COMPITI DELLE VACANZE CLASSE 1B ANNO SCOLASTICO 2010

Transcript

COMPITI DELLE VACANZE CLASSE 1B ANNO SCOLASTICO 2010
COMPITI DELLE VACANZE
CLASSE 1B
ANNO SCOLASTICO 2010-2011
ITALIANO
Grammatica:
1. Ripassa lo studio del verbo per quanto riguarda la morfologia.
2. Ripassa i complementi studiati e svolgi gli esercizi di ricapitolazione presenti sul libro di
grammatica da pag. 258 a pag.263 compreso l’esercizio 31.
Antologia:
Leggi i seguenti libri:
Una barca nel bosco di Paola Mastrocola
Il cacciatore di aquiloni di Khaled Hosseini
La fine è il mio inizio di Tiziano Terzani
Leggi e studia la parte relativa al romanzo sull’antologia a pag.386; leggi e studia la vita di
Alessandro Manzoni a pag 388 e 389; leggi le parti tratte dai Promessi Sposi da pag.390 a pag.399 e
svolgi i relativi esercizi a pag.393 e 394 e a pag. 398 e 399 tranne quello che si richiede nello
Spazio della Creatività
Epica:
Ripassa la parte introduttiva dell’Eneide da pag. 100 a pag. 102
Ripassa il proemio dell’Eneide (pag. 103)
Ripassa la parte relativa alla caduta di Troia e alla missione di Enea (pag.107)
Leggi e fai la parafrasi scritta dei seguenti episodi:
L’approdo di Enea a Cartagine e l’incontro con Didone (pag. 120)
Didone innamorata (pag.125)
Amore e morte (pag.128)
Enea incontra Didone nell’oltretomba (pag.134)
Enea incontra Anchise nell’oltretomba e conosce il lontano futuro della sua stirpe (pag.139)
Leggi la parte introduttiva a pag. 150
Fai la parafrasi dei seguenti episodi:
Eurialo e Niso (pag.151)
Enea e Turno: il duello finale (pag. 168)
Compiti delle vacanze (classe 2D)
Anno scolastico 2010-2011
Ripassa su “Primus liber” tutto il programma svolto quest’anno
Svolgi le schede relative alle prove di verifica presenti nel libro delle vacanze che si
intitola “Synthesis” di Giuseppe de Michelis, casa editrice Loescher. Esse si trovano
alle pagine seguenti:
Pag. 66; pag 72; pag.81; pag.88; pag.96; pag.103; pag.110; pag.117; pag.125;
pag.131; pag.137; pag.142; pag.147; pag.154; pag.161; pag.168; pag.173; pag.181;
pag.189; pag.195; pag.202
Per quanto riguarda il nominativo traduci la versione a pag. 16 del tomo C di “Primus
liber”
Gli studenti che avranno il debito in latino dovranno tradurre anche le frasi proposte
dalla docente
Gli alunni sono pregati di scrivere sulla rubrica i paradigmi di tutti i verbi incontrati e
di ripassare il lessico presente nelle unità iniziali relative alle cinque declinazioni sul
libro degli esercizi, parte B
Gli studenti sono anche pregati di studiare la coniugazione dei verbi “volo, nolo e
malo”
Compiti delle vacanze Liceo M. Curie – Meda –
Anno Scolastico 2010 – 2011 Prof.ssa A. Silva
Classe 2F
STORIA
Studia su Chronos da pag. 224 a pag. 232; leggi da pag. 246 a pag. 249; studia la
Cronosintesi da pag. 250 a pag. 252
Leggi i seguenti testi:
“L’avventura di un cavaliere medioevale” di George Duby
“Il cavaliere inesistente” di Italo Calvino
“Narciso e Boccadoro” di Herman Hesse
LATINO
Ripassa su Maiorum Lingua tutto il programma svolto durante l’anno scolastico
Svolgi tutti gli esercizi e le versioni da pag. 108 a pag. 125 (esclusi quelli che riguardano il
congiuntivo da pag.111 a pag. 117) presenti sulla parte del libro che si intitola “Officina”
Svolgi anche gli esercizi e le versioni da pag. 131 a pag.132; da pag. 134 a pag. 155
Chi avrà il debito in latino, dovrà svolgere anche le versioni a pag. 128, 129, 130, 157 e
158 di “Officina”
Per quanto riguarda le versioni ricordati sempre di scrivere i paradigmi dei verbi sul
quaderno
Compiti delle vacanze di storia
classe 2D
Anno scolastico 2010-2011
Ripassa sul tuo libro e sugli appunti i seguenti argomentii:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Carlo Magno e i suoi successori
Le invasioni barbariche del decimo secolo in Europa
La reazione dei signori feudali: l’incastellamento
Ottone I e i suoi successori
La corruzione della Chiesa
I tentavi di eliminare la corruzione nella Chiesa
Le lotte tra il papa e l’imperatore
Il concordato di Worms
Leggi due tra i seguenti testi:
“L’avventura di un cavaliere medioevale” di George Duby
“Il cavaliere inesistente” di Italo Calvino
“Narciso e Boccadoro” di Herman Hesse
Compiti delle vacanze (classi seconde)
per coloro che
avranno il debito di
latino nella classe
2D
Ogni alunno dovrà tradurre in italiano le seguenti frasi e dovrà anche scrivere sul quaderno i
