nederlands technical specifications english soladin 120 connection
Transcript
nederlands technical specifications english soladin 120 connection
NEDERLANDS ENGLISH Productbeschrijving en toepassing Product description and application De Soladin 120 is een netgekoppelde solar inverter, waarmee elektrische zonne-energie, opgewekt door een PV (photovoltaïsche) module, rechtstreeks aan het openbare net geleverd kan worden. De Soladin is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis en kan rechtstreeks in een stopcontact geplaatst worden. The Soladin 120 is a grid connected solar inverter, to supply the energy produced by a PV (PhotoVoltaic) module, directly to the utility grid. The Soladin 120 is suited for indoor applications only and can be plugged directly into a wall socket. Veiligheidsaspecten Safety De Soladin is ontworpen voor rechtstreekse koppeling aan het elektriciteitsnet. De Soladin is uitgerust met beveiligingen, die ervoor zorgen dat de stekker ogenblikkelijk spanningsloos is, als de Soladin uit het stopcontact wordt genomen. De aansluitingen van het zonnepaneel zijn bij aanraking nooit gevaarlijk. The Soladin 120 has been developed for direct connection to the utility grid. The Soladin 120 is equipped with extensive safety measures to ensure that the plug is without voltage, when the Soladin is removed from the wall socket. The connections to the solar module are not dangerous. Aanvullende bepalingen Supplementary conditions Netkoppeling van een inverter is in de meeste landen toegestaan, maar aan regels gebonden. Stel u op de hoogte van de actuele bepalingen die gelden voor uw locatie. In most countries grid connection of an inverter is allowed. In some cases additional restrictions apply. Please acquaint yourself with the local regulations on this issue. Gebruiksaanwijzing Directions for use 1. Gebruik voor de verbinding van het zonnepaneel (1) en de Soladin 120 de bij het paneel meegeleverde kabel, of een kabel die bestand is tegen hoge temperaturen (70°C) en UV-straling, met dubbele isolatie en bij voorkeur een doorsnede van de aders van 2,5mm2 (2). 2. Strip de kabels (3) van het zonnepaneel en identificeer de + en – draad (2). Bij twijfel: raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het paneel. Indien adereindhulsjes (4) worden gebruikt, schuif deze over de gestripte aders en knijp deze aan met een tang. Voorkom dat de + en - aansluiting van het paneel kortsluiting maken. In het voorkomende geval is dit echter niet schadelijk voor het paneel of gevaarlijk voor u. 3. Verwijder de DC-connector (5) uit de behuizing van de Soladin en sluit de draden overeenkomstig de + en - indicatie (6) aan. Let daarbij op dat er geen ongeïsoleerd draad uit de connector blijft steken. 4. Steek de connector (5) in het aansluitblok van de Soladin. Bij voldoende zonlicht zal de indicator (7) nu constant rood gaan branden ten teken dat de Soladin werkt, maar nog niet op het net is aangesloten. 5. Plaats de Soladin in het stopcontact (8). Bij juiste werking en voldoende zonlicht gaat de indicator na enkele seconden groen knipperen. Indien u meerdere Soladin 120 inverters wilt aansluiten op het net, kunt u gebruik maken van een stekkerblok. Stekkerblokken voor 4, 5 of 6 inverters, geschikt voor wandmontage en eventueel voorzien van schakelaar en kWh-meter zijn op aanvraag verkrijgbaar. 1. Indicaties en foutmeldingen Indication and fault diagnosis For the connection of solar module (1) to the Soladin 120, use the cable supplied with the module, or a cable resistant to high temperatures (70 °C) and UV radiation, double isolated, and preferably with a cross section of the conductors of 2.5 mm2 (2). 2. Strip the cables (3) of the module and identify the + and - wire (2). Consult the manual of the solar module if in doubt. If you use boot lace ferrals (4), put them over the stripped wires and fix them with a pincer. Make sure the + and - of the module are not short-circuited, although this will not cause any dangerous situations for you or for the module. 