Instructions for use Gebrauchsanleitung Istruzioni per l`uso

Transcript

Instructions for use Gebrauchsanleitung Istruzioni per l`uso
EN
Description Neoss Limited manufactures dental implant components
from biocompatible titanium and gold alloys. Accessory components
are produced in gold alloy, polymers, titanium and stainless steel.
Adverse Effects Implant techniques have normal contraindications
and risks. These are extensively documented in the dental literature.
Incorrect clinical placement or loading resulting in loss of implant
anchorage or loss of the prosthesis are possible events after
surgery. Lack of bone quantity or quality, infections, poor patient
hygiene or cooperation, and general diseases are some potential
causes for loss of anchorage and function.
Indications for use The LOCATOR® Abutment is designed for use
with full dentures or partial dentures retained by the Neoss Implants
in the maxilla or mandible. A 40° divergence between two implants
can be easily accommodated. The divergence between implants
can be reduced by using Access abutments.
Caution: Federal (USA) law restricts the sale of this device to or on
the order of a licensed physician or dentist.
Either a new denture or the patient’s existing denture can be utilized
for the construction of a LOCATOR® Abutment retained denture.
Incorporating the male retentive element into the denture can be
made in two ways:
Sterility For re-sterilization of non-sterile or sterile instruments and
accessories please refer to the Neoss Implant System Guidelines
(10501).
Procedure – New or Existing Denture
1. The top of the implants are exposed by removing the Healing
Abutments.
• chairside by the dentist directly into patient’s denture in the mouth.
• in the laboratory on a model.
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l’uso
Neoss LOCATOR® Abutments
Neoss LOCATOR® Abutments
Pilastri Neoss LOCATOR®
When using the Access LOCATOR® abutment the instructions below
related to the implant level also correspond to Access abutment
level, except for the tightening torque.
2.To select the proper LOCATOR® Abutment measure the tissue
thickness from the apical rim of the implant body to the crest
of the gingiva at the highest side of the implant site. Choose the
LOCATOR® Abutment that exactly equals the tissue measurement,
or is the next closest higher size available.
Contraindications Not appropriate where a totally rigid connection
is required. Neoss LOCATOR® abutments are not recommended for use
on a single implant and on implants with a greater divergence than 40°.
3. It is imperative that all bone and soft tissue is removed from the
superior aspect of the implant body to guarantee complete seating
of the LOCATOR® Abutment. If any doubt, verify complete seating
using a radiograph.
Insufficient number of or size of abutments to support biomechanical
loads or undesirable positioning of implants can lead to mechanical
failures including fatigue fracture of implant fixtures, abutments or
abutment screws. Such an example is narrow diameter implants
in combination with large angulated abutments such as angulated
Access Abutments in the posterior region. Implant placement
and prosthetic design must accommodate individual patient
conditions such as oral hygiene, bruxism or unfavorable jaw
relationships to reduce the risk of overload or fatigue failure, and
treatment is contraindicated if adequate accommodation cannot be
accomplished. Please consult appropriate surgical and restorative
manuals and textbooks for information on treatment planning and
medical evaluation. The design and construction of the abutment
and prosthesis by the technician should incorporate appropriate
retentive features for the prosthesis and should optimize the
angulation between the implant fixtures and prosthesis such that
an angulation correction of more than 20° to the implant axis, or
restorations whose length exceeds a ratio of 1:1.25 in comparison
to the length of the implant, should be avoided, since failure to do
so can lead to excessive bending force and fatigue failure of the
implant or abutment components. The Neoss Implant System has
specific design characteristics for mating implants, abutments and
prosthetic components.
4.Hand-tighten the abutment into the
implant, using the Neoss LOCATOR®
Driver Manual.
5.The abutment is then torqued to
32 Ncm using the ratchet (20 Ncm for
Access level).
General Precautions Surgical and restorative products used
to achieve and maintain osseointegration should be utilized by
persons trained in this method. Such training is offered at a number
of centers. Please contact the manufacturer for information. Preoperative patient evaluation and close cooperation between
surgeon, restorative dentist and dental laboratory technician is
essential for success. Neoss implants, abutments and abutment
screws must be used solely on one patient. Handling of hazardous
material according to established procedures at the hospital/clinic.
Alternatively a torque control device with
the Neoss LOCATOR® Driver Machine
can be used.
6.Place the Block out spacer over the
LOCATOR® Abutment (this will prevent
acrylic resin from flowing into under-cuts
around the housings).
The Neoss Implant System has not been evaluated for safety and
compatibility in the Magnetic Resonance environment. The Neoss
Implant System has not been tested for heating or migration in the
Magnetic Resonance environment.
Tip: A small piece of rubber dam may be
placed over the LOCATOR® Abutment prior
to placing the Block out spacer to protect
the soft tissue from the self curing material.
Procedural Precautions Because of the small size of prosthetic
components, care must be taken that they are not swallowed or
aspirated by the patient.
Neoss Limited
Windsor House, Cornwall Road
Harrogate HG1 2PW
United Kingdom
t +44 (0)1423 817 733
f +44 (0)1423 817 744
wwww.neoss.com
2
11685_0
EN
EN
New Denture
Choice of Neoss LOCATOR® Replacement Males
Clinical Procedure
7. Place the LOCATOR® Male component
(metal cap supplied with Black Processing
Male in-situ) onto the LOCATOR® Abutment
leaving the Block out spacer beneath it.
Patients should be able to insert and
remove their LOCATOR® retained
dentures simply and reliably.
1.After inserting the appropriate height
LOCATOR® Abutment onto the implants
in the patient’s mouth, place the LOCATOR®
Impression Copings on the abutments
and verify that it is correctly seated.
