SI - Università degli Studi di Parma

Transcript

SI - Università degli Studi di Parma
Curriculum Vitae
INFORMAZIONI PERSONALI
Andrea Briganti
Andrea Briganti
Sesso | Data di nascita | Nazionalità Italiana
POSIZIONE PER LA QUALE SI
CONCORRE
Docente a contratto di Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola
ESPERIENZA
PROFESSIONALE
dal 2001 al 2015
Docente a contratto di Lingua e Traduzione Spagnola
Università di Parma – Dipartimento di Lingue (poi A.L.E.F.)
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
(a. a. 2014-2015)
(a. a. 2013-2014)
(a. a. 2012-2013)
(a. a. 2011-2012)
(a. a. 2010-2011)
(a. a. 2009-2010)
(a. a. 2008-2009)
(a. a. 2007-2008)
▪ (a. a. 2006-2007)
▪ (a. a. 2005-2006)
▪ (a. a. 2004-2005)
▪ (a. a. 2003-2004)
▪ (a. a. 2002-2003)
▪ (a. a. 2001-2002)
Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (6 CFU)
Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (6 CFU)
Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (6 CFU)
Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (6 CFU)
Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (5 CFU)
Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (5 CFU)
Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola III (5 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola I (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola I (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola I (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola I (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola II (10 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola II-III (10 CFU)
Lingua Spagnola I (10 CFU)
Università di Macerata – Dipartimento di Lingue
▪ (a. a. 2007-2008) Lingua e Traduzione Spagnola III (6 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola II/S (6 CFU)
▪ (a. a. 2006-2007) Lingua e Traduzione Spagnola II (6 CFU)
Lingua e Traduzione Spagnola III (6 CFU)
▪ È stato relatore e correlatore di tesi di laurea, in entrambe le sedi universitarie.
dal 2007 al 2015
Docente di ruolo scuole medie superiori
ITC “G. B. Bodoni” – Parma
▪ Docente
▪ Coordinatore di Classe
▪ Funzione Strumentale d’Istituto: “Attività di sostegno agli Studenti d’Altra Cittadinanza”
dal 2005 al 2007
Docente di ruolo scuole medie inferiori
Pagina 1 / 4
Curriculum Vitae
Andrea BRIGANTI
Scuola Media “G. Ferrari” – Parma (2006-07)
Istituto Comprensivo “C. Barilli” – Montechiarugolo (2005-06)
▪ Docente
dal 2004 al 2008
Docente a contratto di Teoria e tecnica della scrittura
Master in Scienze e Tecniche dello Spettacolo – Università di Parma – Dipartimento di Teatro.
▪ Docente.
dal 2001 al 2002
Docente a tempo determinato scuole superiori
Itsos “C. E. Gadda” – Fornovo (progetto Bardi)
▪ Docente
1997-1998
Docente di Italiano per stranieri (Barcellona)
Barcellona (Spagna): Scuole private “Eurolog”, “Clifton Idiomas”, “Sigform English”.
▪ Docente.
ISTRUZIONE E FORMAZIONE
14 settembre 2007
Diploma de Estudios Avanzados (DEA)
in Comunicazione Multilingue – Traduttologia
Universitat Pompeu Fabra – Facultat de Traducciò – Barcelona
▪ Trabajo de investigación: Un traductor italiano: Gilberto Beccari
(Sul medesimo argomento tesi di dottorato in corso)
▪ Esami sostenuti:
Descripción, Crítica y Comparación de Traducciones Literarias (Notable);
Los estudios de Literatura Comparada (Sobresaliente);
La Recepción Literaria (Aproximación Interna) (Notable);
La Reflexión Contemporánea sobre la Traducción Literaria (Notable);
Perspectivas de la Traductología (Sobresaliente con Matrícula de Honor);
Seminario específico del primer curso (Sobresaliente);
El estudio de la Traducción Literaria (Sobresaliente);
Fundamentos de la Investigación en Traducción (Sobresaliente).
dal 1999 al 2000
Borsa di ricerca in Spagna (Ministerio de Asuntos Exteriores)
Borsa di ricerca interministeriale dei Ministeri degli Affari Esteri Spagnolo ed Italiano.
▪ Coordinatrice: Prof.ssa María de las Nieves Muñiz Muñiz.
4 dicembre 1998
Laurea in Lettere e Filosofia (110 e lode)
Università degli Studi di Parma
▪ Tesi: “Niebla di Miguel de Unamuno: edizione critica”, relatore Prof. Piero Menarini.
15-18 ottobre 1997
Assistente alla Traduzione
Pagina 2 / 4
Curriculum Vitae
Andrea Briganti
Colorno, «IV seminario internazionale di poesia e traduzione»
con i poeti José Hierro, Pablo Luis Ávila, Jaime Siles,
Franco Buffoni, Gianni D’Elia, Vivian Lamarque
settembre 1991 – giugno 1992
Borsa di Studio Erasmus
Spagna, Universidad de Extremadura (UNEX), sede di Cáceres.
dal 1984 al 1989
Diploma di Maturità Classica
Liceo Ginnasio Statale “G. D. Romagnosi” – Parma
▪ Italiano, Latino, Greco, Inglese, Filosofia, Storia, …
COMPETENZE PERSONALI
Lingua madre
Italiano
Altre lingue
Spagnolo
COMPRENSIONE
PARLATO
PRODUZIONE SCRITTA
Ascolto
Lettura
Interazione
Produzione orale
C2
C2
C2
C2
C2
DELE – Ministerio de Educación y Cultura (España)
Inglese
B1
B1
B1
B1
B1
autovalutazione
Livelli: A1/2 Livello base - B1/2 Livello intermedio - C1/2 Livello avanzato
Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue
Competenze comunicative
▪ Ottima capacità di comunicare e rapportarsi con studenti e alunni, maturata nell’insegnamento a più
livelli, dall’Università alle scuole medie.
