Frame - Linea d`Ombra - Festival Culture Giovani
Transcript
Frame - Linea d`Ombra - Festival Culture Giovani
FCG2008_impag 1 9-04-2008, 0:26:51 FCG2008_impag 2 9-04-2008, 0:26:52 in collaborazione con: Fondazione Centro Sperimentale di Cinematografia Cineteca Nazionale Cinematografia comunale di Bologna Istituto Cinematografico dell’Aquila “La Lanterna Magica” FCG2008_impag 3 9-04-2008, 0:26:54 4 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra MANAGEMENT PA FESTIVAL STAFF Comune di Salerno - Settore Affari Generali Annamaria Barbato Direzione artistica generale Peppe D’Antonio Comune di Salerno Responsabile unico di procedimento Caterina Palumbo Comune di Salerno - Ufficio Turismo Duffy Jillian Lucia La Manna Giacomina Rossi Luigi Sarli Comune di Salerno Responsabile staff del Sindaco Paolo Donatantonio Comune di Salerno - Area comunicazione Daniela Apolito Anna Fiore Peppe Iannicelli Curatore LiveCity Massimo Locci Curatore Scripta Diego De Silva Responsabile Eventi e Stage Linea d’Ombra SalernoFilmFestival Maurizio di Rienzo Rapporti internazionali Hanka Irma van Dongen con la collaborazione di: Tatiana Dumont Assistenza direzione artistica Gianluca De Falco (coordinatore Framenti) Grazia Cuda (selezione video corto) con la collaborazione di: Gaetano Maiorino (redazione schede retrospettiva) Stagiaire: Laura Landi P d i FCG2008_impag 4 i i 9-04-2008, 0:26:55 Gerenza Marketing culturale e territoriale Michele Rosco Ufficio stampa nazionale Raffaella Leveque Francesca De Lucia Media e web marketing planning Rossella Labriola Stagiaire: Ada Mancuso Promozione e gestione giuria giovani e workshop Francesco Daniele con la collaborazione di: Mario Piscopo Design e grafica Pino Grimaldi con la collaborazione di: Alessandra Alfani, Arturo Barbarisi e Rodolfo Fimiani Ospitalità e promozione turistica Ida Paradiso con la collaborazione di: Carla Gliorio, Paolo Lamberti e Mathieu Strainchamps FCG2008_impag 5 9-04-2008, 0:26:56 FCG2008_impag 6 9-04-2008, 0:26:58 Presentazioni FCG2008_impag 7 9-04-2008, 0:26:59 Vincenzo De Luca 8 Festival Culture Giovani Rivolgo, a nome mio personale e della Civica Amministrazione, un cordiale benvenuto ai protagonisti ed agli spettatori dell’edizione 2008 del Festival Culture Giovani di Salerno. Siamo particolarmente orgogliosi di presentare un programma di alta qualità artistica e culturale negli spazi espositivi e spettacolari più importanti della nostra città, la città della Scuola Medica Salernitana. Il tema prescelto per questa edizione è quanto mai opportuno e stimolante. La riflessione sul ’68, nonostante la mole di studi dedicata a quel periodo storico, non è certamente ancora compiuta nell’anno in cui ricorre il quarantennale. I fermenti rivoluzionari positivi e le violente pulsioni eversive continuano a svolgere i loro effetti lacerando la società italiana ed internazionale che di certo non ha ancora trovato un modello idoneo a soddisfare quelle istanze di libertà, democrazia, solidarietà tra popoli e culture. Persiste un deficit di stili di vita, di strutture istituzionali ma anche, e forse soprattutto, di linguaggio e di capacità del linguaggio ad esprimere una rinnovata speranza sociale. In questa prospettiva appare quanto mai importante che il cinema, la musica, la letteratura, la multimedialità sappiano interrogarsi ed interrogarci su di una svolta epocale che riecheggia molto quella Linea d’Ombra originaria di questo Festival Culture Giovani. In quella Linea d’Ombra ed in queste Culture Giovani bisogna saper trovare nuove domande e nuove risposte con lo spirito di chi è pronto ad esplorare la postmodernità attraverso l’espressività. Sono queste le ragioni che hanno indotto ed inducono il Comune di Salerno a promuovere e sostenere il Festival inserito in una più vasta programmazione culturale d’eccellenza come testimoniano la direzione artistica del Teatro Municipale Giuseppe Verdi affidata a Daniel Oren, gli eventi della Città Creativa, il fiorire di teatri e manifestazioni culturali. Salerno è una città bella, pulita, moderna, sicura ed europea. V’invito a scoprirne le bellezze culturali, artistiche, ambientali, artigianali ed enogastronomiche. Sarà la piacevole scoperta o riscoperta di una qualità della vita pregiata che intendiamo proporre nel panorama turistico e culturale internazionale. FCG2008_impag 8 9-04-2008, 0:27:00 9 On behalf of the Civic Administration, I personally offer a cordial welcome to the protagonists and the spectators of the 2008 edition of the Festival Culture Giovani of Salerno. We are particularly proud to present a high-quality artistic and cultural programme in the most important exhibition and show spaces in our city, the city of the Salernitana Medical School. The chosen theme for this edition has never been more timely and stimulating. The reflection on 1968, despite the bulk of studies dedicated to this historic period, certainly hasn’t yet fulfilled in its 40th anniversary year. The positive ferment revolutionaries and the violent pulsations continue to have effect by lacerating Italian and international society, which certainly hasn’t yet found a suitable model to satisfy those instances of freedom, bureaucracy and solidarity between peoples and cultures. A deficit still persists in lifestyles and institutional structures, but also perhaps above all of language and capacity of language to express a renewed social hope. From this perspective, it has never seemed to be more important that the cinema, music, literature and multimedia know how to self-question and ask questions of each other on a turning point in time that very much echoes that original Shadow Line of this Festival Culture Giovani. In this Shadow Line and in these Culture Giovani, you need to know how to find new questions and new answers with the spirit of those who are ready the post-modernity through expressiveness. Sindaco di Salerno/Major of Salerno Presentazioni These are the reasons that have caused and cause the Salerno City Council to promote and support the Festival included in a vast cultural programme of excellence as testified by the artistic management of the Teatro Municipale Giuseppe Verdi entrusted to Daniel Oren, the events of the Città Creativa, the blossoming of theatres and cultural shows. Salerno is a beautiful, clean, modern, safe and European city. I hereby invite you to discover the cultural, artistic, environmental, craft and food and wine beauties. It will be a pleasing discovery or re-discovery of a treasured quality of life that we intend to offer on the international tourism and cultural scene. FCG2008_impag 9 9-04-2008, 0:27:00 Angelo Villani 10 Festival Culture Giovani Ritorna il Festival Culture Giovani. Che, festeggiando la terza edizione, va a confermare la bontà di una intuizione e di una vocazione verso la ricerca, costante, di nuovi talenti espressi dal cinema e dai nuovi linguaggi visivi. Forme di comunicazione che raccontano, in modo originale e creativo, il passaggio dall’adolescenza all’età adulta tracciando una linea d’ombra. Tra i tanti meriti dell’iniziativa, la volontà di porre al centro la creatività di una gioventù che si muove sempre più spesso nella fluida contaminazione di molteplici forme d’espressione. E che, per questa edizione, si “confronterà” con la ribellione dei coetanei, protagonisti del ’68. Ricorrono, infatti, i quarant’anni del movimento politico e sociale che simbolicamente ritorneranno nelle diverse sezioni del Festival: musica, cinema, video, workshop, letteratura. Eventi che ruoteranno intorno ad una data storica quando, per la prima volta in Italia come altrove, comparve sulla scena pubblica il “nuovo movimento sociale”. Creando, di fatto, una nuova realtà politica e culturale. I giovani diventavano attori. E, per un parallelismo, grazie al Festival, i ragazzi si riappropriano del palcoscenico, dando voce alle loro emozioni. Animando la nostra città. A Peppe D’Antonio va il plauso di aver saputo “celebrare” i giovani. Si è riuscito a cucire un vestito fresco e attuale. Che sa arrivare dritto al cuore della gente. Senza distinzione di età, cultura, classe. Performances artistiche che dal 16 al 20 aprile animeranno la primavera salernitana. Giovani cineasti ed esperti del settore a confronto. Per imparare, insegnare, divulgare una passione: la comunicazione. Che con le diverse sfumature -cinematografiche, letterarie, musicali – raggiunge tutti. La Provincia di Salerno sostiene con entusiasmo tali tipi di iniziative tese a valorizzare i giovani talenti, a creare stimoli, luoghi di incontro. A quanti parteciperanno al Festival Culture Giovani va il mio personale saluto e l’auspicio di poter, sempre, dar voce alle proprie emozioni. Con libertà e determinazione. Gli ideali vi sostengano, sempre, e vi accompagnino nel corso della vita. FCG2008_impag 10 9-04-2008, 0:27:00 11 The Festival Culture Giovani returns. Who, celebrating the third edition, goes on to confirm the goodness of an intuition and a vocation towards the constant research of new talents expressed by the cinema and new visual languages. Forms of communication that recount the passage from adolescence to adulthood in an original and creative way by outlining a shadow line. Among the many merits of the initiative, the desire to put creativity at the centre of a youth that increasingly more often moves in the fluid contamination of many forms of expression. For this edition, this will be compared with the rebellion of people of the same age, the protagonists of 1968. The forty years of the political and social movement actually fall at this time that will symbolically return in the different sections of the Festival: music, cinema, videos, workshops, literature. Events that pivot around a historic date when the “new social movement” appeared on the public scene for the first time in Italy like elsewhere, therefore creating a new political and cultural reality. Young people became actors. For similarity, thanks to the Festival, young people take to the stage again, giving voice to their emotions and bring our city to life. Peppe D’Antonio should be applauded for having known how to celebrate the youth. He was able to create a fresh and current outfit that knows how to directly reach people’s hearts, without a distinction in age, culture and class. Artistic performances that will bring the Salerno spring to life from 16 to 20 April. Young directors and experts in the sector in a head-to-head. To learn, teach and share a passion: the communication. With its different guises – cinematographic, literary, musical – it reaches everyone. The Province of Salerno enthusiastically supports these types of initiative aimed at developing young talents to create stimuli and meeting places. I personally greet those participating in the Festival Culture Giovani and I hope that you are able to always give voice to your emotions with freedom and determination. The ideals will also sustain you and accompany you through life. FCG2008_impag 11 Presidente Provincia di Salerno/President of the Province of Salerno Presentazioni 9-04-2008, 0:27:01 Augusto Strianese 12 Festival Culture Giovani Il Festival Culture Giovani, promosso dal Comune di Salerno e sostenuto dall’Ente camerale, è giunto alla terza edizione, affermandosi per l’originalità dell’impostazione e per una vivacità di idee che riesce a sorprendere anno dopo anno. Le quattro sezioni, da quella ormai classica “cinematografica” con cortometraggi e lungometraggi, opere di giovani registi europei a Scripta, dedicata alla letteratura, da Music-K, che propone concerti di rilievo a LiveCity, performance artistica itinerante per le strade della città di Salerno, un insieme capace di coinvolgere una città che deve essere viva, giovane, culturale. Come volevamo fosse tutto il paese nel ’68, quando il desiderio di cambiare diede vita ad un movimento studentesco che ha avuto tante sfaccettature, fra le quali ci piace pensare a quelle che ebbero la forza di determinare il cambiamento della società dell’epoca. L’edizione di quest’anno, dedicata ai 40 anni di quel movimento, farà rivivere ricordi, speranze deluse, entusiasmi e un’atmosfera particolare che solo chi ha vissuto quegli anni può immaginare. Le Culture Giovani ruoteranno attorno alla cultura giovane di un’altra generazione, per dare continuità alla storia e specificità alle storie di ognuno. FCG2008_impag 12 9-04-2008, 0:27:03 13 The Festival Culture Giovani, promoted by the Salerno City Council and supported by the camerialistic organisation, has reached its third edition, asserting itself by the originality of the setting and a liveliness of ideas that manages to surprise year after year. The four sections, from the now classic “cinematographic” with short and full-length films, works by young European directors to Scripta, dedicated to literature, from Music-K, which offers important concerts to LiveCity, an itinerant artistic performance on the roads of the city of Salerno, a set of sections able to involve a city that has to be lively, young and cultural. As perhaps the whole country would have wanted in 1968, when the desire to change gave life to a student movement that had many facets, among others we like to think of those who had the strength to determine the change of the society of the time. This year’s edition, which was dedicated to 40 years of this movement, will allow us to relive memories, hopes, disappointments, enthusiasm and a special atmosphere that only those who lived during those years can imagine. The Culture Giovani are based on the young culture of another generation to give continuity to the history and specific details to the stories of each one. FCG2008_impag 13 Presidente Camera di Commercio di Salerno/President Chamber of Commerce Salerno Presentazioni 9-04-2008, 0:27:03 FCG2008_impag 14 9-04-2008, 0:27:03 Festival CultureGiovani FCG2008_impag 15 9-04-2008, 0:27:03 Peppe D’Antonio 16 Festival Culture Giovani Tredicesima. Numero di edizione senza niente di simbolico, tranne la cabala, e, dunque, buona per fare il punto sulla nostra storia e sul nostro futuro. Nel corso degli anni abbiamo tenuto la barra dritta cercando, senza furori ideologici, di seguire un percorso legato alla qualità della proposta, cinematografica e non solo. Linea d’Ombra e, ora, Festival Culture Giovani non ha fatto sconti neanche a se stessa in un’epoca nella quale i più furbi hanno inseguito l’ultima moda, e si sono per lo più persi, e lo spazio dello spettacolo si è ristretto all’ontologia televisiva (esisti se sei in tv). E come cresceva il consenso internazionale e nazionale dell’evento, così andava crescendo non dico la distanza ma la diffidenza di un pezzo della città, la quale, oggi, farebbe bene a chiedersi cosa vuole essere e a cosa somigliare. Sostenuti innanzitutto dalle amministrazioni comunali e provinciali, il festival ha potuto perlustrare il nuovo cinema europeo con sagacia, lo dico senza auto-compiacimento, mano a mano aggiustando il tiro su autori e tendenze che si sono affermati in questi ultimi anni. Un pezzo della nuova Europa è passato per il festival, anche quella più lontana. Come la Norvegia di Erik Poppe, presente con il suo film d’esordio Schpaaa e ritornato, nel 2005, con Hawaii, Oslo. Fatih Akin è oggi un cineasta celebrato dalla critica internazionale e premiato ai maggiori festival europei. Il suo lungometraggio d’esordio, Kurz und Schmerzlos, è stato premiato nel 1999 a Linea d’Ombra e, dopo di lui, molti altri registi tedeschi della nuova generazione hanno proposto a Salerno le loro opere prime o seconde; tra gli altri, Hans Christian Schmidt e Veit Helmer. Restando al Nord Europa come dimenticare l’opera prima del danese Anders Thomas Jensen Blinkende Lygter, vincitore nel 2001, e tornato al festival con il suo secondo lavoro De Grønne Slagtere tre anni dopo, quando anche la critica italina, solitamente tardiva, si era accorta del suo talento visionario. Sempre seguendo la linea del nuovo cinema il festival ha aperto una finestra sui balcani del dopo-guerra. Dal film macedone Illuzija (Mirage), del giovane Svetozar Ristovski, che stupì per forza narrativa e intensità, fino a Retrieval, in concorso nel 2007, del regista sloveno Slawomir Fabicki. La