8.Prepare a recess in the denture to
accommodate the protruding LOCATOR®
Male. Try in the denture over the processing
caps to verify it is fully seated on the ridge
without contact onto the metal caps.
9. Use a light cured composite resin or permanent self-curing acrylic
to bond the processing cap to the denture. Apply a small amount
in the recess of the denture and around the metal processing
cap. Place the denture into position in the mouth and have the
patient close into very light contact centric occlusion. Maintain the
denture in a passive condition while the acrylic/resin sets as per the
manufacturer’s instructions.
STERILE BY IRRADIATION
SEE INSTRUCTIONS FOR USE
(Contents of inner Package STERILE)
DO NOT RE-USE
(Single use only)
NON-STERILE
Caution: Federal (USA) law restricts the
sale of this device to or on the order
of a licensed physician or dentist
DATE OF MANUFACTURE
LOT/BATCH NUMBER
TEMPERATURE LIMIT
Rx only
Multiple LOCATOR® Abutments
If several (3 or more) LOCATOR® Abutments are used in the same
jaw, we recommend using either:
•
the Pink LOCATOR® Replacement Male Light Retention with
retention of 3.0 lbs or 1.36 kg.
Or:
•the Blue LOCATOR® Replacement Male Extra Light Retention
with retention of 1.5 lbs or 0.68 kg.
Converging or diverging LOCATOR® Abutments
In the cases where implant divergences are between 10° to 20° (i.e.
up to 40° in the case of two abutments), we recommend using either:
3.Remove the impression from the
mouth and verify that the impression
material completely adapted around
each coping. The Impression Copings
should remain inside the impression.
Note: It is critical that there is NO space between the tissue and the
metal housing. It is necessary to block out any remaining undercuts
to prevent resin/acrylic from locking the denture onto the abutment.
This can be done by stacking additional Block out spacers.
USE BY/EXPIRY DATE
To use the standard LOCATOR ®
components the divergence for the
LOCATOR® Abutment must not exceed
10° (or 20° in the case of two abutments).
2. A medium or heavy body impression
material is recommended. Syringe the
impression material around each of the
entire LOCATOR® Impression Copings.
Load the impression tray or patient’s
existing denture and seat in the mouth.
Allow the impression material to set per
the manufacturer’s instructions.
Note: Make sure there is NO contact between
the denture and the metal processing cap.
Packaging symbols:
•the Green LOCATOR® Extended Range Male Normal Retention
with retention of 4 lbs/1.36–1.82 kg.
Or:
•the Red LOCATOR® Extended Range Male Extra Light Retention
with retention of 1 lbs/0.68 kg.
10.After the resin/acrylic has cured
remove the denture and discard the
Block out spacers.
Fill any voids around the housings and
polish.
11.Remove the Black Processing Male
by placing the removal tip end of the Neoss
LOCATOR® Core Tool into the Black
Processing Male assembly.
4. Snap a LOCATOR® Replica (2 supplied
in each Impression Coping pack) onto
each Impression Coping in the impression.
Patient care
Good oral hygiene is vital to implant success. The LOCATOR®
Abutment must be thoroughly cleaned daily. The use of a soft
nylon bristle or end-tufted toothbrush, and super floss to polish the
abutments should be taught.
Laboratory Procedure
A.Pour the master cast, using high quality die stone.
A non-abrasive gel toothpaste, and an irrigation system is
recommended to keep the socket of the LOCATOR® Abutment
clean.
B.The Black Processing M ale must be securely positioned/fixed
onto the replica. Proceed to processing/relining the denture.
Then turn the handle three rotations
counter clockwise.
C.Remove the Black Processing Male
by placing the removal tip end of the
LOCATOR® Core Tool into the Black
Processing Male assembly and turning the
handle three rotations counter clockwise.
12.Place the final Male attachment
on the attachment insertion end of the
LOCATOR® Core Tool and press it firmly
into the housing.
D.Place the final Male attachment on
the attachment insertion end of the Core
Tool and press it firmly into the housing.
Note: The attachment retention on the abutment may be reduced by
placing the Pink Light Retention Male or the Blue Extra Light Retention
Male rather than the clear final male.
Patients should maintain a three to four month recall for cleaning
and implant evaluation.
The sulcus area around the implant abutment is the primary area
of concern.
Use plastic instruments for scaling the abutments. Do not use metal
instruments which may create scratches on the abutment surface.
Examine patients for signs of inflammation around the implant
abutments, and for implant mobility.
Use the gold plated abutment driver (Neoss LOCATOR® Core Tool)
to make sure the LOCATOR® Abutment is tightened before the
patient leaves the praxis.
Note: The attachment retention on the abutment may be reduced by
placing the Pink Light Retention Male or the Blue Extra Light Retention
Male rather than the clear final Male.
Note: The Male attachments are replaced after normal wear by inserting
the removal tip end of the Neoss LOCATOR® Core Tool into the Male
assembly and turning the handle three rotations counter clockwise. Place
the final Male attachment on the attachment insertion end of the Neoss
Core Tool and press it firmly into the housing.
Note: The Male attachments are replaced after normal wear by inserting
the removal tip end of the Neoss LOCATOR® Core Tool into the Male
assembly and turning the handle three rotations counter clockwise. Place
the final Male attachment on the attachment insertion end of the Neoss
LOCATOR® Core Tool and press it firmly into the housing.
13.Upon insertion, check for pressure spots and adjust occlusion.
E.Upon insertion, check for pressure spots and adjust occlusion.
LOCATOR is a trademark of Zest IP Holdings LLC.
