liste des hébergements elenco delle stutture ricettive
Transcript
liste des hébergements elenco delle stutture ricettive
LISTE DES HÉBERGEMENTS ELENCO DELLE STUTTURE RICETTIVE FUSCHLSEEREGION 2015/2016 Fuschl am See · Hof bei Salzburg · Faistenau · Hintersee · Ebenau · Koppl · Thalgau I www.fuschlseeregion.com Tel.: 0043 (0) 6226 8384 F BENVENUTI NELLA REGIONE TURISTICA DI FUSCHLSEE! BIENVENUE POUR DES VACANCES DE RÊVE! Con i paesi di Fuschl am See, Thalgau, Hof bei Salzburg, Fais- Notre région et ses villages de Fuschl am See, Thalgau, Hof bei tenau, Hintersee, Ebenau e Koppl la nostra Regione si presenta Salzburg, Faistenau, Hintersee, Ebenau et Koppl se présentent magnifica in ogni stagione. Qui è presente un’ampia scelta di sous leurs plus beaux attraits à chaque saison. alloggio in strutture di prima classe: dai lussuosi alberghi a 5 De l’hôtel de luxe 5 étoiles à la pension de famille ou aux va- stelle, alle pensioni a conduzione familiare, alle vacanze in agri- cances à la ferme : la région dispose d’une vaste gamme de turismo. Persone cortesi e ospitali saranno a vostra disposizione possibilités d’hébergement de tout premier choix. per rendere indimenticabile la vostra vacanza in una terra mera- Une population accueillante et hospitalière se réjouit de vous off- vigliosa, con un tranquillo lago azzurro al centro e con montag- rir un cadre idéal pour un séjour inoubliable, dans une région ma- ne maestose, valli nascoste, malghe al sole e foreste incantate gnifique au coeur de laquelle s’étend un calme lac bleu sombre, coperte di neve... des montagnes majestueuses, des vallées cachées, des alpages ensoleillés, des forêts mystérieuses, recouvertes de neige… Venite ad ammirare la varietà dei nostri paesaggi! Découvrez les mille facettes de notre pays ! Dans les pa- Nelle prossime pagine vi presentiamo l’offerta di ospitalità della ges suivantes, vous trouverez la liste des hôtels et chambres Regione di Fuschlsee. Scegliete con calma il luogo, l’alloggio e le d’hôtes. Choisissez en toute tranquillité votre village, votre lieu date. Se avete bisogno di consigli, siamo qui per aiutarvi. d’hébergement et votre période de vacances. Come si può prenotare? Comment réserver ? • Contattando direttamente la struttura di accoglienza: digitate il prefisso internazionale 0043 e il prefisso locale senza lo 0 • Contactez directement l’établissement de votre choix. Indicatif téléphonique international : 0043 Puis indicatif régional sans le 0. • Prenotando via internet dal sito www.fuschlseeregion.com • Réservation par internet www.fuschlseeregion.com • Contattando il nostro Ufficio Prenotazioni • Contactez notre centrale de réservation. • Anche per gruppi e viaggi-premio Urlaubsregion Fuschlsee Dorfplatz 1, 5330 Fuschl am See, Austria Tel.: 0043 (0) 6226 8384, Fax: 0043 (0) 6226 8384-33 www.fuschlseeregion.com, [email protected] pagina / page 2 Informazioni Informazioni/information Prezzi delle camere I prezzi indicati da/a si intendono per persona al giorno, compresa la colazione, esclusa la tassa di soggiorno che dipende dalla stagione, dal numero degli ospiti e dalla durata del soggiorno. In caso di soggiorni brevi, inferiori a 3 notti, possono talvolta venire applicate delle maggiorazioni. In genere sono comprese le pulizie finali. Prix des chambres Les prix indiqués de/à s’entendent par personne et par jour, petit déjeuner, taxe de séjour et taxes locales incluses. Ces prix varient selon la saison, le nombre des hôtes et la durée du séjour. Pour des séjours de courte durée (moins de 3 nuitées), un supplément pourra être facturé. Prezzi degli appartamenti Prix des appartements I prezzi indicati s’intendono per appartamento al giorno, esclusa la tassa di soggiorno. Sono comprese tutte le tasse e imposte, che dipendono dalla stagione, dal numero degli ospiti e dalla durata del soggiorno, lenzuola e asciugamani, elettricità, riscaldamento, acqua