle 17! 18 17 20 19 Pflegplatz Piazza del Magistrato UNTERSTÜTZENDE BETRIEBE – ESERCIZI SOSTENITORI Geschäfte Negozi Partnerunterkünfte Alloggi Partner ÖFFNUNGSZEITEN – ORARI D’APERTURA Leitlhof-Dolomiten Living 27.11. – 29.11.15 04.12. – 08.12.15 11.12. – 13.12.15 18.12. – 23.12.15 24.12.2015 25.12.2015 26.12. – 06.01.16 Sporthotel Tyrol ore 10.00 – 19.30 Uhr ore 10.00 – 19.30 Uhr ore 10.00 – 19.30 Uhr ore 10.00 – 19.30 Uhr ore 10.00 – 14.00 Uhr geschlossen / chiuso ore 11.00 – 19.00 Uhr s www.leitlhof.com www.sporthoteltyrol.it www.zinsenfter.com Residence Zin Senfter www.hotel-rainer.com Hotel Rainer Eggele Hotel Grauer Bär www.orsohotel.it Hotel Schopfenhof s www.hotel-schopfenhof.com www.residencetyrol.it Residence Tyrol Garni Senfter www.garni-senfter.com Appartements Lilly www.app-lilly.it Appartements Lorenz Gerlinde Appartements Schäfer Appartements Walder Franz www.lorenz.bz.it www.app-schaefer.com www.walder.bz •Elektro Gasser •Class Lingerie •Athesia Buch libri •Kaufhaus Schäfer supermercato •Spezialitäten Wachtler specialità •Uhren Schmuck Lercher Gertraud gioielleria •Schuhe Mühlmann scarpe •Timberland •Lederwaren Peterpaul Rainer pelletteria •Apotheke Hochpustertal farmacia •Quentin •Benetton •Sisley •Benetton Underwear •Kaufhaus Tempele supermercato •Brugi Tourist Info Innichen San Candido Pflegplatz 1 P.zza del Magistrato · 39038 Innichen / San Candido Tel. (+39) 0474 913149 · Fax (+39) 0474 913677 e-Mail: [email protected] · [email protected] Internet: www.innichen.it · www.sancandido.info 27.11.15 – 06.01.16 Im zeichen von Tradition und Natürlichkeit Innichen zeigt den Advent wie er einmal war: Alte Werte, gelebtes Brauchtum und märchenhafte Stimmung. Besuchen Sie unseren verzaubernden Weihnachtsmarkt! Mit einheimischem Kunsthandwerk und kulinarischen Spezialitäten. Entdecken Sie das romantischste Dolomitendorf in Feststimmung! Mit Kirchen und Denkmälern im glitzernden Schmuck. Freuen Sie sich mit uns! Wir feiern anders. 01 Theatercafè Zentral Angus-Spieße vom Grill (Kohle-Grill),Tiroler Pommes frites, Reiskugeln mit Speck gefüllt, Gerstesuppe, verschiedene Tiroler Kekse, Kuchen, Pizzette Spiedini di Angus alla griglia (forno a carbone di cocco), patate fritte tirolesi, arancini di riso con speck, zuppa d’orzo, affettati di speck, biscotti tirolesi misti, dolci 02 Bar Cornet Glühwein, Getränke Vin brulè, bibite All‘insegna della tradizione e naturalezza 03 Spezialitäten Lokale Spezialitäten – Tees, Marmeladen, Weihnachtsbäckereien, Weihnachtshandwerk – Weihnachtslichter und -kugeln, Seifen, Andenken Artigianato di Natale, luci e addobbi natalizi, saponi, ricordi San Candido mostra l’Avvento come una volta: antichi valori, usanze vissute, un’atmosfera fiabesca. Visitate il nostro magico mercatino natalizio! Con artigianato locale e specialità gastronomiche. Scoprite il paese più romantico delle Dolomiti immerso in un clima di festività! Chiese e monumenti adornati con luci e decori natalizi! Gioite insieme a noi! Noi facciamo la differenza. 