nederlands technical specifications english soladin 120 connection

Transcript

nederlands technical specifications english soladin 120 connection
NEDERLANDS
ENGLISH
Productbeschrijving en toepassing
Product description and application
De Soladin 120 is een netgekoppelde solar inverter, waarmee elektrische zonne-energie, opgewekt
door een PV (photovoltaïsche) module, rechtstreeks aan het openbare net geleverd kan worden. De
Soladin is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis en kan rechtstreeks in een stopcontact
geplaatst worden.
The Soladin 120 is a grid connected solar inverter, to supply the energy produced by a PV (PhotoVoltaic) module, directly to the utility grid. The Soladin 120 is suited for indoor applications only and can
be plugged directly into a wall socket.
Veiligheidsaspecten
Safety
De Soladin is ontworpen voor rechtstreekse koppeling aan het elektriciteitsnet. De Soladin is uitgerust
met beveiligingen, die ervoor zorgen dat de stekker ogenblikkelijk spanningsloos is, als de Soladin uit
het stopcontact wordt genomen. De aansluitingen van het zonnepaneel zijn bij aanraking nooit
gevaarlijk.
The Soladin 120 has been developed for direct connection to the utility grid. The Soladin 120 is
equipped with extensive safety measures to ensure that the plug is without voltage, when the Soladin is
removed from the wall socket. The connections to the solar module are not dangerous.
Aanvullende bepalingen
Supplementary conditions
Netkoppeling van een inverter is in de meeste landen toegestaan, maar aan regels gebonden. Stel u op
de hoogte van de actuele bepalingen die gelden voor uw locatie.
In most countries grid connection of an inverter is allowed. In some cases additional restrictions apply.
Please acquaint yourself with the local regulations on this issue.
Gebruiksaanwijzing
Directions for use
1.
Gebruik voor de verbinding van het zonnepaneel (1) en de Soladin 120 de bij het paneel
meegeleverde kabel, of een kabel die bestand is tegen hoge temperaturen (70°C) en UV-straling,
met dubbele isolatie en bij voorkeur een doorsnede van de aders van 2,5mm2 (2).
2.
Strip de kabels (3) van het zonnepaneel en identificeer de + en – draad (2). Bij twijfel: raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het paneel. Indien adereindhulsjes (4) worden gebruikt, schuif deze
over de gestripte aders en knijp deze aan met een tang. Voorkom dat de + en - aansluiting van
het paneel kortsluiting maken. In het voorkomende geval is dit echter niet schadelijk voor het
paneel of gevaarlijk voor u.
3.
Verwijder de DC-connector (5) uit de behuizing van de Soladin en sluit de draden
overeenkomstig de + en - indicatie (6) aan. Let daarbij op dat er geen ongeïsoleerd draad uit de
connector blijft steken.
4.
Steek de connector (5) in het aansluitblok van de Soladin. Bij voldoende zonlicht zal de indicator
(7) nu constant rood gaan branden ten teken dat de Soladin werkt, maar nog niet op het net is
aangesloten.
5.
Plaats de Soladin in het stopcontact (8). Bij juiste werking en voldoende zonlicht gaat de indicator
na enkele seconden groen knipperen.
Indien u meerdere Soladin 120 inverters wilt aansluiten op het net, kunt u gebruik maken van een
stekkerblok. Stekkerblokken voor 4, 5 of 6 inverters, geschikt voor wandmontage en eventueel voorzien
van schakelaar en kWh-meter zijn op aanvraag verkrijgbaar.
1.
Indicaties en foutmeldingen
Indication and fault diagnosis
For the connection of solar module (1) to the Soladin 120, use the cable supplied with the
module, or a cable resistant to high temperatures (70 °C) and UV radiation, double isolated, and
preferably with a cross section of the conductors of 2.5 mm2 (2).
2.
Strip the cables (3) of the module and identify the + and - wire (2). Consult the manual of the
solar module if in doubt. If you use boot lace ferrals (4), put them over the stripped wires and fix
them with a pincer. Make sure the + and - of the module are not short-circuited, although this will
not cause any dangerous situations for you or for the module.
3.
Remove the DC connector (5) from the enclosure of the Soladin 120 and connect the wires
according to the + and - indication (6). Make sure that no visible parts or strands of the wire
remain without insulation.
4.