memoria avrebbe ancora molto spazio per esercitarsi, tanti sono stati film e personaggi presenti al festival. Basterebbe da solo l’elenco degli stage e dei Premi Linea d’Ombra, selezionati e curati con rara intelligenza e lungimiranza da Maurizio di Rienzo, per rendersi conto che quel che ho detto all’inizio non era solo intenzione: Luca Zingaretti, Luigi Lo Cascio, Giovanna Mezzogiorno, Toni Servillo, Jasmine Trinca, Giuseppe Battiston, Roberto Erlitzka, Pier Francesco Favino, Alberto Sordi. Indimenticabili gli stage di cinema di Abbas Kiarostami, Luc e Jean Pierre Dardenne, Gianni Amelio, Kean Loach, Ferzan Ozpetek, Gillo Pontecorvo. Lo scenario non cambia nelle altre sezioni di questo festival, nella musica – Vinicio Capossela, Daniele Silvestri, Luciano Ligabue, Tiromancino – o nella letteratura, complice Diego De FCG2008_impag 16 9-04-2008, 0:27:04 Introduzione 17 Silva – con Lidia Ravera, Carlo Lucarelli, Ermanno Cavazzoni, Ugo Cornia. Mi sembra abbastanza per dire, ora, che è tempo di cambiare assetto e strategia per rendere possibile il suo futuro, che il festival non può più essere sostenuto dalle ottime intenzioni degli amministratori, ma da progetti di crescita lungimiranti, nei quali bisogna trovare il giusto equilibrio tra creatività e programmazione. Diversamente avremo le città pulite ma vuote di idee. 68_08: i ribelli. La tredicesima edizione cade a quaranta anni dal sessantotto. Credo che se ne siano accorti in molti viste le continue “celebrazioni” di un evento che ha segnato la storia personale e collettiva. Non poteva mancare la nostra voce, il nostro modo di ricordare e riflettere su quel punto della storia nel quale si sono dati appuntamento ansie di crescita ed emancipazione, voglia di ribellarsi, di rincorrere sogni, utopie, progetti più o meno consapevoli di rivolta contro dio, patria, famiglia. A tanti anni di distanza sembra che un lento riflusso abbia cancellato le tracce di quell’evento; anche la memoria fatica a ritrovare i segni perduti di una giovinezza che non c’è più. Per quelli che c’erano, anni formidabili, per quelli che vennero dopo e furono solo lambiti dal loro soffio vitale, un continuo confronto, impari e doloroso, segnato dall’inadeguatezza o dalla voglia di rimuovere le icone ingombranti dei fratelli maggiori. Forse ha ragione chi lamenta la sua lunga durata, e il fatto che quelle pagine della storia patria non si siano chiuse in tempo, ma ci abbiano accompagnato a lungo e in una versione perversa: le lotte si sono trasformate in lutti, le piazze della nuova cittadinanza e dei nuovi soggetti – donne, giovani, operai e studenti – desertificate dall’onda anomala del terrorismo, delle stragi, del riflusso. Fino a oggi, tempo in cui più che l’immaginazione al potere vi è il potere dell’immagine e la classe operaia non va in paradiso, ma muore ogni giorno per davvero. E allora ricordiamoli quegli anni, per seppellirli definitivamente, senza dimenticarli. Il Processo al sessantotto, che aprirà il festival, non ha altra ambizione che rimettere in circolo un po’ di intelligenza su quell’evento, senza prendersi troppo sul serio ma evitando assoluzioni di comodo o condanne partigiane. Ricordiamoli, uscendo per le strade della città accompagnati da un gruppo di artisti che la reinventano, allora accadeva spesso, come spazio idale di un’arte democratica, fuggita dalle accademie e dai templi del sapere, e capace di immaginare sotto il selciato la sabbia dell’utopia. Ritroviamoli nelle immagini della retrospettiva sul Sessantotto e dintorni, anomala ed eccentrica ricostruzione-decostruzione del cinema di quegli anni, senza farsi guidare dal furore cinefilo e autoriale e provando a mettere insieme nomi e biografie vicine nel tempo, distanti nello spazio culturale. Guastiamoli quegli anni nei frame di cinema selezionati da tre diverse prospettive, da tre diversi studiosi, proviamo a capire, nel loro fremente palpitare, quale FCG2008_impag 17 9-04-2008, 0:27:04 18 Festival Culture Giovani distanza si annunciava, si consumava tra un film e l’altro, tutti figli di un’arte maggiore ma ancora perplessa di fronte al reale. E ascoltiamoli, nella ricostruzione d’autore, quegli anni non solo di parole ma anche di musica ribelle tanto per cogliere, nell’insieme, la vastità di un evento che si faceva epoca già al suo annuncio. Thirteenth. The number of editions without anything symbolic, apart from the intrigue and therefore good to hone in on our history and our future. Over the years, we have held the bar straight trying to follow a path associated with quality of the proposal that is cinematographic but not only, without ideological furore. “Linea d’Ombra” and now the Festival Culture Giovani have not made allowances not even for themselves in a time in which the cleverest people have followed the latest fashion and there are people who are the most lost and the spectacle space was restricted to the television ontology (which exist is you’re in television). As the international and national success grew, I don’t mean the distance, but rather the diffidence of a part of the city continued to grow, which would do well today to ask itself what it wants to be and what it wants to resemble. Supported above all by the borough and provincial administrations, the festival has been able to reconnoitre the new European cinema with sagacity. I say that without self-satisfaction, as adjusting the draw of artists and trends are affirmed in these last few years. A piece of the new Europe has passed by the festival, even the part that is furthest away. As the Norway of Erik Poppe, present with his debut film Schpaaa and returned in 2005 with Hawaii, Oslo. Fatih Akin is now a director celebrated by international critics and who has won awards at the main European festival. His debut full-length film, Kurz und Schmerzlos, won an award in 1999 at “Linea d’Ombra” and, after him, many other new generation German directors proposed their first or second works at Salerno, including Hans Christian Schmidt and Veit Helmer. Still in northern Europe how can we forget the first work of the Dane Anders Thomas Jensen, Blinkende Lygter, winner in 2001, and who returned to the festival three years later with his second work De Grønne Slagtere, when even the Italian critics who are usually slow became aware of his visionary talent. Still following the line of the new cinema, the festival opened a window on the post-war Balkans. From the Macedonian film Illuzija (Mirage) by the young Svetozar Ristovski, who astounds with his narrative force and intensity, to Retrieval, in the contest in 2007, by the Slovenian director Slawomir Fabicki. The memory would have even more space to exercise itself given the many films and personalities that have been in attendance at the festival. The lost of the experiences and the Linea d’Ombra awards would be enough, which were selected and edited with rare intelligence and long-sightedness FCG2008_impag 18 9-04-2008, 0:27:04 Introduzione 19 by Maurizio di Rienzo, to take into account that what I said at the start wasn’t purely intentional: Luca Zingaretti, Luigi Lo Cascio, Giovanna Mezzogiorno, Toni Servillo, Jasmine Trinca, Giuseppe Battiston, Roberto Erlitzka, Pier Francesco Favino, Alberto Sordi. The cinema experiences of Abbas Kiarostami, Luc and Jean Pierre Dardenne, Gianni Amelio, Kean Loach, Ferzan Ozpetek and Gillo Pontecorvo were unforgettable. The scenario does not change in the other sections of this festival, in music – Vinicio Capossela, Daniele Silvestri, Luciano Ligabue, Tiromancino – or in literature, Diego De Silva – with Lidia Ravera, Carlo Lucarelli, Ermanno Cavazzoni and Ugo Cornia. It seems enough to say that this is now the time to change the setup and strategy to make the festival’s future possible, which can no longer be sustained by the excellent intentions of the administrators, but by projects with long-sighted growth, in which we need to find the correct balance between creativity and planning, otherwise we will have clean cities that are lacking in ideas. 68_08: the rebels. The thirteenth edition falls on the fortieth anniversary of 1968. I believe that many people have realised that it marked a personal and collective history given the continued “celebrations” of an event. Our voice and our way of remembering and reflecting on that point in history could not be lacking when there were exact times of growth and emancipation, a desire to rebel and to chase dreams, utopias and projects that were more or less knowingly rebelling against God, the homeland and family. Many years on, it seems that a slow ebb and flow has erased the traces of that event, even the difficult memory of rediscovering the loss signs of a youth that no longer exists. For whom these were formidable years, for those that came afterwards and were only touched upon lightly by their vital breath, a constant comparison, learning and painful, marked by the unsuitability or desire to remove the obstructive icons of their elder brothers. Perhaps they had region to complain about its long duration and the fact that these pages in Italian history had not been closed over time, but have accompanied us for a long time and in a perverse version. The fights have turned into grieving, the squares of the new citizenship and new subjects – women, young people, workers and students – deserted by the anomalous wave of terrorism, bloodshed and flow. Up to now, a time for power to the imagination is rather more the power of the image and when the working class doesn’t go to heaven, but actually dies every day. Therefore let’s remember those years to bury them for good without forgetting them. The Process to 1968, which will open the festival, has no other ambitions than returning a little intelligence to the group for this event, without taking it too seriously, but avoiding easy shrift or partisan FCG2008_impag 19 9-04-2008, 0:27:04 20 Festival Culture Giovani sentences. By taking to the city’s streets accompanied by a group of artists that reinvent it as an ideal space for democratic art as often happened back then, let’s remember running away from the academies and from the temples of knowledge and being able to imagine the sands of utopia under the pavement. We rediscover them in the images of the retrospective on 1968 and its surroundings, the anomalous and eccentric reconstruction/ deconstruction of the cinema of the time, without being guided by the cinephile and authoritative furore and trying to put names and biographies together that were close over time and distant in the cultural space. Let’s get a taste for the time in the frames of cinema selected from three different perspectives, three different scholars. Let’s try to understand this distance that we said about in their palpable shaking that was consumed between one film and another, to elder products of the art yet still perplexed when faced by reality. And let’s listen to those years through the bespoke reconstruction not just in terms of words, but also rebel music, which is enough to gather together the vastness of an event that makes history just when it is announced. FCG2008_impag 20 9-04-2008, 0:27:05 LiveCity FCG2008_impag 21 9-04-2008, 0:27:05 Massimo Locci 22 Festival Culture Giovani_LiveCity I parallelismi tra cinema, arte ed architettura contemporanea, una volta vaghi, sono ora sempre più consistenti e legati alla struttura di processo. Sintesi inscindibile tra atto poetico generatore e approfondimento attuativo, l’ibridazione disciplinare con-fonde i rispettivi linguaggi e valorizza la struttura dinamica della percezione. La relazione è un vero territorio d’interposizione tra proiezioni vagheggiate e concretezza dell’immagine, tra virtualità e fisicità dello spazio, tra solidità e fluidità della materia. Ulteriori legami sono riferite alle tecniche, alle scansioni dei piani in sequenza, alle alternanze di pieni e vuoti. Non è un caso che per tutte queste discipline il principale veicolo espressivo è dato dalla luce, che consente di valorizzare le accelerazioni e le pause, i riverberi materici, le valenze spazio-temporali, la variazione continua del punto di fuga. Prima della video-arte e dell’architettura virtuale il maggiore carattere distintivo, rispetto al cinema, era l’impossibilità di trasmettere le sensazioni a distanza, in un luogo diverso e in un tempo differito da quello reale. Per quanto raffinati potevano essere gli strumenti espressivi (schizzi, disegni, fotografie o video), non si poteva riprodurre la complessità sensoriale di percepire l’opera e di vivere uno spazio. La ricerca espressiva contemporanea, sulla soglia astratta del visibile e del percepibile, ha colmato questa distanza. Nel mondo reale l’arte e l’architettura sono sempre inserite in un contesto urbano o naturalistico, nel mondo virtuale il contesto si sostanzia nella sola dimensione evocativa, nel riflesso della memoria: condizioni che consentono quindi la massima apertura comunicativa, negandosi al formalismo estetizzante. Già Baudelaire aveva esaltato la città quale centro della vitalità in tutte le sue sfaccettature e contraddizioni; ora la stessa è diventata uno scrigno della memoria e un microteatro della società. Per Salerno il “luogo della comunicazione” è il Centro Storico, il cui recupero rappresenta l’emblema del processo di riuso fisico e della partecipazione collettiva. Negli spazi della città antica il laboratorio multimediale Archabout ha realizzato una manifestazione artistica che, partendo dai modelli d’uso della città, è finalizzata alla re-interpretazione critica delle modalità comunicative e dei meccanismi interpersonali caratteristici della fine degli anni ’60, allora definiti controcorrente. Con il ’68, infatti, si ridefiniscono contorni e ruoli delle nuove generazioni all’interno della società, vengono sperimentati approcci alternativi in termini politici, espressivi e comportamentali che ancora oggi, a distanza di 40 anni, sono ancora in gran parte sul tappeto. I nuovi rapporti tra i sessi, la frantumazione delle gerarchie, il rifiuto della sacralità e della retorica istituzionale dimostrano che quella esperienza politica, sociale ed artistica non è stata solo una modalità di attuazione dello slogan ‘l’immaginazione al potere’, ma anche la sconfitta della cultura elitaria e riservata ad un pubblico di iniziati. Gli interventi arti- FCG2008_impag 22 9-04-2008, 0:27:05 Il viaggio 23 stici interattivi di Archabout, in linea con i temi della Contro-Kultura (come si definiva nel ‘68 ogni elaborazione critica e di opposizione al sistema), sono un’azione corale e coinvolgente: per riconquistare la memoria degli eventi e dei luoghi si fa leva sulla curva remota del desiderio. Un happening partecipativo e con modalità espressive innovative (proiezioni di luci, performance teatrali, ricostruzioni in parallelo sul mondo virtuale), che utilizza la grammatica dell’arte per progettare un percorso “storico/culturale” con interventi puntuali negli spazi urbani. La manifestazione ha valore sia di testimonianza sia d’interpretazione critica attualizzata. Un processo ermeneutico e metodologico che per il tramite della metafora urbana e dei modelli d’uso della città chiarifica le relazioni tra presente e passato. All’interno di un circuito a più valenze performative, tra reale e virtuale, si ri-inventa quell’idea di città e di società che i giovani di allora vagheggiavano. L’evento crea un coinvolgimento emotivo e una tensione fra la capacità di consentire azioni concrete e la possibilità di farli espandere al di là dei propri confini fisici. Come evocazione poetica e concretamente nel mondo parallelo e virtuale di Second Life, creando nuove relazioni polisensoriali, fra il visibile e l’invisibile, ma anche contaminazioni formali e di tipo materico. Attraversare la storia come si attraversa la città può essere un assioma simmetrico e una metafora poetica che ricolloca i ricordi individuali degli eventi e dei luoghi all’interno di un sistema di relazioni e di memorie collettive. L’intervento di Archabout è un gioco sottile e un viaggio tendenzioso nella geografia delle parole d’ordine, delle strategie e dei concetti. Conclusasi la vicenda politica e sociale del ’68, permane un’attenzione