Weihnachtsmarkt - Mercatino natalizio

Transcript

Weihnachtsmarkt - Mercatino natalizio
Weihnachtsmarkt - Mercatino natalizio
01
02
04
03
05
06
10
07
Michaelsplatz
P.zza S. Michele
08
11
12
13
16
14
15
09
Jeden Samstag und Sonntag gibt’s
ein KINDERPROGRAMM
von 14-17 Uhr.
Ogni sabato e domenica
PROGRAMMA PER BAMBINI
Es wird Weihnachtsschmuck
gebastelt, Briefe ans Christkind
geschrieben und Brot gebacken!
Si creano degli addobbi natalizi,
scriviamo la lettera a Babbo Natale e
faremo il nostro vero proprio pane!
dalle ore 14 alle 17!
18
17
20
19
Pflegplatz
Piazza del Magistrato
UNTERSTÜTZENDE BETRIEBE – ESERCIZI SOSTENITORI
Geschäfte
Negozi
Partnerunterkünfte
Alloggi Partner
ÖFFNUNGSZEITEN – ORARI D’APERTURA
Leitlhof-Dolomiten Living
27.11. – 29.11.15
04.12. – 08.12.15
11.12. – 13.12.15
18.12. – 23.12.15
24.12.2015
25.12.2015
26.12. – 06.01.16
Sporthotel Tyrol
ore 10.00 – 19.30 Uhr
ore 10.00 – 19.30 Uhr
ore 10.00 – 19.30 Uhr
ore 10.00 – 19.30 Uhr
ore 10.00 – 14.00 Uhr
geschlossen / chiuso
ore 11.00 – 19.00 Uhr
s www.leitlhof.com
www.sporthoteltyrol.it
www.zinsenfter.com
Residence Zin Senfter
www.hotel-rainer.com
Hotel Rainer Eggele
Hotel Grauer Bär
www.orsohotel.it
Hotel Schopfenhof
s www.hotel-schopfenhof.com
www.residencetyrol.it
Residence Tyrol
Garni Senfter
www.garni-senfter.com
Appartements Lilly
www.app-lilly.it
Appartements Lorenz Gerlinde
Appartements Schäfer
Appartements Walder Franz
www.lorenz.bz.it
www.app-schaefer.com
www.walder.bz
•Elektro Gasser
•Class Lingerie
•Athesia Buch libri
•Kaufhaus Schäfer supermercato
•Spezialitäten Wachtler specialità
•Uhren Schmuck Lercher Gertraud gioielleria
•Schuhe Mühlmann scarpe
•Timberland
•Lederwaren Peterpaul Rainer pelletteria
•Apotheke Hochpustertal farmacia
•Quentin
•Benetton
•Sisley
•Benetton Underwear
•Kaufhaus Tempele supermercato
•Brugi
Tourist Info Innichen San Candido
Pflegplatz 1 P.zza del Magistrato · 39038 Innichen / San Candido
Tel. (+39) 0474 913149 · Fax (+39) 0474 913677
e-Mail: [email protected] · [email protected]
Internet: www.innichen.it · www.sancandido.info
27.11.15 – 06.01.16
Im zeichen von Tradition und Natürlichkeit
Innichen zeigt den Advent wie er einmal war: Alte Werte, gelebtes Brauchtum und
märchenhafte Stimmung. Besuchen Sie unseren verzaubernden Weihnachtsmarkt!
Mit einheimischem Kunsthandwerk und kulinarischen Spezialitäten. Entdecken Sie das
romantischste Dolomitendorf in Feststimmung! Mit Kirchen und Denkmälern im glitzernden
Schmuck. Freuen Sie sich mit uns! Wir feiern anders.
01 Theatercafè Zentral
Angus-Spieße vom Grill (Kohle-Grill),Tiroler Pommes
frites, Reiskugeln mit Speck gefüllt, Gerstesuppe,
verschiedene Tiroler Kekse, Kuchen, Pizzette
Spiedini di Angus alla griglia (forno a carbone di cocco),
patate fritte tirolesi, arancini di riso con speck, zuppa
d’orzo, affettati di speck, biscotti tirolesi misti, dolci
02 Bar Cornet
Glühwein, Getränke
Vin brulè, bibite
All‘insegna della tradizione e naturalezza
03 Spezialitäten
Lokale Spezialitäten – Tees, Marmeladen,
Weihnachtsbäckereien, Weihnachtshandwerk –
Weihnachtslichter und -kugeln, Seifen, Andenken
Artigianato di Natale, luci e addobbi natalizi,
saponi, ricordi
San Candido mostra l’Avvento come una volta: antichi valori, usanze vissute, un’atmosfera
fiabesca. Visitate il nostro magico mercatino natalizio! Con artigianato locale e
specialità gastronomiche. Scoprite il paese più romantico delle Dolomiti immerso in un clima
di festività! Chiese e monumenti adornati con luci e decori natalizi!
Gioite insieme a noi! Noi facciamo la differenza.