Put the connector (5) into the connection block of the Soladin 120. If there is enough sunlight the
indicator (7) turns red, indicating that the Soladin 120 works but is not yet connected to the grid.
5.
Connect the Soladin 120 into a wall socket (8). If there is enough sunlight the indicator will turn
green, flashing.
If you want to connect several Soladin 120 inverters to the grid, you can use a multiple socket. Multiple
sockets for 4, 5 or 6 inverters, suitable for wall mounting and optionally equipped with a switch or kWhmeter, are available on request.
De Soladin 120 is uitgerust met een twee kleuren LED indicator (7), die groen knippert in normaal
bedrijf en rood knippert bij storingen. De indicator is uit als er niet voldoende instraling is (’s nachts).
The Soladin has a bi-color LED indicator (7). In normal operation it flashes green. If there is a fault the
indicator turns red. The indicator is off when there is insufficient sunlight (at night).
Groen: de snelheid van knipperen is een maat voor de productie van energie.
Rood: zie onderstaande tabel.
▬▬▬▬▬▬
Geen netspanning
Steek de Soladin in het stopcontact; controleer
de zekering in de meterkast.
Netspanning
te
laag
Controleer de netaansluiting.
• - • - • - •
Netspanning te hoog
Controleer de netaansluiting.
•• - •• - ••
Netfrequentie te hoog of te laag Controleer de netaansluiting.
••• - •••
Controleer de aansluiting van het zonnepaneel.
• • • • - • • • • Solarspanning te hoog
Zijn de specificaties van het paneel
overeenkomstig met die van de Soladin?
▬ - ▬ - ▬
Soladin temperatuur te hoog
Kan er voldoende koele lucht langs stromen?
Indien u de foutmelding niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met de leverancier.
Green: the higher the frequency of flashing, the more power is generated.
Red: see table below.
▬▬▬▬▬▬
No grid voltage
Plug the Soladin into the wall socket; check
the fuse in the meter cupboard.
Grid voltage too low
Check the grid connection.
• - • - • - •
Grid voltage too high
Check the grid connection.
•• - •• - ••
Grid frequency too high or too low
Check the grid connection.
••• - •••
Check the connection of the solar module.
• • • • - • • • • Solar voltage too high
Are the specifications of the solar module
according to the ones of the Soladin?
▬ - ▬ - ▬
Soladin temperature too high
Is air-cooling of the Soladin not hindered?
If you are not able to solve the problem, please contact your supplier.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SOLADIN 120 CONNECTION
GENERAL
Model
Typical application
Article number
Operating temperature
Storage temperature
Relative humidity
Protection degree
Noise level
Safety class
Dimensions
Weight
Enclosure
SOLAR INPUT (DC)
Nominal power
Maximum power
PV power range
MPP voltage range
MPPTracker
Maximum voltage
Start-up power
DC connector
GRID OUTPUT (AC)
Voltage
Maximum current
Frequency
Powerfactor
Stand-by power
European efficiency
Maximum efficiency
AC connector
SAFETY DEVICES
Island protection
Peak power protection
Soladin 120
Soladin 120/a-Si
Soladin 120/54 Soladin 120/It.
72 cell p/m-Si
~40 Voc a-Si
54 cell p/m-Si
Italian version
13.00.00120
13.00.00124
13.00.00126
13.00.00122
0 °C to 40 °C
-20 °C to 70 °C
Max. 95%, non condensing; PCB coated for moisture protection
IP30
Not audible (<30 dBA)
Class II
112 x 63 x 84mm (connectors included)
280 g
Mains adapter enclosure
90 W DC @
90 W DC @ 25°C
25°C
120 W DC
120 W DC
80 - 145 W p
80 - 145 W p
24 - 40 VDC
24 - 36 VDC
VMPP=Voc - 10
VMPP=Voc - 14
50 VDC
50 VDC
0.4 W DC (at 24VDC)
Plug-in, 2 pole, for 2.5 mm2 solar cable
230 V (207 V - 253 V)
0.45 A (Fuse 1 A slow)
50 Hz (49.8 Hz - 50.2 Hz)
0.99
< 50mW AC
91%
93 %
Class II Euro plug
80 W DC @
25°C
110 W DC
70 - 125 W p
18 - 30 VDC
VMPP=Voc - 7
38 VDC
90 W DC @ 25°C
120 W DC
80 - 145 W p
24 - 40 VDC
VMPP=Voc - 10
50 VDC
184 V - 253 V
49 - 51Hz
Voltage and frequency window monitoring
300s recl. Time
Automatic derating by increasing the Vmpp. It is not possible to damage
the inverter by connecting too much power.
