860-900 Letti elettrici serie H

Transcript

860-900 Letti elettrici serie H
Degenza All wards
Letti elettrici
serie H
H range
electric beds
860-900
Degenza All wards
860-900
Letti elettrici
serie H
H range electric beds
Letti 860-900 Beds 860-900
3
8
Funzionalità
Functionality
16
Movimenti
Movements
18
Sicurezza
Safety
20
Colori
Colours
22
Accessori
Accessories
24
Informazioni
Features
Dall’esperienza Malvestio, nasce la
From the Malvestio experience,
nuova serie H, studiata per offrire al
the new H range is born, designed
paziente comfort e funzionalità ed
to offer the patient comfort and
agevolare il personale medico ed
functionality, and to help medical and
infermieristico nelle importanti attività
nursing personnel in their important
medicali.
medical ativities.
Il progetto di realizzazione di letti
The project of realization of electric
elettrici ospedalieri è stato sviluppato
hospital beds was developed in
con il contributo di alcune équipes
order to reach these fundamental
mediche che hanno indirizzato
objectives.
gli studi funzionali ed hanno poi
verificato l’efficacia delle scelte
progettuali.
4
Degenza All wards
860
Letto elettrico
serie H
H range electric bed
Miglioramento dei risultati clinici sul
Improvement of clinical results on the
paziente, riduzione degli infortuni agli
patient, reduction of accidents to
operatori, aumento della produttività
operators, increase of productivity of
dell’intera équipe di reparto, riduzione
the entire department team, reduction
degli investimenti di capitale e
of capital and running expenses,
delle spese di esercizio, facilità
ease of sanification and maintenance,
di sanificazione e manutenzione,
possibility of implementation and
possibilità di implementazione e
personalization are its strong points.
personalizzazione sono i suoi punti
di forza.
Letto 860 Bed 860
5
6
Degenza All wards
Letto 900 Bed 900
7
900
Letto elettrico
serie H
H range electric bed
Specifiche esigenze di reparto possono trovare
It is possibile to answer particular department
risposta nelle versioni di letto “top class” con
needs with further dedicated solutions, such as
spalla speciale per Frequently Armchair ed
special bed end for Frequently Armchair and
allungaletto integrato.
integrated bed lengthener.
Spalla speciale per Frequently Armchair.
Ed eugue eugait augiamcon.
Allungaletto.
Bed lengthener.
8
Degenza All wards
Facilità e rapidità di accesso per le
Easy and quick access for the
operazioni di ordinaria e straordinaria
operations of ordinary and special
manutenzione.
maintenance and sanification.
Operazioni di pulizia e sanificazione
semplici, veloci e immediate.
Funzionalità
Functionality
860-900
Letti 860-900 Beds 860-900
9
La doppia traslazione consente
The double translation allows
di facilitare la respirazione
to facilitate respiration by not
non comprimendo il plesso
compressing the plexus and
ed apportando un’azione di
producing a passive anti-bed-sore
antidecubito passivo, impedendo
action, preventing the patient’s
lo scivolamento del paziente verso
sliding towards the foot end, thus
la zona piedi ed evitando così il
avoiding his repositioning by the
riposizionamento dello stesso da
operators.
parte degli operatori.
Letto standard
Standard bed
Letti 860-900
Beds 860-900
+ 16,5 cm
10
Degenza All wards
Comfort
and
operative
efficiency
860-900
Letti 860-900 Beds 860-900
11
La seduta terapeutica aiuta il
The therapeutic sitting helps the
paziente a prevenire complicanze
patient preventing respiratory
respiratorie, induce ad una posizione
complications, induces to a more
più fisiologica ed influisce in maniera
physiologic position and influences in
psicologicamente positiva.
a psychologically positive way.
Funzionalità
Functionality
Il letto ad altezza ottimale con i
The bed at an adeguate height
piani azzerati agevola gli operatori
and with its sections zeroed helps
nelle attività di visita, medicazione
the operators in their activities of
e controllo, restando in posizione
examination, medication and control
eretta.
while remaining erect.