3. Remove the DC connector (5) from the enclosure of the Soladin 120 and connect the wires according to the + and - indication (6). Make sure that no visible parts or strands of the wire remain without insulation. 4. Put the connector (5) into the connection block of the Soladin 120. If there is enough sunlight the indicator (7) turns red, indicating that the Soladin 120 works but is not yet connected to the grid. 5. Connect the Soladin 120 into a wall socket (8). If there is enough sunlight the indicator will turn green, flashing. If you want to connect several Soladin 120 inverters to the grid, you can use a multiple socket. Multiple sockets for 4, 5 or 6 inverters, suitable for wall mounting and optionally equipped with a switch or kWhmeter, are available on request. De Soladin 120 is uitgerust met een twee kleuren LED indicator (7), die groen knippert in normaal bedrijf en rood knippert bij storingen. De indicator is uit als er niet voldoende instraling is (’s nachts). The Soladin has a bi-color LED indicator (7). In normal operation it flashes green. If there is a fault the indicator turns red. The indicator is off when there is insufficient sunlight (at night). Groen: de snelheid van knipperen is een maat voor de productie van energie. Rood: zie onderstaande tabel. ▬▬▬▬▬▬ Geen netspanning Steek de Soladin in het stopcontact; controleer de zekering in de meterkast. Netspanning te laag Controleer de netaansluiting. • - • - • - • Netspanning te hoog Controleer de netaansluiting. •• - •• - •• Netfrequentie te hoog of te laag Controleer de netaansluiting. ••• - ••• Controleer de aansluiting van het zonnepaneel. • • • • - • • • • Solarspanning te hoog Zijn de specificaties van het paneel overeenkomstig met die van de Soladin? ▬ - ▬ - ▬ Soladin temperatuur te hoog Kan er voldoende koele lucht langs stromen? Indien u de foutmelding niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met de leverancier. Green: the higher the frequency of flashing, the more power is generated. Red: see table below. ▬▬▬▬▬▬ No grid voltage Plug the Soladin into the wall socket; check the fuse in the meter cupboard. Grid voltage too low Check the grid connection. • - • - • - • Grid voltage too high Check the grid connection. •• - •• - •• Grid frequency too high or too low Check the grid connection. ••• - ••• Check the connection of the solar module. • • • • - • • • • Solar voltage too high Are the specifications of the solar module according to the ones of the Soladin? ▬ - ▬ - ▬ Soladin temperature too high Is air-cooling of the Soladin not hindered? If you are not able to solve the problem, please contact your supplier. TECHNICAL SPECIFICATIONS SOLADIN 120 CONNECTION GENERAL Model Typical application Article number Operating temperature Storage temperature Relative humidity Protection degree Noise level Safety class Dimensions Weight Enclosure SOLAR INPUT (DC) Nominal power Maximum power PV power range MPP voltage range MPPTracker Maximum voltage Start-up power DC connector GRID OUTPUT (AC) Voltage Maximum current Frequency Powerfactor Stand-by power European efficiency Maximum efficiency AC connector SAFETY DEVICES Island protection Peak power protection Soladin 120 Soladin 120/a-Si Soladin 120/54 Soladin 120/It. 72 cell p/m-Si ~40 Voc a-Si 54 cell p/m-Si Italian version 13.00.00120 13.00.00124 13.00.00126 13.00.00122 0 °C to 40 °C -20 °C to 70 °C Max. 95%, non condensing; PCB coated for moisture protection IP30 Not audible (<30 dBA) Class II 112 x 63 x 84mm (connectors included) 280 g Mains adapter enclosure 90 W DC @ 90 W DC @ 25°C 25°C 120 W DC 120 W DC 80 - 145 W p 80 - 145 W p 24 - 40 VDC 24 - 36 VDC VMPP=Voc - 10 VMPP=Voc - 14 50 VDC 50 VDC 0.4 W DC (at 24VDC) Plug-in, 2 pole, for 2.5 mm2 solar cable 230 V (207 V - 253 