3
11685_0
www.neoss.com
11685_0 UK 15-10 © Neoss Limited, 2015. Copyrights, design rights and trademarks, Neoss documents,
software and designs may not be reprinted, copied or published in whole or part, without the written
authorisation of Neoss Limited.
DE
Beschreibung Neoss Limited stellt Zahnimplantatkomponenten
aus bioverträglichen Titan- und Goldlegierungen her. Die
Zubehörkomponenten werden aus Goldlegierungen, Polymeren,
Titan und Edelstahl hergestellt.
dürfen nur für einen Patienten verwendet werden. Die Handhabung
von gefährlichem Material muss etablierten Vorgehensweisen in
Praxis und Klinik entsprechen.
Das Neoss Implantat System wurde nicht für Sicherheit und
Kompatibilität im Magnet-Resonanz-Bereich evaluiert. Das Neoss
Implantat System wurde nicht für Erhitzung oder Oberflächendiffusion
im Magnet-Resonanz-Bereich getestet.
Indikationen Der Neoss LOCATOR® wurde für den Einsatz mit
Voll- oder Teilprothesen entwickelt, die mit den Neoss System
Implantaten im Ober- oder Unterkiefer verankert werden. Eine
Divergenz von 40° zwischen zwei Implantaten kann ausgeglichen
werden. Eine Divergenz zwischen Implantaten kann mit Hilfe von
Neoss Access Abutments ausgeglichen werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Eingriff Wegen der geringen Größe
der prothetischen Komponenten muss sorgfältig darauf geachtet
werden, dass sie vom Patienten nicht verschluckt oder aspiriert
werden.
Mit dem Neoss LOCATOR® können sowohl neue als auch
vorhandene Prothesen verankert werden. Der Einbau der Matrize in
die Prothese kann auf zwei Arten erfolgen:
Nebenwirkungen Für Implantattechniken gelten die üblichen
Kontraindikationen und Risiken, die in der zahnmedizinischen
• in der Zahnarztpraxis direkt in die Prothese
• im Labor auf einem Modell
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l’uso
Neoss LOCATOR® Abutments
Neoss LOCATOR® Abutments
Pilastri Neoss LOCATOR®
Literatur ausführlich dokumentiert sind. Eine fehlerhafte klinische
Platzierung oder Belastung kann nach dem chirurgischen Eingriff
zum Verlust des Implantates oder der Prothetik führen. Reicht
die Qualität bzw. das Volumen des Knochens nicht aus, treten
Infektionen auf, ist die Hygiene oder Zusammenarbeit des
Patienten unzureichend oder kommt es zu anderen Erkrankungen
allgemeiner Natur, kann dies zum Verlust des Implantates und zur
Beeinträchtigung der Funktionalität führen.
Die folgende Anleitung über die Verwendung von Access
LOCATOR® Abutments für Deckprothesen ist auch gültig wenn Sie
auf Neoss Implantat Niveau arbeiten, nur das Anzug Drehmeoment
unterscheidet sich hier.
Kontraindikationen Neoss LOCATOR® sind nicht geeignet für
Fälle, in denen eine vollkommen starre Verbindung erforderlich
ist. Die Verwendung auf einem einzelnen Implantat und bei einer
Achsdivergenz von mehr als 40° wird nicht empfohlen.
Sterilität Für eine eventuelle Resterilisation steriler oder nicht steril
gelieferter Instrumente und Komponenten halten Sie sich bitte an
die Richtlinien im Neoss System Handbuch (10514).
Eine für die biomechanische Belastung unzureichende Anzahl oder
Größe der Implantate oder Abutments sowie eine ungeeignete
Positionierung der Implantate kann zu mechanischen Problemen
wie Ermüdungsbrüchen bei Implantathalterungen, Abutments oder
Abutmentschrauben führen. Ein solches Beispiel sind Implantate
mit geringem Durchmesser in Kombination mit abgewinkelten
Abutments wie etwa abgewinkelte Access Abutments im posterioren
Bereich. Implantatplatzierung und prothetisches Design müssen
die individuellen Patientenanforderungen – z. B. Bruxismus
oder ungünstige Kieferstellung – berücksichtigen, um die Gefahr
von Überlastungen und Ermüdungsbrüchen zu reduzieren.
Von einer Behandlung wird abgeraten, wenn keine adäquate
Anpassung Neoss-Implantatsystem Implantate, Abutments und
zugehörige dentale, chirurgische, technische und prothetische
Komponenten sichergestellt werden kann. Beachten Sie die
entsprechenden Anleitungen und Handbücher zu Chirurgie und
Prothetik mit Informationen zur Behandlungsplanung und zur
Beurteilung derVoraussetzungen unter medizinischen Aspekten.
Zahnimplantate müssen so ausgewählt werden, dass eine
optimale Verbindung zum umgebenden Knochen und somit eine
ausreichende Stabilität gewährleistet ist. Neoss-Zahnimplantate
sollten nicht verwendet werden, wenn die Qualität bzw. das Volumen
des Knochens nicht ausreicht, um die erforderliche Stabilität
zu gewährleisten. Der Behandler und der Techniker müssen bei
Design und Konstruktion von Abutment und Prothese die Haltbarkeit
berücksichtigen und den Winkel zwischen Implantathalterung und
Prothese so planen, dass die Last auf die Längsachse des Implantats
wirkt. Andernfalls kann die erhöhte Querbelastung längerfristig zu
einem Ermüdungsbruch in den Implantatkomponenten führen.
Vorgehen in der Zahnarztpraxis –
neue oder vorhandene Prothese
1.Die Oberseite der Implantate wird durch Entfernen der
Heilungsabutments offen gelegt.