12
Degenza All wards
La consolle comandi mobile,
completa di tutte le funzioni di
controllo dell’articolazione del letto è
posizionabile su vari punti, facilmente
accessibili e favoriscono l’operatività
del personale clinico.
The movable push-button control
panel completed with all the
bed articulation controls, can
be positioned in various easily
accessible points and help the
clinical personnel’s operativeness.
Funzionalità
Functionality
La presenza di comandi integrati
nelle sponde, consente maggior
autonomia al paziente, agevolando
anche il personale sanitario.
The presence of controls integrated
into the safety sides allows greater
patient autonomy, also easing the
sanitary personnel.
860-900
Letti 860-900 Beds 860-900
14
860-900
Degenza All wards
TechnoLogy
unDer
conTroL
15
16
Degenza All wards
17°
17°
La posizione antishock viene
The antishock position is reached
raggiunta in maniera rapida, con il
in a quick manner, with the
contemporaneo abbattimento dello
simultaneous lowering of the
schienale, azzeramento del piano e
backrest, zeroing of the mattress
posizionamento in Trendelenburg.
platform sections and positioning in
Trendelenburg.
Movimenti
Movements
Gli angoli d’inclinazione possono
The inclination angles can be
essere personalizzati in base
personalized according to the
alle esigenze terapeutiche ed
therapeutic and ergonomic
ergonomiche del singolo paziente.
requirements of each patient.
80 cm
40 cm
860-900
Letti 860-900 Beds 860-900
17
Harmony
and
practicality
18
Degenza All wards
STABILITÀ
Il letto è concepito con un sistema
di sollevamento su quattro appoggi
traslanti, per garantire una perfetta
Guarantee
of
stability
stabilità.
STABILITY
The bed is conceived with a
height adjustment system on four
translating levers to guarantee a
perfect stability.
860-900
Letti 860-900 Beds 860-900
19
I comandi di emergenza CPR sono facilmente accessibili in
qualsiasi posizione del letto, anche ad altezza minima, con
le sponde sia in uso che abbassate.
The emergency CPR control is easily accessibile in any
position of the bed, even at its minimum height, and with
safety sides both in use and/or lowered.
Sicurezza
Safety
In caso di ruote non frenate l’allarme acustico evita possibili
infortuni e cadute accidentali. Il segnale acustico interviene
solo con spina attaccata. In batteria non interviene.
In case of unbraked wheels, the sound alarm avoids
possibile accidents and falls.
La sezione gambale è dotata di un meccanismo di
sicurezza che impedisce la controrotazione del ginocchio.
The leg section is provided with a safety mechanism that
prevents the counter-rotation of the knee.
Degenza All wards
Colori
Colours
860-900
Letti 860-900 Beds 860-900
Sponde
Safety sides
Grigio Gray
Verde Green
Arancio Orange
Sponda Safety side
Arancio Orange
Spalle
21
Blu Blue
Spalla Bed end
Arancione COD. 861
Bed ends
Azzurro Cielo
Cod: 857
Verde Cedro
Cod: 441
Giallo Canarie
COD: 468
Blu California
COD: 499
Verde
Cod: 841
Mandarino
COD: 1812
Blu Zaffiro
Cod: 484
Grigio
COD: 478
Arancione
Cod: 861
Blu Iris
Cod: 430
Avorio
COD: 412
Rosso
Mattone
Cod: 417
Verde Acqua
Cod: 846
Giallo Tenue
Cod: 462
Rosso Opale
Cod: 431
Degenza All wards
22
Art. 300400
Art. 300405
Art. 300420
Art. 300425
Art. 300500
Art. 300510
Art. 300540
Art. 300550
Art. 300565
Art. 302590
Art. 300515
Art. 300520
Art. 300570
Art. 300665
Art. 300670
Art. 302594
Art. 300696
Art. 302596
Art. 302685
Asta soleva malato laterale - Patient-lifting pole
Asta solevamalato con maniglia regolabile mediante sistema avvolgibile a pulsante - Patient lifting pole with adjustable handle
Asta flebo sagomata a 4 ganci - I.V. pole with 4 hooks
Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks
Supporto per pappagallo inox - Urine bottle holder
Porta sacca urina inox - Urine sack hook
Schienale in laminato plastico - Backrest of compact laminate
Allungaletto applicabile - Bed lengthener
Portagrafica privacy in pvc - Chart holder
Pianetto porta monitor ad innesto - Tip-over monitor carrier / writing flap
Portapadella in tondino di acciaio inox - Bedpan holder
Portabombola ossigeno - Oxygen-cylinder holder
Supporto orientabile per pulsantiera - Handset holder (orientable)
Led di orientamento notturno di cortesia - Courtesy night light
Batteria ausiliaria ricaricabile - Battery (back-up)
Quinta ruota per letti degenza - Fifth wheel
Bilancia elettronica - Electronic weigh-scale
Coppia mobil bar - Paire of mobil bar
Coppia pedaliera elettrica - Pair of electric pedals
Sponde
Safety sides
Art. 302410
Sponde a 4 settori con comandi elettrici integrati.