estetica. A noi non resta che farci coinvolgere in questo flusso della comunicazione. The parallelisms between contemporary cinema, art and architecture, once vague, are now regarded as being increasingly more consistent and linked to the process structure. An inseparable synthesis between the poetic action generator and the implementation detail, the disciplinary hybridation confuses the respective languages and develops the dynamic structure of the perception. The relationship is a real interposition territory between longed-for projections and the concreteness of the image, between the virtuality and physicality of the space, between the solidity and fluidity of the matter. Further bonds refer to the techniques, scans of the plans in order and the alternations of full and empty. It isn’t random that the main expressive vehicle for all these disciplines is given by the light, which allows the accelerations and pauses to be developed, as well as the material reverberations, the space and temporal values and the continual variation of the escape point. FCG2008_impag 23 9-04-2008, 0:27:06 24 Festival Culture Giovani_LiveCity Before art videos and virtual architecture, the main distinctive character as regards the cinema was the impossibility of transmitting feelings over distances in a different place and in a different time than real time. As much as the expressive tools could be refined (sketches, drawings, photography or videos), the sensorial complexity of perceiving the work and experiencing a space could not be reproduced. The expressive contemporary research on the abstract threshold of the visible and perceptible filled up this distance. In the real world, art and architecture are always included in an urban or natural context. In the virtual world, the context is based in a single evocative dimension in the reflection of the memory: conditions which therefore allow the maximum possible communicative openness, negating the formalism posing as an aesthete. Baudelaire had already praised the city as the centre of vitality in all its aspects and contradictions. Now the city has become a treasure chest of memories and a micro-theatre of society. For Salerno the “place of communication” is the historical centre, whose restoration represents the emblem of the process of physical reuse and collective participation. In the areas of the old city, the multimedia laboratory Archabout has created an artistic show, which begins with the city’s models of use, that is aimed at the critical reinterpretation of the means of communication and interpersonal mechanisms that were typical at the end of the 1960s, then defined as being against counter-current. With 1968, the boundaries and roles of the new generations in society were actually re-defined and alternative approaches in political, expressive and behavioural terms were experimented, which are still mainly up for discussion today after 40 years. The new relations between the sexes, the uprooting of the hierarchies, the refusal of sacredness and the institutional rhetoric show that that political social and artistic experience wasn’t just a means of implementing the slogan ‘Power to the imagination’, but also the loss of the elitist culture reserved to a public of beginners. The artistic interactive interventions of Archabout, in line with the themes of the ControKultura (as every critical elaboration and opposition to the system was defined in 1968), are a choral and involving action. To win back the memory of the events and places, we use the remote curve of desire as a lever. An event requiring participation and with innovative forms of expression (the projection of lights, theatre performances, virtual reconstructions), which use the grammar of art to plan a cultural and historical path with precise intervention in urban spaces. The show has both the value of testimony and the critical interpretation of events. A hermeneutic and methodological process that clarifies the relations between the past and the present through the urban metaphor and the city’s models of use. As part of a circuit with many performance values between reality and the virtual it reinvents that FCG2008_impag 24 9-04-2008, 0:27:06 Il viaggio 25 idea of the city and society that the young people longed for back then. The events create an emotional involvement and tension between the ability to allow concrete actions and the possibility to extend them beyond its physical boundaries. As a poetic evocation and tangibly in the parallel and virtual world of Second Life by creating new poly-sensorial relations between the visible and the invisible, but also formal and material type contaminations. Going through history like you cross the city can be a symmetrical axiom and a poetic metaphor, which gathers the individual memories of the events and the places within a system of relations and collective memories. The intervention of Archabout is a subtle game and a biased journey in the geography of the order of words, strategies and concepts. An aesthetic attention lingers on with the conclusion the political and social issue of 1968. All that’s left is for us to become involved in this flow of communication. FCG2008_impag 25 9-04-2008, 0:27:06 per Festival Culture Giovani Archabout 26 Festival Culture Giovani_LiveCity LIVE CITY Il sessantotto: viaggio-condivisione, relazioni, interazione, riappropriazione, forza dell’immaginazione, partecipazione, corporeità, critica e dialettica, ricerca della felicità personale e collettiva attraverso l’azione politica. L’espressione-azione di Archabout a Salerno dal titolo “il viaggio” ha lo scopo di estrapolare quei valori che, in un processo catartico, vengono privati di quelle connotazioni strettamente legate a quel periodo storico, per essere calati nel tempo presente con una rinnovata valenza positiva e propositiva, tesa alla costruzione degli spazi della nuova Polis. “Attraversare la storia come si attraversa la città…” M.Locci Contenuti della proposta artistica e tecnica Un corteo sospeso: un racconto composto di immagini statiche e dinamiche, luci e suoni di cortei del ‘68, che si sviluppa lungo le strade del centro storico. La narrazione, punteggiata da tre episodi, accompagna i viaggiatori in un continuo scambio spazio-temporale, un “fiume” che scorre ora sopra le teste, ora sotto i piedi o a lato. Primo episodio: la facciata di Palazzo Genovese in Piazza Sedile del Campo diviene interfaccia reale per un corteo elettronico. L’installazione gioca tra spazio fisico smaterializzato e memoria: attraverso proiezioni di video e di luci e l’uso di un’ambientazione sonora, si vuole affermare che il territorio, la città, gli spazi di vita più in generale sono percepiti non FCG2008_impag 26 9-04-2008, 0:27:06 Il viaggio 27 come spazi fisici, bensì come luoghi di relazione e interazione mentale ed emotiva. Secondo episodio: ambiente immersivo, realizzato all’interno del cortile di Palazzo Genovese, consistente in una Virtual Room interagente con i visitatori che attraverso dei pc collegati a internet possono accedere alla piattaforma per mondi virtuali Second Life. Gli Avatars vivono virtualmente nel ‘68 e visitano un percorso espositivo a tappe tematiche sul 2008; il rovesciamento temporale comporta che l’argomento espositivo non commemora il passato, ma vede il futuro dal ’68, evidenziando parallelismi e differenze. Terzo episodio: azioni creative condivise di produzione materiale, che hanno come modalità di costruzione quella del rapporto con il pubblico, che prevede il coinvolgimento di chi osserva in un’esperienza attiva: “WIP web important person_ esperimenti di fototrasporto sul web” In una sorta di voyeurismo esplicitato, di parodia del diritto di cronaca e di denuncia del senzionalismo mediatico che confeziona verità, un occhio invadente e grottesco ha fototrasportato nell’universo mutevole del web (il più libero e incontrollabile) immagini dell’evento disseminate per le strade. Due performers si aggirano nel luogo dell’evento, catturando immagini; poco dopo nella postazione pc, altri performers elaborano quelle immagini in tempo reale per contestualizzarle in modo ironico e provocatorio all’interno di pagine web esistenti (o plausibili), proiettandole su schermo…. “Mandala Architettonico” L’opera è una traccia che documenta una relazione, un percorso, un’esperienza conoscitiva e non è presente alcuna forma di feticismo nella costruzione di un oggetto (De Cecco E., 1995:129). FCG2008_impag 27 9-04-2008, 0:27:06 28 Festival Culture Giovani_LiveCity Mandala Elettronico: i Mandala tibetani sono psicocosmogrammi: disegni geometrici che studiano le analogie tra il cosmo della mente e quello dell’Universo. Sono fatti di sabbia colorata da mani abili e pazienti, ma una volta completati vengono soffiati via e perduti per sempre come monito sulla brevità della vita e sull’inutilità dell’attaccamento alle cose terrene. Il nostro Mandala verrà disegnato a più mani sul cellophane trasparente e su byte ed entrambi i supporti – ben più volatili della sabbia – verranno successivamente eliminati per sempre: il cellophane sarà strappato, l’hard disk distrutto. Il capitalismo globale promuove l’espansione di una cultura rivolta al consumatore, che si trasforma in merce al pari di ogni altro aspetto della vita. LIVE CITY 1968: sharing journey, relations, interactions, re-appropriation, strength of the imagination, participation, physicality, criticism and dialectics, research into personal and collection happiness through the political action. The action/expression of Archabout at Salerno from the title “the journey” aims to extrapolate those values which are deprived of those connotations that are closely linked to that historical period in a cathartic process to being lowered at the current time with a renewed positive and pro-positive worth aimed at the construction of the spaces of the new Polis. “Cross history as you cross the city…” M.Locci Contents of the artistic and technical proposal A suspended procession: an account made up of static and dynamic images, lights and procession sounds of 1968, which develops along the roads of the historical centre. The narration, which is divided into three episodes, accompanied the traveller in a continual exchange of time and space, a river that now flows above our heads, now under our feels or to the side. First episode: the facade of Palazzo Genovese in Piazza Sedile del Campo becomes a real interface for an electronic procession. The installation plays with the dematerialised physical space and the memory: through video projections and lights and the use of surround sound, it wants to affirm that the territory, city and more generally living spaces are not perceived as physical spaces, but rather as places of relation and mental and emotive interaction. Second episode: an immersive environment created inside the courtyard of Palazzo Genovese, consisting in a Virtual Room that interacts with the visitors who can access the platform for Second Life virtual world through PC connected to the Internet. The Avatars live virtually in 1968 and visit an exhibition with thematic stages on 2008. By turning time upside- FCG2008_impag 28 9-04-2008, 0:27:07 Il viaggio 29 down, it means that this exhibition theme does not commemorate the past, but seems the future from 1968, emphasising some similarities and differences. Third episode: creative actions of material production shared, which have public relations as the construction method that sees the involvement of those observing in an active experience: “WIP web important person_ web photo-transport experiments” In a sort of explicit voyeurism, parody of the news right and denouncement of media sensationalism that makes up the truth, an invasive and grotesque eyed has photo-transported images of the disseminated event along the roads in the changing world of the web (the most free form is uncontrollable). Two performers move around the place where the event takes place, capturing images, then other performers process these images a little later on the PCs in real time to set them in context in an ironic and provocative way on the existing web pages (or plausible), projecting them on the screen…. “Architectural Mandala” The work is a trace that documents one relationship, one path, one cognitive experience and there is no form of fetishism in the construction of an object (De Cecco E., 1995:129). FCG2008_impag 29 9-04-2008, 0:27:07 30 Festival Culture Giovani_LiveCity Electronic Mandala: the Tibetan Mandalas are psychocosmograms: geometric designs that study the analogies between the cosmos of the mind and that of the universe. They are made from coloured sand by able and patient hands, but once they are made, they are blown away and lost forever as a word to the wise on the brevity of life and the futility of being attaching to earthly things. Our Mandala will be drawn by many hands on transparent cellophane and on bytes. Both supports – even more volatile than sand – will then be destroyed forever: the cellophane will be ripped up and the hard disk destroyed. Global capitalism promotes the expansion of a consumer-based culture, which turns into goods just like any other aspect of life. Archabout, laboratorio mediterraneo europeo di studi e produzione transnazionale e trans disciplinare, si occupa di ricerca, formazione e produzione nei differenti campi della cultura artistica contemporanea, con particolare riguardo all’architettura, al teatro e alle arti visive e plastiche. L’architettura è metodologia critica che - ridefinendo la nozione di processo di trasformazione - recupera il rapporto tra luogo, memoria e progetto, con particolare attenzione all’interazione analisi-progetto, all’applicazione di nuove tecnologie e al rapporto con modelli teorici. Il teatro oggi travalica l’idea del teatro tradizionale recuperando l’idea di un fare che si esplicita in una condizione altra, fuori dal teatro, con attenzione alla multimedialità e ad una spazialità scenografica che, anche attraverso la virtualità, definisca nuovi climi del corpo e dell’azione. La definizione di arti visive e arti plastiche supera la concezione di pittura e scultura o installazione per costruire, con materiali tradizionali o nuove tecnologie, un rinnovato rapporto critico con lo spazio e il tempo della contemporaneità nelle sue forme più eterogenee, centrali e marginali. Progetti realizzati Arte a ValleGiulia Esposizione temporanea di tre opere di Giacinto Cerone, Giuseppe Gallo, e Nunzio nella Facoltà di Architettura di Roma, nel 2004. Un’occasione di incontro tra gli artisti e la Facoltà di Architettura “ValleGiulia” di Roma, realizzata dagli architetti Angelo Iacovitti, Maurizio Crocco, soci Archabout, ed FCG2008_impag 30 9-04-2008, 0:27:07 Il viaggio 31 Alberto Zanmatti, in collaborazione con la Facoltà e con il patrocinio della Provincia di Roma. “Arte a ValleGiulia” nasce dalla volontà di confrontare l’Architettura con le altre espressioni artistiche in grado di intuire, leggere ed alterare uno spazio o la percezione dello stesso, nella convinzione che una reale separazione tra di esse non sia di fatto mai avvenuta e non possa mai avvenire. Biennale del Design di Roma Presentazione dell’installazione interattiva “Revolvere” e del video “La Città superficiale” ideati da Scalaunoauno e realizzata con la collaborazione di Archabout, in occasione dell’edizione zero “Public Design: visual” della Biennale del Design di Roma, indetta dall’ Ordine degli Architetti di Roma nel 2005, in collaborazione con “Sapienza” Università di Roma, Mediateca della Facoltà di Architettura “Valle Giulia”. Hdimenti a Venezuela Ideazione e allestimento di un happening, con performances, video proiezioni, installazioni video e multisensoriali, set musicali. Realizzato nel 2006, in collaborazione con Scalaunoauno, presso la sede di Via Venezuela - Facoltà di Architettura “Valle Giulia”, “Sapienza” Università di Roma. FCG2008_impag 31 9-04-2008, 0:27:08 32 Festival Culture Giovani_LiveCity WAM Web Art Mouseum Il progetto è incentrato sulla realizzazione del primo museo dedicato esclusivamente ad una delle realtà più interessanti dell’arte contemporanea: la web art (SHOCKART.NET). Il WAM vuole essere un centro di formazione rispetto alle diverse discipline collegate alla web art ed alla comunicazione digitale, e un’entità aperta alla circolazione, distribuzione e connessione di varie forme di conoscenza e creatività. L’allestimento dell’evento di presentazione al pubblico del progetto museale, tenutosi a Roma nel quartiere San Lorenzo nel 2006, è stato concepito secondo modalità di comunicazione che prefigurano la natura espositiva del WAM. Oltre ai video di presentazione dei vari progetti realizzati, è stato possibile fruire delle mostre di web art curate da shockart. Tramite un software, appositamente realizzato, è stato reso possibile esplorare i progetti architettonici prodotti dagli studenti realizzando, mediante l’uso di TAG, approfondimenti, sia di carattere architettonico, che culturale, rispetto a tematiche relative all’arte in rete ed alle altre realtà protagoniste del panorama artistico. Altre installazioni multimediali, in collaborazione con Scalaunoauno, hanno contribuito ad esaltare il carattere interattivo dell’evento: (p)ASSAGGI SONORI a San Lorenzo - viaggio interattivo nei suoni, rumori, voci del quartiere. SAND IT OR SEND IT? - Mandala Architet- FCG2008_impag 32 9-04-2008, 0:27:08 Il viaggio 33 tonici, IPERPIAZZA – L’ipertesto prende corpo. Rapprentazione fisica di un ipertesto. WIP – WEB IMPORTANT PERSON – Esperimenti di fototrasporto su Web. Infine in serata suoni ed immagini su schermo gigante hanno accompagnato la visione delle installazioni. FCG2008_impag 33 9-04-2008, 0:27:08 34 Festival Culture Giovani_LiveCity Arcipelago Pietralata, viaggio a nord-est Archabout collabora alla realizzazione del primo progetto di teatropaesaggio realizzato a Roma nel quartiere di Pietralata. Risultato di una lunga attività di ricerca sul quartiere, che si è svolta attraverso esplorazioni, interviste, laboratori fotografici, video e laboratori di percezione dello spazio, il progetto ha inteso realizzare un’esperienza itinerante aperta ai cittadini a partire dal tema dello spazio condiviso. Una testimonianza di luoghi e relazioni nate in seno all’esperienza della lotta per la casa, fenomeno intorno al quale gli abitanti – mandati a vivere in periferia a seguito degli sfollamenti del centro storico operati da Mussolini - hanno costruito e rivendicato nel tempo una propria identità. Una drammaturgia del paesaggio volta ad evidenziare significati, contenuti e dinamiche differenti a seconda delle zone del quartiere, incentrata sull’idea di svelare e raccontare legami spesso invisibili tra luoghi e persone. Un esperimento aperto ad architetti, urbanisti, sociologi ed artisti che si è posto l’obiettivo di formulare inedite ipotesi di sviluppo a partire dai valori e dalle risorse presenti sul territorio. Il progetto, realizzato dal gruppo Teatroarchitettura, è stato ideato da Ilaria Vasdeki e costruito in collaborazione con Barbara Renzi, Gregorio Amicuzi (Residui Teatro), Fabrizio Boni (Laboratorio3) ed Archabout. Co-finanziato dal Programma Gioventù per l’Europa, con il Patrocinio dell’Ordine degli Architetti di Roma, Assessorato alle Politiche Culturali a Assessorato alle Politiche per le Periferie, si è svolto nel quartiere di Pietralata a partire da settembre 2005 e si è concluso, con la collaborazione degli abitanti, a giugno del 2006. FCG2008_impag 34 9-04-2008, 0:27:08 Il viaggio 35 Festival Internazionale del Teatro Urbano Archabout partecipa alla XIII e XIV edizione del Festival Internazionale del Teatro Urbano di Abraxa Teatro, presso il Giardino degli Aranci in Roma. Gli interventi sono consistiti in performances teatrali e multimediali. @nts Nel 2007, Archabout collabora alla realizzazione di uno spettacolo teatrale di ricerca a carattere performativo e mutidimensionale. Un organismo in mutazione in cui il protagonista, qui rappresentato come entità fisicamente astratta della nostra realtà, rivive come in universi paralleli, quelle che sono le sue percezioni del mondo, della sua realtà, in un prima e un dopo, assente dal tempo e dallo spazio fisico. L’allestimento esteso alla totalità della sala crea un ambiente immersivo in cui il set tecnologico è parte integrante della scena. Lo spettatore è attore in uno spazio sensoriale di suoni, luce, musica e proiezioni video. Interferenze dal mondo virtuale della piattaforma di Second life creano un inedito cortocircuito spazio-temporale per una fruizione multi_dimensionale dell’evento amplificato dai performers: distorsori della realtà e animatori di allucinazioni transitorie. Il progetto, realizzato dal laboratorio L@birinti con_temporanei, è stato FCG2008_impag 35 9-04-2008, 0:27:09 36 Festival Culture Giovani_LiveCity ideato da Simona Ortolan, Tiziana Amicuzi in collaborazione con Emanuela Bonella, Maurizio Crocco, Mario Leante, Luigi Maria Mascioli, Andrea Moneta (Archabout), Maria Francesca Marasà, Adalgisa Nicolazzi, Tiziana Proietti, Alessia Zarzani (Nu@nce), Juri Bianchi. Euridice Lo spettacolo teatrale, liberamente ispirato a “L’Orfeo” di Monteverdi e “Lei dunque capirà” di Claudio Magris, nasce grazie ad un interscambio culturale fra Archabout ed il corso di scenografia del Prof. Tomas Muñoz dell’ESAYA - Escuela Superior de Arte y Arquitectura, Universidad Europea de Madrid, per la ideazione, costruzione e messa in scena collettiva di uno spettacolo teatrale all’interno dei suggestivi ambienti della Rampa Prenestina a Roma. La Rampa Prenestina è un edificio a cilindro alto sette piani, percorso da una rampa elicolidale carrabile al suo interno, una torre di cemento armato destinata in origine ad accogliere le scenografie di cinecittà, successivamente occupato dai senzatetto della capitale, attualmente sede di associazioni di volontariato, artistiche e di solidarietà. Il suo carattere architettonico, circolare e spiraliforme, che richiama esempi quali la Torre di Babele, i gironi danteschi, il Pozzo di S. Patrizio, ed i suoi graffiti metropolitani presenti sulle pareti interne, sono stati preziosi spunti per la costruzione di uno spettacolo immersivo, avvolgente, assolutamente unico, di “Teatro dei Luoghi”. Il progetto, è stato realizzato con il gruppo Archirampanti, in collaborazione con laboratorio L@birinti con_temporanei, Nu@nce. FCG2008_impag 36 9-04-2008, 0:27:09 Il viaggio 37 Archabout, the European Mediterranean Laboratory of Studies and Transnational and Transnational Production, is involved in the research, education and production in different fields of contemporary artistic culture, with special attention to architecture, theatre and the visual and plastic arts. By redefining the notion of the transformation process, architecture is a critical methodology that recovers the relationship between place, memory and project, with special attention to the interaction of analysis and project, the application of new technologies and the relationship with theoretical models. Today the theatre torments the idea of traditional theatre by recovering the idea of an event that is clarified in another condition outside the theatre, with attention to multimediality and the spatial awareness of set design that defines new climates of the body and action through virtuality. The definition of visual and plastic arts surpasses the conception of painting and sculpture or installations to be built with traditional materials or new technologies, a renewed critical relationship with space and time of the state of being contemporary in its most heterogeneous, central and marginal forms. PROJECTS DONE Arte a ValleGiulia Temporary exhibition of three works by Giacinto Cerone, Giuseppe Gallo FCG2008_impag 37 9-04-2008, 0:27:09 38 Festival Culture Giovani_LiveCity and Nunzio in the Faculty of Architecture in Rome in 2004. An meeting opportunity between the artists and the Faculty of Architecture “ValleGiulia” of Rome, created by the architects Angelo Iacovitti, Maurizio Crocco, Archabout members, and Alberto Zanmatti, in partnership with the faculty and the patronage of the Province of Rome. “Arte a ValleGiulia” was created due to the desire to compare architecture with other artistic forms that are able to guess, read and alter a space or a perception of the space with the conviction that a real separation between these hasn’t ever really taken place and cannot ever take place. Rome Design Biennial Presentation of the interactive installation “Revolvere” and the “La Città superficiale” video conceived by Scalaunoauno and created with the partnership of Archabout, on the occasion of the first edition “Public Design: visual” of the Rome Design Biennial, called by the Order of Architects of Rome in 2005, in partnership with “La Sapienza” University of Rome, Mediateca of the Faculty of Architecture “Valle Giulia”. Hdimenti at Venezuela Conception and set-up of a happening, with performances, video projections, video and multisensorial installations, musical sets. Created in 2006, in partnership with Scalaunoauno, at the offices in Via Venezuela - Faculty of Architecture “Valle Giulia”, “La Sapienza” University of Rome. FCG2008_impag 38 9-04-2008, 0:27:09 Il viaggio 39 WAM Web Art Museum The project is centred on the creation of the first museum dedicated exclusively to one of the most interesting forms of contemporary art: web art (SHOCKART.NET). The WAM wants to be a training centre for the different disciplines associated with web art and digital communication, as well as an open entity for the circulation, distribution and connection of various forms of knowledge and creativity. The setting up of the presentation event of the museum project to the public, which took place in Rome in the San Lorenzo area in 2006, was conceived according to the means of communication that feature the exhibition nature of the WAM. In addition to the presentation videos of the various projects done, it is also possible to use the web art exhibitions managed by shockart. Using software that was especially created, it was made possible to explore the architecture problem produced by the students by using TAG creating both an architectural and cultural character as regards themes on web art and other realities that are protagonists on the art scene. In partnership with Scalaunoauno, other multimedia installations have contributed to exalting the interactive character of the event: (p)ASSAGGI SONORI at San Lorenzo – an interactive journey into the sounds, noises and voices of the district. SAND IT OR SEND IT? - Mandala Architettonici, IPERPIAZZA – The FCG2008_impag 39 9-04-2008, 0:27:10 40 Festival Culture Giovani_LiveCity hypertext takes form. Physical representation of a hypertext. WIP – WEB IMPORTANT PERSON – Experiments of photo-transport on the web. Finally, sounds and images on a giant screen accompanied the showing of the installations. Arcipelago Pietralata, journey to the northeast Archabout worked on the creation of the first project of theatre landscape done in Rome in the Pietralata area. A result of a long research activity on the area, which was done through surveys, interviews, photography laboratories, videos and perception laboratories of the spaces, the project meant to create an itinerant experience that is open to residents starting with the theme of shared space. A testimony of places and relationships born in the heart with the experience of the fight for a house, a phenomena around which the inhabitants – who were sent to live in the outskirts following the evacuations of the historical centre done by Mussolini – have built and avenged their own identity over time. A dramatic composition of FCG2008_impag 40 9-04-2008, 0:27:10 Il viaggio 41 the landscape aimed at highlighting meanings, contents and dynamics that are different according to the areas of the district, centred on the idea of unveiling and recounting links that are often invisible between places and people. An experiment open to architects, urban planners, sociologists and artists, with the aim of formulating unpublished hypotheses of development, starting with the values and resources present in the area. The project, which was created by the group Theatrearchitecture, was conceived by Ilaria Vasdeki and built in partnership with Barbara Renzi, Gregorio Amicuzi (Residui Theatre), Fabrizio Boni (Laboratorio3) and Archabout. Co-financed by the European Youth Program, with the patronage of the Order of Architects of Rome, the Local Authority for Cultural Policies and Local Authority for Policies for the Suburbs, was done in the Pietralata area from September 2005 and ended in June 2006 with the help of the residents. International Festival of Urban Theatre Archabout participates in the 13th and 14th editions of the International Festival of Urban Theatre at the Giardino degli Aranci in Rome. The interventions consist in theatrical and multimedia performances. @nts In 2007, Archabout worked in the creation of a research theatre show into a performance and multidimensional nature. A mutating organism in which the protagonist, represented here as a physically abstract entity of our reality, relives his perceptions of the world and his reality as in parallel FCG2008_impag 41 9-04-2008, 0:27:11 42 Festival Culture Giovani_LiveCity universes in a before and after, regardless of time and physical space. The set-up extended to the totality of the room creates an immersive environment in which the technological set is an integral part of the scene. The spectator is an actor in a sensorial space of sounds, lights, music and video projections. Interferences from the virtual world of the second life platform create an unpublished space and temporal short-circuit for a multidimensional use of the event amplified by the performers: distorters of reality and animators of transitory hallucinations. The project, created by the laboratory L@birinti con_temporanei, was conceived by Simona Ortolan, Tiziana Amicuzi in partnership with Emanuela Bonella, Maurizio Crocco, Mario Leante, Luigi Maria Mascioli, Andrea Moneta (Archabout), Maria Francesca Marasà, Adalgisa Nicolazzi, Tiziana Proietti, Alessia Zarzani (Nu@nce), Juri Bianchi. Euridice The theatrical show that freely aspired to “L’Orfeo” by Monteverdi and FCG2008_impag 42 9-04-2008, 0:27:11 Il viaggio 43 “Lei dunque capirà” by Claudio Magris was created thanks to a cultural interchange between Archabout and the set design course of Prof. Tomas Muñoz of ESAYA - Escuela Superior de Arte y Arquitectura, Universidad Europea de Madrid, for the conception, construction and collective staging of a theatrical show in the evocative environments of the Rampa Prenestina in Rome. The Rampa Prenestina is a cylindrical building that is seven floors high, directed by a helicoidal ramp inside, a reinforced concrete tower originally intended to hold all the sets from Cinecittà, which was then occupied by the capital’s homeless and is currently home to volunteer, artistic and solidarity associations. Its architectural, circular and spiral character that recalls examples, such as the Tower of Babel, the Dante-style circles, the well of S. Patrizio and its metropolitan graffiti presents on the inner walls have been precious ideas for the construction of an immersive and involving show that is absolutely unique of the “Theatre dei Luoghi”. The project was created by the group Archirampanti, in partnership with the laboratory L@birinti con_temporanei, Nu@nce. FCG2008_impag 43 9-04-2008, 0:27:12 ZSE crew 44 Festival Culture Giovani La ZSE crew, acronimo di Zona Sud Est, è una crew di writers salernitani che fin dal 1997 dipinge attivamente sui muri della propria città, prevalentemente nella zona orientale. La crew è caratterizzata dai diversi stili dei singoli writers, tutti molto originali; in essa confluiscono percorsi ed esperienze artistiche differenti, ma tutte legate all’ambiente underground della strada, il contesto originale in cui nasce e si sviluppa il fenomeno del writing. FCG2008_impag 44 9-04-2008, 0:27:12 FCG2008_impag 45 9-04-2008, 0:27:13 Passaggi d’Europa 46 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra La selezione dei film di questa edizione potrebbe davvero rappresentare un viaggio nella nuova Europa. Il quadro che emerge, tenendo conto non solo dei