Temperature protection Power derating at higher ambient temperatures; switch off at 65 °C
Rev. DC pol. protection DC connection fully protected (for modules up to 150 Wp)
POWER AND FAULT INDICATOR
Indicator
Bi-color LED (green / red)
Correct operation
Green, flashing. The higher the frequency, the more power is generated
Grid or inverter fault
Red, 6 different flashing codes
COMPLIANCE
CE/KEMA compliance
Yes
EMC directive
EMC 89/336/EEG
Emission
EN 50081-1
Harmonics
EN 61000-3-2
Immunity
EN 50082-2
LV directive
LV 73/23/EEC
Electric safety
EN 60950 / KEMA approval
Mastervolt Solar B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 DK Amsterdam, The Netherlands. Tel.: +31-20-3422180
Email: [email protected] Web: www.mastervoltsolar.com or www.soladin.com
Oct. 2001
DEUTSCH
FRANÇAIS
Produktbeschreibung und Anwendung
Description et application
Der Soladin 20 ist ein netzgekoppelter Solarwechselrichter, womit elektrische Solar-energie, von einem
Photovoltaikmodul erzeugt, direkt an das öffentliche Netz geliefert werden kann. Der Soladin ist nur für
Anwendung im Hause geeignet und kann direkt in eine Steckdose gesteckt werden.
Le Soladin 120 est un onduleur solaire connecté au réseau électrique, transformant l' énergie produite
par un module photovoltaïque en électricité et l' injectant dans le réseau. Le Soladin est uniquement
destiné à des utilisations en intérieur et peut être directement branché sur une prise de courant murale.
Sicherheitsaspekte
Sécurité
Der Soladin ist für direkten Anschluss an das Lichtnetz entworfen worden. Der Soladin ist derart
gesichert, dass der Stecker sofort ohne Spannung ist, wenn der Soladin aus der Steckdose genommen
wird. Die Anschlussverbindungen des Solarmoduls sind bei Berührung nie gefährlich.
Le Soladin a été spécialement développé pour être connecté directement au réseau électrique. Il est
équipé des protections nécessaires garantissant que la fiche n' est pas sous tension, quand il est
débranché de la prise de courant. Les connexions au module photovoltaïque sont sans danger.
Ergänzende Bestimmungen
Conditions d' utilisation supplémentaires
Netzkopplung eines Wechselrichters ist in den meisten Ländern erlaubt, aber an Vorschriften
gebunden. Bitte, informieren Sie sich über die aktuellen Vorschriften.
Dans la plupart des pays les onduleurs reliés au réseau électrique sont autorisés. Cependant dans
certains cas leur usage est soumis à certaines restrictions. Vérifiez, s.v.p., les conditions locales d'
utilisation en vigueur.
Gebrauchsanweisung
Für die Anschlussverbindung des Solarmoduls (1) zu dem Soladin 120 gebrauchen Sie das des
Moduls beigelieferte Kabel oder ein Kabel das gegen hohe Temperaturen (70o) und UVStrahlung beständig ist, mit doppelter Isolierung und vorzugsweise einem Durchmesser der
Adern von 2,5 mm2 (2).
2.
Streifen Sie die Kabel des Solarmoduls (3) ab und identifizieren Sie den + und – Draht (2).
Im Zweifelsfall ziehen Sie die Gebrauchsanweisung des Solarmoduls zu Rate.
Falls Sie Aderendhülsen (4) gebrauchen, schieben Sie diese über die abgestreiften Adern und
kneifen Sie diese mit einer Zange fest. Achten Sie darauf, dass die + und – Anschlusspunkte des
Moduls keinen Kurzschluss machen. Eventueller Kurzschluss ist aber weder schädlich für den
Solarmodul noch gefährlich für Sie.
3.
Entfernen Sie das Connector (5) aus dem Gehäuse des Soladin und schliessen Sie die Drähte
nach der + und – Anzeige (6) an. Achten Sie darauf, dass nichtisolierter Draht nicht aus dem
Connector steckt.
4.