relativi paradigmi
1. Tradunt Hamilcarem Carthagine in Hispaniam filium Hannibalem duxisse
2. Spero Publium domum mox venturum esse
3. Calchas, Graecorum vates, deum Apollinem ira exarsisse et exardescere contra
Graecos propter regis Agamennonis culpam enuntiaverat
4. Ancilla dixerat dominum domi non esse.
5. Tradunt Hamilcarem Carthagine in Hispaniam filium Hannibalem duxisse
6. Multi homines vivunt ut edant et bibant, ego edo et bibo ut vivam
7. Nobiles adulescentes coniurationem fecerunt ut hostes opprimerent
civitatemque liberarent
8. Legatus Caesari enuntiavit Labienum copiis totum oppidum circumdedisse, ne
hostes evaderent.
9. Lacedaemoni pueros non in forum, sed in agrum deducebant, ut primos annos
non in luxuria, sed in opere et in laboribus agerent
10. Venus Paridi promisit se ei in coniugium mulierum pulcherrimam daturum
esse
11. Constat Paridem Venerem dearum pulcherrimam iudicavisse
12. Tradunt Xersem tam superbum fuisse ut, cum ad Thermopylas pervenisset
Graecorumque agmen vidisset, mox se parvam illam manum oppressurum esse
affirmaverit
13. Regulus senatui suasit ne pacem cum Poenis faceret; postea Carthaginem
remeavit, ut fidem conservaret
14. Romani legatos Carthaginem miserunt, ut Poeni imperarent Hannibali ne
bellum contra socios populi Romani gereret
15. Coniurati, cum Caesarem interficere statuissent, ante Pompei statuam in curia
eum expectaverunt
16. Omnibus nota est fabula illa, quam de Arione nobis tradiderunt veteres
scriptores.
17. Cum Arion in patriam revertere statuisset, tyrannus, quem eius carmina tot
annos delectaverant, ei plurimas divitias dedit
18. Cum discipuli saeduli fuerint, magistri laudem obtinent
19. Cum milites strenue pugnavisset, victoriam obtinuerunt
20. Cum illum periculum animadvertisset, Epaminondas tantam peritiam adhibuit,
ut incolumem exercitum domum reduxerit
21. Epaminondas tam honestus erat ut, cum regis nuntii ad eum corrumpendum
venissent, eorum dona recusaverit
22. Cum fortissime pugnaret ut hostium impetum retardaret, Epaminondas tam
grave vulnus accepit ut, brevi tempore animam efflaverit
23. Tradunt Cimonem tanta liberalitate fuisse, ut in suis hortis custodes non
posuerit.
24. Pyrrhus Fabricio promisit quartam regni partem se ei daturum esse
25. Ancillae sedulae fuissent, sperabant se dominae laudem merituras esse
26. Tradunt Romanos, cum hostium incursiones timerent, canes in Capitolio
aluisse ut arcis custodes essent
27. Notum est Gallos tam horridos aspectu fuisse ut, cum pugnarent, nemo eis in
acie resisteret
28. Ne amici quidem cognoscunt ubi Lucius sit, cur discesserit, quando reventurus
sit.