titoli selezionati, appare mosso e in evoluzione; non domina tanto una scuola o un movimento organizzato, quanto la scelta personale dei singoli autori, per lo più giovani ma non inesperti. Molti dei registi intorno ai trent’anni vengono da lunghe esperienze nel cortometraggio e da pratiche non episodiche nella regia televisiva e nel documentario. Forse proprio quest’ultimo terreno d’impegno li spinge verso tematiche prese dalla realtà quotidiana, dalla storia e dalle microstorie che segnano, e hanno segnato negli ultimi anni, l’Europa dei popoli e delle nazioni: dalle migrazioni forzose, alle guerre, dalla violenza diffusa o organizzata, al tramonto dei valori familiari e affettivi. Ciascuno dei film, a suo modo, appare come la tessera di un mosaico che, una volta ricomposto, ci rimanda l’immagine di un continente attraversato da tensioni, conflitti, inquietudini. E’ indicativo che su di essi si posi lo sguardo dei nuovi autori, alcuni all’esordio assoluto nel lungometraggio, e ancor più importante che questo nuovo quadro, questo viaggio dentro l’Europa dei nuovi autori, si allarghi a paesi emergenti sul piano cinematografico. Per restare ai film scelti per questo nostro percorso, parto dalla Slovenia di Vuletic, che ritorna a Salerno, dopo il suo premiato Summer in the Golden Valley, con It’s Hard to be Nice. Lo scenario è ancora la Sarajevo del dopo guerra ma la storia si fa, in questo caso, più intima e personale pedinando il tassita Fudo, alla ricerca di una seppur minima felicità. La violenza, declinata in forme diverse, attraversa quasi tutte le opere in concorso e resta il tema centrale anche di Seven Days Sunday di Nils Laupert. Il regista tedesco compie un viaggio nella banalità del male, non senza aver definito lo sfondo sociale dentro il quale l’orrore si fa strada. Farà discutere l’opera prima di Ilmar Raag, regista estone di Klass che fa rimbalzare a tutt’altre latitudini, le tematiche di un Gus Van Sant. Sorprendente, a porlo in relazione con la tradizione più conosciuta in Italia del cinema Ungherese, il film Nosedive di Erik Novak che paga qualche debito al cinema statunitense ma senza rinunciare a uno stile forte, originale, direi compiuto, raccontando sesso, droga e ricerca di vie di fuga impossibili. Più complesso il lavoro di Jens Jonsson The king of Ping Pong. Protagonista il sedicenne Rille e la sua inquietudine ad attraversare troppo presto la linea d’ombra che lo porterà nel mondo degli adulti. Daylight Robbery, scritto e diretto da Paris Leonti, ha i caratteri del film di genere, un thriller con rapina in banca, il gusto della battuta salace e della scrittura al metronomo capace di reggere fino alla fine il ritmo ben calibrato. Il cinema italiano è rappresentato dall’esordio di Vittorio Rifranti, Tagliare le parti in grigio. Premiato a Locarno e in attesa di distribuzione in Italia, il film, non facile, ha il merito di toccare un nervo FCG2008_impag 46 9-04-2008, 0:27:14 Presentazione 47 scoperto della nostra cultura: l’assedio al corpo, qui letto dal lato cronenberghiano dell’autolesionismo o della body art, come ultima frontiera della ribellione al vuoto. Fuori concorso un altro film italiano, Il vento fa il suo giro di Giorgio Diritti, anomalo ma capace di farsi strada nel nostro stravagante sistema distributivo. Per dire di un’annata, quella italiana, che non vede solo licenze liceali e licenze poetiche sulla rima di cuore/amore ma anche storie non pacificate con la realtà di un’Europa plurale eppure non ancora aperta. The selection of films for this edition could represent a journey into the new Europe. The framework that emerges, taking into consideration not only the selected titles, seems to have moved and be evolving. A school or organised movement does not dominant so much as much as the personal choice of the individual authors for the younger yet not inexpert ones. Many directors around 30 years old come from long experiences in short films and not just episodic practices in television and documentary direction. Perhaps the latter work terrain pushes them towards themes taken from everyday life, history and micro-histories that indicate and have indicated the Europe of peoples and nations in the last few years: from the forced migrations to wars, from widespread or organised violence to the disappearance of family and emotional values. Each of the films appears in its own way as a piece of a mosaic, which when put together again, reminds us of the image of a continent raked with tension, conflict and unease. It is indicative that the gaze of new authors is given to these – some of whom are making their debut in full-length films – and it is even more important that this new framework, this journey into Europe of the new authors is also extending towards the countries that are emerging on the cinematographic scene. Remaining with the films chosen for our itinerary, the departure from Slovenia of Vuletic, who returns to Salerno, after his award-winning Summer in the Golden Valley, with It’s Hard to be Nice. The scenario is still Sarajevo after the war, but the storyline in this case is more intimate and personal by shadowing the taxi driver Fudo in search of just a little piece of happiness. The violence, which is broken down into different forms, is a thread in almost all the works in the contest and also remains the central theme of Seven Days Sunday by Nils Laupert. The German director travels into the banality of evil, having defined the social background in which horror leads the way. The first work by Ilmar Raag Farà will be a discussion point, FCG2008_impag 47 9-04-2008, 0:27:14 48 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra the Estonian director of Klass, which makes the themes of Gus Van Sant rebound on all other latitudes. The film Nosedive by Erik Novak is surprising when put relation with the best-known tradition in Italy of Hungarian cinema, which owes a considerable debt to American cinema, but without giving up its own strong and original style. I would say it has been fulfilled by recounting sex, drugs and searching for an impossible escape route. The work of Jens Jonsson The king of Ping Pong is more complex. The 16year-old Rille is the protagonist and his unease of crossing the shaded line too soon that will take him into the world of adulthood. Daylight Robbery, written and directed by Paris Leonti, has the characters of this genre of film, a thriller with a bank robbery, a taste of salacious wit and rhythmical writing that is able to maintain the well-balanced rhythm until the end. Italian cinema is represented by the debut work of Vittorio Rifranti, Tagliare le parti in grigio. Having won an award at Locarno and awaiting distribution in Italy, this difficult film has the merit of touching a raw nerve in our culture: the siege on the body, read here from the perspective of Cronenbergh of selfmutilation or body art, as the last frontier of rebellion in vain. Outside the contest, there is another Italian film, Il vento fa il suo giro by Giorgio Diritti, anomalous yet able to lead the way in our extravagant distribution system. To talk about an Italian vintage that does not only include high school and poetic licence on the rhyme of cuore/amore (heart/ love), but also stories that aren’t pacified with the reality of a plural Europe that still isn’t open. Peppe D’Antonio FCG2008_impag 48 9-04-2008, 0:27:14 Passaggid’Europa FCG2008_impag 49 9-04-2008, 0:27:15 Daylight Robbery/Daylight Robbery 50 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Un gruppo di ladri penetra in una banca londinese per mettere a segno il colpo del secolo, dopo essersi costruiti un alibi perfetto grazie alla Coppa del Mondo che si svolge in Germania. La polizia interviene e li incastra all’interno, o almeno così crede. Il film di Leonti non è di quelli che normalmente si vedono nei festival, colpa dei festival ovviamente. La scrittura è nitida, ben calibrata, serrata ma capace di dar conto dei diversi caratteri coinvolti nella storia ricca di colpi di scena e di impreviste svolte narrative. Insomma un gioco ben riuscito in cui tutti gli elementi, compreso il cast di attori, sono al posto giusto e funzionano come in un perfetto congegno ad orologeria. A group of robbers penetrate a London bank to mark off the robbery of the century, after having created a perfect alibi due to the World Cup that is taking place in Germany. The police intervene and trap them inside, or so they think. Leonti’s film is the type that you don’t usually see at festivals, which is obviously the fault of the festivals themselves. The writing is sharp, well-balanced and edgy, yet able to give the accounts of the different characters involved in the story, which in rich in shocks and unexpected twists in the narrative. By and large, a successful outcome in which all the elements, including the cast of actors, are in the right place and work in perfect clockwork. FCG2008_impag 50 9-04-2008, 0:27:15 Passaggi d’Europa Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Daylight Robbery Daylight Robbery Paris Leonti 2007 Gran Bretagna Colore, 35 mm, 1:1.85 92’ Cast Geoff Bell Vas Blackwood Max Brown Antonio Gil Johnny Harris Anya Lahiri Rhys Meredith Tiffany Mulheron Paul Nicholls Paris Leonti Hasse Billing Milton Kam Keith Tunney Richard Chester Lee Whiteman Alice Wolfbaure Dipti Patel Zoi Vavakalina Produttore Nick O’Hagan Produzione Daylight Productions Limited Distribuzione AV Pictures Limited Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco FCG2008_impag 51 51 Paris Leonti ha lavorato in vari settori del cinema britannico negli ultimi diciotto anni, partecipando, a vario titolo, alla realizzazione di film come Salvate il soldato Rayan (Saving Private Ryan) di Spielberg e Shakespeare in Love di John Madden. Si è impegnato, con Nick O’Hara, nella produzione di una serie di film sul modello dei “low budget” statunitensi. Dal 2005 ha co-prodotto tre lungometraggi, tra cui Daylight Robbery che ha segnato il suo esordio alla regia. Paris Leonti has worked in various sectors of British cinema over the last eighteen years, participating in a range of roles to the making of films such as Saving Private Ryan by Spielberg and Shakespeare in Love by John Madden. She was involved in the production of a series of films on the American low budget model with Nick O’Hara. Since 2005 she has co-produced three feature films including Daylight Robbery, which marked is debut as a director. 9-04-2008, 0:27:15 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Klass/The Klass 52 Uno studente di scuola superiore è costantemente aggredito dai suoi compagni di classe che irridono alla sua debolezza, alla sua incapacità di difendersi, rendendogli la vita difficile. Tenta di aiutarlo Kaspar, un suo compagno, che non teme di mettersi contro tutto il gruppo. Banalità del male, si potrebbe dire di questo film che progredisce inesorabilmente verso la tragedia, scavando nel cuore dei ragazzi, nelle loro vite e nel vuoto che li circonda, compreso la totale ignavia degli adulti. Il film ricorda, nel tema e nel clima, il Gus Van Sant di Elephant ma Ilmar Raag ha un suo stile, originale e controllato, una misura nell’affrontare il tema del bullismo, senza cedere a nessuna vocazione piattamente sociologica né sciogliere la storia in un edificante happy end. A high school student is constantly attacked by his classmates who mock his weakness and inability to defend himself, making his life difficult. One of his classmates, Kaspar, tries to help him who does not fear going against the whole group. The banality of pain is we could say about this film which progresses relentlessly towards tragedy, digging into the heart of the youths, their lives and the emptiness that surrounds them, including the total sloth of adults. The film recalls Gus Van Sant’s Elephant in its theme and atmosphere, but Ilmar Raag has his own original and controlled style, a measure in tackling the theme of bullying, without submitting to any flat sociological vocation or dissolving the story in an edifying happy ending. FCG2008_impag 52 9-04-2008, 0:27:16 Passaggi d’Europa Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Klass The Class Ilmar Raag 2007 Estonia 35 mm, 1.85:1 97’ Cast Lauri Pedaja Vallo Kirs Pärt Uusberg Paula Solvak Margus Prangel Leila Sälik Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione FCG2008_impag 53 Ilmar Raag Tambet Tasuja Kristjan-Jaak Nuudi Horret Kuus Timo Steiner Paul Oja Martin “Eskimo” Kallasvee Eva-Maria Gramakovski Agne Talu Merike Petri Riina Sildos Amrion Productions Estonian Film Foundation 53 Ilmar Raag ha studiato sceneggiatura in Olanda e regia alla Sorbona di Parigi. Ha diretto nel 1998 il suo primo cortometraggio Killing Tartu, proseguendo la sua carriera come responsabile degli acquisti alla Televisione Estone e responsabile della programmazione per alcune compagnie televisive. Nel 2004 ha scritto la sceneggiatura di due lungometraggi, dirigendone uno August 1991. Nel 2005 ha lasciato la televisione per dirigere il suo primo lungometraggio per il cinema, Klass, che ha ottenuto il Premio Speciale della Giuria al festival di Karlovy Vary del 2007. Ilmar Raag studied screenwriting in Holland and directing at the Sorbonne in Paris. He directed his first short film Killing Tartu in 1998, continuing his career as purchasing manager at Televisione Estone and head of programming for some television companies. In 2004 he wrote the screenplays for two feature films, directing one of them August 1991. In 2005 he left television to direct his first feature film for the cinema, Klass, which was awarded with the Jury’s Special Prize at the festival of Karlovy Vary in 2007. 9-04-2008, 0:27:16 Ping-pongkingen/The King of Ping Pong 54 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Il protagonista del film è il sedicenne Rille che vive in un’innevata città del Nord della Svezia, Umea. Grande e grasso, non pronto ad entrare nel mondo degli adulti e si sente a proprio agio solo nel centro sociale, intorno al tavolo da ping-pong. Egli subisce le angherie del fratello minore, del tutto diverso da lui, sente rompersi il legame con la madre, chiusa in un universo da favola rosa, e con il padre, autista di camion alcolizzato e mai cresciuto; ma avverte il fascino delle ragazze e del loro mondo segreto. Il film di Jonsson, impeccabile nella forma, sospesa tra realismo crudo e immaginario fantastico, uno dei più bei ritratti dell’inquietudine di un adolescente e per questo premiato al Sundance Film Festival 2008. The film’s protagonist is the 16-year-old Rille who lives in a snow-bound city in the north of Sweden, Umea. Tall and fat, he isn’t ready to enter the world of adulthood and he only feels comfortable in the social centre around the ping pong table. He suffers the oppressions of his younger brother who is completely different than him. He feels like breaking the connection with his mother who is closed in a rose-tinted world and with his father who is an alcoholic truck driver who has never grown up, but he attracts the charm of girls and their secret world. Impeccable in its form, Jonsson’s film is suspended between crude realism and fantastic imagination. It is one of the most vivid portraits of the uneasiness of an adolescent and for this reason it won an award at the Sundance Film Festival 2008. FCG2008_impag 54 9-04-2008, 0:27:16 Passaggi d’Europa Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Ping-pongkingen The King of Ping Pong Jens Jonsson 2007 Svezia Colore, 35 mm, 2.35:1 107’ Cast Jerry Johansson Hampus Johansson Ann-Sofie Nurmi Georgi Staykov Fredrik Nilsson Sceneggiatura Jens Jonsson Hans Gunnarsson Montaggio Kristofer Nordin Fotografia Askild Vik Edvardsen Suono Per Nyström Musica Martin Willert Scenografia Josefin Åsberg Costumi Viktoria Mattila Trucco Karin Fahlén Produttore Jan Blomgren Produzione Bob Film Sweden in co-operation with Nordisk Film A/S Distribuzione Swedish Film Istitute FCG2008_impag 55 55 Jens Jonsson è nato a Umeå in Svezia nel 1974. Dal 1998 al 2002 ha studiato cinema al Dramatiska Institutet di Stoccolma. Ha esordito come regista di cortometraggi nel 1998 con Stefanja 1:3, proseguendo la sua attività