Stecken Sie das Connector (5) in die Anschlussdose des Soladin. Bei ausreichendem
Sonnenlicht wird die Anzeige (7) nun konstant rot aufleuchten als Zeichen dass der Soladin
funktioniert, aber noch nicht an das Netz angeschlossen worden ist.
5.
Stecken Sie den Soladin in die Steckdose (8). Bei richtigem Funktionieren und ausreichendem
Sonnenlicht wird die Anzeige nach einigen Sekunden grün blinken.
Wenn Sie mehrere Soladin 120 Wechselrichter an das Netz anschliessen wollen, können Sie eine
Mehrfachsteckdose benutzen. Mehrfachsteckdosen für 4,5 oder 6 Wechselrichter, geeignet für
Wandmontage und eventuell versehen mit Schalter und kWh-Messer, sind auf Anfrage erhältlich.
Recommandations d' utilisation
Fehleranzeigen
Le Soladin est doté d' un indicateur bi-couleur (7). En fonctionnement normal, il clignote vert. S' il y a un
défaut l' indicateur tourne au rouge. L'indicateur est éteint s'il n' y a pas suffisamment de soleil ( la nuit).
1.
Der Soladin 120 hat eine zweifarbige LED Anzeige (7), die in normalem Betrieb grün blinkt und bei
Störungen rot blinkt. Die Anzeige erlischt bei zu wenig Licht (nachts).
1.
Pour connecter le Soladin au module solaire (1) utilisez le câble fourni avec le module ou un
câble résistant aux hautes températures (70°C) et aux rayons UV, avec une double isolation et
de préférence un diamètre de fils de 2,5 mm² (2).
2.
Dénudez le câble du module (3) et repérez le fil négatif (-) et le fil positif (+) (2). En cas de doute
consultez la notice d' utilisation du module solaire. Si vous utilisez des embouts (4) insérez les
fils dénudés, puis serrez avec une pince. Assurez vous que le + et le - du module ne sont pas en
court-circuit, même si cela ne présente aucun danger pour vous ou le module.
3.
Sortir le bornier CC (5) du Soladin 120 et brancher les fils selon les marques + et - (6). Assurez
vous qu' aucune partie visible du câble ne reste sans isolation.
4.
Replacer le bornier (5) dans le support du Soladin. S' il y a suffisamment de soleil le voyant
s'allume et est rouge, indiquant que le Soladin fonctionne, mais n' est pas relié au réseau.
5.
Branchez le Soladin sur une prise de courant (8). S' il y a suffisamment de soleil le voyant
devient vert et clignote.
Si vous souhaitez connecter plusieurs Soladin 120, vous pouvez utiliser une prise multiple murale.
Nous proposons en option des prises multiples pour 4,5 ou 6 onduleurs, équipées d' un interrupteur ou
d' un compteur d' énergie en kWh.
Indicateurs et détection de défauts
Grün: je schneller das Blinken, je grösser die Stromerzeugung.
Rot: siehe nächste Tabelle.
▬▬▬▬▬▬
Keine Netzspannung
Stecken Sie den Soladin in die Steckdose;
Überprüfen Sie die Sicherung im Zählerschrank
Netzspannung zu niedrig
Überprüfen Sie den Netzanschluss
• - • - • - •
Netzspannung zu hoch
Überprüfen Sie den Netzanschluss
•• - •• - ••
Netzfrequenz zu hoch oder zu Überprüfen Sie den Netzanschluss
••• - •••
niedrig
Überprüfen Sie den Anschluss des Moduls.
• • • • - • • • • Solarspannung zu hoch
Entsprechen die Daten der Platte denen des
Soladin ?
▬ - ▬ - ▬
Soladin Temperatur zu hoch
Ist die Belüftung ausreichend ?
Wenn Sie die Störung nicht beheben können, setzen Sie sich dann in Verbindung mit dem Lieferanten.
Vert: La fréquence du clignotement augmente ou diminue en fonction de la production d' énergie.
Rouge: Voir tableau ci-dessous.
▬▬▬▬▬▬
Pas de tension réseau
Branchez le Soladin dans la prise et vérifiez le
fusible dans le tableau du compteur électrique.
Tension réseau trop basse
Vérifiez la connexion au réseau.
• - • - • - •
Tension réseau trop haute
Vérifiez la connexion au réseau.
•• - •• - ••
Fréquence réseau trop haute Vérifiez la connexion au réseau.
