chÂteau de cOdIGNat

Transcript

chÂteau de cOdIGNat
chÂteau de CODIGNAT
Bort l‘Etang - Auvergne
A MEDIEVAL CASTLE IN THE HEART OF FRANCE
welcome
A medieval Castle immersed in 15 hectares of natural park.
A luxurious retreat within a few kilometers from Clermont Ferrand. Courtesy, class
and a renowned starred cuisine, will make your stay unique and unforgettable.
Un Château médiéval situé sur 15 hectares de parc naturel.
Un refuge luxuriant à quelques kilomètres de Clermont Ferrand. Courtoisie, classe
et une cuisine étoilée de renom rendront votre séjour unique et inoubliable.
Un Castello medievale immerso in 15 ettari di parco naturale.
Un rifugio lussureggiante situato a pochi chilometri da Clermont Ferrand. Cortesia, classe
e una rinomata cucina stellata, renderanno il vostro soggiorno unico e indimenticabile.
château de codignat
welcome · bienvenue · benvenuti
3
1
the chÂteau · lE chÂteau · il castello
3
The
chÂteau
A journey
throughout history
in a fairytale present.
Un voyage à travers
l'histoire dans un présent
de conte de fées.
Un viaggio nella storia
immersi in un presente
da fiaba.
ThechÂteau
Live your dream among princes and princesses.
Entre princes et princesses pour vivre votre rêve.
Tra principi e principesse per vivere il proprio sogno.
château de codignat
The
park
A pool immersed in nature,
a standard tennis court
situated between secular trees,
hectares of park ideal for jogging
and long walks:
an oasis in the heart of France.
Une piscine en pleine nature,
un court de tennis réglementaire
situé à l’ombre d’arbres séculaires,
des hectares de parc pour un jogging
ou de longues promenades :
une oasis au cœur de la France.
Una piscina immersa nel verde,
un campo da tennis regolamentare
ubicato tra alberi secolari,
ettari di parco ideali per jogging
e lunghe passeggiate:
un’oasi nel cuore della Francia.
château de codignat
the chÂteau · lE chÂteau · il castello
5
chalet
in the park
A pool lounge,
ideal location for spending
pleasurable moments
of relax and quiet
away from the summer sun.
Un salon au bord de la piscine,
un endroit idéal pour passer
d'agréables moments
de repos et de détente,
loin du soleil d'été.
Un salotto
sulla piscina, luogo ideale
per trascorrere
piacevoli momenti di relax
e quiete al riparo
dal sole estivo.
château de codignat
the chÂteau · lE chÂteau · il castello
7
Here, I closed my eyes and had sweet dreams.
Ici je m’endormis et fis de beaux rêves.
Qui mi addormentai e feci bei sogni.
rooms
and suites
Canopy beds, French marbles,
antique silks,
original late XIX century furniture…
Lits à baldaquin,
marbres français, soies anciennes,
meubles originaux
de la fin du XIXème siècle ...
Letti a baldacchino,
marmi francesi, sete antiche,
mobili originali
del tardo ottocento…
château de codignat
ROOMS & SUITES · CHAMBRES & SUITES · camere e suite
rooms
and suites
9
rooms
and suites
… original paintings,
antique upholstery
and tapestries…
… peintures originales,
tapisseries anciennes ...
… quadri d’autore,
tappezzerie antiche, arazzi…
château de codignat
ROOMS & SUITES · CHAMBRES & SUITES · camere e suite
11
rooms
and suites
…marble bathrooms
with Jacuzzis
and trompe l’œil
decorations:
a dream come true!
…salles de bains en marbre
avec système Jacuzzi
et décorations en trompe-l'œil:
une authentique rêverie !
…bagni in marmo
con vasche Jacuzzi
e decorazioni trompe l’œil:
vi faranno vivere un sogno
ad occhi aperti!
château de codignat
ROOMS & SUITES · CHAMBRES & SUITES · camere e suite
13
rooms
and suites
dressing et toilettes, à l’étage une
chambre à deux lits séparés et
salle de bain.
Le cottage Myrtille est parfait pour
loger une famille.
Rooms and Suites
IN THE CASTLE
16 rooms and suites with park view
VERVEINE&CASSIS COTTAGE
On the first floor there are 2
deluxe rooms (Verveine and
Cassis) with private bathroom
equipped with Jacuzzi. The rooms
are linked by a shared living area
and can be reserved connected or
separated.
