EPHJ - EPMT - SMT - Promotion économique de la république et

Transcript

EPHJ - EPMT - SMT - Promotion économique de la république et
EPHJ - EPMT - SMT
20 AU 23 JUIN 2017 / VOM 20. BIS 23. JUNI 2017
Palexpo SA – Rte François Peyrot – CP 112 - CH-1218 Genève
Tél. + 41 22 761 14 16 Fax + 41 22 798 01 00
[email protected][email protected][email protected] - www.ephj.ch
*Obligatoire / Obligatorisch
CONTRAT D’EXPOSANT – INSCRIPTION / AUSSTELLERVERTRAG - ANMELDUNG
*Fonction de l’activité principale de l’entreprise / Entsprechend der Hauptgeschäftstätigkeit des Unternehmens
Modifiable par l’organisation / Die Veranstalter können der Bereich verändern
1
EXPOSANT PRINCIPAL / HAUPTAUSSTELLER
EPHJ
EPMT
SMT
Adresse de facturation / Rechnungsadresse :
CO-EXPOSANT DE / MITAUSSTELLER VON...................................................................
Raison sociale / Firmenname ............................................................................................
Nom sur bandeau / Name auf der Blende...........................................................................
Rue / Strasse ..................................................................................... No /Nr.....................
C.P. / P.F. ...................... NPA / PLZ......................Localité / Ort ......................................... Directeur de l’entreprise (nom, prénom, titre)
Geschäftsleiter (Name, Vorname, Titel)
Mme / Fr.
M. / Hr.
Pays-Canton / Land-Kanton ..............................................................................................
....................................................................................................................
Téléphone / Telefon ............................................................. Fax........................................
OBLIGATOIRE Responsable du stand et de son organisation
E-Mail .................................................................................................................................
M. / Hr.
OBLIGATORISCH Verantwortlich für den Stand Mme / Fr.
Internet .........................................................................Langue / Sprache FR DE EN........
Nom / Name...............................................................................................
Inscrite au Registre du Commerce / Eingetragen im Handelsregister: oui / ja non / nein
E-mail.........................................................................................................
Téléphone / Telefon...................................................................................
2
Secteur(s) d’activité de l’entreprise / Aktivitätssektor(en) der Firma :
..............................................................................................................................................................................................................................................................
Articles et/ou produits présentés (description) / Ausgestellte Artikel/Produkte (Beschreibung) :
..............................................................................................................................................................................................................................................................
3
L’EXPOSANT PRINCIPAL, désire louer..........................module(s) aménagé(s) de 9m2, type.........................(voir descriptif) selon disponibilité.
DER HAUPTAUSSTELLER, mietet...................... ausgerüstete(s) Modul(e) von 9 m2, Typ.........................(siehe Beschreibung) gemäss Verfügbarkeit.
TARIFS DE LOCATION / MIETTARIFE
CHF
Pendant le salon 2016 (14 au 17 juin) / Während der Ausstellung 2016 (14 bis 17 Juni)
- 1 module / Modul :
- module(s) supplémentaire(s) / zusätzliches Modul :
4’950.-
4’700.-
Avant le 31/07/16 / Bevor 31/07/16
- 1 module / Modul :
- module(s) supplémentaire(s) / zusätzliches Modul :
5’200.-
4’950.-
L’EXPOSANT s’engage à payer 30% du prix de location à réception de la confirmation
d’inscription. Les factures suivantes devront être payées nettes à reception.
Par signature, l’entreprise mentionnée sous point 1 s’engage à participer au Salon
international EPHJ – EPMT - SMT du 20 au 23 juin 2017 et respecter sans réserve le
Règlement d’exposition qui fait partie du présent contrat et dont il a pris
connaissance sur le site internet www.ephj.ch. L’EXPOSANT PRINCIPAL commandera
ultérieurement sur le shop Palexpo, les prestations techniques non incluses dans le
stand équipé, dont l’électricité obligatoire et, le cas échéant :
Avant le 15/10/16 / Bevor 15/10/16
- 1 module / Modul :
- module(s) supplémentaire(s) / zusätzliches Modul :
air comprimé
Après le 15/10/16 / Nach 15/10/16
- 1 module / Modul :
- module(s) supplémentaire(s) / zusätzliches Modul :
eau
5’500.-
5’250.-
5’750.-
5’500.-
1 module de 9 m2 comprend / 1 Modul von 9m2 besteht aus :
• 1 stand équipé (voir descriptif) / 1 ausgerüsteter Stand (siehe Beschreibung)
• Wifi partagé / Geteilter WLAN-Zugang
• 1 inscription de base au catalogue / 1 Basiseintrag im Katalog
• Taxe d’inscription / Anmeldegebühr
• Carte de parking : 1 (de 1 à 3 modules); 2 (de 4 à 6 modules); 3 (dès 7 modules)
Parkkarte : 1 (von 1 bis 3 Module); 2 (von 4 bis 6 Module); 3 (ausgehend von 7 Module)
• 3 cartes d’exposants par 9m2 (max. 12) / 3 Ausstellerkarten pro 9 m2 (max. 12)
TAXE D’INSCRIPTION CO-EXPOSANT / ANMELDEGEBÜHR PRO MITAUSSTELLER
2 co-exposants max par module / Max. 2 Mitaussteller pro Modul 2’150.Inclus : 3 cartes d’exposants, 1 carte de parking, 1 inscription de base catalogue
Besteht aus : 3 Ausstellerkarten, 1 Parkkarte, 1 Basiseintrag im Katalog
Der AUSSTELLER verpflichtet sich, eine Anzahlung von 30% des Miettarifs nach Erhalt
der Anmeldungsbestätigung zu überweisen. Die nachfolgenden Rechnungen sind bei
Erhalt netto zahlbar.