••• - •••
ou trop basse
Vérifiez la connexion du module solaire. Les
• • • • - • • • • Tension solaire trop élevée
caractéristiques du module solaire
correspondent-elles à celles du Soladin?
▬ - ▬ - ▬
Température du Soladin trop Le Soladin est-il suffisamment aéré?
élevée
Si vous n' êtes pas en mesure de résoudre le problème, contactez, s.v.p,. votre revendeur.
ITALIANO
ESPAÑOL
Descrizione del prodotto e sue applicazioni
Producto descripción y aplicación
Il Soladin 120 è un inverter “solare” per connessione a rete, da utilizzare per immettere nella rete
elettrica pubblica, l’energia prodotta da un sistema di moduli fotovoltaici (FV). Il Soladin 120 è adatto
unicamente per installazioni all’interno (grado di protezione IP 30) e può essere collegato direttamente
alla presa di corrente della rete elettrica domestica a 230 Vca, 50 Hz.
El Soladin 120 es un convertidor para la conexión a la red, y puede así suministrar la energía producida
por los módulos solares fotovoltaicos, directamente a la red comercial. El Soladin está diseñado para
ser instalado en interiores, así el equipo debe ser conectado directamente a una toma de corriente.
Sicurezza
El Soladin 120 ha sido desarrollado para conexión directa a la red de consumo. El Soladin 120 está
equipado con amplias medidas de seguridad afín de asegurar que la conexión exteriormente está sin
voltaje, cuando se produzca la conexión. La conexión con el módulo solar no es peligrosa.
Il Soladin 120 è stato studiato per la connessione diretta alla rete elettrica ed è munito di un’ampia
gamma di protezioni tali da assicurare che, quando è scollegato dalla presa di corrente, sui suoi contatti
non sia in nessun caso presente alcuna tensione elettrica.
Condizioni supplementari
La connessione di inverter “solari” direttamente alla rete elettrica pubblica, è ammessa in molti Paesi. In
alcuni casi, sono richieste delle ulteriori condizioni: per questo, raccomandiamo all’utente di prendere
attenta visione della normativa locale.
Istruzioni e raccomandazioni per l’utilizzo
1.
Per il collegamento dei moduli FV (1) al Soladin 120, utilizzare il cavo fornito con i moduli, oppure,
munirsi di cavo resistente alle alte temperature (70°C) ed ai raggi UV, con doppio isolamento e,
2
preferibilmente, con una sezione dei conduttori di 2,5 mm (2).
2.
Sguainare il cavo ed asportare 5-6 mm dell’isolamento di ciascun conduttore (3); individuare le
polarità + e - (2): se sorgono dubbi, riferirsi al manuale dei moduli FV. Se si utilizzano capicorda
(4), è consigliabile l’iutilizzo dell’apposita pinza. Assicurarsi che il modulo Fv non sia in
cortocicuito, anche se questo non può produrre danni né a voi né all’inverter.
3.
Rimuovere il connettore DC (5) dal Soladin 120 e collegare i conduttori + e – al connettore,
seguendo le indicazioni riporate sul connettore (6). Fare in modo che la parte di rame del
conduttore sia completamente inserita nel connettore fino all’isolamento, in modo che non sia
possibile un contatto tra + e - , scongiurando cortocircuiti e il malfunzionamento del Soladin 120.
4.
Inserire il connettore (5) nell’apposita sede del Soladin 120. Se è presente sufficiente insolazione,
il led rosso (7) si accenderà per indicare che il Soladin 120 è operativo ma è scollegato dalla presa
della rete 230 V.
5.
Collegare il Soladin 120 alla presa di corrente (8). Se è presente sufficiente insolazione, il led
verde inizierà a lampeggiare per indicare che il Soladin 120 sta erogando energia in rete.
Per collegare più unità Soladin 120 alla rete, si può utilizzare una presa multipla munita di interruttore
generale. Opzionalmente, Mastervolt può fornire prese multipolari complete di uno strumento per la
misurazione dell’energia immessa in rete.
Indicazioni dello stato di funzionamento
Il Soladin 120 è munito di un indicatore a led bicolore. Il verde lampeggiante, indica il normale
funzionamento e la frequenza di lampeggio aumenta con l’aumentare della energia erogata; il rosso
indica un guasto o un’anomalia (vedere tabella). Il led è spento quando non c’è insolazione (notte).
