SI - Università degli Studi di Parma
Transcript
SI - Università degli Studi di Parma
Curriculum Vitae INFORMAZIONI PERSONALI Andrea Briganti Andrea Briganti Sesso | Data di nascita | Nazionalità Italiana POSIZIONE PER LA QUALE SI CONCORRE Docente a contratto di Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola ESPERIENZA PROFESSIONALE dal 2001 al 2015 Docente a contratto di Lingua e Traduzione Spagnola Università di Parma – Dipartimento di Lingue (poi A.L.E.F.) ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ (a. a. 2014-2015) (a. a. 2013-2014) (a. a. 2012-2013) (a. a. 2011-2012) (a. a. 2010-2011) (a. a. 2009-2010) (a. a. 2008-2009) (a. a. 2007-2008) ▪ (a. a. 2006-2007) ▪ (a. a. 2005-2006) ▪ (a. a. 2004-2005) ▪ (a. a. 2003-2004) ▪ (a. a. 2002-2003) ▪ (a. a. 2001-2002) Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (6 CFU) Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (6 CFU) Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (6 CFU) Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (6 CFU) Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (5 CFU) Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (5 CFU) Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (5 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola I (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola I (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola I (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola I (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola II-III (10 CFU) Lingua Spagnola I (10 CFU) Università di Macerata – Dipartimento di Lingue ▪ (a. a. 2007-2008) Lingua e Traduzione Spagnola III (6 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola II/S (6 CFU) ▪ (a. a. 2006-2007) Lingua e Traduzione Spagnola II (6 CFU) Lingua e Traduzione Spagnola III (6 CFU) ▪ È stato relatore e correlatore di tesi di laurea, in entrambe le sedi universitarie. dal 2007 al 2015 Docente di ruolo scuole medie superiori ITC “G. B. Bodoni” – Parma ▪ Docente ▪ Coordinatore di Classe ▪ Funzione Strumentale d’Istituto: “Attività di sostegno agli Studenti d’Altra Cittadinanza” dal 2005 al 2007 Docente di ruolo scuole medie inferiori Pagina 1 / 4 Curriculum Vitae Andrea BRIGANTI Scuola Media “G. Ferrari” – Parma (2006-07) Istituto Comprensivo “C. Barilli” – Montechiarugolo (2005-06) ▪ Docente dal 2004 al 2008 Docente a contratto di Teoria e tecnica della scrittura Master in Scienze e Tecniche dello Spettacolo – Università di Parma – Dipartimento di Teatro. ▪ Docente. dal 2001 al 2002 Docente a tempo determinato scuole superiori Itsos “C. E. Gadda” – Fornovo (progetto Bardi) ▪ Docente 1997-1998 Docente di Italiano per stranieri (Barcellona) Barcellona (Spagna): Scuole private “Eurolog”, “Clifton Idiomas”, “Sigform English”. ▪ Docente. ISTRUZIONE E FORMAZIONE 14 settembre 2007 Diploma de Estudios Avanzados (DEA) in Comunicazione Multilingue – Traduttologia Universitat Pompeu Fabra – Facultat de Traducciò – Barcelona ▪ Trabajo de investigación: Un traductor italiano: Gilberto Beccari (Sul medesimo argomento tesi di dottorato in corso) ▪ Esami sostenuti: Descripción, Crítica y Comparación de Traducciones Literarias (Notable); Los estudios de Literatura Comparada (Sobresaliente); La Recepción Literaria (Aproximación Interna) (Notable); La Reflexión Contemporánea sobre la Traducción Literaria (Notable); Perspectivas de la Traductología (Sobresaliente con Matrícula de Honor); Seminario específico del primer curso (Sobresaliente); El estudio de la Traducción Literaria (Sobresaliente); Fundamentos de la Investigación en Traducción (Sobresaliente). dal 1999 al 2000 Borsa di ricerca in Spagna (Ministerio de Asuntos Exteriores) Borsa di ricerca interministeriale dei Ministeri degli Affari Esteri Spagnolo ed Italiano. ▪ Coordinatrice: Prof.ssa María de las Nieves Muñiz Muñiz. 4 dicembre 1998 Laurea in Lettere e Filosofia (110 e lode) Università degli Studi di Parma ▪ Tesi: “Niebla di Miguel de Unamuno: edizione critica”, relatore Prof. Piero Menarini. 