29. Rem familarem ita administremus, ut omnem avaritiae suspicionem vitemus
30. Cum Romani ex Urbe regem expulissent, consules creaverunt, ut hi urbem
administrarent et exercitus ducerent
31. Graeci, cum armis urbem Troiam capere non potuissent, se eam dolo capturos
esse sperabant
32. Cum strenuus imperator exercitui praesit, omnes milites proelium committere
cupiunt
33. Alcibiades, cum cerneret nullum locum sibi tutum in Graecia propter
potentiam Lacedaemoniorum fore, ad Pharnabazum in Asiam cessit
34. Omnes ignorabant cur Caesar revenisset, quid ageret, quando discessurus esset
35. Scripsi tibi quomodo Romae viverem, quae vidissem, quot menses ibi
permansurus essem
36. Siciliam Verres per triennium ita vastavit, ut eam restituere in antiquum statum
nemo possit
37. Aeneas ab Ilio, urbe Troia a Graecis expugnata, in Italiam venit
38. Caesar evasit quia, nocte interveniente, Pompeius eum sequi noluit
39. Imperator militibus dixit cum virtute pugnandum esse
40. Haud ignoramus arma pro patriae salute semper capienda esse
41. Nemo ignorat vituperandos esse eos qui amicos in rebus adversis deserunt
42. In tam difficili negotio magna prudentia et diligentia nobis adhibenda erit
43. Barbari, cum pugnaturi sunt, militum animos cantibus excitant
44. Sabinae mulieres, parentes et viros inter se pugnaturos esse videntes, proelium
diremerunt
45. Nemo est qui parentes suos non amet; nulla fera quae natos suos non defendat
46. Galli strenuissime oppidum defendebant, sed Romanorum vi et virtute, qui in
moenia entraverant, superabantur
47. Feminaram vox acutior quam virorum vox
48. Persarum classis navium numero multo praestantior quam Atheniensium
classis erat
49. Doctissimus Atheniensium fuit Plato, sapientissimus Socrates
50. Caesar Haeduis imperavit quam primum frumentum, quod suis legatis
promiserant, mitterent
51. Leo, cum eius socii in venatione magnam praedam fecissent, eis imperavit ut
totam praedam sibi tribuerent
52. Lupus agnum accusabat quia teneram carnem eius suis avidis dentibus
devorare desiderabat, neque agnus eius voracitatem vitare potuit
53. Fortiter pugnabimus ne urbs in hostium manus veniat
54. Cum Romani ex Hispania profecti essent, magna seditio orta est
55. Pro viro suo Hamilcaris uxor locuta est
56. Postquam ex portu naves egressae erant, magna procella orta est
57. In eo proelio duo milia Poenorum capti sunt e multae naves demersae sunt
58. Cimon Atheniensis, cum Cyprum missus esset et maiorem partem eius insulae
devicisset, tam gravi morbo implicitus est ut intra paucos dies mortuus est
59. Tanta fuit Hannibalis peritia rei militaris ut omnes duces suae aetatis superavit
60. Tanta sapientia in Socrate fuit ut ab Apollinis oraculo sapientissimus omnium
hominum iudicatus sit
61. Tanta nivis altitudo erat ut milites procedere non possent
62. Catonis verba talia fuerunt ut nemo ei respondere potuerit
63. Titus Pomponius Atticus patrem habuit diligentem et litterarum studiosum, qui,
cum ipse litteras amaret, omnibus doctrinis filium erudivit
64. Plinius putabat se ad ludum non venturum esse
65. Caesar sperabat tempestatem ad navigationem idoneam fore
66. Socrates sperabat Athenienses proborum hominum exempla imitaturos esse
67. Athleta Olympiam venit sperans se victorem fore
68. Cicero Attico scripsit eum in periculo non fore
69. Cicero ad uxorem scripsit se Arpinum non venisse propter pluviam
70. Nulla occasio est in qua veritas non dicenda est.
71. Quid nunc nobis faciendum est?
72. Milites ad bellum profecturi erant, oracula consultabant quid agendum esset
73. De caelo vox dixit filiam Agamennoni non immolanda esse
74. Alexander ex suis militibus quaesivit quis secum in Asiam iturus esset
75. Scire desidero utrum in villam venturus sis an Romae mansurus.
76. Quid vobis ille homo dixerit ignoramus
77. Troiani ignorabant quid in Graecorum equo ligneo lateret
78. Docti homini disputant utrum Homerus in Graecia an in Asia natus sit
79. Caesar Labienum misit ut videret quae Galli facerent
80. Uter consul in proelio occisus est?
81. Ignoramus quae sors nos expectet
82. Cur nobis non dicis cur nobiscum non veneris?
83. Unde barbari in Italiam descenderint ignoramus
84. Num in Italiam redire poteramus in tot et tam gravibus periculis?
85. Urbe Troia capta et deleta, Graeci domum reverterunt
86. Nostri, cum ad Rhenum pervenissent, nullum hostem invenerunt, quia Germani
flumen transierant
87. Sagitta femur Hannibali obsidenti Saguntum transfixit
88. Caesar hostibus veniam petentibus pepercit
89. Germani pugnaturi maximum clamorem extollunt
90. Dicunt cycnos morituros suavissima voce cantare
91. Quis novit numerum avium in caelo volantium vel ferarum in silvis
92. errantium?
93. Pyrrus vulneratus est saxis de muro iactatis