negli anni successivi con lavori come Reparation (2001), K-G for Better or for Worse (2002), premiati a Cannes. Nel 2007 il Festival Internazionale di ClermontFerrand gli ha dedicato una retrospettiva. Ping-pongkingen (The King of Ping-Pong) è il suo primo lungometraggio. Jens Jonsson was born in Umeå in Sweden in 1974. From 1998 to 2002 he studied cinema at the Dramatiska Institutet in Stockholm. He made his directing debut in short films in 1998 with Stefanja 1:3, continuing his work in the following years with works such as Reparation (2001), K-G for Better or for Worse (2002), which won an award in Cannes. In 2007 the International Festival of ClermontFerrand dedicated a retrospective to him. Ping-pongkingen (The King of Ping-Pong) is his first feature film. 9-04-2008, 0:27:17 Sieben Tage Sonntag/Seven days sunday 56 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra 1996, una Domenica come un’altra, case popolari di un quartiere di periferia di una piccola città tedesca. Adam e Tommek hanno lasciato la scuola da tempo e vivono bevendo, compiendo piccole razzie, rubando e chiedendosi costantemente qual è il limite, fin dove sono capaci di arrivare, quanto vale una vita umana. Poi una Domenica… una maledetta Domenica. Non conforta per nulla sapere che questa è una storia vera, che il regista Niels Laupert ha tratto da un evento di cronaca nera, conforta, e molto, lo stile asciutto in cui è girata, la scelta consapevole di sospendere il giudizio, di non esibire facili letture psicologiche ma far agire la forza della vicenda e la incredibile banalità del male. 1996, a Sunday like any other, council housing in a district in the suburbs of a small German city. Adam and Tommek left school some time ago and live drinking, carrying out small-scale robberies, robbing and constantly asking themselves what their limit is, at what point they are able to reach and how much a human life is worth. Then one Sunday one cursed Sunday. It isn’t at all comforting to know that this is a true story, which the director Niels Laupert based on a bad piece of news. However, the dry style in which the film is shot is very comforting, as well as the informed choice of suspending judgement, not showing easy psychological interpretations, but making the strength of the issue and the incredible banality of pain act. FCG2008_impag 56 9-04-2008, 0:27:17 Passaggi d’Europa Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Sieben Tage Sonntag Seven days sunday Niels Laupert 2007 Germania Super 35 mm, 2.35:1 80’ Cast Ludwig Trepte Martin Kiefer Jil Funke Jennifer Ulrich Antonio Wannek Lenn Kudrjawizki Andreas Schmidt-Schaller Karin Baal Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione FCG2008_impag 57 Niels Laupert Hansjörg Weißbrich Christoph Dammast Thomas Knop Hamid Tavakoliyan Michael Heilrath Matthias Friedrich Christian Röhrs Bea John Juliane Hübner Thomas Bartl Alexander Dierbach Niels Laupert Bartl Laupert Dierbach Filmproduction GBR M-appeal 57 Niels Laupert è nato a Francoforte nel 1975. Dopo il diploma, ha studiato dapprima produzione e gestione dei media e poi regia alla "University of Televison and Film Munich" laureandosi in entrambi i settori nel 2006. Negli ultimi anni Laupert ha prodotto e diretto molti videoclip per artisti come Madness, Tomcraft, Zoe/Marley, Nova International e Kunden e spot commerciali per Deutsche Bahn, Nintendo e Medion. Sieben Tage Sonntag (Seven Days Sunday) è il suo primo lungometraggio. Niels Laupert was born in Frankfurt in 1975. After gaining his high school diploma, he first studied media production and management, then directing at the “University of Television and Film Munich”, graduating in both sectors in 2006. In the last few years, Laupert produced and directed many videoclips for artists like Madness, Tomcraft, Zoe/Marley, Nova International and Kunden and commercial spots for Deutsche Bahn, Nintendo and Medion. Seven Days Sunday is his first feature film. 9-04-2008, 0:27:17 Tagliare le parti in grigio/Cutting the parts in grey 58 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Tre giovani, Nadia, Paola e Massimo, si conoscono in ospedale dopo uno spaventoso incidente del quale non ricordano nulla. Portano ancora sulla pelle le tracce delle ferite e dentro la sensazione di un legame profondo che non vogliono spezzare. Si incontrano di nascosto avvicinandosi, dapprima con diffidenza, all’universo della body art nel tentativo di tornare a sentire, ferendosi e mutilandosi, il proprio corpo e il dolore che non hanno conosciuto. Premiato al Festival di Locarno, come opera prima, il film di Rifranti non somiglia alla nuova vogue giovanilistica del cinema italiano e sonda, con coraggio, zone in ombra ed estreme della nostra società, condannata all’apatia e alla celebrazione dei corpi congelati dall’artificiale. Three young people, Nadia, Paola and Massimo, get to know one another in hospital after a frightening accident which none of them remember at all. They still have the traces of the injuries on their skin and inside they have the feeling of a deep-seated bond that they don’t want to break. They meet secretly, becoming closer to the world of body art, initially with diffidence, in an attempt to regain the feeling of their bodies and the pain that they did not feel by harming and mutilating themselves. Awarded at the Locarno Festival, as a debut work, Rifranti’s film does not resemble the new youthful fashion of Italian cinema and sound, with courage, grey areas and extremes of our society, condemned to apathy and the celebration of bodies frozen by the artificial. FCG2008_impag 58 9-04-2008, 0:27:18 Passaggi d’Europa Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Tagliare le parti in grigio Cutting the parts in grey Vittorio Rifranti 2006 Italia Colore, Digi Beta Pal 93’ Cast Micol Martinez Isabella Tabarrini Fabrizio Rizzolo Giorgia Wurth Vittorio Rifranti Giorgio Neri Andrea Serafino David Rossato Rino Bertini Rebecca Bindi Costumi Rebecca Bindi Trucco Produttore Rino Bertini Produzione Red Line Sceneggiatura Montaggio Fotografia Musica Scenografia FCG2008_impag 59 59 Vittorio Rifranti è nato nel 1966 e vive e lavora a Milano. Laureato in Lettere moderne, frequenta dal 1987 la Scuola di Cinema di Milano e dal 1990 i corsi di “Ipotesi Cinema” di Ermanno Olmi. I suoi primi lavori, girati in Super8, risalgono alla metà degli anni ottanta, ma il primo importante riconoscimento arriva con il mediometraggio L’attesa (1992), premiato in diversi festival. Sei anni dopo, in collaborazione con Giovanna Gasparini, dirige il documentario I giorni liberi sulle memorie dei partigiani del milanese. Il suo primo lungometraggio, Lo sguardo nascosto, è del 2004, cui segue Tagliare le parti in Grigio, vincitore della sezione “Cineasti del Presente” al Festival di Locarno del 2007. Vittorio Rifranti was born in 1966 and lives and works in Milan. Having graduated in Modern Literature, he then attended the Milan Cinema School in 1987 and then Ermanno Olmi’s courses on “Cinema Hypotheses” in 1990. His first works, filmed in Super8, date back to the mid 1980s, but his first important recognition was achieved with the mid length film L’attesa (1992), which won awards at several festivals. Six years later, in partnership with Giovanna Gasparini, he directed the documentary I giorni liberi on the memories of the Milanese partisans. His first feature film, Lo sguardo nascosto, was in 2004, followed by Tagliare le parti in Grigio, winner of the “Filmmakers of the Present” section at the 2007 Locarno Film Festival. 9-04-2008, 0:27:18 ˇ je biti fin/It’s hard to be nice Tesko 60 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Il film racconta la storia di Fudo, tassista a Sarajevo, della moglie e del figlioletto. Il protagonista combatte la sua quotidiana battaglia per la sopravvivenza in una città attraversata dall’ansia per la facile ricchezza e dall’esplosione del mercato nero. Indebitatosi per acquistare un nuovo taxi, egli è costretto a prestarsi a piccole azioni criminali. Quando tenta di tirarsi indietro, per amore della famiglia, la sua vicenda assume toni drammatici. Vuletic, già presente al nostro festival con Summer in the golden Valley, costruisce un racconto usando un registro realistico con un forte controllo formale delle inquadrature capaci di scavare a fondo nella natura dei personaggi e di una città, testimone e protagonista della vicenda. The film recounts the story of Fudo, a taxi driver in Sarajevo, his wife and young son. The protagonist takes on his daily battle for survival in a city rife in anxiety for the easy wealth and explosion of the black market. Falling into debt by buying a new taxi, he is forced to do some small criminal acts. When he tries to withdraw from doing this for the love of his family, the issue takes on dramatic tones. Already present at our festival with Summer in the Golden Valley, Vuletic constructs an account by using realistic direction with a strong formal control of the frames, which are able to dig deep into the nature of the characters of a city, the witness and protagonist of the issue. FCG2008_impag 60 9-04-2008, 0:27:18 Passaggi d’Europa ˇ je biti fin Tesko It’s hard to be nice Srdan Vuletic 2007 Germania/Slovenia/Bosnia e Herzegovina/GB/Serbia e Montenegro Formato Colore, 1.85:1 Durata 102’ Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Cast Sasa Petrovic Daria Lorenci Emir Hadzihafizbegovic Senad Basic Jasna Zalica Aleksandar Seksan Sceneggiatura Srdan Vuletic Montaggio Andrija Zafranovic Almir Kenovic Fotografia Slobodan Trninic Suono Nenad Vukadinovic Musica Sasa Losic Scenografia Goran Joksimovic Costumi Azra Mehic Trucco Mojca Gorogranc Produttore Ademir Kenovic Michael Eckelt Pierre Spengler Produzione Refresh Production Distribuzione Fortissimo Films FCG2008_impag 61 61 Srdan Vuletic ha studiato alla Academy of Performing Arts Sarajevo, dove ha iniziato a dirigere i suoi primi lavori come studente. Nel 1992 compie una breve esperienza all’interno di un ospedale e ne trarrà il documentario I Burnt Legs, premiato nel 1994 agli European film award. Come membro della SaGa (Sarajevo Group of Authors) ha diretto molti documentari e, più tardi, ha creato una serie televisiva sulla vita dei cittadini bosniaci. Il suo primo lungometraggio, Summer in the Golden Valley (2004), ha vinto l’International Film Festival di Rotterdam ed stato presentato in concorso a Linea d’Ombra Salerno Film Festival. Srdan Vuletic studied at the Academy of Performing Arts Sarajevo where he started to direct his first works as a student. In 1992 he had a brief experience in a hospital and this was the inspiration for the documentary I Burnt Legs, which was awarded in 1994 at the European Film Awards. As a member of SaGa (Sarajevo Group of Authors), he has directed many documentaries and he then also created a television series on the life of Bosnian citizens. His first feature film, Summer in the Golden Valley (2004), won the International Film Festival of Rotterdam and was presented in the contest at the Linea d’Ombra Salerno Film Festival. 9-04-2008, 0:27:18 Zuhanórepülés/Nosedive 62 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Il film segue Theo, giovane pusher ungherese, dal carcere, dov’è rinchiuso all’inizio della storia, fino alle strade della città, dietro ai suoi loschi affari, al sesso facile, alla droga e all’alcool consumati fino a stordirsi. Poi l’incontro con una donna e il sogno di un’altra vita. Film forte, diretto, spietato, che non rinuncia a mostrare la violenza, senza compiacimenti, e a narrare la disperazione di una vita allo sbando. In Erik Novák si ritrovano le suggestioni visive del primo Scorsese, da Taxi Driver a Main Street, senza alcun manierismo; la sua è un’opera originale, grondante emozioni, alle quali contribuisce l’interpretazione di Zsolt Nagy, “Shooting star” alla Berlinale del 2008. The film follows Theo, a young Hungarian pusher, from the prison where he is an inmate at the beginning of the story to the city’s streets, from his sly affairs to easy sex, drugs and alcohol consumed until being in a daze, then meeting a woman and the dream of another life. A strong, direct and ruthless film that does not give up showing violence, without satisfaction, and narrates the desperation of a life that is slipping away. With Erik Novák, we rediscover the visual suggestions of early Scorsese, from Taxi Driver to Main Street, without any mannerisms. This is an original work that drips emotions, which the interpretation of Zsolt Nagy’s “Shooting star” contributes to the 2008 Berlinale. FCG2008_impag 62 9-04-2008, 0:27:19 Passaggi d’Europa Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Zuhanórepülés Nosedive Erik Novák 2007 Ungheria color, 35 mm, 1:85 105’ Cast Zsolt Nagy Vera Baranyai Dorka Gryllus Levente Törköly Andor Lukács Péter Kokics János Derzsi Nóra Parti Simon Szabó Andrea Tallós Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione FCG2008_impag 63 Viktor Nagy Mano Csillag János Vecserniés Zsolt Hammer Alex Hunyadi Ádám Jávorka Csaba Major Attila Tõzsér Gbor Klomista Mihály Balaskó Sosa Juristovszky Agnes Petrovics Gábor Klomista Megafilm Hungaricom 63 Erik Novák si è specializzato in sceneggiatura al College of Royal Art. Prima di debuttare alla regia con Zuhanórepülés (Nosedive), ha prodotto il medio metraggio Herminamezo (2005) diretto da Peter Halasz e The district (2004) diretto da Aron Gauder. Erik Novák specialised in screenwriting at the College of Royal Art. Before making his directing debut with Zuhanórepülés (Nosedive), he produced the medium-length film Herminamezo (2005), which was directed by Peter Halasz and The district (2004) directed by Aron Gauder. 9-04-2008, 0:27:19 FCG2008_impag 64 9-04-2008, 0:27:19 CortoEuropa FCG2008_impag 65 9-04-2008, 0:27:20 Grazia Cuda 66 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Per anni il cortometraggio è stato concepito come una forma di audiovisivo minore, un esercizio di stile per quei registi che aspirano ad una più alta realizzazione: il lungometraggio. Un’espressione di tecnica più che una vera forma d’arte; questa forse è la ragione per cui fino a qualche tempo fa in Italia non si era sviluppato alcun interesse a costruire attorno ad esso un’industria, un mercato. Recentemente, invece, anche da noi qualcosa è cambiato - vedi l’istituzione del CNC centro nazionale del cortometraggio di Torino, o la presenza a Clermont-Ferrand, in uno dei più importanti Market di cortometraggi internazionale, di uno stand italiano che ha riscosso notevoli consensi e ha suscitato la curiosità verso le produzioni italiane. Il mondo del corto, della narrazione breve, appare la naturale risposta alla più recente richiesta di consumo, di fruizione immediata dei mezzi di comunicazione, e ritrova nell’esigenza dello spettatore un forte elemento di sviluppo e promozione. In più riunisce in sè, finalmente, tutti gli elementi atti a definirlo una vera e propria forma d’arte audiovisiva. Le narrazioni negli anni si sono fatte più complesse, hanno acquisito strutture esplicative che caratterizzano non solo il mezzo espressivo ma l’interpretazione da parte dello spettatore del racconto stesso. La selezione quest’anno mantiene il criterio di scelta, ormai consolidato, di presentare opere europee con una qualità tecnica notevole, ma che risultano innovative sulla base dei criteri prima espressi. Racconti personali, stralci di vita, in un carosello di drammi e buffe estrosità. All’interno di queste opere un filo invisibile, un legame intrinseco, unisce la diversità di immaginario riferita alla nazionalità o ai singoli autori: è la ribellione, in tutte le sue forme; ci si ribella al gruppo, alla famiglia, ad una condizione sociale, ad uno stato emotivo. Non sempre l’esito porta ad un cambiamento, spesso ci si ritrova al punto di partenza, ma l’azione o la reazione rappresentano l’oggetto reale del racconto. In un cortometraggio l’autore ci può raccontare semplicemente “l’attimo” attraverso il linguaggio delle immagini, dando risalto ad un piccolo evento, ma anche una vita intera, costruendola secondo il filo delle emozioni, del vissuto e non del reale accadimento dei fatti. Un’antologia di personaggi