COTTAGE MYRTILLE
The ground floor comprises an
entry hall, a lounge, a terrace
overlooking the grounds, a double
guest room with dressing room
and bathroom with Jacuzzi and
shower.
On the first floor there is a twinbed room and a bathroom.
The cottage Myrtille is ideal to
accommodate a family.
Room amenities:
• Bathroom with large Jacuzzi
• Royal sheets and deluxe bath
amenities
• Fluffy bathrobes and slippers
• WiFi Internet access
• Satellite television
• Air conditioning
• DVD player
• In-room safe
• In-room private direct number
(on request)
• In-room private bar
• Laundry and dry cleaning
services
Chambres et Suites
DANS LE CHATEAU
16 chambres et suites avec vue sur
le parc
COTTAGE VERVEINE&CASSIS
Au premier étage se trouvent 2
chambres deluxe (Verveine et
Cassis) avec salle de bain privative
avec système Jacuzzi.
Les 2 chambres sont séparées par
un salon et peuvent être louées
ensemble ou individuellement.
COTTAGE MYRTILLE
Terrasse privative ouverte sur le
parc, une entrée, un salon, une
chambre avec bain à système
Jacuzzi, un espace douche,
Confort dans la chambre:
• Salle de bain avec système
Jacuzzi
• Draps royaux et produits de bain
haut de gamme
• Peignoirs moelleux et pentoufles
• Accès Internet WiFi
• Télévision par satellite
• Climatisation
• Lecteur DVD
• Coffre-fort
• Ligne téléphonique directe (sur
demande)
• Bar privé en chambre
• Blanchisserie et nettoyage à sec
Camere e Suite
NEL CASTELLO
16 camere e suite con vista
sul parco.
COTTAGE VERVEINE&CASSIS
Al primo piano si trovano 2
camere deluxe (Verveine e Cassis)
con bagno privato dotato di
vasca Jacuzzi. Le camere sono
unite da un salottino e possono
essere prenotate insieme o
separatamente.
COTTAGE MYRTILLE
Il cottage dispone di una terrazza
che da sul parco, un’entrata, un
piccolo soggiorno, una camera da
letto, una cabina armadio e un
bagno dotato di vasca Jacuzzi e
doccia separata.
Al primo piano una camera da
letto con 2 letti separati.
Il cottage Myrtille è ideale per
ospitare una famiglia.
Comfort in camera:
• Bagno con Jacuzzi
• Lenzuola pregiate e prodotti
da bagno firmati
• Morbidi accappatoi e pantofole
• Accesso a Internet WiFi
• Televisione via satellite
• Aria condizionata
• Lettore DVD
• Cassaforte
• Linea telefonica diretta
(su richiesta)
• Bar privato in camera
• Servizio di lavanderia e pulizia
a secco
ROOMS & SUITES · CHAMBRES & SUITES · camere e suite
15
private
events
A unique and exclusive setting for your meetings and special events.
Un cadre unique et exclusif pour vos séminaires et évènements spéciaux.
Una cornice unica ed esclusiva per i vostri meeting ed eventi speciali.
private
events
An entire Castle
for fairytale weddings
and private events.
L’ensemble du Château
pour mariages de rêve
et événements privés.
Un intero Castello
per matrimoni da favola
ed eventi privati.
château de codignat
private events · événements privés · Eventi privati
17
private
events
A tailor-made event
in a Castle in the middle
of the French
countryside: an assured
successful event!
Un événement personnalisé
dans un Château
au cœur de la campagne
française:
un événement réussi!
Un evento su misura
in un Castello
nel cuore della campagna
francese: un evento
di sicuro successo!
château de codignat
private events · événements privés · Eventi privati
19
Therestaurant
French haute cuisine adorned by a Michelin star.
Haute cuisine française, une étoile au Guide Michelin.
Alta cucina francese fregiata di una stella Michelin.
château de codignat
THE RESTAURANT · LE RESTAURANT · IL RISTORANTE
21
The
chef
Mathieu Barbet
Mathieu Barbet is a young and talented Chef.
He has worked with renowned chefs
such as Bernard Andrieux in Durtol, Stéphane Dupuy,
Thierry Thiercelin of Villa Bellerose in Saint Tropez.
In 2009, he took over from Stéphane Dupuy,
Best Worker of France (MOF), after working with him
for three consecutive years.