2.Messen Sie an der höchsten Stelle des Implantatbettes die
Gewebestärke vom oberen Rand des Implantatkörpers bis
zum Alveolarkamm des Zahnfleisches, um den richtigen Neoss
LOCATOR® auszuwählen. Wählen Sie einen Neoss LOCATOR®,
der mit der Gewebemessung übereinstimmt oder ggf. das nächst
höhere Modell.
3.Das gesamte Knochen- und Weichgewebe muss vollständig
von der Oberseite des Implantatkörpers entfernt werden, damit
der Neoss LOCATOR® exakt eingesetzt werden kann. Überprüfen
Sie ggf. radiologisch den richtigen Sitz.
4.Ziehen Sie das Abutment manuell
auf dem Implantat fest. Verwenden Sie
dazu das manuelle Neoss LOCATOR®
Eindrehinstrument.
5.Ziehen Sie das Abutment anschließend
entweder mit der Neoss Ratsche und
dem Neoss LOCATOR® Eindrehinstrument
für Ratsche oder dem Neoss LOCATOR®
Eindrehinstrument zusammen mit dem
Handgriff für Maschineninstrumente
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Chirurgische und prothetische
Produkte für die Osseointegration sollten ausschließlich von
Personen implantiert werden, die in dieser Methode unterwiesen
wurden. Entsprechende Schulungen werden in verschiedenen
Schulungszentren angeboten. Weitere Informationen erhalten
Sie vom Hersteller. Die präoperative Beurteilung des Patienten
sowie eine enge Zusammenarbeit zwischen Chirurg, Zahnarzt und
Zahntechniker sind für eine erfolgreiche Versorgung unerlässlich.
Neoss System Implantate, Abutments und Abutment Schrauben
Neoss Limited
Windsor House, Cornwall Road
Harrogate HG1 2PW
United Kingdom
t +44 (0)1423 817 733
f +44 (0)1423 817 744
wwww.neoss.com
6
11685_0
DE
DE
11.
Entfernen Sie den schwarzen
Verarbeitungseinsatz, indem Sie die
Abziehspitze des Neoss LOCATOR®
Core Tools in den schwarzen
Verarbeitungseinsatz einsetzen,
oder mit einer Chirurgiemaschine mit
dem maschinellen Neoss LOCATOR®
Eindrehinstrument mit 32 Ncm (20 Ncm
für Access level) fest.
4.Setzen Sie auf jede Abformkappe ein
Neoss LOCATOR® Replika (in jeder
Packung mit Abformkappen sind jeweils 2
enthalten).
und den Hebel um drei Drehungen
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6.Legen Sie den weißen AusblockDistanzring über den Neoss LOCATOR®
(verhindert das Einfließen von Kunststoff
in die Unterschnitte rund um das Gehäuse).
Vorgehen im Labor
A.Gießen Sie die Abformung mit Superhartgips aus.
B.Die Metallkappe mit schwarzem Verarbeitungseinsatz muss
fest auf dem Neoss LOCATOR® Replika fixiert sein. Bearbeiten
bzw. unterfüttern Sie nun die Prothese.
12.
Setzen Sie den endgültigen
Retentionseinsatz auf die Einsetzspitze
des Neoss LOCATOR® Core Tools und
drücken Sie diesen fest in das Gehäuse.
Tipp: Legen Sie ggf. ein Stück Kofferdam
über den Neoss LOCATOR®, bevor Sie
die Ausblock-Distanzringe darüber legen.
So schützen Sie das Weichgewebe vor
dem selbsthärtenden Material..
7.Setzen Sie die Neoss LOCATOR®Herstellungskappe (Metallkappe mit
schwarzem Verarbeitungseinsatz) so auf
den Neoss LOCATOR®, dass der weiße
Ausblock-Distanzring in dem Unterschnitt
verbleibt.
8.Schleifen Sie die Prothese mit einer
geeigneten Fräse so aus, dass die Neoss
LOCATOR®-Herstellungskappe keinen
Kontakt zu der Prothese hat. Setzen Sie
die Prothese probeweise über die Neoss
LOCATOR® Herstellungskappen und
überprüfen Sie den korrekten Sitz auf
der Schleimhaut.
Hinweis: Sie können die Retention der Matrize auf dem Abutment
reduzieren, indem Sie anstelle des transparenten endgültigen
Retentionseinsatzes den rosafarbenen Retentionseinsatz für leichte
Retention oder den blauen Retentionseinsatz für extraleichte
Retention verwenden.
C.Entfernen Sie die Metallkappe mit
schwarzem Verarbeitungseinsatz, indem
Sie die Abziehspitze des Neoss
LOCATOR® Core Tools in die Metallkappe
mit schwarzem Verarbeitungseinsatz
einsetzen und den Hebel um drei
Drehungen gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Hinweis: Die Retentionseinsätze werden bei normalem Verschleiß
ersetzt, indem Sie die Abziehspitze des LOCATOR® Core Tools
in die Retentionseinsätze einsetzen und den Hebel um drei
Drehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie den neuen
Retentionseinsatz auf die Einsetzspitze des LOCATOR® Core Tools
und drücken Sie diese fest in das LOCATOR® Metallgehäuse.
D.
Setzen
Sie
die
endgültigen
Retentionseinsätze auf die Einsetzspitze
des Neoss LOCATOR® Core Tools und
drücken Sie diese fest in das Neoss
LOCATOR® Metallgehäuse.
13.Überprüfen Sie nach der Insertion, ob Druckstellen vorhanden
sind und regulieren Sie ggf. die Okklusion.
Klinische Vorgehensweise
Hinweis: Sie können die Retention der Matrize auf dem Abutment
reduzieren, in dem Sie anstelle des transparenten endgültigen
Retentionseinsatzes den rosafarbenen Retentionseinsatz für
leichte Retention oder den blauen Retentionseinsatz für extraleichte
Retention verwenden.