e di stati emotivi che ci porteranno ad indagare non solo l’Europa con le sue differenti visioni, ma anche ad esplorare noi stessi. FCG2008_impag 66 9-04-2008, 0:27:20 CortoEuropa 67 For years the short film was thought to be a minor audiovisual form, an exercise of style for those directors who aspire to a higher type of creation: the feature-length film. A technical expression rather than a true art form; this is perhaps the reason why no interest to built an industry and a market was developed around it until a short time ago in Italy. Recently, however, something has also changed here – see the CNC institution of the national short film centre in Turin, or the presence at Clermont-Ferrand, in one of the most important international short film markets, of an Italian stand that has achieved considerable consensus and aroused the curiosity towards Italian production. The world of shorts and brief narration appears to be the natural response to the most recent demand of consumption of the immediate use of means of communication and a strong element of development and promotion is found again in the needs of the spectator. Finally, it also brings together all the elements aimed at defining it as a real audiovisual art form. Over the years, the narrations have become more complex and have acquired clear structures that not only characterise the means of expression, but also the interpretation of the account by the spectator. This year, the selection maintains the choice criterion, which is now consolidated, of presenting European works with a considerable technical quality, but which are innovative on the basis of the criteria first expressed. Personal accounts and slices of life in a maelstrom of dramas and funny caprice. Within these works, an invisible thread and an intrinsic link unites the diversity of the fantastic referring to nationality or individual authors: it is the rebellion in all its forms. It rebels against the group, family, a social condition and an emotive state. The outcome does not always bring about a change. We often find ourselves at a starting point, but the action or reaction represent the real object of the account. In a short film, the author can simply tell us about the moment though the language of images, emphasising a small event, but also a whole life, building it according to the thread of emotions, life and not the real occurrence of the facts. An anthology of personalities and emotion states that will cause us not only to investigate Europe with its different visions, but also to explore ourselves. FCG2008_impag 67 9-04-2008, 0:27:21 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra 3-8 68 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 3-8 3-8 Sébastien Aubanel 2007 Francia 35mm 18’ Cast Henri Liebman Carl Miclet Steeve Brunet Robert Duval lavora in una stazione di servizio. Così sua moglie. Così suo figlio. Questo vuol dire che la stazione di servizio è aperta 24 ore al giorno, 7 giorni a settimana. Sceneggiatura Sébastien Aubanel Fotografia Isabelle Dumas Suono Nicolas Paturle Julien Roig Vincent Verdoux Pierrick Goerger Scenografia Virginie Peyturaux Produttore Frédéric Jouve Produzione Les Films Velvet Distribuzione Les Films Velvet Robert Duval works in a gas station. So does his wife. So does his son. Which means the gas station is open 24 hours a day, 7 days a week. Sébatien Aubanel Dopo aver prodotto con la società “Moby Dick Films” per quattro anni cortometraggi, ha creato la propria azienda “Les Films Velevet” nell’aprile del 2006. Ha realizzato, in co-produzione, il lungometraggio Changement D’Addresse di Emmanuel Mouret, presentato a Cannes nel 2006, e numerosi cortometraggi. Sébatien Aubanel After the production of short films with “Moby Dick Films” in four years, he realised his own business “Les Films Velvet” in april 2006. He realized in co-production the film Changement D’Addresse by Emmanuel Mouret, presented at Cannes 2006, and several short films. FCG2008_impag 68 9-04-2008, 0:27:21 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 69 Agora Tu CortoEuropa Agora Tu Handing Over Jeanne Waltz 2007 Portogallo 35mm 14’ Cast Ana Moreira João Cardoso Gonçalo Waddington Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Produttore Produzione Distribuzione Jeanne Waltz Eric Renault Lisa Hagstrand Olivier Blanc Sérgio Tréfaut Faux Portuguese Short Film Agency Un uomo deve vendere la sua casa delle vacanze dove ha vissuto molti momenti felici. Riluttante, la apre ai possibili compratori. Ma quando arrivano si ritrova a ripensare a se stesso, 30 anni prima. A man has to sell the holiday home he has spent such happy times in. Reluctantly, he opens up the house for the prospective buyers. But when they arrive he is reminded of himself, 30 years before. Jeanne Waltz è nata nel 1962 a Basilea, Svizzera. Tra il 1981 e il 1988 ha studiato giapponese e dirige un piccolo cinema a Berlino. Dal 1989 vive in Portogallo e lavora come capo scenografa, sceneggiatrice e regista. Alcuni suoi cortometraggi sono: La couveuse, 1994; O que te quero, 1998; La reine du coq à l’âne, 1999; Daqui p’rá a alegria, 2003. Jeanne Waltz was born in 1962 in Basel, Switzerland. Between 1981 and 88 she studies Japanese and manages a small cinema in Berlin. Since 1989 lives in Portugal and works as chief stage designer, scriptwriter and director. Some of her short films are: La couveuse, 1994; O que te quero, 1998; La reine du coq à l’âne, 1999; Daqui p’rá a alegria, 2003. FCG2008_impag 69 9-04-2008, 0:27:21 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Ayak Altinda 70 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Ayak Altinda Downstairs M. Cem Öztüfekçi 2007 Turchia 35mm 18’52” Cast Tarık Köksal Kanbolat Görkem Arslan Gözde Sinem Öztürk Aykut Oray Sceneggiatura Montaggio Suono Produttore Produzione Distribuzione M. Cem Öztüfekçi Natalin Solakoglu Ismail Karadas Can Öztüfekçi Cem Öztüfekçi Cem Öztüfekçi Ibrahim è un operaio che vive con moglie e due bambini. Ogni giorno per lui è sempre uguale, esce, va a lavorare, prende un caffè al bar. Ibrahim is a worker living with his wife and two children. Everyday is same to him, he goes out, gets to work, stops by the café and the pub. M. Cem Öztüfekci è nato nel 1985 e ha studiato al Robert College. Oggi è studente alla Marmara University Fine Arts Faculty. Lavora a cortometraggi e lungometraggi come assistente alla regia, assistente fonico e produttore esecutivo. M. Cem Öztüfekci was born in 1985. He studied at Robert College with a scholarship until university. Currently, he is a last year film student at Marmara University Fine Arts Faculty. He works in both short and feature films as an assistant director, sound assistant and an executive producer. FCG2008_impag 70 9-04-2008, 0:27:21 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 71 Bende Sira CortoEuropa Bende Sira It`s my turn! Ismet Ergün 2007 Germania 35mm 11’ Cast Sceneggiatura Ismet Ergün Montaggio Eric Renault Fotografia Serdar Ünlütürk Fırat Demir Suono Baycan Akçayöz Scenografia Ismet Ergün Costumi Mehtap Arslan Trucco Figen Tokmak Nuriye Zeren Produttore Kubilay Köksoy (Turchia), Fabian Gasmia (Germania) Produzione Distant Dreams Distribuzione Interfilm Berlin Mangement Bambini che crescono in una città turca senza soldi per andare a vedere un film in gruppo. Così ognuno contribuisce con i pochi soldi che ha e alla fine uno di loro può entrare al cinema. Children growing up in a Turkish city, without enough money to watch a film as a group. Instead, everyone contribute the little money he has so that at least one would be able to go to the cinema. Ismet Ergün ha lavorato in diverse produzioni con incarichi differenti: attrice, scenografa, direttore artistico. Ha realizzato anche spot pubblicitari sempre come direttore artistico. Bende sira – ich bin dran è il suo primo film come regista e sceneggiatrice. Ismet Ergün has worked in several production with different assignments: actress, set designer, art-director. She realized Commercial Films also as art-director. Bende sira-ich bin dran is her first short as director and writer. FCG2008_impag 71 9-04-2008, 0:27:22 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra BrædrabyIta 72 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Brædrabylta Wrestling Grímur Hákonarson 2007 Islanda 35mm 20’ Cast Halldór Gylfason Björn Ingi Hilmarsson Denni è un operaio e Einar un fattore nella campagna islandese. Entrambi praticano il wrestling islandese che li aiuta a fuggire dalla routine quotidiana e a esprimere la loro vera natura. Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Produttore Produzione Distribuzione Grímur Hákonarson Elísabet Rónaldsdóttir Gunnar Heidar Ingvar Lundberg Johann Johannsson Haukur Karlsson Grímur Hákonarson Hark Film SND Films Denni is a tunnel-maker and Einar is a farmer in the country side of Iceland. They both practise the sport of Icelandic wrestling, which allows them to escape their daily routine and to express their true selves. Grímur Hákonarson si è diplomato al FAMU Film Academy di Praga 2004. Il film di diploma, Slavek the shit, è stato selezionato nella sezione “Cinefoundation” di Cannes nel 2005. Ha realizzato numerosi lavori in Islanda prima di andare alla scuola di cinema ed alcuni di essi hanno vinto premi e sono stati proiettati sulla televisione islandese. Alcuni dei suoi precedenti cortometraggi sono molto connotati politicamente. Grímur Hákonarson graduated from FAMU Film Academy in Prague 2004. His graduate film, Slavek the Shit, was selected to the “Cinefondation” section of Cannes Film Festival 2005. He made films in Iceland before he went to filmschool and some of them won prizes and were broadcast on the Icelandic Television. Some of his old shorts were very political. FCG2008_impag 72 9-04-2008, 0:27:22 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata 73 Busulla CortoEuropa Busulla Bujar Alimani 2007 Grecia, Albania 35mm 20’ Cast Luciana Vata Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Produttore Produzione Distribuzione Bujar Alimani Bonita Papastathi Christos Karamanis Leandros Dounis Christos Triantafilou Soela Zani Artan Maku Maku Sh.p.k. Maku Sh.p.k. Mira, diciassette anni, vive in un villaggio nel nord dell’Albania. Per una violenta vendetta, la famiglia combatte ogni giorno con un’estrema povertà. Mira seventeen years old, live in a village in the north of Albania. For a violent revenge her family fight everyday with an extreme poverty. Bujar Alimani è nato a Patos, in Albania nel 1969. Nel 1992 emigra in Grecia. Ha lavorato come assitente alla regia in diversi film greci. Nel 2002 ha terminato il suo primo cortometraggio, The Kennel. Nel 2006 gira il secondo corto, Gas e nel 2007 realizza il suo terzo corto, The Compass. Vive e lavora ad Atene. Bujar Alimani was born in Patos, Albania in 1969. In 1992 he immigrated in Greece. He worked as an assistant director in several Greek films. In 2002 he finished his first short film, The Kennel. In 2006 he made his second short film, Gas. In 2007 he finished his third movie, The Compass. He lives and works in Athens. FCG2008_impag 73 9-04-2008, 0:27:22 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Cherries 74 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Cherries Cherries Tom Harper 2007 Regno Unito Cast Neil Dudgeon Sam Spruell Omari Carter Alfie Allen Sceneggiatura Produttore Produzione Distribuzione Fiona Kissane Lisa Williams Free Kange Films Free Kange Films É una storia ambientata in un prossimo futuro e l’Inghilterra si trova sempre più coinvolta in guerre in tutte le parti del mondo. L’attenzione è su una classe di ragazzi fortemente lontani da questa realtà. Is a story set in the near future, when Britain has become increasingly embroiled in wars around the globe. It focuses on an average class of teenagers who are largely oblivious to this. Tom Harper è scrittore e regista di cinema e televisione. Il suo primo cortometraggio (CUBS, 2006) è stato proiettato e premiato in numerosi festival. Sta lavorando al suo primo lungometraggio con Celador Films e FilmFour. È stato inserito da Screen International tra le Stelle di Domani. Tom Harper is writer and director of film and television. His first short film (CUBS, 2006) screened to acclaim at festivals worldwide and won a number of awards. He is working on his first feature with Celador Films and FilmFour. He was picked by Screen International as one of their Stars of Tomorrow. FCG2008_impag 74 9-04-2008, 0:27:23 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 75 Dagar av kjærlighet CortoEuropa Dagar av kjærlighet Days of love Eric Magnusson 2007 Norvegia Beta 15’ Cast Harald Kolaas Martha Kjørven Eric Magnusson Erik Thorvald Aster Martin Nesheim Thomas Hukkelberg Eric Magnusson Feil Folk Filmproduktion Distribuzione The Norwegian Film Institute Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Produttore Produzione Nora e Hjalmar sono sposati e vivono insieme. Nora è molto annoiata dal rumore che fa Hjalmar mentre mangia i suoi crackers. Quando Hjalmar non c’è, lei segretamente si fotografa i genitali e conserva le foto in una scatola. Nora and Hjalmar are married and live together. Nora is very annoyed by the noise Hjalmar makes when chewing his crispbread. When Hjalmar is not there, she secretly takes pictures of her genitals and keeps the photos in a box. Eric Magnusson ha scritto e rappresentato commedie da quando aveva 18 anni, ed è stato attore in numerosi film e cortometraggi. Le sue opere sono state rappresentate al Aarhus theatre, al Black Box and e al Red Mill. Sta attualmente lavorando al suo secondo cortometraggio A perfect day of golf. Eric Magnusson has written and staged plays since the age of 18, and starred in numerous feautures and shortfilms as an actor. His plays have been performed at Aarhus theatre, Black Box and The Red Mill. He is currently working on his second short film A perfect day for golf. FCG2008_impag 75 9-04-2008, 0:27:23 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Deep Breaths 76 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Deep Breaths Deep Breaths Pj Dillon 2007 Irlanda 35mm 14’ Cast Allen Leech Amy Huberman Gerry Moore Peter Gaynor Aaron Monaghan Barry Browne Quando Danny vede la donna che ama salire su un treno con uno strano uomo, decide di seguirli. Quello che scopre si rivela una scioccante verità. Sceneggiatura Montaggio Fotografia Musica Costumi Produttore Distribuzione Roger Karshan Brian Tucker Peter Robertson Fionán Higgins Rachael Webb-Crozier Alex Jones Network ireland television When Danny sees the woman he loves boarding a train with a strange man he decides to follow them. What he discovers reveals a shocking truth. P.J. Dillon è vincitore di premi come regista e direttore della fotografia e lavora a Dublino. Come direttore della fotografia ha lavorato a sei film e tre serie televisive. Ha diretto dozzine di spot pubblicitari e tre altri cortometraggi Most important, Headwrecker e An Ranger. Comincia le riprese del suo primo film Redux, come regista, ad aprile 2008. P.J. Dillon is an award winning director and Director of Photography based in Dublin. As a DOP he has photographed six feature films and three television series. He has also directed dozens of television commercials and three other short films Most Important, Headwrecker and An Ranger. He begins shooting Redux, his first feature film as director, in April 2008 FCG2008_impag 76 9-04-2008, 0:27:23 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata 77 Dernier Voyage CortoEuropa Dernier Voyage Pierre Duculot 2007 Belgio 35 mm 16’ Cast Suzy Falk Safya Latrèche Christelle Cornil Lea Thonus Carlo Ferrante Daniel Decot Pierre Laroche Georges Siatidis Sceneggiatura Pierre Duculot Montaggio Rachel Lamisse, assistée de Thomas Fournet-Oberlé Fotografia B. Deléris, Y. Tribolle Suono C. Zimmerlin, L. Morel Musica Mousta Largo Scenografia Benoît Cogels, Nathalie Flamant Costumi Anne Fournier Trucco Claudine Houet Produttore Gaetan De Deken, Pierre Duculot Produzione Monkey Productions Distribuzione Premium Films In un ospedale, una donna anziana sembra essere sprofondata in un coma profondo. “Fino a quando la nonna non