Italian Folksongs and Rhymes compiled by Joan Yakkey

Transcript

Italian Folksongs and Rhymes compiled by Joan Yakkey
Italian Folksongs and Rhymes compiled by Joan Yakkey
VOL. I (2012)
Passau l’Acellu (A bird flies over) - Calabria
Ona, Ona, Ona – Nursery Rhyme – Florence
Fatte la Ninne (Go to sleep) – Lullaby from Avezzano (Abruzzo)
L’Angelo Santo (The holy angel) – Tuscany
Din Don Campana (Ding dong the bell) – Nursery Rhyme -Tuscany
Tuscan lullaby
Domani è Festa (Tomorrow is a holiday) - Florence
Mamma Mamma, C’è un Cavaliere (Mother, there’s a Knight)
O Pecorina (Oh little sheep) – Tuscany
Ci Son Tre Colombe Bianche (There are three white doves) – Piedmont
O Come Bali Bene (O how well you dance) – Trentino
Fate la Nanna Coscine di Pollo (Go to sleep little chicken thighs) – Tuscany
Dove Te Vett, o Mariettina (Where are you going Mariettina) – Lombardy
Bell’Uccellin del Prato (Beautiful bird in the meadow) – Umbria
Sono andati Tutti Via (Everyone has gone away) - Lullaby from Tuscany
Felicella (I’m happy) – Naples
Oh! Che Bel Castello (What a beautiful castle) – Nursery Rhyme
È Arrivato l’Ambasciatore (The Anbassador has arrived) – Nursery Rhyme
Quando è il Tempo delle Ciliege (When it’s cherry picking time) – Tuscany
Il Grillo e la Formicuzza (The cricket and the little ant) – Florence
Le Cicale e le Zanzare (Cicadas and Mosquitos) – Piedmont
Sentiam nella Foresta (We hear the cuckoo sing in the forest) - canon
Son Tre Notti Che Non Dormo (I haven’t slept for three nights)
Il Maggio è tornato (May has come back) – canon
Una Canzone alla Rovescia (An upside down song)
Il Pollaio (The henhouse)
Il Merlo ha Perso il Becco (The blackbird lost it’s beak)
La Casa dei Matti (The mad people’s house)
- music by J.Yakkey
Santa Lucia – Naples
Il Trescone (Grape Harvest song) – Tuscany
Ti dissi di Vienire (I told you to come) – Florence
L’Uccellino Quando Imbruna (When the little bird grows)
Holirà cu-cù (The cuckoo bird sings in the woods)
Alla Fiera di Mastro Andre (At Master Andre’s fair)
Io Son contadinella (I’m a peasant girl)
La Biondina in Gondoleta (The blond girl in gondola) - Venice
Facciam la Ninna nanna (Let’s go to sleep) - Tuscany
Il Cucù (The cuckoo bird) – canon
Nanna-o, nanna-o - Lullaby from Tuscany
La Bella lavanderina (The beautiful Washerwoman) – Nursery Rhyme
Madama Doré (Madame Dorè and her daughters)
La Primavera (Springtime) – Alto Adige
La Danza del Serpente (The snake’s dance) - Nursery Rhyme
Rosa Rosella - game song
La Rosina Bella (Beautiful Rosina) – Days of the week game
page 1
page 1
page 1
page 1
page 2
page 2
page 2
page 3
page 3
page 4
page 4
page 4
page 5
page 5
page 6
page 6
page 6
page 6
page 7
page 7
page 8
page 8
page 8
page 9
page 9
page 9
page 10
page 10
page 11
page 11
page 12
page 12
page 12
page 13
page 13
page 13
page 14
page 15
page 15
page 15
page 16
page 16
page 16
page 17
page 17
PREVIEW
Lu Sciccareddu – Il Ciucchino (the Donkey) – Sicily
Girometa – song from Piedmont
Tutte le Fundanelle (All the fountains are dry) - Abruzzo
Cicerenella - Naples
Il Saltimbanco ( The Acrobat) – Naples
L’Allegrie (Happiness) – Friuli Venezia Giulia
Quell’uccellino (That little bird) - Lombardy
Il Ballo del Fazzoletto (The Handkerchief dance) – Marche/Umbria
Maggio Serenata (May serenade) – Tuscany
La Casa del Mio Ben (The house of my loved one)
Polenta e Baccalà (Hominy grits and cod)
Nella Città di Mantova (In the city of Mantova)
Era Nato Poveretto (He was born poor) - Northern Italy
La Pastorella (The Shepherdess) - Trentino
Nacthigallenkanon (The Nightingale) – canon
Bongiorno Leonora (Good morning Leonora) - Tuscany
Cinquecento Catenelle d’Oro (Five-hundred golden chains) – Tuscany
Luna Lunedda – Lullaby from Calabria
Tasi, Tasi Momolo – Nursery Rhyme from Trieste
Spazzacamino (The Chimney Sweep)
Alidà Salam - Children’s song
Bovi, Bovi (Oxen) – Nursery Rhyme from Tuscany
Cantilena Lombarda (Little song from Lombardy)
Canto di Primavera (Song of Springtime) – Alto Adige
Girotondo dei Mesi (Rhyme of the months) – Nursery Rhyme
Tela, Tela, la Lunga Tela (The long canvas) - Nursery Rhyme
La Capra Bruca i Rami (The goat nibbles on branches)
Seta, montea (Silk and money) – Nursery Rhyme
Il Mio Bel Castello (My beautiful Castle)
Ho perso una Bambina (I lost a little baby girl) – Piacenza
La Mosca e la Vespa (The Fly and the Wasp)
La Rana e il Rospo (The Frog and the Toad) – Piedmont
Ecco Donne la Befana (Here ladies is the old Witch) - Tuscany
Era di Notte (It happened one night) - Tuscany
La Barchetta in Mezzo al Mare (The little boat in the sea)
Maria Lavava (Maria was washing) – Christmas Carol – Tuscany/Palermo
Stella Stellina (Star, little star) – Nursery Rhyme
La Pecora nel Bosco (The sheep in the woods) – Nursery Rhyme
Ninna nanna (Tuscan Lullaby) from Tavarnelle Val di Pesa
Chi Belle Trece (What beautiful braids) – Puglia
Le Stelle de lu Cielu (The stars in the heavens) - - Lazio
Su Duru Duru (The church bells are ringing) – Sardinia
page 18
page 18
page 19
page 19
page 20
page 20
page 21
page 21
page 22
page 22
page 23
page 23
page 24
page 24
page 24
page 25
page 25
page 25
page 26
page 26
page 26
page 27
page 27
page 27
page 28
page 28
page 28
page 29
page 29
page 29
page 30
page 30
page 31
page 32
page 32
page 32
page 33
page 33
page 33
page 34
page 34
page 34
PREVIEW
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PREVIEW
PREVIEW