1. Nachdem Neoss LOCATOR® Abutments
in der entsprechenden Höhe auf die
Implantate in der Mundhöhle des
Patienten gesetzt wurden, platzieren Sie
die Neoss LOCATOR® Abformkappen
auf den Neoss LOCATOR® Abutments
und überprüfen Sie den korrekten Sitz.
Hinweis: Die Retentionseinsätze werden bei normalem Verschleiß
ersetzt, indem Sie die Abziehspitze des Neoss LOCATOR® Core
Tools in die Retentionseinsätze einsetzen und den Hebel um drei
Drehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie den neuen
Retentiosneinsatz auf die Einsetzspitze des Neoss LOCATOR®
Core Tools und drücken Sie diese fest in das Neoss LOCATOR®
Metallgehäuse.
Neue Prothese
Hinweis: Die Prothese und die
Herstellungskappe aus Metall dürfen
sich KEINESFALLS berühren.
9.Befestigen Sie mit einem lichtgehärteten Komposit oder
selbsthärtendem Kunststoff die Herstellungskappe in der Prothese,
indem Sie eine kleine Menge in die Fräsung in der Prothese und
rund um die Herstellungskappe aus Metall geben. Positionieren Sie
die Prothese im Mund und lassen Sie den Patienten den Mund mit
leichten zentrischen Okklusionskontakten schließen. Die Prothese
muss während des Aushärtens des Kunststoffs/Komposits (gemäß
den Herstelleranweisungen) in situ fixiert bleiben.
E.Überprüfen Sie nach der Insertion, ob Druckstellen vorhanden
sind und regulieren Sie ggf. die Okklusion.
2.
Mittleres
oder
zähfließendes
Abformmaterial wird empfohlen. Spritzen
Sie das Abformmaterial rund um die
Neoss LOCATOR® Abformkappen. Setzen
Sie den Abformlöffel oder die
vorhandene Prothese des Patienten
mit korrektem Sitz ein. Warten Sie,
bis das Abformmaterial gemäß den
Herstelleranweisungen ausgehärtet ist.
Hinweis: Zwischen dem Gewebe und dem Metallgehäuse darf
KEIN Zwischenraum bleiben. Blocken Sie ggf. alle verbleibenden
Unterschnitte aus, damit das Komposit bzw. der Kunststoff die
Prothese nicht mit dem Abutment verklebt. Verwenden Sie hierzu
ggf. zusätzliche weiße Ausblock-Distanzringe.
•
die rosafarbenen Neoss LOCATOR® Retentionseinsätze für
leichte Retention von 1,36 kg.
oder:
•die blauen Neoss LOCATOR® Retentionseinsätze für extraleichte
Retention von 0,68 kg.
Konvergenz oder Divergenz von Neoss LOCATOR®
Bei einer Implantatdivergenz zwischen 20° und 40° werden die
folgenden Alternativen empfohlen:
•die grünen Neoss LOCATOR® Retentionseinsätze mit erweitertem
Bereich – für normale Retention zwischen 1,36 und 1,82 kg.
oder:
•die roten Neoss LOCATOR® Retentionseinsätze mit erweitertem
Bereich – für extraleichte Retention von 0,68 kg.
Patientenversorgung
Voraussetzung für die langfristig erfolgreiche Implantatinsertion ist
eine gewissenhafte Mundhygiene. Der Neoss LOCATOR® muss
täglich sorgfältig gereinigt werden. Erklären Sie dem Patienten die
Reinigung mit einer Zahnbürste mit weichen Nylonborsten oder
einer Spezialzahnbürste für die Interdentalreinigung sowie die
Verwendung von Zahnseide zum Reinigen der Abutments.
Für die Reinigung des Neoss LOCATOR® werden eine Zahncreme
mit niedriger Abrasivität sowie eine Munddusche empfohlen.
Die Patienten sollten alle drei bis vier Monate zur Reinigung
und Nachsorge die Praxis aufsuchen. Der Bereich zwischen
Implantatabutment und Zahnfleischrand ist besonders kritisch.
Verwenden Sie daher zum Reinigen der Abutments
Kunststoffinstrumente und keine Metallinstrumente, die die
Abutmentoberfläche beschädigen könnten. Untersuchen Sie
die Patienten auf Entzündungserscheinungen rund um die
Implantatabutments und auf evtl. Mobilität des Implantats.
Ziehen Sie abschließend den Neoss LOCATOR® entweder mit der
Neoss-Ratsche und dem Neoss LOCATOR® Eindrehinstrument
für Ratsche oder dem Neoss LOCATOR® Eindrehinstrument
zusammen mit dem Handgriff für Maschineninstrumente oder mit
einer Chirurgiemaschine mit dem maschinellem Neoss LOCATOR®
Eindrehinstrument nach.
Auswahl von Neoss LOCATOR® Ersatzmatrizen
Die Patienten sollten in der Lage sein,
ihre mit Neoss LOCATOR® verankerten
Prothesen einfach und zuverlässig
einzusetzen und zu entfernen.
Die Standard LOCATOR® Komponenten
können eine Achsdivergenz von 10° pro
LOCATOR® Abutment also 20° bei 2
Implantaten mit LOCATOR® Abutments
ausgleichen. Bei einer größeren
Achsdivergenz beachten Sie bitte die
Hinweise auf Seite 3.55.
3.Entnehmen Sie die Abformung und
überprüfen Sie, ob das Abformmaterial
die Abformkappen übernommen hat.
Die Abformkappen sollten in der
Abformung stecken bleiben.