Mit Ihrer Unterschrift bestätigt die unter Punkt 1 aufgeführte Firma an der internationalen Messe EPHJ – EPMT – SMT vom 20. bis 23. Juni 2017 teilzunehmen. Sie
verpflichtet sich, das Ausstellungsreglement einzuhalten. Dieses ist integrierender
Bestandteil des vorliegenden Vertrags und kann auf der Webseite www.ephj.ch
eingesehen werden. Der HAUPTAUSSTELLER bestellt zu einem späteren Zeitpunkt im Palexpo-Shop die technischen Leistungen, die nicht in der Basis-Standeinrichtung inbegriffen sind. Dazu gehört obligatorisch auch ein Stromanschluss und
gegebenfalls :
Druckluft
Wasser
Les factures sont établies et payables en francs suisses. Tous les montants indiqués seront majorés de la TVA en vigueur. La version française du présent contrat fait foi.
Die Rechnungen sind in Schweizer Franken ausgestellt und sind ebenfalls in Schweizer Franken zu begleichen.
Die angegebenen Beträge sind zuzüglich der geltenden Mehrwertsteuer zu verstehen. Der Französische Text des vorliegenden Vertrages ist rechtsgültig.
4
Timbre et signature(s) engageant valablement l’entreprise mentionnée sous point 1 / Stempel und rechtsgültige Unterschrift der unter Punkt 1 aufgeführten Firma :
La date de réception du présent contrat fait foi par la tarification / Das Erhaltsdatum des Vertrages gilt als verbindlich für die Berechnung des Tarifes.
Lieu / Ort : ................................................Date / Datum : ..............................................Signature / Unterschrift : ..........................................................................
EPHJ - EPMT - SMT
20 - 23 JUNE 2017 / DAL 20. AL 23. GIUGNO 2017
Palexpo SA – Rte François Peyrot – CP 112 - CH-1218 Genève
Tél. + 41 22 761 14 16 Fax + 41 22 798 01 00
[email protected][email protected][email protected] - www.ephj.ch
*Compulsory / Obbligatorio
EPHJ
EPMT
EXHIBITOR’S CONTRACT – REGISTRATION / CONTRATTO PER L’ESPOSITORE - ISCRIZIONE
SMT
*Depending on the company’s main activity / In funzione dell’attività principale dell’azienda
May be amended by Organiser / Eventuale modifica da parte dell’organizzatore
1
MAIN - EXHIBITOR / ESPOSITORE PRINCIPLALE
Invoice address / Indirizzio di fatturazione :
CO-EXHIBITOR OF / COESPOSITORE DELL’..................................................................
Company name / Ragione sociale .....................................................................................
Name on fascia board / Nome sul banner ...........................................................................
Street / Via ......................................................................................... No /Nr.....................
Post code / C.A.P. .............. Post Box / C.P. .............City / Città ........................................
Country / Paese - Canton ...................................................................................................
Phone / Telefono ................................................................ Fax..........................................
The company is represented by (name, first name, title)
La direzione dell’impresa è affidata a (cognome, nome, titolo) Ms / Sig.ra.
Mr. / Sig.
....................................................................................................................
E-Mail .................................................................................................................................
COMPULSORY Responsible for the stand
OBBLIGATORIO Responsabile dello stand
Internet .........................................................................Language / Lingua FR DE EN......
Name / Cognome.......................................................................................
Entered in the Trade Register / Iscritta al Registro di Commercio :
yes / si
no
Ms / Sig.ra.
Mr. / Sig.
E-mail.........................................................................................................
Phone / Telefono .......................................................................................