V) 0.45 A (Fuse 1 A slow) 50 Hz (49.8 Hz - 50.2 Hz) 0.99 < 50mW AC 91% 93 % Class II Euro plug 80 W DC @ 25°C 110 W DC 70 - 125 W p 18 - 30 VDC VMPP=Voc - 7 38 VDC 90 W DC @ 25°C 120 W DC 80 - 145 W p 24 - 40 VDC VMPP=Voc - 10 50 VDC 184 V - 253 V 49 - 51Hz Voltage and frequency window monitoring 300s recl. Time Automatic derating by increasing the Vmpp. It is not possible to damage the inverter by connecting too much power. Temperature protection Power derating at higher ambient temperatures; switch off at 65 °C Rev. DC pol. protection DC connection fully protected (for modules up to 150 Wp) POWER AND FAULT INDICATOR Indicator Bi-color LED (green / red) Correct operation Green, flashing. The higher the frequency, the more power is generated Grid or inverter fault Red, 6 different flashing codes COMPLIANCE CE/KEMA compliance Yes EMC directive EMC 89/336/EEG Emission EN 50081-1 Harmonics EN 61000-3-2 Immunity EN 50082-2 LV directive LV 73/23/EEC Electric safety EN 60950 / KEMA approval Mastervolt Solar B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 DK Amsterdam, The Netherlands. Tel.: +31-20-3422180 Email: [email protected] Web: www.mastervoltsolar.com or www.soladin.com Oct. 2001 DEUTSCH FRANÇAIS Produktbeschreibung und Anwendung Description et application Der Soladin 20 ist ein netzgekoppelter Solarwechselrichter, womit elektrische Solar-energie, von einem Photovoltaikmodul erzeugt, direkt an das öffentliche Netz geliefert werden kann. Der Soladin ist nur für Anwendung im Hause geeignet und kann direkt in eine Steckdose gesteckt werden. Le Soladin 120 est un onduleur solaire connecté au réseau électrique, transformant l' énergie produite par un module photovoltaïque en électricité et l' injectant dans le réseau. Le Soladin est uniquement destiné à des utilisations en intérieur et peut être directement branché sur une prise de courant murale. Sicherheitsaspekte Sécurité Der Soladin ist für direkten Anschluss an das Lichtnetz entworfen worden. Der Soladin ist derart gesichert, dass der Stecker sofort ohne Spannung ist, wenn der Soladin aus der Steckdose genommen wird. Die Anschlussverbindungen des Solarmoduls sind bei Berührung nie gefährlich. Le Soladin a été spécialement développé pour être connecté directement au réseau électrique. Il est équipé des protections nécessaires garantissant que la fiche n' est pas sous tension, quand il est débranché de la prise de courant. Les connexions au module photovoltaïque sont sans danger. Ergänzende Bestimmungen Conditions d' utilisation supplémentaires Netzkopplung eines Wechselrichters ist in den meisten Ländern erlaubt, aber an Vorschriften gebunden. Bitte, informieren Sie sich über die aktuellen Vorschriften. Dans la plupart des pays les onduleurs reliés au réseau électrique sont autorisés. Cependant dans certains cas leur usage est soumis à certaines restrictions. Vérifiez, s.v.p., les conditions locales d' utilisation en vigueur. Gebrauchsanweisung Für die Anschlussverbindung des Solarmoduls (1) zu dem Soladin 120 gebrauchen Sie das des Moduls beigelieferte Kabel oder ein Kabel das gegen hohe Temperaturen (70o) und UVStrahlung beständig ist, mit doppelter Isolierung und vorzugsweise einem Durchmesser der Adern von 2,5 mm2 (2). 2. Streifen Sie die Kabel des Solarmoduls (3) ab und identifizieren Sie den + und – Draht (2). Im Zweifelsfall ziehen Sie die Gebrauchsanweisung des Solarmoduls zu Rate. Falls Sie Aderendhülsen (4) gebrauchen, schieben Sie diese über die abgestreiften Adern und kneifen Sie diese mit einer Zange fest. Achten Sie darauf, dass die + und – Anschlusspunkte des Moduls keinen Kurzschluss machen. Eventueller Kurzschluss ist aber weder schädlich für den Solarmodul noch gefährlich für Sie. 3. Entfernen Sie das Connector (5) aus dem Gehäuse des Soladin und schliessen Sie die Drähte nach der + und – Anzeige (6) an. Achten Sie darauf, dass nichtisolierter Draht nicht aus dem Connector steckt. 