4-sector safety sides with electric controls.
Art. 300325
Coppia sponde a compasso.
Folding safety sides.
Ruote
Art. 302400
Sponde a 4 settori.
4-sector safety sides.
Wheels
Art. 300224 Quattro ruote diam. 125 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 125 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 300234 Quattro ruote diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking wheels, one of which directional
Quattro ruote gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four twin wheels diam. 150 mm simultaneously
Art. 300240
lockable, one of which directional.
Quattro ruote antistatiche diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking antistatic wheels, one of
Art. 300264
which directional
Quattro ruote antistatiche gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four central locking 150 mm twinantistatic
Art. 300270
wheels, one of which directional
Letti 860-900 Beds 860-900
23
Accessori
Accessories
24
Degenza All wards
Art. 3LA860H
Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale.
Piano di coricamento realizzato in ABS.
Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in
ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l’inserimento di asta
sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli.
Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 250 kg.
Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software
dedicato, ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei
comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente.
Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde.
Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione
delle funzioni inibite.
Schienale e femorale con traslazione automatica di 16,5 cm durante la loro
movimentazione. Comando di emergenza CPR.
Gambale regolabile manualmente mediante molla a gas.
Portabiancheria e porta pulsantiera integrati ed a scomparsa.
Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati.
Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla
rete elettrica e ruote non bloccate.
Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico.
860
Art. 3LA860H
Informazioni
Features
Dati tecnici Technical details:
Dimensioni piano rete:
Mattress platform dimensions:
cm 201 x 84
Dimensioni senza sponde:
Dimensions without safety sides:
cm 218 x 93
Dimensioni con sponde in uso:
cm 218 x 99 (max)
Dimensions with safety sides in use:
Altezza piano rete:
Mattress platform height:
min. cm 40, max cm 80
Inclinazione trendelenburg
e controtrendelenburg:
Trendelenburg inclination:
17°
Inclinazione schienale:
Backrest inclination:
0° – 71°
Inclinazione femorale:
Knee-break section inclination:
0° – 30°
Carico massimo di sollevamento:
Maximum lifting load:
250 kg
Classificazione sicurezza elettrica
secondo EN 60601-1:
Insulation class:
II - tipo: B
II - type: B
Prodotto realizzato secondo i processi produttivi in conformità alla
certificazione ISO 13485:2003
Product made according to manufactoring process in conformity with
ISO 13485:2003
Art. 3LA860H
Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed
centrally. Mattress platform made of ABS.
Base frame of welded and epoxy-coated steel, with wheels
provided with thermoformed ABS covers.
Frame provided with proper housings for fitting patient lifting
pole and I.V. poles at the 4 corners.
Height adjustment with maximum lifting load of 250 kg.
Bed movements push-button control panel (Supervisor)
with dedicated software, for the exclusive use of specialized
personnel, with inhibition of the controls of the secondary
push-button handset in use to the patient.
Patient’s secondary push-button handset can be hooked to
safety sides.
Push-button panels provided with on/off leds and sound
warning for signalling the inhibited functions.
Backrest and knee-break with automatic 16,5 cm translation
during their movement. Emergency CPR.
Leg rest section adjustable manually by means of a gas
spring. Bed stripper and push-button panel holder are
integrated and extractable.
