860-900 Letti elettrici serie H
Transcript
860-900 Letti elettrici serie H
Degenza All wards Letti elettrici serie H H range electric beds 860-900 Degenza All wards 860-900 Letti elettrici serie H H range electric beds Letti 860-900 Beds 860-900 3 8 Funzionalità Functionality 16 Movimenti Movements 18 Sicurezza Safety 20 Colori Colours 22 Accessori Accessories 24 Informazioni Features Dall’esperienza Malvestio, nasce la From the Malvestio experience, nuova serie H, studiata per offrire al the new H range is born, designed paziente comfort e funzionalità ed to offer the patient comfort and agevolare il personale medico ed functionality, and to help medical and infermieristico nelle importanti attività nursing personnel in their important medicali. medical ativities. Il progetto di realizzazione di letti The project of realization of electric elettrici ospedalieri è stato sviluppato hospital beds was developed in con il contributo di alcune équipes order to reach these fundamental mediche che hanno indirizzato objectives. gli studi funzionali ed hanno poi verificato l’efficacia delle scelte progettuali. 4 Degenza All wards 860 Letto elettrico serie H H range electric bed Miglioramento dei risultati clinici sul Improvement of clinical results on the paziente, riduzione degli infortuni agli patient, reduction of accidents to operatori, aumento della produttività operators, increase of productivity of dell’intera équipe di reparto, riduzione the entire department team, reduction degli investimenti di capitale e of capital and running expenses, delle spese di esercizio, facilità ease of sanification and maintenance, di sanificazione e manutenzione, possibility of implementation and possibilità di implementazione e personalization are its strong points. personalizzazione sono i suoi punti di forza. Letto 860 Bed 860 5 6 Degenza All wards Letto 900 Bed 900 7 900 Letto elettrico serie H H range electric bed Specifiche esigenze di reparto possono trovare It is possibile to answer particular department risposta nelle versioni di letto “top class” con needs with further dedicated solutions, such as spalla speciale per Frequently Armchair ed special bed end for Frequently Armchair and allungaletto integrato. integrated bed lengthener. Spalla speciale per Frequently Armchair. Ed eugue eugait augiamcon. Allungaletto. Bed lengthener. 8 Degenza All wards Facilità e rapidità di accesso per le Easy and quick access for the operazioni di ordinaria e straordinaria operations of ordinary and special manutenzione. maintenance and sanification. Operazioni di pulizia e sanificazione semplici, veloci e immediate. Funzionalità Functionality 860-900 Letti 860-900 Beds 860-900 9 La doppia traslazione consente The double translation allows di facilitare la respirazione to facilitate respiration by not non comprimendo il plesso compressing the plexus and ed apportando un’azione di producing a passive anti-bed-sore antidecubito passivo, impedendo action, preventing the patient’s lo scivolamento del paziente verso sliding towards the foot end, thus la zona piedi ed evitando così il avoiding his repositioning by the riposizionamento dello stesso da operators. parte degli operatori. Letto standard Standard bed Letti 860-900 Beds 860-900 + 16,5 cm 10 Degenza All wards Comfort and operative efficiency 860-900 Letti 860-900 Beds 860-900 11 La seduta terapeutica aiuta il The therapeutic sitting helps the paziente a prevenire complicanze patient preventing respiratory respiratorie, induce ad una posizione complications, induces to a more più fisiologica ed influisce in maniera physiologic position and influences in psicologicamente positiva. a psychologically positive way. Funzionalità Functionality Il letto ad altezza ottimale con i The bed at an adeguate height piani azzerati agevola gli operatori and with its sections zeroed helps nelle attività di visita, medicazione the operators in their activities of e controllo, restando in posizione examination, medication and control eretta. while remaining erect. 12 Degenza All wards La consolle comandi mobile, completa di tutte le funzioni di controllo dell’articolazione del letto è posizionabile su vari punti, facilmente accessibili e favoriscono l’operatività del personale clinico. The movable push-button control panel completed with all the bed articulation controls, can be positioned in various easily accessible points and help the clinical personnel’s operativeness. Funzionalità Functionality La presenza di comandi integrati nelle sponde, consente maggior autonomia al paziente, agevolando anche il personale sanitario. The presence of controls integrated into the safety sides allows greater patient autonomy, also easing the sanitary personnel. 860-900 Letti 860-900 Beds 860-900 14 860-900 Degenza All wards TechnoLogy unDer conTroL 15 16 Degenza All wards 17° 17° La posizione antishock viene The antishock position is reached raggiunta in maniera rapida, con il in a quick manner, with the contemporaneo abbattimento dello simultaneous lowering of the schienale, azzeramento del piano e backrest, zeroing of the mattress posizionamento in Trendelenburg. platform sections and positioning in Trendelenburg. Movimenti Movements Gli angoli d’inclinazione possono The inclination angles can be essere personalizzati in base personalized according to the alle esigenze terapeutiche ed therapeutic and ergonomic ergonomiche del singolo paziente. requirements of each patient. 