three little pigs

Transcript

three little pigs
Progetto didattico di lingua inglese
Area: Approcci metodologici
Titolo:
The Enormous Turnip: Un laboratorio di
storytelling
Ins. Daghetta Maria
Corso di metodologia inglese a.s. 2006/’07
Premessa
Storytelling activities
L’attività di storytelling può essere inserita in ogni momento
dell’anno scolastico, ma si rivela particolarmente opportuna a
settembre come prima attività iniziale.
L’inizio dell’anno scolastico, infatti è il momento in cui si
verifica quanto gli alunni ricordano dell’anno precedente e si
stabiliscono nuovi punti di partenza.
E’ possibile trasformare le tradizionali prove d’ingresso in un
insieme di attività gioiose incentrate sulla proposta di una
storia da ascoltare, comprendere, drammatizzare,
disegnare………
La storia si presta come contenitore di strutture e vocaboli e
stimola le prime attività dell’anno appena iniziato,
intersecandosi con facilità con altre discipline.
Tali attività contribuiscono inoltre a compattare il gruppo di
lavoro, a facilitare l’inserimento di eventuali nuovi alunni ed a
creare un clima favorevole all’apprendimento della lingua
inglese.
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
1
Quale storia proporre?
La storia proposta non deve essere troppo lunga, deve avere
pochi personaggi, deve contenere un breve dialogo e un
minimo d’intreccio che consenta di rappresentarla utilizzando
più interpreti ed, eventualmente, di mimarla e sonorizzarla.
I racconti con una struttura ripetitiva sono particolarmente
adatti, perché la ripetizione delle frasi, che si arricchiscono
gradualmente di nuovi termini, favorisce un’assimilazione
naturale da parte dei bambini.
Fasi di realizzazione del percorso
Warm up
● L’insegnante introduce la tematica principale attorno alla
quale ruota l’intero racconto.
In genere i bambini gradiscono argomenti che, pur con
ambientazioni,situazioni e contesti diversificati, in qualche
modo possano essere riconducibili alla loro esperienza o al
loro vissuto personale.
● L’insegnante riprende, attraverso giochi vari, alcuni termini
già conosciuti dai bambini e che in qualche modo si
ricollegano alla storia (colori, numeri, nomi di animali….).
● L’insegnante mostra agli alunni delle flashcards che
contengono le illustrazioni dei personaggi e degli
elementi/oggetti essenziali per la comprensione del testo.
Pre-teaching vocabulary
Prima ancora di raccontare la storia è opportuno insegnare ai
bambini le parole chiave per la sua comprensione.
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
2
E’ bene ripeterle più volte e farle ripetere agli alunni, dapprima
all’intero gruppo classe, per superare timori ed insicurezze,
poi a piccoli gruppi ed infine individualmente, per verificare
che tutti abbiano appreso quanto proposto.
Nel caso si tratti di parole che indicano azioni, l’insegnante
può riprodurre alla lavagna un disegno schematico delle
stesse utilizzando omini stecco, oppure, più semplicemente,
può mimare le parole, invitando gli alunni a ripetere i suoi
gesti.
Storytelling
L’insegnante legge la storia, mostrando eventualmente le
figure del libro in modo da facilitare la comprensione delle
varie sequenze.
E’ opportuno che i bambini abbiano un ruolo attivo durante
l’ascolto del racconto, l’insegnante propone loro di mimare
alcune azioni, di caratterizzare ciascun personaggio,
attribuendogli una voce particolare, dei tic…
E’ utile focalizzare l’attenzione su alcuni passaggi importanti,
usando un tono di voce differente e facendo ripetere agli
alunni alcune parole o frasi.
Con l’aiuto delle immagini e del mimo vengono riproposti i
termini-chiave della storia (nomi, aggettivi, verbi) : giochi di
riconoscimento e associazione favoriranno la memorizzazione
dei termini.
Re-telling the story
La storia viene riletta e gli alunni devono intervenire
ripetendo le parole-chiave, mimando il personaggio o
sollevando l’immagine corrispondente.
L’insegnante deve mostrarsi aperto e disponibile ad eventuali
cambiamenti nella trama, all’introduzione di altri personaggi
che i bambini possono suggerire.
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
3
Se la storia piace si possono fare diverse sedute di storytelling
aggiungendo particolari oppure giocando a commettere
intenzionalmente degli errori che i bambini devono
riconoscere e correggere.
Dramatizing
Estrapolando dalla storia i personaggi chiave ed i dialoghi
principali, l’insegnante propone agli alunni la
drammatizzazione della storia, che può essere effettuata a più
livelli, partendo dal semplice dialogo accompagnato dalle
flashcards relative ai personaggi e passando
successivamente a rappresentazioni più complesse che
coinvolgono i bambini anche nella realizzazione di scenari,
maschere e costumi.
Comprehension check
Al termine di tutte le attività precedenti l’insegnante verifica la
comprensione della storia attraverso la proposta di giochi,
disegni o schede.
Illustrating the story or making a poster
E’ importante che la memoria della storia rimanga alla classe
o al gruppo anche attraverso un prodotto che potrebbe essere
il semplice disegno individuale.
In alternativa la classe può realizzare un poster collettivo
rappresentante l’ambiente principale del racconto, in cui
vengono inseriti i personaggi e gli elementi più importanti,che
possono essere accompagnati da cartelli indicanti le parole
che gli alunni hanno imparato durante le attività svolte.
Un’altra modalità di lavoro può essere quella di suddividere la
classe in piccoli gruppi e di affidare ad ogni gruppo la
rappresentazione grafica di una sequenza della storia.
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
4
Ogni sequenza può essere accompagnata da una breve
didascalia e i lavori di tutti i gruppi possono essere raccolti in
un unico libro.
Three little pigs
Fiaba scelta: Three little pigs
Motivazione della scelta: la favola è particolarmente