4. Stecken Sie das Connector (5) in die Anschlussdose des Soladin. Bei ausreichendem Sonnenlicht wird die Anzeige (7) nun konstant rot aufleuchten als Zeichen dass der Soladin funktioniert, aber noch nicht an das Netz angeschlossen worden ist. 5. Stecken Sie den Soladin in die Steckdose (8). Bei richtigem Funktionieren und ausreichendem Sonnenlicht wird die Anzeige nach einigen Sekunden grün blinken. Wenn Sie mehrere Soladin 120 Wechselrichter an das Netz anschliessen wollen, können Sie eine Mehrfachsteckdose benutzen. Mehrfachsteckdosen für 4,5 oder 6 Wechselrichter, geeignet für Wandmontage und eventuell versehen mit Schalter und kWh-Messer, sind auf Anfrage erhältlich. Recommandations d' utilisation Fehleranzeigen Le Soladin est doté d' un indicateur bi-couleur (7). En fonctionnement normal, il clignote vert. S' il y a un défaut l' indicateur tourne au rouge. L'indicateur est éteint s'il n' y a pas suffisamment de soleil ( la nuit). 1. Der Soladin 120 hat eine zweifarbige LED Anzeige (7), die in normalem Betrieb grün blinkt und bei Störungen rot blinkt. Die Anzeige erlischt bei zu wenig Licht (nachts). 1. Pour connecter le Soladin au module solaire (1) utilisez le câble fourni avec le module ou un câble résistant aux hautes températures (70°C) et aux rayons UV, avec une double isolation et de préférence un diamètre de fils de 2,5 mm² (2). 2. Dénudez le câble du module (3) et repérez le fil négatif (-) et le fil positif (+) (2). En cas de doute consultez la notice d' utilisation du module solaire. Si vous utilisez des embouts (4) insérez les fils dénudés, puis serrez avec une pince. Assurez vous que le + et le - du module ne sont pas en court-circuit, même si cela ne présente aucun danger pour vous ou le module. 3. Sortir le bornier CC (5) du Soladin 120 et brancher les fils selon les marques + et - (6). Assurez vous qu' aucune partie visible du câble ne reste sans isolation. 4. Replacer le bornier (5) dans le support du Soladin. S' il y a suffisamment de soleil le voyant s'allume et est rouge, indiquant que le Soladin fonctionne, mais n' est pas relié au réseau. 5. Branchez le Soladin sur une prise de courant (8). S' il y a suffisamment de soleil le voyant devient vert et clignote. Si vous souhaitez connecter plusieurs Soladin 120, vous pouvez utiliser une prise multiple murale. Nous proposons en option des prises multiples pour 4,5 ou 6 onduleurs, équipées d' un interrupteur ou d' un compteur d' énergie en kWh. Indicateurs et détection de défauts Grün: je schneller das Blinken, je grösser die Stromerzeugung. Rot: siehe nächste Tabelle. ▬▬▬▬▬▬ Keine Netzspannung Stecken Sie den Soladin in die Steckdose; Überprüfen Sie die Sicherung im Zählerschrank Netzspannung zu niedrig Überprüfen Sie den Netzanschluss • - • - • - • Netzspannung zu hoch Überprüfen Sie den Netzanschluss •• - •• - •• Netzfrequenz zu hoch oder zu Überprüfen Sie den Netzanschluss ••• - ••• niedrig Überprüfen Sie den Anschluss des Moduls. • • • • - • • • • Solarspannung zu hoch Entsprechen die Daten der Platte denen des Soladin ? ▬ - ▬ - ▬ Soladin Temperatur zu hoch Ist die Belüftung ausreichend ? Wenn Sie die Störung nicht beheben können, setzen Sie sich dann in Verbindung mit dem Lieferanten. Vert: La fréquence du clignotement augmente ou diminue en fonction de la production d' énergie. Rouge: Voir tableau ci-dessous. ▬▬▬▬▬▬ Pas de tension réseau Branchez le Soladin dans la prise et vérifiez le fusible dans le tableau du compteur électrique. Tension réseau trop basse Vérifiez la connexion au réseau. • - • - • - • Tension réseau trop haute Vérifiez la connexion au réseau. •• - •• - •• Fréquence réseau trop haute Vérifiez la connexion au réseau. ••• - ••• ou trop basse Vérifiez la connexion du module solaire. Les • • • • - • • • • Tension solaire trop élevée caractéristiques du module solaire correspondent-elles à celles du Soladin? ▬ - ▬ - ▬ Température du Soladin trop Le Soladin est-il suffisamment aéré? élevée Si vous n' êtes pas en mesure de résoudre le problème, contactez, s.v.p,. votre revendeur. ITALIANO ESPAÑOL Descrizione del prodotto e sue applicazioni Producto descripción y aplicación Il Soladin 120 è un inverter “solare” per connessione a rete, da utilizzare per immettere nella rete elettrica pubblica, l’energia prodotta da un sistema di moduli fotovoltaici (FV). Il Soladin 120 è adatto unicamente per installazioni all’interno (grado di protezione IP 30) e può essere collegato direttamente alla presa di corrente della rete elettrica domestica a 230 Vca, 50 Hz. El Soladin 120 es un convertidor para la conexión a la red, y puede así suministrar la energía producida por los módulos solares fotovoltaicos, directamente a la red comercial. El Soladin está diseñado para ser instalado en interiores, así el equipo debe ser conectado directamente a una toma de corriente. Sicurezza El Soladin 120 ha sido desarrollado para conexión directa a la red de consumo. El Soladin 120 está equipado con amplias medidas de seguridad afín de asegurar que la conexión exteriormente está sin voltaje, cuando se produzca la conexión. La conexión con el módulo solar no es peligrosa. Il Soladin 120 è stato studiato per la connessione diretta alla rete elettrica ed è munito di un’ampia gamma di protezioni tali da assicurare che, quando è scollegato dalla presa di corrente, sui suoi contatti non sia in nessun caso presente alcuna tensione elettrica. Condizioni supplementari La connessione di inverter “solari” direttamente alla rete elettrica pubblica, è ammessa in molti Paesi. In alcuni casi, sono richieste delle ulteriori condizioni: per questo, raccomandiamo all’utente di prendere attenta visione della normativa locale. Istruzioni e raccomandazioni per l’utilizzo 1. Per il collegamento dei moduli FV (1) al Soladin 120, utilizzare il cavo fornito con i moduli, oppure, munirsi di cavo resistente alle alte temperature (70°C) ed ai raggi UV, con doppio isolamento e, 2 preferibilmente, con una sezione dei conduttori di 2,5 mm (2). 2. Sguainare il cavo ed asportare 5-6 mm dell’isolamento di ciascun conduttore (3); individuare le polarità + e - (2): se sorgono dubbi, riferirsi al manuale dei moduli FV. Se si utilizzano capicorda (4), è consigliabile l’iutilizzo dell’apposita pinza. Assicurarsi che il modulo Fv non sia in cortocicuito, anche se questo non può produrre danni né a voi né all’inverter. 3. Rimuovere il connettore DC (5) dal Soladin 120 e collegare i conduttori + e – al connettore, seguendo le indicazioni riporate sul connettore (6). Fare in modo che la parte di rame del conduttore sia completamente inserita nel connettore fino all’isolamento, in modo che non sia possibile un contatto tra + e - , scongiurando cortocircuiti e il malfunzionamento del Soladin 120. 4. Inserire il connettore (5) nell’apposita sede del Soladin 120. Se è presente sufficiente insolazione, il led rosso (7) si accenderà per indicare che il Soladin 120 è operativo ma è scollegato dalla presa della rete 230 V. 5. Collegare il Soladin 120 alla presa di corrente (8). Se è presente sufficiente insolazione, il led verde inizierà a lampeggiare per indicare che il Soladin 120 sta erogando energia in rete. Per collegare più unità Soladin 120 alla rete, si può utilizzare una presa multipla munita di interruttore generale. Opzionalmente, Mastervolt può fornire prese multipolari complete di uno strumento per la misurazione dell’energia immessa in rete. Indicazioni dello stato di funzionamento Il Soladin 120 è munito di un indicatore a led bicolore. Il verde lampeggiante, indica il normale funzionamento e la frequenza di lampeggio aumenta con l’aumentare della energia erogata; il rosso indica un guasto o un’anomalia (vedere tabella). Il led è spento quando non c’è insolazione (notte). Verde / rosso: Il Soladin ha rilevato un'anomalia