Mathieu Barbet est un jeune Chef de succès,
il a déjà travaillé avec des chefs de renom:
Bernard Andrieux à Durtol,
Stéphane Dupuy et Thierry Thiercelin
de Villa Bellerose à Saint-Tropez.
En 2009, il succède à Stéphane Dupuy, Meilleur
Ouvrier de France (MOF), avec qui il avait travaillé
pendant trois années consécutives.
Mathieu Barbet è uno Chef giovane e brillante.
Nella sua carriera ha lavorato a fianco di Chef
stellati quali Bernard Andrieux in Durtol,
Stephane Dupuy, Thierry Thiercelin di Villa Bellerose
a Saint Tropez. Nel 2009, prende il posto
di Stephane Dupuy, Miglior Lavoratore di Francia
(MOF), dopo aver lavorato con lui
per tre anni consecutivi.
château de codignat
THE RESTAURANT · LE RESTAURANT · IL RISTORANTE
23
The
chef
“Generosity, sharing, combination
of flavors and colors,
these are the words that inspire me
to make you live a moment
of pleasure and communicate to you
all my passion for cooking.”
“Générosité, partage,
mélange des saveurs et des couleurs,
tels sont les mots qui m’inspirent
pour vous faire vivre un moment
de plaisir et vous transmettre
toute ma passion pour la cuisine.”
“Generosità, condivisione,
combinazione di sapori e colori,
queste sono le parole
che mi ispirano per farvi vivere
un momento di piacere
e trasmettervi tutta la mia passione
per la cucina.”
Mathieu BARBET
Chef
château de codignat
THE RESTAURANT · LE RESTAURANT · IL RISTORANTE
25
in the heart
of auvergne
The Castle lies in the heart of France, in the Auvergne region
with its volcanoes, meandering rivers and pristine lakes. The area is also
known for the historic and artistic heritage with its castles and Romanesque
churches, museums and local arts and crafts.
Le Château se trouve au cœur de la France, dans la région Auvergne
avec ses volcans, ses rivières sinueuses et ses lacs purs. La région est également
connue pour son patrimoine historique et artistique avec ses châteaux
et églises romanes, musées et artisanat local.
Il Castello è situato nel cuore della Francia, in Alvernia, regione rinomata
per i suoi vulcani, fiumi serpeggianti e laghi cristallini,
nonché per il suo patrimonio artistico con i suoi antichi castelli
e chiese romaniche, musei e artigianato pregiato locale.
château de codignat
AROUND codignat · autour de codignat · INTORNO A codignat
27
Around
CODIGNAT
Visits related
to the historic heritage
• The Castles
Château d’Aulteribe, Château
de Busséol, Château de la Barge,
Château de Ravel, Château de
Vollore.
• Gothic Churches
Ravel, Saint Amant Roche Savine,
Vic le Comte.
• Roman Churches
Arlanc, Glaine Montaigut,
Mazerat Aurouze, Saint-dier
d’Auvergne, Saint Julien de
Coppel.
• The villages of Auvergne
Charroux, Salers, Blesle, Pradelles,
Arlempdes, Montpeyroux, SaintSaturnin, Usson.
Visits related
to local products
• The Vineyards of Saint-Verny in
Veyre-Monton
• “La Fromagerie” in Ris • “Laiterie Antoine Garmy” in
Orléat
• Local markets
• Wine roads
Sports and leisure
activities
• “Vulcania” amusement park
• Go Kart - 5 minutes from the
Castle
• Golf d’Orcines – 40 kms from the
Castle
• Flight experience - 5 minutes
from the Castle
• Hiking tours from the Castle
• The domain of Randan: unique
in Auvergne
• Bouy zoo at Ambert,
Champetieres, 40 kms from the
Castle
• Equestrian Centre “Eric SCHULZ”
• European Bison reserve, Sainte
Eulalie - 2 hours from the Castle
Major cities
to discover
• Lezoux: one of the largest
centers for production of
ceramics of the Roman Empire
• Thiers: historic capital of cutlery
for over six centuries
• Ambert: famous for its cheeses
and in particular the «Fourme
d’Ambert»
• Clermont Ferrand: industrial
city built with lava stone from
Volvic
• Billom: medieval city
AROUND codignat · autour de codignat · INTORNO A codignat
29
Les visites liées au
patrimoine historique
Visite legate
al patrimonio storico
Visite connesse
ai prodotti locali
• Les Châteaux Château d’Aulteribe, Château
de Busséol, Château de la Barge,
Château de Ravel, Château de
Vollore.