indicata per la realizzazione dell’attività di storytelling perché il
fatto che la sua versione in lingua italiana sia nota alla
maggior parte degli alunni, agevola la sua comprensione in
lingua inglese,la presenza del dialogo e la ripetitività del testo
aiutano inoltre i bambini a memorizzare.
Classe interessata: classe III scuola primaria
Obiettivi formativi:
Usare consapevolmente i linguaggi verbali e non per
apprendere e comunicare.
Progettare e realizzare attività che richiedano impegni
collettivi e suddivisione di ruoli.
Interagire positivamente con coetanei e adulti.
Modalità di realizzazione:
Warm up – L’insegnante introduce l’argomento chiedendo ai
bambini di parlare dei loro animali preferiti ed invitandoli a
disegnarli.
Il nome di ogni animale viene pronunciato in lingua inglese,
permettendo così agli alunni di ripassare i termini già noti e di
impararne di nuovi.
I disegni dei bambini forniscono lo spunto anche per porre
semplici domande:
- Whats’s your favourite animal?
- What colour is it?
- How many legs has your animal?
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
5
Tali domande permettono di riprendere altri termini e strutture
linguistiche (colori, numeri,”It’s a…”,”My animal is…”,”My
animal has…..legs”….)
I disegni possono essere raccolti in un cartellone da esporre in
classe, sotto ogni animale si pone il nome in inglese.
Utilizzando i disegni, oppure semplicemente delle flashcards,
l’insegnante invita gli alunni ad osservare gli animali notando
delle caratteristiche che hanno molti di loro:head, eyes, ears,
nose, beak, legs, wings, shell, tall….. e, dopo aver ripetuto più
volte tali termini, propone il gioco degli indovinelli:
- Which animal has a head, two eyes and a shell?(A turtle)
- Which animal has six legs and two colourful wings?(A
butterfly)
Successivamente sono gli alunni stessi che ,osservando le
flashcards, inventano nuovi indovinelli da proporre ai
compagni, esercitandosi così nell’uso dei termini proposti, ma
anche nel formulare correttamente le frasi.
Si propongono anche le seguenti schede:
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
6
GUESS WHO?
CIRCLE OF ANIMALS
Pre-teaching vocabulary – L’insegnante presenta le flashcards
con i personaggi della favola:
The three little pigs
pigspigs
The big bad wolf
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
7
Presenta inoltre I termini relativi alle case dei tre porcellini:
A house of straw
A house of sticks
A house of bricks
Presenta e mima i verbi che si ripetono nella favola:
TO HUFF
TO PUFF
TO CLIMB UP
TO BLOW
TO GO DOWN
Storytelling – L’insegnante propone a questo punto la lettura
della storia:
Three little pigs
Once up a time there were three little pigs.
They decided to build houses for themselves.
The first little pig built a house of straw.
One night the big bad wolf came and said:
“Little pig, little pig, let me in or I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow
your house in!”
“ Not by the hair of my chinny chin chin “ said the little pig.
The big bad wolf blew the house down.
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
8
The second little pig built a house of sticks.
One night the big bad wolf came and said:
“Little pig, little pig, let me in or I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow
your house down!”
“Not by the hair of my chinny chin chin” said the little pig.
The big bad wolf blew the house down.
The third little pig built a house of bricks.
One night the big bad wolf came and said:
“Little pig, little pig, let me in or I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow
your house down!”
“Not by the hair of my chinny chin chin” said the little pig.
The wolf huffed and puffed but he could not blow down
the house of bricks.
The wolf climbed up on the roof and went down the chimney.
He splashed into a big boiling pot of water and burnt his bum
and tail.
The big bad wolf ran away and the three little pigs lived
happily ever after!”
L’insegnante imiterà la voce spaventosa del lupo e le vocine
tenere dei porcellini, mimerà i verbi proposti in precedenza,
chiedendo ai bambini di ripetere i suoi gesti, farà dire in coro
alla classe le frasi che ricorrono più volte nel testo.
Dramatizing – Per la drammatizzazione non sono necessari
molti accorgimenti scenici: le prime due case possono essere
rappresentate con ombrelli aperti che i porcellini ribalteranno
sul pavimento scappando, la terza casa può essere un
capiente scatolone, eventualmente dipinto, sotto il quale i tre
porcellini possono rifugiarsi.
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
9
Il lupo ed i porcellini possono essere truccati oppure
mascherati.
Comprehension check – L’insegnante a questo punto può
proporre varie attività di verifica della comprensione, una
potrebbe essere la seguente:
Mostra agli alunni dei cartoncini con le seguenti frasi che
legge molto lentamente:
Once up a time there were three
little pigs.
The three little pigs lived happily
ever after.
The wolf burnt his tail.
The second little pig built a house of
sticks.
The first little pig built a house of
straw.
The third little pig built a house of
bricks
Mostra poi le seguenti immagini:
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
10
Rileggendo lentamente le frasi chiede ai bambini di abbinarle
all’immagine corrispondente.
Illustrating the story or making a poster – Si passa a questo
punto alle attività grafico-pittoriche precedentemente indicate.
Tempi di realizzazione:Circa sei lezioni da 60 minuti.
Collegamenti interdisciplinari:scienze, ed.
all’immagine, storia,ed. all’affettività.
© MPI – USR per la Lombardia – Area Lingue e Culture Straniere
11

Documenti analoghi

the little red ridinghood

the little red ridinghood bambini, si procede alla ricerca delle musiche e dei balletti , alla progettazione delle scenografie e costumi 6. Si decidono i personaggi , concordando insieme ai bambini i ruoli , si ripetono e m...

Dettagli