10. Nach dem Aushärten des Komposits/
Kunststoffs entfernen Sie die Prothese
und die Ausblock-Distanzringe. Füllen
Sie die Lücken rund um die Neoss
LOCATOR® Metallgehäuse ggf. mit
Komposit/Kunststoff auf und polieren Sie
die entsprechenden Stellen.
Mehrere Neoss LOCATOR®
Wenn Sie mehrere (mindestens 3) Neoss LOCATOR® im selben
Kiefer verwenden, werden folgende Alternativen empfohlen:
Verpackung und Symbole
ZU VERWENDEN BIS/
VERFALLSDATUM
STERIL DURCH BESTRAHLUNG
(Inhalt des Verpackungsinneren
STERIL)
ANWEISUNGEN BEACHTEN
NICHT WIEDERVERWENDEN
(Einmalgebrauch)
NICHT-STERIL
In den USA ist der Verkauf nur
an einen lizenzierten Mediziner
oder Zahnarzt erlaubt.
Rx only
HERSTELLUNGSDATUM
LOT-/BATCHNUMMER
TEMPERATURGRENZE
LOCATOR ist ein Warenzeichen der Zest IP Holdings LLC.
7
11685_0
www.neoss.de
11685_0 UK 15-10 Gedruckt in UK © Neoss Limited, 2015. Urheberrechte, Design-Rechte und Marken sind in diesem
Dokument, sofern nicht anders angegeben oder off ensichtlich aus dem Kontext zu entnehmen. Neoss-Dokumente,
-Software und -Entwürfe sind ohne schriftliche Genehmigung durch Neoss Limited weder in Teilen noch als Ganzes
für den Nachdruck, die Vervielfältigung oder Veröff entlichung freigegeben.
IT
Descrizione Neoss Limited produce componenti per impianti dentali
in titanio e leghe auree biocompatibili. I componenti accessori sono
realizzati in lega aurea, polimeri, titanio ed acciaio inossidabile.
Precauzioni procedurali A causa delle dimensioni ridotte delle
componenti protesiche, è necessario prestare attenzione che non
vengano ingoiati o aspirati dal paziente.
Indicazioni Il Pilastro LOCATOR® è indicato in caso di protesi
totali o parziali supportate da impianti Neoss nell’arcata superiore
o inferiore. la soluzione permette di risolvere anche una divergenza
di 40° tra due impianti. La divergenza tra impianti può essere ridotta
grazie all’utilizzo dei Pilastri Access.
Effetti indesiderati Esistono rischi e controindicazioni comuni
connessi alle tecniche implantari. Questi sono stati documentati in
modo esauriente nella letteratura scientifica. A seguito dell’intervento
chirurgico a volte possono verificarsi un posizionamento o un carico
non corretto con perdita dell’ancoraggio dell’impianto o della protesi.
La perdita dell’ancoraggio e della funzionalità dell’impianto possono
essere conseguenti all’assenza di un’adeguata quantità o qualità
dell’osso, a infezioni, ad una scarsa igiene o cooperazione del
paziente e a malattie generali.
Per la realizzazione di una protesi sul Pilastro LOCATOR® è
possibile utilizzare sia una nuova protesi che quella del paziente.
Per incorporare nella protesi l’elemento di ritenzione (cuffia), si può
procedere in due modi:
Sterilità Per risterilizzare componenti sterili e non sterili, strumenti
ed accessori, fare riferimento alle Linee del Sistema Implantare
Neoss (10515).
•in studio, con il dentista che lavora direttamente sulla protesi del
paziente.
• in laboratorio, su un modello.
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l’uso
Neoss LOCATOR® Abutments
Neoss LOCATOR® Abutments
Pilastri Neoss LOCATOR®
Procedura alla poltrona – protesi nuova o già esistente
1.La parte superiore degli impianti viene esposta rimuovendo i
Pilastri di guarigione.
Quando si utilizza il LOCATOR® Kit Pilastro Access , le istruzioni
qui sotto riportate a livello dell’impianto sono le stesse per Access a
livello del pilastro, fatta eccezione per il livello di torque.
2.Per scegliere il Pilastro LOCATOR® corretto, misurare lo
spessore del tessuto dal bordo apicale del corpo dell’impianto
alla cresta della gengiva del lato più alto del sito implantare.
Scegliere il Pilastro LOCATOR® che corrisponde esattamente alla
misurazione del tessuto, o che sia leggermente superiore.
Controindicazioni Non adatto dove è necessaria una connessione
totalmente rigida. L’utilizzo del pilastro Neoss LOCATOR® non è
indicato su un singolo impianto e su impianti con una divergenza
maggiore di 40°.
Impianti o pilastri di numero o dimensioni insufficienti a sostenere i
carichi biomeccanici o il loro posizionamento inadeguato possono
causare problemi di tipo meccanico, come ad esempio la frattura da
usura degli impianti, dei pilastri o delle viti dei pilastri. Un esempio di
queste condizioni sono impianti di diametro stretto in combinazione
con pilastri angolati come i Pilastri angolati Access nel settore
posteriore. Il posizionamento degli impianti e il design della protesi
devono adattarsi alle condizioni individuali del paziente, come ad
esempio il bruxismo o una situazione occlusale sfavorevole, al fine
di ridurre il rischio di sovraccarico o la rottura da usura; il trattamento
non è indicato quando non è possibile ottenere un adeguato controllo
di tali condizioni sfavorevoli. Per informazioni sulla pianificazione
del trattamento e sulla valutazione clinica del paziente, consultare
manuali e testi di chirurgia e di protesi. Gli impianti dentali devono
essere selezionati in modo da fornire una connessione ed una
stabilità ottimale in relazione all’osso circostante. Gli impianti dentali
Neoss sono controindicati nelle situazioni in cui la qualità o la
quantità di osso disponibile non siano sufficienti a offrire stabilità
e support adeguati. La progettazione e la realizzazione del pilastro
e della protesi da parte dall’odontotecnico devono permettere
di ottenere adeguate caratteristiche di ritenzione della protesi e
devono permettere di ottimizzare l’angolazione tra l’impianto e la
protesi, in modo tale che i carichi applicati seguano l’asse lungo
dell’impianto. In caso contrario le componenti implantari potrebbero
subire forze flettenti eccessive e andare incontro a rottura da usura.