80 cm 40 cm 860-900 Letti 860-900 Beds 860-900 17 Harmony and practicality 18 Degenza All wards STABILITÀ Il letto è concepito con un sistema di sollevamento su quattro appoggi traslanti, per garantire una perfetta Guarantee of stability stabilità. STABILITY The bed is conceived with a height adjustment system on four translating levers to guarantee a perfect stability. 860-900 Letti 860-900 Beds 860-900 19 I comandi di emergenza CPR sono facilmente accessibili in qualsiasi posizione del letto, anche ad altezza minima, con le sponde sia in uso che abbassate. The emergency CPR control is easily accessibile in any position of the bed, even at its minimum height, and with safety sides both in use and/or lowered. Sicurezza Safety In caso di ruote non frenate l’allarme acustico evita possibili infortuni e cadute accidentali. Il segnale acustico interviene solo con spina attaccata. In batteria non interviene. In case of unbraked wheels, the sound alarm avoids possibile accidents and falls. La sezione gambale è dotata di un meccanismo di sicurezza che impedisce la controrotazione del ginocchio. The leg section is provided with a safety mechanism that prevents the counter-rotation of the knee. Degenza All wards Colori Colours 860-900 Letti 860-900 Beds 860-900 Sponde Safety sides Grigio Gray Verde Green Arancio Orange Sponda Safety side Arancio Orange Spalle 21 Blu Blue Spalla Bed end Arancione COD. 861 Bed ends Azzurro Cielo Cod: 857 Verde Cedro Cod: 441 Giallo Canarie COD: 468 Blu California COD: 499 Verde Cod: 841 Mandarino COD: 1812 Blu Zaffiro Cod: 484 Grigio COD: 478 Arancione Cod: 861 Blu Iris Cod: 430 Avorio COD: 412 Rosso Mattone Cod: 417 Verde Acqua Cod: 846 Giallo Tenue Cod: 462 Rosso Opale Cod: 431 Degenza All wards 22 Art. 300400 Art. 300405 Art. 300420 Art. 300425 Art. 300500 Art. 300510 Art. 300540 Art. 300550 Art. 300565 Art. 302590 Art. 300515 Art. 300520 Art. 300570 Art. 300665 Art. 300670 Art. 302594 Art. 300696 Art. 302596 Art. 302685 Asta soleva malato laterale - Patient-lifting pole Asta solevamalato con maniglia regolabile mediante sistema avvolgibile a pulsante - Patient lifting pole with adjustable handle Asta flebo sagomata a 4 ganci - I.V. pole with 4 hooks Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks Supporto per pappagallo inox - Urine bottle holder Porta sacca urina inox - Urine sack hook Schienale in laminato plastico - Backrest of compact laminate Allungaletto applicabile - Bed lengthener Portagrafica privacy in pvc - Chart holder Pianetto porta monitor ad innesto - Tip-over monitor carrier / writing flap Portapadella in tondino di acciaio inox - Bedpan holder Portabombola ossigeno - Oxygen-cylinder holder Supporto orientabile per pulsantiera - Handset holder (orientable) Led di orientamento notturno di cortesia - Courtesy night light Batteria ausiliaria ricaricabile - Battery (back-up) Quinta ruota per letti degenza - Fifth wheel Bilancia elettronica - Electronic weigh-scale Coppia mobil bar - Paire of mobil bar Coppia pedaliera elettrica - Pair of electric pedals Sponde Safety sides Art. 302410 Sponde a 4 settori con comandi elettrici integrati. 4-sector safety sides with electric controls. Art. 300325 Coppia sponde a compasso. Folding safety sides. Ruote Art. 302400 Sponde a 4 settori. 4-sector safety sides. Wheels Art. 300224 Quattro ruote diam. 125 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 125 mm central locking wheels, one of which directional Art. 300234 Quattro ruote diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking wheels, one of which directional Quattro ruote gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four twin wheels diam. 150 mm simultaneously Art. 300240 lockable, one of which directional. Quattro ruote antistatiche diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking antistatic wheels, one of Art. 300264 which directional Quattro ruote antistatiche gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four central locking 150 mm twinantistatic Art. 300270 wheels, one of which directional Letti 860-900 Beds 860-900 23 Accessori Accessories 24 Degenza All wards Art. 3LA860H Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS. Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l’inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 250 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde. Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale e femorale con traslazione automatica di 16,5 cm durante la loro movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente mediante molla a gas. Portabiancheria e porta pulsantiera integrati ed a scomparsa. Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. 