04 DoloMythos 05 Zum Goldenen Engel 06 Alles drin Schäfer c’è di tutto 07 Kräuter Trifolium erbe Handwerk aus den Dolomiten, Dolomitentiere, Plüschtiere, Geschenke aus Holz, Decken Gaidra Artigianato dalle Dolomiti, animali delle Dolomiti, Peluche, regali in legno, coperte Gaidra Rehgulasch, gekochte Würstchen, Strauben, Apfelküchlein, Buchteln, Brezen, Hosenearlan mit Marmelade und Mohn Gulasch di capriolo, Würstel, Strauben, fritelle di mele, „Buchteln“, Brezen, „fagottini“ ripieni di marmellata e papavero Kräuter und Dinkelkissen, Schafmilchseifen, Holzprodukte zum Hängen und Stellen Cuscini alle erbe e al farro, sapone al latte di pecora, prodotti in legno per appendere e decorazioni varie Verschiedene Einzelkräuter, Mischungen, Sirup, Kräuterkissen, verschiedene biologische Salben und Shampoos Erbe varie, miscellanze, sciroppi, cuscini, creme e shampoo biologici 12 Luggin-Steffelehof Weine, Destillate und Liköre, Säfte und Sirupe, Marmeladen, getrocknete Apfelringe, Apfelbrote Vini, destilleria e liquori, sciroppi e succhi, marmellate, anelli di mele secchi, pane alla mela 13 Ban Moser Tagessuppe, Ofenkartoffeln, Raklette mit Kartoffeln, Brezen, Strudel Zuppa del giorno, patate alla stufa, raclette con patate, Brezen, Strudel 14 Papin Sport Kappen, Handschuhe, Pantoffeln Berretti, guanti, pantofole 15 Teddy Mountain & friends Märchenbücher und Teddy Mountain Plüschtiere selbst gemacht Libri delle favole, peluche fatti a mano personalizzati 16 Ranerhof 17 Bernies Mini Snack 08 Metzgerei Feinkost Senfter Speck und Wurstwaren, lokale Spezialitäten, biologisches Ragout, Pilze getrocknet, Königsbalsam Speck e salumi, specialità locali, Ragout biologici, funghi secchi, balsamo alle erbe 09 Hutmacher Zacher Filzprodukte Prodotti di feltro 10 Chocolate Tiroler Süßspeisen, Kaiserschmarrn, warme Schokolade, Weihnachtstee Dolci tipici tirolesi, frittata dolce, cioccolate calde e tè natalizio Cappellaio 11 Patzleiner David Lechnerhof Käse und Demeter Brot Formaggi e pane Demeter 18 Bäckerei Frisch panificio Gebratene Kastanien, Heukissen, Heufiguren, Bauernhofseife, Bioliköre, Konfitüren und Sirupe, Kräutersalz Castagne, cuscini al fieno, figure al fieno, sapone del contadino, liquori biologici, confettura e sciroppi, sale alle erbe Würstel, Pommes, Burger, Schwarzbrotschnitte mit Gorgonzola Würstel, patatine fritte, Hamburger, fetta al pane nero con gorgonzola Bauernbreatlan, warme Brezen, Riesenbrezen, Zelten, Weihnachtsbrot, Kekse, Krapfen, Tirtlan, Strudel, Lebkuchen, Stollen, Schüttelbrot vor Ort gebacken Pane del contadino, Brezen caldi, Brezen giganti, Zelten, pane natalizio, biscotti, Krapfen, Tirtlan, Strudel, panpepato, dolce natalizio, pane duro fatto sul posto 19 Ban Schnitza Schnitzereien und Holzfiguren Intagli e figure in legno 20 T.V. Borse Taschen, Hüte, Gürtel selbstgemacht Borse, cappelli, cinture tutto fatto a mano BAR CAFÉ RESTAURANT Kunstraum Cafè Mitterhofer Heiße Getränke für kalte Tage: Chai Latte, Zimtschokolade, Hauspunch, Weihnachtskekse und Südtiroler Zelten Bevande calde per i giorni freddi: Chai Latte, cioccolata calda al profumo di cannella, punch della casa, biscotti natalizi, Zelten (dolce tradizionale) Grauer Bär Orso Grigio hausgemachte Punchs Punch della casa Restaurant Schopfenhof Restaurant Hotel Walter Bar Restaurant Minigolf AUSSTELLUNGEN – MOSTRE Kunstraum Cafè Mitterhofer Reisen im Niemandsland | Kurt Kaindl To be continued_2 | Werner Gasser Viaggio nella terra di nessuno | Kurt Kaindl To be continued_2 | Werner Gasser Restaurant Pizzeria Acquafun Krampusmaskenausstellung Mostra di maschere »Krampus« DoloMythos Das Dolomitenmuseum Il Museo delle Dolomiti Sonderausstellung: Mythen und Sagen Von Samblana der Winterkönigin bis zu den Crodères den Felsenmenschen Mostra speciale – Miti e leggende: Da Samblana, la regina delle nevi fino ai Crodères, gli uomini di pietra Änderungen vorbehalten! – Si riserva il diritto di apportare modifiche! Wachtler Specialità