04 DoloMythos
05 Zum Goldenen Engel
06 Alles drin
Schäfer
c’è di tutto
07 Kräuter Trifolium erbe
Handwerk aus den Dolomiten, Dolomitentiere,
Plüschtiere, Geschenke aus Holz, Decken Gaidra
Artigianato dalle Dolomiti, animali delle Dolomiti,
Peluche, regali in legno, coperte Gaidra
Rehgulasch, gekochte Würstchen, Strauben,
Apfelküchlein, Buchteln, Brezen, Hosenearlan mit
Marmelade und Mohn
Gulasch di capriolo, Würstel, Strauben, fritelle di mele,
„Buchteln“, Brezen, „fagottini“ ripieni di marmellata
e papavero
Kräuter und Dinkelkissen, Schafmilchseifen,
Holzprodukte zum Hängen und Stellen
Cuscini alle erbe e al farro, sapone al latte di pecora,
prodotti in legno per appendere e decorazioni varie
Verschiedene Einzelkräuter, Mischungen, Sirup, Kräuterkissen, verschiedene biologische Salben und Shampoos
Erbe varie, miscellanze, sciroppi, cuscini, creme e
shampoo biologici
12 Luggin-Steffelehof
Weine, Destillate und Liköre, Säfte und Sirupe,
Marmeladen, getrocknete Apfelringe, Apfelbrote
Vini, destilleria e liquori, sciroppi e succhi, marmellate,
anelli di mele secchi, pane alla mela
13 Ban Moser
Tagessuppe, Ofenkartoffeln, Raklette mit Kartoffeln,
Brezen, Strudel
Zuppa del giorno, patate alla stufa, raclette con patate,
Brezen, Strudel
14 Papin Sport
Kappen, Handschuhe, Pantoffeln
Berretti, guanti, pantofole
15 Teddy Mountain & friends
Märchenbücher und Teddy Mountain Plüschtiere selbst
gemacht
Libri delle favole, peluche fatti a mano personalizzati
16 Ranerhof
17 Bernies Mini Snack
08 Metzgerei Feinkost Senfter Speck und Wurstwaren, lokale Spezialitäten,
biologisches Ragout, Pilze getrocknet, Königsbalsam
Speck e salumi, specialità locali, Ragout biologici,
funghi secchi, balsamo alle erbe
09 Hutmacher Zacher
Filzprodukte
Prodotti di feltro
10 Chocolate
Tiroler Süßspeisen, Kaiserschmarrn, warme Schokolade,
Weihnachtstee
Dolci tipici tirolesi, frittata dolce, cioccolate calde e
tè natalizio
Cappellaio
11 Patzleiner David
Lechnerhof
Käse und Demeter Brot
Formaggi e pane Demeter
18 Bäckerei Frisch panificio
Gebratene Kastanien, Heukissen, Heufiguren,
Bauernhofseife, Bioliköre, Konfitüren und Sirupe,
Kräutersalz
Castagne, cuscini al fieno, figure al fieno, sapone del
contadino, liquori biologici, confettura e sciroppi, sale
alle erbe
Würstel, Pommes, Burger, Schwarzbrotschnitte mit
Gorgonzola
Würstel, patatine fritte, Hamburger, fetta al pane nero
con gorgonzola
Bauernbreatlan, warme Brezen, Riesenbrezen, Zelten,
Weihnachtsbrot, Kekse, Krapfen, Tirtlan, Strudel,
Lebkuchen, Stollen, Schüttelbrot vor Ort gebacken
Pane del contadino, Brezen caldi, Brezen giganti,
Zelten, pane natalizio, biscotti, Krapfen, Tirtlan, Strudel,
panpepato, dolce natalizio, pane duro fatto sul posto
19 Ban Schnitza
Schnitzereien und Holzfiguren
Intagli e figure in legno
20 T.V. Borse
Taschen, Hüte, Gürtel selbstgemacht
Borse, cappelli, cinture tutto fatto a mano
BAR CAFÉ RESTAURANT
Kunstraum Cafè
Mitterhofer
Heiße Getränke für kalte Tage: Chai Latte, Zimtschokolade,
Hauspunch, Weihnachtskekse und Südtiroler Zelten
Bevande calde per i giorni freddi: Chai Latte, cioccolata
calda al profumo di cannella, punch della casa, biscotti
natalizi, Zelten (dolce tradizionale)
Grauer Bär
Orso Grigio
hausgemachte Punchs
Punch della casa
Restaurant Schopfenhof
Restaurant Hotel Walter
Bar Restaurant Minigolf
AUSSTELLUNGEN – MOSTRE
Kunstraum Cafè
Mitterhofer
Reisen im Niemandsland | Kurt Kaindl
To be continued_2 | Werner Gasser
Viaggio nella terra di nessuno | Kurt Kaindl
To be continued_2 | Werner Gasser
Restaurant Pizzeria
Acquafun
Krampusmaskenausstellung
Mostra di maschere »Krampus«
DoloMythos
Das Dolomitenmuseum
Il Museo delle Dolomiti
Sonderausstellung: Mythen und Sagen
Von Samblana der Winterkönigin bis zu den Crodères den
Felsenmenschen
Mostra speciale – Miti e leggende: Da Samblana, la regina
delle nevi fino ai Crodères, gli uomini di pietra
Änderungen vorbehalten! – Si riserva il diritto di apportare modifiche!
Wachtler
Specialità