860 Art. 3LA860H Informazioni Features Dati tecnici Technical details: Dimensioni piano rete: Mattress platform dimensions: cm 201 x 84 Dimensioni senza sponde: Dimensions without safety sides: cm 218 x 93 Dimensioni con sponde in uso: cm 218 x 99 (max) Dimensions with safety sides in use: Altezza piano rete: Mattress platform height: min. cm 40, max cm 80 Inclinazione trendelenburg e controtrendelenburg: Trendelenburg inclination: 17° Inclinazione schienale: Backrest inclination: 0° – 71° Inclinazione femorale: Knee-break section inclination: 0° – 30° Carico massimo di sollevamento: Maximum lifting load: 250 kg Classificazione sicurezza elettrica secondo EN 60601-1: Insulation class: II - tipo: B II - type: B Prodotto realizzato secondo i processi produttivi in conformità alla certificazione ISO 13485:2003 Product made according to manufactoring process in conformity with ISO 13485:2003 Art. 3LA860H Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally. Mattress platform made of ABS. Base frame of welded and epoxy-coated steel, with wheels provided with thermoformed ABS covers. Frame provided with proper housings for fitting patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners. Height adjustment with maximum lifting load of 250 kg. Bed movements push-button control panel (Supervisor) with dedicated software, for the exclusive use of specialized personnel, with inhibition of the controls of the secondary push-button handset in use to the patient. Patient’s secondary push-button handset can be hooked to safety sides. Push-button panels provided with on/off leds and sound warning for signalling the inhibited functions. Backrest and knee-break with automatic 16,5 cm translation during their movement. Emergency CPR. Leg rest section adjustable manually by means of a gas spring. Bed stripper and push-button panel holder are integrated and extractable. Removable bed ends in plastic material with coloured inserts. Sound alarm system for warning in case of connection to the power net and wheels not blocked. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. Letti 860-900 Beds 860-900 Art. 3LA900H Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS . Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l’inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Spalla lato testa vincolata al basamento per proteggere il muro nella movimentazione di trendelenburg e controtrendelenburg. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 250 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde. Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale e femorale con traslazione automatica di 16,5 cm durante la loro movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente mediante molla a gas Portabiancheria e porta pulsantiera integrati ed a scomparsa. Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Allungaletto integrato con escursione di 18 cm. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. Art. 3LA900H Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally. Mattress platform made of ABS. Base frame of welded and epoxy-coated steel, with wheels provided with thermoformed ABS covers. Frame provided with proper housings for fitting patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners. Head end mounted onto the base frame so as to protect the wall during trendelenburg and reverse-trendelenburg movements. Height adjustment with maximum lifting load of 250 kg. Bed movements push-button control panel (Supervisor) with dedicated software, for the exclusive use of specialized personnel, with inhibition of the controls of the secondary push-button handset in use to the patient. Patient’s secondary push-button handset can be hooked to safety sides. Push-button panels provided with on/off leds and sound warning for signalling the inhibited functions. Backrest and knee-break with automatic 16,5 cm translation during their movement. Emergency CPR. Leg rest section adjustable manually by means of a gas spring. Bed stripper and push-button panel holder are integrated and extractable. Removable bed ends in plastic material with coloured inserts. Sound alarm system for warning in case of connection to the power net and wheels not blocked. Integrated bed lengthener with 18 cm extension. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE Medical device, in class I, in compliance with Community Directive 93/42/CEE 900 25 Dati tecnici Technical details: Dimensioni piano rete: Mattress platform dimensions: cm 201 x 84 Dimensioni senza sponde: Dimensions without safety sides: cm 221 x 93 Dimensioni con sponde in uso: cm 221 x 99 (max) Dimensions with safety sides in use: Altezza piano rete: Mattress platform height: min. cm 40, max cm 80 Inclinazione trendelenburg e controtrendelenburg: Trendelenburg inclination: 17° Inclinazione schienale: Backrest inclination: 0° – 71° Inclinazione femorale: Knee-break section inclination: 0° – 30° Carico massimo di sollevamento: Maximum lifting load: 250 kg Classificazione sicurezza elettrica secondo EN 60601-1: Insulation class: II - tipo: B II - type: B Prodotto realizzato secondo i processi produttivi in conformità alla certificazione ISO 13485:2003 Product made according to manufactoring process in conformity with ISO 13485:2003 Art. 3LA900H Depliant n. 860-900 H - stampato in Gennaio 2009 copie n. 3000 - revisione n. 00 stampa DITRE Arti Grafiche - grafica M.M.B.F. - PD 860-900 Letti elettrici serie H H range electric beds INDUSTRIE GUIDO MALVESTIO S.p.A. Via Caltana, 121 35010 Villanova Padova - Italy malvestio.it Tel. +39 049 9299511 Fax +39 049 9299500 [email protected] - [email protected] L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune. The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetical modifications deemed necessary to their products without prior notice.