di rete, ripartirà tra 300 secondi. Il led rosso fornisce indicazioni facendo variare la frequenza di lampeggio: ▬▬▬▬▬▬ Assenza tensione di rete Collegare il Soladin120 alla presa di corrente Verificare l’interruttore generale dell’impianto Tensione di rete troppo bassa Verificare le condizioni della rete • - • - • - • Tensione di rete troppo alta Verificare le condizioni della rete •• - •• - •• Frequenza di rete alta o bassa Verificare le condizioni della rete ••• - ••• • • • • - • • • • Tensione dei moduli FV troppo Verificare il collegamento dei moduli FV. Le elevata specifiche dei moduli FV sono in accordo a quanto richiesto dal Soladin120 ▬ - ▬ - ▬ Temperatura del Soladin elevata Le griglie di ventilazione sono ostruite? Se non può risolvere il problema, contatto con il suo fornitore prendi. Seguridad Condiciones añadidas La mayoría de los países tiene aprobado la conexión de convertidores a la red. En algunos casos existen restricciones. Por favor actúe siempre de acuerdo a la normativa existente en su país. Pasos para la conexión y uso 1. Para la conexión del modulo solar (1) al Soladin 120, use un cable resistente alta temperatura (70° C) y radiaciones UVA, doble aislamiento, y preferentemente con una sección mínima de 2,5 2 mm (2). 2. Quitar la cubierta del cable del modulo solar (3), identifique el polo + y – (2). Consulte el manual del modulo solar si tuviera cualquier duda para su conexión. Cuando utiliza utensilios auxiliares (4), insertar los hilos y apretar con unas tenazas. Asegurarse siempre de la perfecta conexión para evitar cortocircuitos entre los dos polos, de esta forma se evitara daños tanto personales como en el módulo. 3. Quitar el conector de CC de la caja del Soladin 120 y conéctelo a los cables de acuerdo a su polaridad + y - . Asegúrese que no hay partes visibles del cable fuera del propio conector. 4. Acto seguido ponga el conector en la conexión del Soladin 120. Si hay bastante insolación, el indicador (7) se enciende de color rojo, indicando que el Soladin 120 trabaja pero no está todavía, conectado a la red. 5. Conectar el Soladin 120 en el enchufe o punto de conexión a la red. Si hay bastante insolación el indicador se encenderá de color verde intermitente, tal como detecte señal de red. Si usted quiere conectar diferentes unidades, Soladin 120, a la red, usted puede utilizar un enchufe multiple. Un enchufe multiple para la conexión de 4, 5 o 6 convertidores, diseñado para el montaje sobre pared, opcionalmente equipado con un contador de kWh, esta disponible según necesite. Indicadores El Soladin tiene un LED bicolor como indicador luminoso (7). En normal operación se ilumina con intermitencia en color verde. En caso de falta el indicador se enciende en color rojo. El indicador está apagado cuando no hay bastante insolación (por la noche). Verde: aumenta la frecuencia de la intermitencia, se está generando el máximo de potencia. Rojo: ver la tabla siguiente ▬▬▬▬▬▬ No hay voltaje de red Si el Soladin está conectado en el enchufe; revisar los fusibles en el contador del armario Voltaje de red con valores bajos Revisar la conexión a la red. • - • - • - • Voltaje de red con valor alto Revisar la conexión a la red •• - •• - •• La frecuencia de la red está en Revisar la conexión a la red ••• - ••• valores bajos o altos. • • • • - • • • • Voltaje solar alto, fuera de rango Revisar las conexiones del módulo. ¿Están de trabajo. las especificaciones del módulo solar acorde con las del Soladin? ▬ - ▬ - ▬ Soladin con temperatura alta ¿Existe algún impedimento que impida el movimiento del aire a través del equipo? Si usted no consigue subsanar el problema, por favor póngase en contacto con su suministrador. Mastervolt Solar B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 DK Amsterdam, The Netherlands. Tel.: +31-20-3422180 Email: [email protected] Web: www.mastervoltsolar.com or www.soladin.com Oct. 2001