• Les Eglises gothiques
Ravel, Saint Amant Roche Savine,
Vic le Comte.
• Les Eglises romanes
Arlanc, Glaine Montaigut,
Mazerat Aurouze, Saint-dier
d’Auvergne, Saint Julien de
Coppel.
• Les villages en Auvergne
Charroux, Salers, Blesle, Pradelles,
Arlempdes, Montpeyroux, SaintSaturnin et Usson.
• I Castelli
Château d’Aulteribe, Château
de Busséol, Château de la Barge,
Château de Ravel, Château de
Vollore.
• Chiese gotiche
Ravel, Saint Amant Roche Savine,
Vic le Comte.
• I vigneti di Saint-Verny a Veyre
Monton
• «La Fromagerie» a Ris
• “Laiterie Antoine Garmy” a
Orléat
• Mercati Locali
• Strade del vino
Les visites liées
aux produits
du terroir
• Les Vignobles de Saint-Verny
à Veyre-Monton • La Fromagerie de Ris • Laiterie Antoine Garmy à Orléat
• Marchés locaux
• Route des vins
Les activités ludiques
et sportives
• Le Parc Vulcania
• Karting à 5 minutes du Château
• Golf d’Orcines à 40 kms de
Codignat
• Ecole de Pilotage et survol en
avion à 5 minutes du Château
• Randonnées à partir du Château
Sport e tempo libero
• Parco di divertimenti “Vulcania”
• Go Kart - 5 minuti dal Castello
• Golf Orcines - 40 km dal Castello
• Esperienza di volo - a 5 minuti
dal Castello
• Escursioni a piedi dal Castello
• Il dominio di Randan: unico in
Alvernia
• Zoo Bouy a Ambert,
Champetieres, a 40 km dal
Castello
• Centro Equestre “Eric Schulz”
• Riserva del bisonte europeo,
Sainte Eulalie - 2 ore dal Castello
• Le domaine de Randan: unique
en Auvergne
• Zoo du Bouy, à Ambert,
Champetières, à 40 kms de
Codignat
• Centre Equestre Eric SCHULZ
• Réserve de Bisons d’Europe,
Sainte Eulalie à 2 heures de
Codignat
Les principales villes
à découvrir
• Lezoux: l’un des plus grands
centres de production de
céramiques de l’Empire Romain
• Thiers: capitale historique de
la Coutellerie depuis plus de 6
siècles
• Ambert: réputée pour son
fromage la «fourme d’Ambert»
• Clermont Ferrand: cité
industrielle bâtie avec la pierre de
lave de Volvic
• Billom: cité médiévale
Principali città
da scoprire
• Chiese romanICHE
Arlanc, Glaine Montaigut,
Mazerat Aurouze, St Dier
d’Auvergne, Saint Julien de
Coppel.
• I villaggi in Alvernia
Charroux, Salers, Blesle, Pradelles,
Arlempdes, Montpeyroux, SaintSaturnin, Usson.
• Lezoux: uno dei più grandi centri
per la produzione di ceramiche
dell’Impero Romano
• Thiers: capitale storica dei coltelli
per oltre sei secoli
• Ambert: famosa per i formaggi
e in particolare la «Fourme
d’Ambert»
• Clermont Ferrand: città
industriale costruita con pietra
lavica di Volvic
• Billom: città medievale
AROUND codignat · autour de codignat · INTORNO A codignat
31
Vichy
chÂteau de CODIGNAT
Bort l‘Etang - Auvergne
Bort l’Etang
63190 Lezoux
Tel. : +33 (0)4 73 68 43 03
Fax : +33 (0)4 73 68 93 54
[email protected]
www.codignat.com
Thiers
Lezoux
Vulcania
Château
de Ravel
Clermont-Ferrand
Codignat
Glaine-Montaigut
Château
de Busséol
Château
de Vollore
Bort L’Etang
Château
d’Aulteribe
Château
de la Barge
Billom
Montpeyroux
Design: ab&c grafica e multimedia, www.ab-c.it
Printed in Italy by Asprint, Rome, November 2011
Ambert
chÂteau de CODIGNAT
Bort l’Etang
63190 Lezoux
Tel. : +33 (0)4 73 68 43 03
Fax : +33 (0)4 73 68 93 54
[email protected]
www.codignat.com