15-18 ottobre 1997 Assistente alla Traduzione Pagina 2 / 4 Curriculum Vitae Andrea Briganti Colorno, «IV seminario internazionale di poesia e traduzione» con i poeti José Hierro, Pablo Luis Ávila, Jaime Siles, Franco Buffoni, Gianni D’Elia, Vivian Lamarque settembre 1991 – giugno 1992 Borsa di Studio Erasmus Spagna, Universidad de Extremadura (UNEX), sede di Cáceres. dal 1984 al 1989 Diploma di Maturità Classica Liceo Ginnasio Statale “G. D. Romagnosi” – Parma ▪ Italiano, Latino, Greco, Inglese, Filosofia, Storia, … COMPETENZE PERSONALI Lingua madre Italiano Altre lingue Spagnolo COMPRENSIONE PARLATO PRODUZIONE SCRITTA Ascolto Lettura Interazione Produzione orale C2 C2 C2 C2 C2 DELE – Ministerio de Educación y Cultura (España) Inglese B1 B1 B1 B1 B1 autovalutazione Livelli: A1/2 Livello base - B1/2 Livello intermedio - C1/2 Livello avanzato Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue Competenze comunicative ▪ Ottima capacità di comunicare e rapportarsi con studenti e alunni, maturata nell’insegnamento a più livelli, dall’Università alle scuole medie. Competenze informatiche ▪ Ottima padronanza degli strumenti di Microfost Office, in particolare in ambiente OSX (ma anche in ambiente Windows). ULTERIORI INFORMAZIONI Pubblicazioni • Versante spagnolo e ispanoamericano: Andrea Briganti, Datación y evolución estructural de «Niebla», in «Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche», n. 4, 2001, pp. 85-117. Andrea Briganti, «Las aguas de tu río»: per un ritratto metaforico-grammaticale dell’amato nei sonetti dell’‘amor oscuro’ di Federico García Lorca, in «La Torre di Babele. Rivista di letteratura e linguistica», Parma, Monte Università Parma, 2003, pp. 123-132. Andrea Briganti, L’altra villeggiatura di Julio Cortázar, [su Los Autonautas de la cosmopista, opera bilingue ispano-francese], in Letteratura di villa e di villeggiatura. Atti del Convegno di Parma (29 settembre – 1º ottobre 2003), Roma, Salerno Editrice (Centro Pio Rajna), 2004, pp. 451-461. Pagina 3 / 4 Curriculum Vitae Pubblicazioni Andrea BRIGANTI • Versante traduttologico e comparatistico: Andrea Briganti e May Lorenzo Alcalá, Piero Illari: un futurista tra due mondi, [sul futurista italo-argentino Piero Illari], a cura di Andrea Briganti [con traduzione dei testi spagnoli], Parma, UniNova, 2008, pp. 432. All’interno: Andrea Briganti, 1000 vite di Piero+Illari, pp. 33146. Andrea Briganti, Las preguntas de un traductor: cartas de Gilberto Beccari a Miguel de Unamuno, in Cuadernos AISPI, n. 3, 2014 (Epistolarios del siglo XX, a cura di Laura Dolfi e José Luis Bernal Salgado), pp. 41-57. Andrea Briganti, Gilberto Beccari, traduttore professionista, in Tradurre il Novecento, a cura di Laura Dolfi, Parma, MUP, 2014, pp. 198-217. • Versante italianistico: Andrea Briganti, Baricco e la “ripresa” della narrativa italiana contemporanea, in «Cuadernos de italianística cubana», n.5, 2001 (Número especial «Cultura italiana del Siglo XX»), pp. 25-32. Andrea Briganti, Finché hai una storia. Su «Novecento» di Alessandro Baricco, in «Campi immaginabili», Cosenza, Luigi Pellegrini Editore, 2002, n. 26/27, pp. 165-183, rivista diretta dal Prof. Rocco Mario Morano. Andrea Briganti, Paolo Briganti [curatori], Silvio D’Arzo, Casa d’altri. Il libro. Edizione criticointerpretativa del manoscritto «Casa d’altri», Reggio Emilia, Diabasis, 2002, pp. 216. Andrea Briganti, Paolo Briganti, Per una filologia “testuale” di “Casa d’altri”, in «Studi e problemi di critica testuale», Pisa-Roma, Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, 2005, n. 70, pp. 219-229. Andrea Briganti e Paolo Briganti [curatori], FuturPRismi. Rifrazioni di centro e di periferia a cent’anni dal Manifesto di Marinetti. Atti del Convegno (Parma, 20 febbraio 2009), Parma, Uni.Nova, 2012. All’interno: Andrea Briganti, Piero Illari: tessere per un puzzle, pp. 457; Andrea Briganti, Appendici, pp. 203-231. Andrea Briganti, Il futurismo letterario, in Storia di Parma, vol. IX, Le lettere, Parma, MUP, 2012, pp. 362-375. Progetti Conferenze Seminari Riconoscimenti e premi Dati personali Nel novembre 2000 ha partecipato a un progetto del MURST – per lo sviluppo di un canale di collaborazione istituzionale fra la Universidad de La Habana e l’Università di Parma – tenendo un seminario e una conferenza durante la «V Semana de la Cultura italiana en Cuba» (atti pubblicati). Tiene abitualmente seminari e conferenze. Primo premio del concorso «UTET» (1999), per la narrativa inedita. In giuria: Giorgio Bárberi Squarotti, Carlo Ossola, Tullio De Mauro. Vincitore del premio «Silone» (1992), per la poesia inedita. Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del Decreto Legislativo 30 giugno 2003, n. 196 "Codice in materia di protezione dei dati personali”. Pagina 4 / 4