3.E’ indispensabile rimuovere tutto il tessuto gengivale e
osseo dalla parte superiore del corpo implantare per garantire
il completo alloggiamento del Pilastro LOCATOR®. In caso di
dubbio, verificare il completo insediamento con una radiografia.
4.
Serrare manualmente il pilastro
nell’impianto, usando il Cacciavite
Manuale Neoss LOCATOR®.
5.Il Pilastro viene quindi serrato con
torque a 32 Ncm mediante la chiave
dinamometrica (20 Ncm a livello di
Access).
In alternativa, si può usare un dispositivo
di controllo del torque con il Cacciavite
Meccanico Neoss LOCATOR®.
Precauzioni generali I prodotti chirurgici e protesici utilizzati per
ottenere e mantenere l’osteointegrazione devono essere usati
esclusivamente da personale formato su questa metodica. Diversi
centri offrono programmi di addestramento all’uso di questi prodotti.
Per ulteriori informazioni, contattare il produttore. Per ottenere un
esito positivo è essenziale eseguire una valutazione preoperatoria
del paziente e una collaborazione stretta tra il chirurgo, il protesista
e l’odontotecnico. Gli impianti, i pilastri e le viti per pilastro Neoss
devono essere usati esclusivamente su un solo paziente. La
gestione di materiali pericolosi deve seguire i protocolli stabiliti dagli
ospedali/cliniche.
Neoss Limited
Windsor House, Cornwall Road
Harrogate HG1 2PW
United Kingdom
6. Applicare lo spaziatore Block out sul
Pilastro LOCATOR® (ciò eviterà che la
resina coli nei sottosquadri intorno agli
alloggi).
Suggerimento: Per proteggere il tessuto
gengivale dal materiale autopolimerizzante,
prima di posizionare lo spaziatore, si
consiglia di applicare sopra al Pilastro
LOCATOR ® dei piccoli ritagli di diga.
Il Sistema Implantare Neoss non è stato valutato riguardo
sicurezza e compatibilità in un contesto di Risonanza Magnetica. Il
Sistema Implantare Neoss non è stato testato per quanto riguarda
riscaldamento e migrazione in un contesto di Risonanza Magnetica.
t +44 (0)1423 817 733
f +44 (0)1423 817 744
wwww.neoss.com
10
11685_0
IT
IT
Nuova protesi
Procedura Clinica
7. Posizionare la cuffia (cappetta in metallo
fornita con la cappetta nera di lavorazione)
sopra al Pilastro LOCATOR® lasciando al di
sotto lo spaziatore.
1. Dopo aver inserito il pilastro LOCATOR®
di altezza adeguata sugli impianti
all’interno della cavità orale del paziente,
posizionare i transfer da impronta
LOCATOR ® sui pilastri e verificarne il
corretto posizionamento.
8.Preparare un alloggio nella protesi
per accogliere la cuffia metallica del
LOCATOR®. Provare a inserire la protesi
sulle cappette per verificarne il corretto
insediamento sulla cresta, evitando il
contatto con le cappette in metallo.
Simboli sulla confezione
Scelta della cuffia di ricambio LOCATOR®
Il paziente deve poter inserire e rimuovere
la protesi supportata da LOCATOR® in
modo semplice e sicuro.
DA USARE ENTRO/
DATA DI SCADENZA
STERILE PER IRRADIAZIONE
(Contenuto della confezione
interna STERILE)
ATTENZIONE – PRIMA DELL’USO
CONSULTARE LE ISTRUZIONI
Per l’utilizzo delle componenti LOCATOR®
standard la divergenza del Pilastro non
deve eccedere i 10° (o 20° nel caso di
due pilastri).
NON RIUTILIZZARE
(Monouso)
NON-STERILE
Avvertenza: La legge federale
(USA) limita la vendita di questi
strumenti da parte o per ordine
di un dentista o di un medico.
Rx only
DATA DI PRODUZIONE
Nota: Assicurarsi che NON vi sia alcun
contatto tra la protesi e la cappetta in
metallo.
9. Utilizzare una resina fotopolimerizzabile o dell’acrilico permanente
per far aderire la cappetta di lavorazione alla protesi. Applicare una
piccola quantità nella rientranza sulla protesi ed intorno alla cappetta
in metallo. Applicare la protesi nel cavo orale e far chiudere la bocca
al paziente, con contatto molto leggero, in occlusione centrica.
Mantenere la protesi in condizione passiva mentre l’acrilico/ resina
indurisce secondo le istruzioni del produttore.
2. È consigliato l’impiego di un materiale
d’impronta medium o heavy body.
Iniettare il materiale da impronta intorno
a ogni singolo transfer da impronta
LOCATOR®. Caricare il portaimpronta o
la protesi esistente e posizionare nella
cavità orale. Lasciare che il materiale da
impronta indurisca, secondo le istruzioni
del produttore.
LOCATOR® multipli
Se per la stessa arcata si utilizzano diversi (3 o più) LOCATOR®
consigliamo di utilizzare:
3.Rimuovere l’impronta dalla cavità
orale e verificare il completo adattamento
del materiale intorno ad ogni transfer. I
transfer devono rimanere all’interno
dell’impronta.