2
Industry branch(es) of the company / Settori di attività dell’impresa :
..............................................................................................................................................................................................................................................................
Articles and/or products presented (description) / Esporrà gli articoli e/o i prodotti seguenti :
..............................................................................................................................................................................................................................................................
3
The MAIN EXHIBITOR, wishes to order..........................fitted module(s) of 9 sqm, type.........................(see descriptive) according to availability.
Come ESPOSITORE PRINCIPALE, desidera affittare......................modulo(i) attrezzato(i) di 9 m2, Tipo.........................(vedi iscrizione) secondo disponibilità.
RENTAL TARIFFS / TARIFFA DI LOCAZIONE
CHF
During the show 2016 (june 14th to 17th) / Durante la mostra 2016 (14-17 giugno)
- 1 module / modulo :
- additional module(s) / modulo(i) supplementare(i) :
4’950.-
4’700.-
Before 31/07/16 / Entro il 31/07/16
- 1 module / modulo :
- additional module(s) / modulo(i) supplementare(i) :
5’200.-
4’950.-
The EXHIBITOR commits himself to pay 30% of the price of hiring upon confirmation of
registration. The subsequent invoices are payable net upon receipt.
By its signature, the company mentioned in point 1 commits to participating in the International EPHJ – EPMT - SMT from 20th to 23th June 2017. It undertakes to comply fully
with the regulations of the exhibition, which form an integral part of the present contract,
and with which it declares having familiarised itself via the website www.ephj.ch. At a later
date, the MAIN EXHIBITOR will order, via the Palexpo on-line shop, all the technical
services not included within the stand package, including the compulsory purchase of
electricity, and if necessary :
Before 15/10/16 / Entro il 15/10/16
- 1 module / modulo :
- additional module(s) / modulo(i) supplementare(i) :
5’500.-
5’250.-
After 15/10/16 / Dopo il 15/10/16
- 1 module / modulo :
- additional module(s) / modulo(i) supplementare(i) :
5’750.-
5’500.-
1 module of 9 sqm includes / 1 modul di 9m2 comprende :
• 1 fitted stand (see descriptive) / 1 stand attrezzato (vedi descrizione)
• Shared Wifi / Wifi condivisa
• 1 basic inscription in the official catalogue / 1 iscrizione di base nel catalogo
• Registration free / Tassa di iscrizione
• Parkcard : 1 (from 1 to 3 module); 2 (from 4 to 6 module); 3 (starting from 7 module)
Carta di parcheggio : 1 (di 1 a 3 moduli); 2 (di 4 a 6 moduli); 3 (a partire da 7 moduli)
• 3 exhibitor-cards per 9 sqm (max. 12) / 3 carte d’espositori ogni 9 m2 (massimo 12)
REGISTRATION FREE FOR CO-EXHIBITOR / IMPOSTE D’ISCRIZIONE PER IL COESPOSITORE
max 2 co-exhibitors per module / max. 2 coespositori da modulo 2’150.Includes : 3 exhibitor-cards, 1 parkcard, 1 inscription in the catalogue
Comprende : 3 carte d’espositori, 1 carta di parcheggio, 1 iscrizione nel catalogo
compressed air
water
L’ESPOSITORE si impegna a pagare il 30% del prezzo di locazione alla ricezione della
conferma della registrazione. Le seguenti fatture devono essere pagate nette al netto
alla data di ricevimento.
Con la sua firma, la ditta indicata al punto 1, s’impegna a partecipare al Salone internazionale EPHJ – EPMT – SMT dal 20 al 23 giugno 2017, e di rispettare senza riserve
il regolamento d’esposizione che é parte del presente contratto e del quale ha preso
conoscenza sul sito Internet www.ephj.ch. L’ ESPOSITORE PRINCIPALE ordinerà ulteriormente sullo shop Palexpo le prestazioni tecniche non incluse nello stand attrezzato, tra le quali l’elettricità obbligatoria, se del caso :
aria compressa
acqua
All invoices are established and payable in Swiss Francs. All prices indicated will be increased by the current rate of VAT. The original French text of this Contract shall be the
legally binding version.
Le fatture sono fatturati e pagabili in franchi svizzeri. A tutti i totali indicativa aggiunta, sarà annessa la percentuale per l’I.V.A. corrente. La versione francese del
contratto sarà l’unica facente fede.
4
Stamp and signature(s) binding the company mentioned in section 1 / Timbro e firma(e) attestanti l’impegno dell’azienda da qui al punto 1 :
The date on which the current contract is received will determine the tariff-rate applicable / La date di recezione del presente contratto, sarà la confer del prei /
Place / Luogo : ................................................Date / Data : .......................................................... Signature / Firma : ....................................................................