Verde / rosso: Il Soladin ha rilevato un'anomalia di rete, ripartirà tra 300 secondi.
Il led rosso fornisce indicazioni facendo variare la frequenza di lampeggio:
▬▬▬▬▬▬
Assenza tensione di rete
Collegare il Soladin120 alla presa di corrente
Verificare l’interruttore generale dell’impianto
Tensione di rete troppo bassa
Verificare le condizioni della rete
• - • - • - •
Tensione di rete troppo alta
Verificare le condizioni della rete
•• - •• - ••
Frequenza di rete alta o bassa
Verificare le condizioni della rete
••• - •••
• • • • - • • • • Tensione dei moduli FV troppo Verificare il collegamento dei moduli FV. Le
elevata
specifiche dei moduli FV sono in accordo a
quanto richiesto dal Soladin120
▬ - ▬ - ▬
Temperatura del Soladin elevata
Le griglie di ventilazione sono ostruite?
Se non può risolvere il problema, contatto con il suo fornitore prendi.
Seguridad
Condiciones añadidas
La mayoría de los países tiene aprobado la conexión de convertidores a la red. En algunos casos
existen restricciones. Por favor actúe siempre de acuerdo a la normativa existente en su país.
Pasos para la conexión y uso
1.
Para la conexión del modulo solar (1) al Soladin 120, use un cable resistente alta temperatura
(70° C) y radiaciones UVA, doble aislamiento, y preferentemente con una sección mínima de 2,5
2
mm (2).
2.
Quitar la cubierta del cable del modulo solar (3), identifique el polo + y – (2). Consulte el manual
del modulo solar si tuviera cualquier duda para su conexión. Cuando utiliza utensilios auxiliares
(4), insertar los hilos y apretar con unas tenazas. Asegurarse siempre de la perfecta conexión
para evitar cortocircuitos entre los dos polos, de esta forma se evitara daños tanto personales
como en el módulo.
3.
Quitar el conector de CC de la caja del Soladin 120 y conéctelo a los cables de acuerdo a su
polaridad + y - . Asegúrese que no hay partes visibles del cable fuera del propio conector.
4.
Acto seguido ponga el conector en la conexión del Soladin 120. Si hay bastante insolación, el
indicador (7) se enciende de color rojo, indicando que el Soladin 120 trabaja pero no está
todavía, conectado a la red.
5.
Conectar el Soladin 120 en el enchufe o punto de conexión a la red. Si hay bastante insolación
el indicador se encenderá de color verde intermitente, tal como detecte señal de red.
Si usted quiere conectar diferentes unidades, Soladin 120, a la red, usted puede utilizar un enchufe
multiple. Un enchufe multiple para la conexión de 4, 5 o 6 convertidores, diseñado para el montaje
sobre pared, opcionalmente equipado con un contador de kWh, esta disponible según necesite.
Indicadores
El Soladin tiene un LED bicolor como indicador luminoso (7). En normal operación se ilumina con
intermitencia en color verde. En caso de falta el indicador se enciende en color rojo. El indicador está
apagado cuando no hay bastante insolación (por la noche).
Verde: aumenta la frecuencia de la intermitencia, se está generando el máximo de potencia.
Rojo: ver la tabla siguiente
▬▬▬▬▬▬
No hay voltaje de red
Si el Soladin está conectado en el enchufe;
revisar los fusibles en el contador del
armario
Voltaje de red con valores bajos
Revisar la conexión a la red.
• - • - • - •
Voltaje de red con valor alto
Revisar la conexión a la red
•• - •• - ••
La frecuencia de la red está en Revisar la conexión a la red
••• - •••
valores bajos o altos.
• • • • - • • • • Voltaje solar alto, fuera de rango Revisar las conexiones del módulo. ¿Están
de trabajo.
las especificaciones del módulo solar acorde
con las del Soladin?
▬ - ▬ - ▬
Soladin con temperatura alta
¿Existe algún impedimento que impida el
movimiento del aire a través del equipo?
Si usted no consigue subsanar el problema, por favor póngase en contacto con su suministrador.
Mastervolt Solar B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 DK Amsterdam, The Netherlands. Tel.: +31-20-3422180
Email: [email protected] Web: www.mastervoltsolar.com or www.soladin.com
Oct. 2001