calda, pulizie finali (a meno che queste non vengano gestite separatamente). Les prix indiqués s’entendent par appartement et par jour, taxe locale et taxe de séjour, utilisation du linge de maison, électricité, chauffage, eau chaude et nettoyage de fin de séjour inclus. Ils dépendent de la saison et de la durée du séjour. Criteri delle “strutture per famiglie” Critères permettant de reconnaître les hôtels convenant particulièrement aux familles Questo simbolo indica le strutture della Regione Fuschlsee che soddisfano speciali criteri per l’accoglienza dei bambini: Le pictogramme suivant signale les hôtels de la région du lac Fuschl qui satisfont aux critères spécifiques des hôtels pour familles : · Divieto di fumo negli spazi di ristorazione · Spazio interno dedicato al gioco oppure area-giochi in giardino · Letto con le sponde disponibile · Apparecchi sicuri per i bambini e copri-presa elettrica di sicurezza in camera ·Fasciatoio ·Seggiolone · Offerta di prezzi scontati per famiglie · Servizio di babysitting su richiesta · interdiction de fumer dans l’espace restauration · aire de jeu séparée à l’intérieur de l’hôtel ou aire de jeu dans le jardin · lit à barreaux disponible · appareils dotés d’un système de sécurité enfants et cache-prises dans la chambre · matelas à langer · chaise haute enfant · prix intéressants pour familles · babysitter sur demande 100% adatto a ospiti disabili Entièrement accessible aux fauteuils roulants Adatto a ospiti disabili Accessible aux fauteuils roulants Accesso per ospiti disabili limitato Accès limité aux fauteuils roulants · Adatto al 100% a ospiti disabili senza necessità di assistenza Entièrement accessible aux fauteuils roulants sans aide · Arredi sanitari adatti a ospiti disabili (doccia accessibile con sedia a rotelle, sedile da doccia ribaltabile disponibile) / Installations sanitaires aménagées pour personnes à mobilité réduite (douche accessible en fauteuil roulant, siège de douche rabattable) · Totale conformità alle leggi austriache e ai succitati criteri Conforme aux normes autrichiennes ÖNORM et aux critères ci-dessus · Per ospiti disabili senza necessità di assistenza Accessible aux fauteuils roulants sans aide · Possibile presenza di ostacoli minimi Légers obstacles possibles · Camera e bagno accessibili con sedia a rotelle / Chambre et salle de bain accessibles en fauteuil roulant · Il bagno può essere arredato anche con vasca La salle de bain peut être également équipée d’une baignoire. · Conformità non totale alle leggi austriache e ai succitati criteri. In questi casi, devono essere rispettate le misure che vengono fornite. Ne correspond pas en tous points aux normes autrichiennes ÖNORM et aux critères ci-dessus. Veuillez tenir compte des mesures indiquées. · A volte è necessaria assistenza (ad es. 1-2 gradini, porte larghe meno di 80 cm, ecc.) Une aide est parfois nécessaire (par exemple 1-2 marches d’escalier, porte de moins de 80 cm de large etc.) · Camera e bagno accessibili con sedia a rotelle Chambre et salle de bain accessibles en fauteuil roulant · Il bagno può essere arredato anche con vasca La salle de bain peut être également équipée d’une baignoire. · Conformità non totale alle leggi austriache e ai succitati criteri. In questi casi, devono essere rispettate le misure che vengono fornite. / N e correspond pas en tous points aux normes autrichiennes ÖNORM et aux critères ci-dessus. Veuillez tenir compte des mesures indiquées. pagina / page 3 Informazioni/information Abbreviazioni / abréviations Ü/F Tassa di soggiorno/Prezzi per persona, a notte Taxes de séjour par personne/nuit pernottamento con colazione nuit avec petit déjeuner HP Bambini e ragazzi fino a 15 anni sono esenti. Les enfants de moins de 15 ans sont exonérés de la taxe de séjour. supplemento per la mezza pensione (la sera, menu di 3 portate) supplément pour demi-pension (dîner avec entrée, plat principal et dessert) Località localité EZ Camera singola / chambre individuelle Fuschl am See EUR 1,00 EUR 1,50 DZ Camera doppia / chambre double Thalgau EUR 1,00 EUR 1,00 Koppl EUR 1,00 EUR 1,00 DRZ / DBZ Camera a tre letti / chambre à trois lits Hof bei Salzburg EUR 1,10 EUR 1,10 Fam.Zi. / FZ MBZ Camera per famiglia con letti aggiuntivi chambre familiale avec lits supplémentaires Hintersee EUR 1,10 EUR 1,10 Faistenau EUR 1,00 EUR 1,00 Ebenau EUR 1,20 EUR 1,20 App. Appartamento in albergo- Sistemazione spaziosa, generalmente due stanze senza cucina, a differenza dell’appartamento per vacanze / appartement d’hôtel - logement spacieux souvent composé de 2 pièces (contrairement à l’appartement équipé, celui-ci n’a pas de cuisine) FW Appartamento per vacanze / appartement de vacances inverno estate hiver été Servizi con vasca o con doccia Salle de bains/WC ou douche/WC Balcone/terrazza Balcon/terrasse Sauna Sauna Solarium Solarium Servizio di lavanderia Service de blanchisserie Campo da golf Terrain de golf Spiaggia privata Plage privée Piscina coperta Piscine couverte Aperto in inverno Ouvert en hiver Cabine a infrarossi Cabine infrarouge Camere per non-fumatori Chambres non-fumeurs Giardino/Prato Jardin/pelouse Cani ammessi Chiens admis Internet WIFI Accès Internet WIFI Televisore in camera TV dans la chambre Cani non ammessi Chiens non admis Palestra Salle de fitness Telefono in camera Téléphone dans la chambre Parcheggio Parking Vicino a fermata autobus À proximité de l’arrêt de bus Soggiorno con televisore Salon avec TV Garage Garage Appartamento per vacanze con 1 camera Appartement de vacances avec 1 chambre Colazione a buffet Buffet de petit déjeuner Cucina abitabile Cuisine avec coin repas Appartamento per vacanze con 2 camere Appartement de vacances avec 2 chambres Colazione a buffet su richiesta con supplemento Buffet de petit déjeuner moyennant un supplément Ristorante Restaurant Soggiorno con divano letto Salon avec coin chambre Ideale per famiglie Idéal pour familles Appartamento per vacanze con 3 camere Appartement de vacances avec 3 chambres Carte di credito accettate Cartes de crédit acceptées Giardino per gli ospiti Restaurant de plein air Area giochi/Sala giochi Aire de jeu/salle de jeu Carta Maestro/Carte Bancomat Maestrocard/Carte Bankomat Minibar Minibar Operazione corsa membro Opération de vélo de course membres Ascensore Ascenseur Adatto ai ciclisti Coureurs cyclistes bienvenus Onorificenza della foglia di tiglio Décoré de la feuille de tilleul Ingresso gratuito allo stabilimento Fuschlseebad Entrée gratuite à la piscine de Fuschlsee Sala convegni Salle de réunion Distanza fino al lago Distance jusqu’au lac Partner della Salzkammergut Card Partenaire affilié Salzkammergut Card Massaggi Massage Distanza fino alla stazione Distance jusqu’à la station Piscina Piscine INFRAROT KABINE Condizioni generali / Les réglementations autrichiennes pour l´hôtellerie Le condizioni generali di ospitalità (AGBH 2006) si possono consultare sul nostro sito www.hotelverband.at alle pagine „Servizi“ e „Diritti“. / Les réglementations autrichiennes pour l´hotellerie Fachverband Hotellerie sont disponibles sur notre site Internet www.hotelfachverband.at sous la rubrique „Recht“. pagina / page 4 Informazioni/information Spiegazione delle categorie / Category Code alberghi. hôtel. pensioni. pension. S Superior / Superior In tutte le categorie di stelle (1-5*), l’eventuale indicazione “Superior” sottolinea una caratteristica di qualità aggiuntiva che indica un valore aggiunto in termini di servizio. La “S” sta per “superiore”, “servizio”, “rispetto soggettivo” e “criteri soft” che si riflettono in un punteggio maggiore. Dans toutes les catégories d‘étoiles (1-5*), il existe le critère de qualité supplémentaire « Superior ». Ce critère atteste un « plus » dans le service. Le « S » signifie « supérieur », « service », « perception subjective » et « critères émotionnels » et se traduit par un nombre de points plus élevés HHHHH 5 Stelle / 5 étoiles Dotazioni esclusive e di lusso. Arredamento elegante e raffinato. Anche il servizio deve essere esclusivo e professionale. La struttura presenta un inconfondibile carattere proprio e trasmette grandezza in tutti i settori. Équipement prestigieux et luxueux. Ameublement élégant et de bon goût. Le service doit lui aussi être de très haut niveau et sérieux. L’hôtel a un caractère bien particulier très caractéristique et dégage dans tous les domaines une impression d’espace. HHHH 4 Stelle / 4 étoiles Dotazioni di prima classe. Arredamento elegante e raffinato. Anche il servizio deve essere di prima classe. Dotazioni tecniche moderne. Équipement de toute première qualité. Ameublement élégant et de bon goût. Le service doit lui aussi être de toute première qualité. Équipement technique moderne. HHH 3 Stelle / 3 étoiles Struttura casalinga con dotazioni uniformi di buona qualità. Accento sul carattere accogliente delle dotazioni. Hôtel au confort bourgeois avec équipement élégant et homogène. L’accent est mis sur le caractère confortable de l’équipement. HH 2 Stelle / 2 étoiles Dotazioni funzionali e sufficienti. Équipement fonctionnel et suffisant Quellen: www.hotelsterne.at bed & breakfast. chambre d‘hôtes. appartamenti. appartement de vacances. Camere con minimo 10 mq (singola) o 20 mq (doppia), servizi privati con doccia o vasca. Televisore in tutte le camere, satellitare o via cavo, radiosveglia, asciugacapelli e occorrente per cucire in camera. Prato per prendere il sole con mobili da giardino, colazione abbondante. Chambre d’au moins 10 m2 (simple) ou 20 m2 (double) avec douche/ WC ou baignoire/WC. Téléviseurs dans toutes les chambres, satellite ou câble, radio-réveil, sèche-cheveux et nécessaire de couture dans la chambre. Pelouse pour bains de soleil avec meubles de jardin, petit déjeuner élargi. Camere con minimo 10 mq (singola) o 20 mq (doppia), servizi privati con doccia o vasca. Sala con televisore (satellitare o via cavo), radio, libri, giochi. Prato per prendere il sole con mobili da giardino, colazione abbondante. / Chambre d’au moins 10 m2 (simple) ou 20 m2 (double) avec douche/WC ou baignoire/WC. Salon avec téléviseur (satellite ou câble), radio, livres, jeux. Pelouse pour bains de soleil avec meubles de jardin, petit déjeuner élargi. Camere adeguatamente arredate, servizi privati con doccia o vasca. Sala con televisore e radio, colazione abbondante. Chambre à l’aménagement fonctionnel avec douche/WC ou baignoire/ WC. Salon avec téléviseur et radio, petit déjeuner élargi. agriturismi. ferme. Qualità generale eccezionale con arredo confortevole. Servizi con doccia o vasca in camera o nell’appartamento. Vacanze in fattoria per ospiti esigenti. / Une excellente offre avec équipement de tout confort. Douche ou baignoire et WC dans la chambre ou l’appartement de vacances. Vacances à la ferme pour le vacancier exigeant. Ottimo arredo della camera e dell’insieme della struttura Servizi con doccia o vasca per lo più in camera o nell’appartamento. Agriturismi dove sentirsi bene nel confort. / Très bon équipement des chambres et de toute la ferme. Douche ou baignoire et WC pour la plupart dans la chambre ou l’appartement de vacances. Fermes confortables où l’on se sent bien. Camere piacevoli con arredo appropriato. Servizi con doccia o vasca in camera o al piano. Soggiorno accogliente nella natura. / Chambres cosy à l’équipement fonctionnel. Douche ou baignoire/WC dans la chambre ou à l’étage. Hébergement douillet dans un cadre de nature. Impressum Informazioni legali: Edizione 2013/2015. Senza garanzia di correttezza o completezza. Con riserva di variazioni di prezzi ed errori di stampa. Editore responsabile del contenuto: Fuschlsee Tourismus GmbH, 5330 Fuschl am