Competenze informatiche
▪ Ottima padronanza degli strumenti di Microfost Office, in particolare in ambiente OSX (ma anche in
ambiente Windows).
ULTERIORI INFORMAZIONI
Pubblicazioni
• Versante spagnolo e ispanoamericano:
Andrea Briganti, Datación y evolución estructural de «Niebla», in «Rivista di Filologia e
Letterature Ispaniche», n. 4, 2001, pp. 85-117.
Andrea Briganti, «Las aguas de tu río»: per un ritratto metaforico-grammaticale dell’amato nei
sonetti dell’‘amor oscuro’ di Federico García Lorca, in «La Torre di Babele. Rivista di
letteratura e linguistica», Parma, Monte Università Parma, 2003, pp. 123-132.
Andrea Briganti, L’altra villeggiatura di Julio Cortázar, [su Los Autonautas de la cosmopista,
opera bilingue ispano-francese], in Letteratura di villa e di villeggiatura. Atti del Convegno di
Parma (29 settembre – 1º ottobre 2003), Roma, Salerno Editrice (Centro Pio Rajna), 2004,
pp. 451-461.
Pagina 3 / 4
Curriculum Vitae
Pubblicazioni
Andrea BRIGANTI
• Versante traduttologico e comparatistico:
Andrea Briganti e May Lorenzo Alcalá, Piero Illari: un futurista tra due mondi, [sul futurista
italo-argentino Piero Illari], a cura di Andrea Briganti [con traduzione dei testi spagnoli],
Parma, UniNova, 2008, pp. 432. All’interno: Andrea Briganti, 1000 vite di Piero+Illari, pp. 33146.
Andrea Briganti, Las preguntas de un traductor: cartas de Gilberto Beccari a Miguel de
Unamuno, in Cuadernos AISPI, n. 3, 2014 (Epistolarios del siglo XX, a cura di Laura Dolfi e
José Luis Bernal Salgado), pp. 41-57.
Andrea Briganti, Gilberto Beccari, traduttore professionista, in Tradurre il Novecento, a cura
di Laura Dolfi, Parma, MUP, 2014, pp. 198-217.
• Versante italianistico:
Andrea Briganti, Baricco e la “ripresa” della narrativa italiana contemporanea, in
«Cuadernos de italianística cubana», n.5, 2001 (Número especial «Cultura italiana del Siglo
XX»), pp. 25-32.
Andrea Briganti, Finché hai una storia. Su «Novecento» di Alessandro Baricco, in «Campi
immaginabili», Cosenza, Luigi Pellegrini Editore, 2002, n. 26/27, pp. 165-183, rivista diretta
dal Prof. Rocco Mario Morano.
Andrea Briganti, Paolo Briganti [curatori], Silvio D’Arzo, Casa d’altri. Il libro. Edizione criticointerpretativa del manoscritto «Casa d’altri», Reggio Emilia, Diabasis, 2002, pp. 216.
Andrea Briganti, Paolo Briganti, Per una filologia “testuale” di “Casa d’altri”, in «Studi e
problemi di critica testuale», Pisa-Roma, Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, 2005, n.
70, pp. 219-229.
Andrea Briganti e Paolo Briganti [curatori], FuturPRismi. Rifrazioni di centro e di periferia a
cent’anni dal Manifesto di Marinetti. Atti del Convegno (Parma, 20 febbraio 2009), Parma,
Uni.Nova, 2012. All’interno: Andrea Briganti, Piero Illari: tessere per un puzzle, pp. 457; Andrea Briganti, Appendici, pp. 203-231.
Andrea Briganti, Il futurismo letterario, in Storia di Parma, vol. IX, Le lettere, Parma, MUP,
2012, pp. 362-375.
Progetti
Conferenze
Seminari
Riconoscimenti e premi
Dati personali
Nel novembre 2000 ha partecipato a un progetto del MURST – per lo sviluppo di un canale di
collaborazione istituzionale fra la Universidad de La Habana e l’Università di Parma – tenendo un
seminario e una conferenza durante la «V Semana de la Cultura italiana en Cuba» (atti pubblicati).
Tiene abitualmente seminari e conferenze.
Primo premio del concorso «UTET» (1999), per la narrativa inedita. In giuria: Giorgio Bárberi
Squarotti, Carlo Ossola, Tullio De Mauro.
Vincitore del premio «Silone» (1992), per la poesia inedita.
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del Decreto Legislativo 30 giugno 2003, n.
196 "Codice in materia di protezione dei dati personali”.
Pagina 4 / 4