LOCATOR® divergenti o convergenti
In caso di divergenza implantare compresa tra i 10° e i 20° (o fino ai
40° in presenza di due pilastri), consigliamo di utilizzare:
LOTTO/NUMERO DI LOTTO
LIMITE DI TEMPERATURA
•la cuffia di ricambio LOCATOR® rosa – ritenzione leggera con
ritenzione di 3,0 lbs o 1,36 kg.
O:
•la cuffia di ricambio LOCATOR® blu – ritenzione extra leggera
con ritenzione di 1,5 lbs o 0,68 kg.
•la cuffia di ricambio LOCATOR® verde con range esteso –
ritenzione normale con ritenzione da 3 a 4 lbs/1,36–1,82 kg.
Nota: E’ fondamentale che NON rimanga spazio tra il tessuto e la
cappetta in metallo. E’ necessario bloccare tutti i sottosquadri per
evitare che la resina/acrilico blocchi la protesi sul pilastro. A questo
scopo, è possibile applicare più spaziatori.
O:
•la cuffia di ricambio LOCATOR® rossa con range esteso –
ritenzione extra leggera con ritenzione di 1,5 lbs/0,68 kg.
4.Applicare una Replica LOCATOR®
dell’impianto (2 fornite in ogni confezione
del transfer) su ogni transfer da impronta.
10.Dopo la polimerizzazione della resina/
acrilico, rimuovere la protesi ed eliminare
gli spaziatori.
Igiene orale del paziente
Per garantire il successo dell’impianto è fondamentale mantenere
un’igiene orale ottimale. Il pilastro LOCATOR® deve essere pulito
quotidianamente in modo accurato. Istruire il paziente a pulire i
pilastri utilizzando uno scovolino a setole morbide in nylon o uno
spazzolino monociuffo e filo interdentale super floss.
Riempire eventuali spazi vuoti intorno
agli alloggiamenti e lucidare.
Procedura di laboratorio
A.Colare il modello con gesso di elevata qualità.
11.Rimuovere la cappetta nera di
lavorazione posizionando la punta di
rimozione dello strumento universale
Neoss LOCATOR® nella cappetta.
B.La cappetta di lavorazione nera deve essere accuratamente
posizionata/fissata sulla replica. Procedere alla realizzazione/
ribasatura della protesi.
Per mantenere pulito l’alloggiamento del LOCATOR® si raccomanda
l’utilizzo di dentifricio in gel non abrasivo e di un idropulsore.
I pazienti devono sottoporsi a controlli periodici ogni 3–4 mesi per la
valutazione e pulizia dell’impianto.
L’area del solco intorno al pilastro è la zona più delicata.
Ruotare il manico per 3 giri in senso
antiorario.
C.
Rimuovere la cappetta nera di
lavorazione posizionando la punta di
rimozione dello strumento universale
LOCATOR® nella cappetta e ruotare per
3 giri in senso antiorario.
12.Posizionare la cuffia di ritenzione
finale sull’estremità di innesto dello
strumento universale LOCATOR® e
spingere in modo deciso all’interno
dell’alloggiamento.
D.Posizionare la cuffia di ritenzione
finale sull’estremità di innesto dello
strumento universale LOCATOR® e
spingere in modo deciso all’interno
dell’alloggiamento.
Prima che il paziente lasci lo studio, assicurarsi che il LOCATOR®sia
fissato in modo saldo utilizzando il cacciavite dorato (strumento
universale LOCATOR®).
Nota: è possibile ridurre la ritenzione dell’attacco sul pilastro posizionando
la cuffia rosa a ritenzione leggera o la cuffia blu a ritenzione extra leggera
al posto della cuffia finale trasparente.
Nota: È possibile ridurre la ritenzione dell’attacco sul pilastro posizionando
la cuffia rosa a ritenzione leggera o la cuffia blu a ritenzione extra leggera
al posto della cuffia finale trasparente.
Nota: per sostituire le cuffie usurate dal normale utilizzo, inserire la punta
di rimozione dello strumento universale LOCATOR® nella cappetta e
ruotare per 3 giri in senso antiorario. Posizionare la cuffia di ritenzione
finale sull’estremità di innesto dello strumento universale LOCATOR® e
spingere in modo deciso all’interno dell’alloggiamento.
Nota: per sostituire le cuffie usurate dal normale utilizzo, inserire la punta
di rimozione dello strumento universale LOCATOR® nella cappetta e
ruotare per 3 giri in senso antiorario. Posizionare la cuffia di ritenzione
finale sull’estremità di innesto dello strumento universale LOCATOR®
(articolo #90130) e spingere in modo deciso all’interno dell’alloggiamento.
13.Al momento dell’innesto, verificare i punti di pressione e regolare
l’occlusione.
E.Al momento dell’inserimento, verificare i punti di contatto e
regolare l’occlusione.
11
Utilizzare strumenti di plastica per la pulizia dei pilastri. Evitare
l’utilizzo di strumenti di metallo che potrebbero graffiarne la
superficie. Esaminare i pazienti per individuare eventuali segni di
infiammazione intorno ai pilastri e verificare la mobilità dell’impianto.
11685_0
LOCATOR è un marchio registrato di Zest IP Holdings LLC.
www.neossitalia.it
11685_0 UK 15-10 Stampato in UK © Neoss Limited, 2015. Copyright, design, diritti e marchi in questo
documento se non diversamente dichiarato, appartengono a Neoss e non possono essere stampati, copiati o
pubblicati in parte o completamente senza autorizzazione scritta di Neoss Limited.