See, Tel. 0043 (0) 6228 8384, [email protected] Idea ed elaborazione: agenzia pubblicitaria 1 st Company, www.1stcompany.at · Foto: Archivio immagini delle Associazioni Turistiche, delle strutture ricettive, della società Salzburger Land Tourismus e della società Salzkammergut Tourismus Marketing; Karl Wippersberger; Schloss Fuschl Resort, Hermann Erber, Oberösterreich Tourismus, Österreich Werbung, Udo Bernhart, Felgenhauer · Stampa: NP Niederösterreichisches Pressehaus. pagina / page 5 Informazioni/information Come raggiungerci / Comment arriver jusqu’à nous In auto En voiture dalla Germania - con vignetta per l’autostrada: Autostrada A8 (Monaco-Salisburgo), oltre il confine Walserberg, Westautobahn (Autostrada Ovest) A1 in direzione Salisburgo-Vienna oltrepassate 6 uscite e prendete l’uscita Thalgau (274). D’Allemagne - avec la vignette autoroutière : Par l’autoroute A8 (München Salzburg = Munich Salzbourg) - passage de la frontière à Walserberg, continuez sur l’autoroute de l’Ouest A1 direction Wien (Vienne) - passez 6 sorties et sortez à « Thalgau » (274) dalla Germania - senza vignetta per l’autostrada: D’Allemagne - sans vignette Autostrada A8 (Monaco-Salisburgo), uscita Bad Reichenhall, Bundesstraße (Strada Statale) B20 a sinistra verso Freilassing, da lì a destra oltre il confine Freilassing/Saalbrücke verso Salisburgo - Münchner Bundesstraße - Ignaz Harrer Straße - Gabelbergstraße - Sterneckstraße - Minnesheimstraße Grazer Bundesstraße, infine Bundesstraße B158 in direzione Fuschlseeregion. dall’ Austria: Arrivando da Vienna sulla Westautobahn (Autostrada Ovest) A1 - uscita Thalgau; o dalla Tauernautobahn (Autostrada dei Tauri) A10 - Knoten Salzburg (snodo di Salisburgo) verso Vienna - oltrepassate 6 uscite e prendete l’uscita Thalgau (274). In autocorsa Dalla Stazione Centrale di Salisburgo partono molte corse per la regione di Fuschlsee. Vi spediamo volentieri gli orari, oppure consultate i siti www.postbus.at e www.svv-info.at. In treno Informazioni su orari e coincidenze nei siti www.oebb.at e www.bahn.de In aereo L’Aeroporto di Salisburgo “W.A. Mozart” si trova vicino alla città. L’autobus di linea n. 2 porta alla Stazione Centrale, dove trovate l’autocorsa che vi accompagnerà nella regione di Fuschlsee. In auto a noleggio I nostri partner AVIS (www.avis.at) saranno lieti di proporvi buone offerte. Sedi AVIS: all’Aeroporto, alla Stazione Centrale di Salisburgo e anche all’Associazione per il Turismo di Fuschl am See. In taxi Taxi Città di Salisburgo: 0043 (0) 662 8111 oppure 0043 (0) 662 1715 Società locali: Tanzberger: 0043 (0) 664 3234070 Eisl: 0043 (0) 676 3496329 pagina / page 6 Par l’autoroute A8 (München Salzburg = Munich Salzbourg), sortie Bad Reichenhall, suivez la nationale B20 à gauche direction Freilassing, où vous passerez la frontière Freilassing/Saalbrücke direction Salzbourg - en ville, suivez: Münchner Bundesstraße, Ignatz Harrer Straße, Gabelsbergerstraße, Sterneckstraße, Minnesheimstraße, Grazer Bundesstraße et via la Bundesstraße B158 direction Fuschlseeregion. D’Autriche Depuis Wien (Vienne) par l’autoroute de l’Ouest A1 prendre la sortie Thalgau. - Depuis la «Tauernautobahn» A10 - au «Knoten Salzburg» (échangeur Salzbourg) prenez direction Wien, - passez 6 sorties et puis quittez à la sortie Thalgau 274. Par les bus de la poste Depuis la gare internationale de Salzbourg, il existe de nombreuses possibilités de rejoindre notre région par les bus de la poste. Nous vous enverrons volontiers les horaires, mais vous pouvez également les obtenir en visitant www.postbus.at. Par le train Les informations concernant les correspondances ferroviaires sont à consulter sur les sites www.oebb.at ou www.bahn.de. Par avion L’aéroport «W .A. Mozart» se trouve à proximité immédiate de Salzbourg. La ligne de bus nr. 2 vous amène à la gare principale, où vous pourrez prendre un bus de la poste. Par