Removable bed ends in plastic material with coloured
inserts. Sound alarm system for warning in case of
connection to the power net and wheels not blocked.
Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive.
Letti 860-900 Beds 860-900
Art. 3LA900H
Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale.
Piano di coricamento realizzato in ABS .
Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di
coperture in ABS termoformato.
Telaio dotato di apposite sedi per l’inserimento di asta
sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli.
Spalla lato testa vincolata al basamento per proteggere il muro
nella movimentazione di trendelenburg e controtrendelenburg.
Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento
di 250 kg.
Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor)
con software dedicato, ad uso esclusivo del personale
specializzato con inibizione dei comandi della pulsantiera
secondaria di utilizzo del paziente.
Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde.
Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la
segnalazione delle funzioni inibite.
Schienale e femorale con traslazione automatica di 16,5 cm
durante la loro movimentazione.
Comando di emergenza CPR.
Gambale regolabile manualmente mediante molla a gas
Portabiancheria e porta pulsantiera integrati ed a scomparsa.
Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti
colorati.
Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di
collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate.
Allungaletto integrato con escursione di 18 cm.
Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico.
Art. 3LA900H
Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally.
Mattress platform made of ABS.
Base frame of welded and epoxy-coated steel, with wheels
provided with thermoformed ABS covers.
Frame provided with proper housings for fitting patient lifting
pole and I.V. poles at the 4 corners.
Head end mounted onto the base frame so as to protect
the wall during trendelenburg and reverse-trendelenburg
movements.
Height adjustment with maximum lifting load of 250 kg.
Bed movements push-button control panel (Supervisor)
with dedicated software, for the exclusive use of specialized
personnel, with inhibition of the controls of the secondary
push-button handset in use to the patient.
Patient’s secondary push-button handset can be hooked to
safety sides.
Push-button panels provided with on/off leds and sound
warning for signalling the inhibited functions.
Backrest and knee-break with automatic 16,5 cm translation
during their movement. Emergency CPR.
Leg rest section adjustable manually by means of a gas spring.
Bed stripper and push-button panel holder are integrated
and extractable. Removable bed ends in plastic material with
coloured inserts.
Sound alarm system for warning in case of connection to the
power net and wheels not blocked.
Integrated bed lengthener with 18 cm extension.
Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive.
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla
Direttiva Comunitaria 93/42/CEE
Medical device, in class I, in compliance
with Community Directive 93/42/CEE
900
25
Dati tecnici Technical details:
Dimensioni piano rete:
Mattress platform dimensions:
cm 201 x 84
Dimensioni senza sponde:
Dimensions without safety sides:
cm 221 x 93
Dimensioni con sponde in uso:
cm 221 x 99 (max)
Dimensions with safety sides in use:
Altezza piano rete:
Mattress platform height:
min. cm 40, max cm 80
Inclinazione trendelenburg
e controtrendelenburg:
Trendelenburg inclination:
17°
Inclinazione schienale:
Backrest inclination:
0° – 71°
Inclinazione femorale:
Knee-break section inclination:
0° – 30°
Carico massimo di sollevamento:
Maximum lifting load:
250 kg
Classificazione sicurezza elettrica
secondo EN 60601-1:
Insulation class:
II - tipo: B
II - type: B
Prodotto realizzato secondo i processi produttivi in conformità alla
certificazione ISO 13485:2003
Product made according to manufactoring process in conformity with
ISO 13485:2003
Art. 3LA900H
Depliant n. 860-900 H - stampato in Gennaio 2009
copie n. 3000 - revisione n. 00
stampa DITRE Arti Grafiche - grafica M.M.B.F. - PD
860-900
Letti elettrici
serie H
H range electric beds
INDUSTRIE
GUIDO
MALVESTIO S.p.A.
Via Caltana, 121
35010 Villanova
Padova - Italy
malvestio.it
Tel. +39 049 9299511
Fax +39 049 9299500
[email protected] - [email protected]
L’azienda si riserva di apportare ai
suoi prodotti, senza alcun preavviso,
tutte le modifiche tecniche
e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce
all the technical and/or aesthetical modifications
deemed necessary to their products
without prior notice.