voiture de location Notre partenaire AVIS (www.avis.at) vous proposera des solutions intéressantes. Il existe des guichets AVIS à l’aéroport de Salzbourg, à la gare ferroviaire ainsi qu’au bureau du tourisme de Fuschl am See. Par le taxi Taxis de la ville de Salzbourg : 0043 (0)662 8111 ou 0043 (0) 662 1715 Taxis de la région : Tanzberger : 0043 (0) 664 3234070 Eisl : 0043 (0) 676 3496329 Informazioni/information Salzkammergut Summer Card € 4,90 Salzkammergut Winter Card -25 % Con la Salzkammergut Card vi offriamo le nostre più belle attrazioni ai migliori prezzi. Questa card vi permette di accedere a 130 attrazioni con sconti fino al 30%. La Card ha validità dal 1° maggio al 31 ottobre 2015. Il prezzo della Card è di € 4,90. Con un soggiorno minimo di 3 notti da maggio a ottobre gli ospiti ricevono la card gratis dal loro albergatore. www.salzkammergut.at Questa Card offre numerosi sconti e riduzioni sulle offerte per il tempo libero. La card dà diritto al suo possessore di usufruire di sconti fino al 25% in oltre 70 aziende aderenti. Con un soggiorno minimo di 3 notti la Card è gratuita. Periodo di validità: dal 1° novembre al 30 aprile. www.salzkammergut.at La carte «Summer Card» du Salzkammergut La carte «Winter Card» du Salzkammergut La carte Salzkammergut Erlebnis-Card vous permet de profiter de nos plus belles attractions aux meilleurs prix. Vous bénéficiez de réductions de prix allant jusqu’à 30% pour 130 attractions. La période de validité de la carte va du 1er mai au 31 octobre. Son prix est de 4,90 €. De mai à octobre 2015, elle est offerte gratuitement par l’hôtel aux vacanciers pour un séjour d’au moins 3 nuits. www.salzkammergut.at Cette carte vous fait bénéficier de nombreuses réductions de prix pour les activités de loisirs Plus de 70 prestataires touristiques affiliés accordent aux titulaires de la carte des réductions pouvant aller jusqu’à 25%. La carte vous est remise gratuitement à partir d’un séjour de 3 nuits. Période de validité : du 1er novembre au 30 avril www.salzkammergut.at Salzkammergut Erlebnis-Card 2015 € 4,90 www.salzkammergut.at Con riserva aggiornamento prezzi 2015. / Sous réserve de modifications 2015. Con riserva aggiornamento prezzi 2015. / Sous réserve de modifications 2015. a partire da Salzburgcard € 23,- Ecco perché a Salisburgo dovreste mettere tutto in una carta! Con la SalzburgCard spalancate letteralmente le porte ai vostri desideri: ingresso gratuito a tutte le attrattive della città e molte altre agevolazioni che faciliteranno e miglioreranno il vostro soggiorno. Disponibile per 24, 48 oppure 72 ore, a partire da € 23,00. www.salzburg.info SalzburgerLand Card € 59,- Con la SalzburgerLand-Card valida 6 giorni a € 59,00 o quella valida 12 giorni a € 69,00 avrete in mano l’ingresso a oltre 190 attrattive e mete turistiche a Salisburgo e nel Salisburghese. Bambini e ragazzi tra 6 e 15 anni pagano sempre la metà. www.salzburgerlandcard.com Salzburgcard SalzburgerLand Card Misez sur une seule carte à Salzbourg! 59,00 € seulement pour une carte valable 6 jours et 69,00 € pour une carte valable 12 jours. La SalzburgerLand Card vous donne accès à plus de 190 attractions touristiques et excursions dans la ville et dans le Pays de Salzbourg. Pour les enfants de 6 à 15 ans, elle ne coûte que la moitié du prix officiel. Avec la SalzburgCard, vous ouvrez tout grand la porte à vos envies de découvertes touristiques. Une entrée gratuite (une fois) dans toutes les attractions touristiques et nombre d’autres avantages facilitent et embellissent votre séjour. Carte valable pour les durées suivantes: 24, 48 ou 72 heures. À partir de 23 €. www.salzburg.info Con riserva di modifiche ai prezzi 2015. / Sous réserve de modifications 2015. www.salzburgerlandcard.com Con riserva di modifiche ai prezzi 2015. / Sous réserve de modifications 2015. pagina / page 7 MAPPA PANOR AMICA / CARTE PANOR AMIQUE