torna ….., non è possibile andare in vacanza nel sud“, diceva la sua famiglia. “Quindi, cosa fare?” In a hospital, an old lady seems to have fallen into a deep coma. “As long as Granny did not cash in her chips, it is impossible to go on holiday in the South”, her family says itself. “So, what to do?” Pierre Duculot è insegnante, giornalista e un po’ cineasta. I suoi cortometraggi sono: Dormir au chaud (2006); Dernier Voyage (2007). Sta lavorando a Ce matin un lapin, un cortometraggio e a Au cul du loup, un lungometraggio della Need Production. Pierre Duculot is a teacher, journalist and a little a filmaker. His shortfilm are: Dormir au chaud (2006); Dernier Voyage (2007). He is working to Ce matin un lapin, shortfilm and Au cul du loup, feature film, Need Production. FCG2008_impag 77 9-04-2008, 0:27:24 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Dora 78 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata Dora Sergio Basso 2007 Italia 35mm 18’ Cast Alessio Caruso Sophie Cattani Pietro Bontempo Margherita Laterza Un famoso architetto lascia la figlia Dora nello châlet dei suoi migliori amici. Dora, 14 anni, si innamora però dell’uomo sbagliato, il miglior amico di suo padre. I problemi iniziano quando anche lui si accorge di amare la ragazzina. Sceneggiatura Daniela Gambero, Sergio Basso Montaggio Sergio Recchia Fotografia Debora Vrizzi Suono Davide Onofrio Musica Pivio Scenografia Andrea Castorina Produttore Elisabetta Bruscolini Produzione Centro Sperimentale di Cinematografia Distribuzione Centro Sperimentale di Cinematografia A successful architect leave his daughter at his best friends’ chalet. Dora, 14 years old, falls in love with the wrong man: her father’s best friend. Problems begin when the latter realizes he loves Dora, too. Sergio Basso è stato assistente alla regia e dialoghista di Gianni Amelio ne La stella che non c’è. Ha girato numerosi cortometraggi e documentari. È diplomato in regia al Centro Sperimentale di Roma. Collabora con la cattedra di Storia dell’Arte Orientale dell’Università La Sapienza di Roma. Sergio Basso was Gianni Amelio’s assistant director and dialogue writer on his last production, The Missing Star. He shot several shorts and documentaries. He graduated from the Centro Sperimentale di Cinematografia, Direction Department, Rome. Today he co-works for La Sapienza University, Rome, Faculty of Oriental Studies. FCG2008_impag 78 9-04-2008, 0:27:24 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 79 Einspruch V CortoEuropa Einspruch V Protestation V Rolando Colla 2007 Svizzera 35mm 7’ Cast Peter Niklaus Steiner Ludmila Skripkina Gianluca Grecchi Rolando Colla Rolando Colla Peter Indergand Juerg Lempen Bernd Schurer Andi Schrämli E. Velghe Lenelle Elena Pedrazzoli Peacock Film production Distribuzione Village distribution Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Trucco Produttore Produzione Il proprietario di un capannone abbandonato scopre un’immigrata clandestina che vi abita, e la butta fuori. Il figlio del proprietario, un ragazzino di nove anni, assiste alla scena e, anche se esitante, prende posizione contro il padre. The owner of an abandoned warehouse discovers an illegal immigrant, and throws her out. His nine-year-old son joins them and witnessing the scene he, albeit hesitantly, takes a stand against his father. Rolando Colla è nato a Schaffhausen, figlio di emigranti italiani con nazionalità italiana e svizzera. Lavora nel mondo del cinema come sceneggiatore e produttore; nel 1984 fonda la Peacock; dal 2000 è membro dell’associazione svizzera dei registi. Dal 2002 è insegnante al EICTV International Cinema and Television school di Cuba. Rolando Colla was born in Schaffhausen, son of Italian immigrants (Swiss and Italian nationality). He is active in the film business as script writer, production manager; in 1984 founded the production company “Peacock”; since 2000 is a member of Swiss Association of Film Directors. Since 2002 is a teacher at the EICTV International Cinema and Television school in Cuba. FCG2008_impag 79 9-04-2008, 0:27:25 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Europa 2007 80 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Europa 2007 Europe 2007 Pedro Caldas 2007 Portogallo 35mm 19’ Cast Khary Hopffer, Eduard Burneuski Pedro Caldas Pedro Caldas Leonardo Simões Raquel Jacinto Pedro Caldas - Luz e Sombra Produzione Pedro Caldas Luz e Sombra Distribuzione Portuguese Short Film Agency Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Produttore Da qualche parte in Europa....di notte. Una donna e due uomin in un furgone attraversano l’autostrada. La donna guarda nel buio, e al traffico che si fa intenso. I due uomini la portano in un edificio sotterraneo. Somewhere in Europe… Nightime. A woman and two men in a van making its way through a maze of highways. The woman looks into the darkness, and then at the traffic that’s getting denser. The two men take her into a rundown building. Pedro Caldas nato nel 1958, diplomato all’ E.S.T.C., lavora come fonico in film di Paulo Rocha, Solveig Nordlund, António-Pedro Vasconcelos, Pedro Costa, Joaquim Sapinho. Fonda la Luz e Sombra. I suoi cortometraggi sono: Postais da Etiópia (+3), 2005; Da Minha Janela, 2004; Que Tenhas Tudo o Que Desejas, 2001; Boris e Jeremias, 2000. Pedro Caldas was born in 1958. Graduated from E.S.T.C., worked in Sound in films by Paulo Rocha, Solveig Nordlund, António-Pedro Vasconcelos, Pedro Costa, Joaquim Sapinho. Founded the Production company Luz e Sombra. His shortfilms are: Postais da Etiópia (+3), 2005; Da Minha Janela, 2004; Que Tenhas Tudo o Que Desejas, 2001; Boris e Jeremias, 2000. FCG2008_impag 80 9-04-2008, 0:27:25 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata 81 Fine Corsa CortoEuropa Fine Corsa Alessandro Celli 2007 Italia 35mm Fotografia M. Morales Bergman Produttore Maura Morales Bergman Produzione Blue suede shoots Distribuzione Blue suede shoots Quattro adolescenti prendono un tram per fare un giro in città. Il tragitto degenera rapidamente in un escalation di violenza e intolleranza. Four teenagers take a train for a trip in the city. But on the way encreased violence and intollerance. FCG2008_impag 81 9-04-2008, 0:27:25 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Giganti 82 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata Giganti Fabio Mollo 2007 Italia 35mm 20 Cast Domenico Paviglianiti Monica Ferraro Giuseppe Piromalli Alex Foti Iolanda Spinella Mimmo Raffa Nel tentativo di diventare uomo, Pietro, calabrese di 15 anni, deve confrontarsi con il significato che assume il passaggio alla maturità nella realtà in cui vive. Sceneggiatura F. Fava, A. P. Massara, F. Mollo, J. Porto Montaggio Filippo Montemurro Fotografia Livia Scaramuzzino Suono Guido Spizzico Musica Rocco Centrella Scenografia Elena Pavinato Costumi Vanessa Mantellassi Produttore Silvia Polato Produzione Divisione Produzione - CSC Distribuzione Centro Sperimentale di Cinematografia In his attempt to grow up and become a man, Pietro, a 15 years old boy who lives in Calabria, begins to understand the reality in which he is growing up. Fabio Mollo è nato a Reggio Calabria nel 1980. Ha studiato “Visual Theories: Film History” presso la University of East London e si è diplomato in Regia presso il Centro Sperimentale di Cinematografia a Roma nel 2007. Con il suo primo corto Troppo Vento nel 2003 ha partecipato a diversi festival e ha ricevuto numerosi riconoscimenti. Fabio Mollo was born in Reggio Calabria in 1980. He studied “Visual Theories: Film History” at the University of East London and he graduated from the Centro Sperimentale di Cinematografia, Direction Department, Rome, in 2007. With his first short film Troppo Vento (2003) he attended numerous festivals and received several awards. FCG2008_impag 82 9-04-2008, 0:27:26 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata 83 Il Male assoluto CortoEuropa Il Male assoluto Francesco Colangelo 2007 Italia Beta sp 10’ Cast Giorgio Colangeli Cristina Moglia Angela Malfitano Clemente Pernarella Eleonora Cadeddu Nicola Tavaglione Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione Francesco Colangelo Daniele Massa Beppe Gallo Fabrizio Bacherini Diana Tejera Roberto Conforti Chiara Cautillo Rinald Romani Paolo Monaci Freguglia Polifemo srl Polifemo srl Un unico piano sequenza per raccontare dieci minuti, ma anche quarant’anni di vita di Francesco, attraverso l’elaborazione di una violenza familiare subita e poi dominata. Just a sequence to describe ten minuts, but even forty years in Francesco life, through the elaboration of a family violence endured and then dominated. Francesco Colangelo inizia collaborando a “Video 8 professione reporter” di Roberto Quagliano e Milena Gabanelli. Realizza cortometraggi. Scrive sceneggiature, con Marco Bellocchio, quella del film Radio West, per cui è anche script-consultant durante le riprese. È scrittore di sit-com e regista teatrale. Francesco Colangelo began with a collaboration for “Video 8 professione reporter” by Roberto Quagliano and Milena Gabanelli. He realized shortfilms. He wrote scripts, for instance that of Radio West with Marco Bellocchio. In it, he was script Consultant during the shootings too. He is a sit-com writer and even a theatre director. FCG2008_impag 83 9-04-2008, 0:27:26 Le silence des machines 84 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Titolo Originale Les silence des machines Titolo Inglese The Silence of the Machines Regia Paul Calori Kostia Testut Anno 2007 Nazione Francia Formato Beta sp Durata 9’ Cast Laurent Schilling I lavoratori della “fil de soie inc.” sono sotto shock: le macchine adoperate per la manifattura sono scomparse nella notte. Marc, il responsabile e i suoi lavoratori hanno deciso: combatteranno! Sceneggiatura Paul Calori Kostia Testut Montaggio Nicolas Desmaison Fotografia Samuel Lahu Clément Zemtsov Suono Agnès Szabo Musica Damien Vandesande, Clément Zemtsov Scenografia Virginie Peyturaux Costumi Produttore Gaïa Bidat Produzione Le fémis Distribuzione Le fémis The workers at “fil de soie inc.” are under a shock: the machines used for manufacturing have disappeared overnight. Marc, the foreman, and his workers have made up their minds: they have to fight! Paul Calori è nato nel 1978 a Marsiglia. Allievo dell’“Ecole Normale Superieure en Literature”, si è diplomato al dipartimento di regia di “La Femis”. Paul Calori was born in 1978 in Marseille. Student at “Ecole Normale Superieur en Literature”, he was gradueted at the department of direction of “La femis”. Kostia Testut è nato nel 1980. Dopo la laurea in “Scienze dell’informazione e della comunicazione” a “La Sorbonne - Paris 3”, frequenta il dipartimento di sceneggiatura a “La femis” nel 2002. Kostia Testut was born in 1980. After graduated in “Information and Communication Science” a “La Sorbonne – Paris 3”, he attended the script department a “La Femis” in 2002. FCG2008_impag 84 9-04-2008, 0:27:27 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata 85 L’esame CortoEuropa L’esame Andrea De Sica 2007 Italia 35mm 13’ Cast Massimo Poggio Massimo Foschi Simonetta Solder Sceneggiatura D. Lantieri, F. Manieri Tratto da “The test” di Richard Matheson Montaggio Ian Degrassi Fotografia Carlo Rinaldi Suono Mario G. Saad Abadeer Scenografia S. Scandagli, L. Sikic, R. Troncarelli A. Cavalletto Costumi Maria Teresa Favia Produttore Ignazio Giovacchini Produzione Centro Sperimentale di Cinematografia Distribuzione Centro Sperimentale di Cinematografia Il Governo mandava lettere di convocazione, gli interessati si presentavano a sostenere l’esame e chi non lo superava veniva pregato di passare al Centro Governativo per l’iniezione. The Government sent convocazione letters, the interested ones were introduced to support the examination and who did not exceed it came prayed to pass to the Governmental Center for the injection. Andrea De Sica, nato a Roma nel 1981, iscritto alla facoltà di Filosofia dell’Università degli studi Roma Tre e al corso di Regia del Centro Sperimentale di Cinematografia. E’ stato assistente di Bernardo Bertolucci, Vincenzo Marra, Ferzan Ozpetek e Daniele Segre. Ha diretto Solo per oggi (2005) e L’Inferno sono gli altri (2007). Andrea De Sica, born in Rome in 1981, is currently majoring in Philosophy at the Università degli Studi Roma Tre, and also studying film direction at the Centro Sperimentale di Cinematografia. He worked as assistant to Bernardo Bertolucci, Vincenzo Marra, Ferzan Ozpetek and Daniele Segre. He directed Solo per Oggi (2005) and L’Inferno Sono gli Altri (2007). FCG2008_impag 85 9-04-2008, 0:27:27 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra L’ordine provvisorio 86 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata L’ordine provvisorio Valerio Mieli 2007 Italia 35mm 18’ Cast Claudia Coli Camilla Morello Anna Melato Mara è una suora in attesa di prendere i voti perpetui, ma priva di autentica vocazione: per lei il convento è più che altro un rifugio, un luogo in cui la sua vita ha finalmente una direzione e un ordine. Valerio Mieli Andrea Tagliaferro Sara Purgatorio Thomas Giorgi Mauro Vanzati Mauro Vanzati Ines Vasjlevic Centro sperimentale di cinematografia Distribuzione Centro sperimentale di cinematografia Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Scenografia Costumi Produttore Produzione Mara is a nun in wait to take the ballots perpetual, without any authentic vocation: for she the convent is more than other a shelter, a place in which her life direction has one finally and an order. Valerio Mieli è nato a Roma nel 1978. Ha una laurea in Filosofia della Scienza alla Università di Roma La Sapienza, e un dottorato di ricerca Università del Piemonte Orientale in Filosofia del Linguaggio. Frequenta l’ultimo anno del corso di regia al Centro Sperimentale di Cinematografia. Valerio Mieli was born to Rome in 1978. He attended Bachelor in Philosophy of Science to the University of Rome La Sapienza, and search doctorate University of the Piemonte Orients in Philosophy of the Language. Actually he attends the last year of the course of direction to the Center Experiences them of Cinematography. FCG2008_impag 86 9-04-2008, 0:27:28 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 87 L’oro rosso CortoEuropa L’oro rosso The red gold Cesare Fragnelli 2007 Italia 35mm 12’ Cast Antonella Bavaro Alessandro Haber Michele Sinisi Alexandru Vicu Elena Di Marco Cesare Fragnelli Andrea Costantino Daniele Baldacci Piero Parisi Nicola Maciullo Tommaso di Lo nardo Flavia Santoro Maria Vitillo Guglielmo Nigri Fabio e Roberto Fanigliulo Produzione Cinema Sud Films Distribuzione Cinema Sud Films Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Erika, una giovane moglie rumena, si trova di colpo a fare i conti con un ricordo così feroce e terribile da non poterlo cancellare a vita, ma deve controllarsi davanti alle domande innocenti della sua bambina. Erika a young Rumanian wife, is found of blow to make the accounts with a feracious and terrible memory not being able to cancel it in her life, but she has to be controlled in front of the innocent questions of her child. Cesare Fragnelli è nato in Puglia, dove, nel 1999, ha fondato la società cinematografica Cinema Sud Films. E’ regista cinematografico ed autore di pellicole bonsai di impegno sociale. Ha contribuito, come direttore della fotografia, a Peperoni, e al documentario La Madonna di Sovereto. Negli anni è anche autore e regista di spot pubblicitari. Cesare Fragnelli was born in Puglia, where in 1999, has founded the cinematographic society Cinema Sud Films. He is a cinematographic director and author of films Bonsai of social engagement. He contributed, like director of the photography, to Capsicum, and to the documentary The Madonna of Sovereto. He is author and director of spots advertising. FCG2008_impag 87 9-04-2008, 0:27:28 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Ludoterapia 88 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata Ludoterapia León Siminiani 2007 Spagna 35mm 14’ Cast Antonio Garrido Belén López Luis Callejo Marta Aledo Una coppia. Intorno ai trenta, benestante. Senza bambini. Niente da dirsi. Cercano un appiglio per resuscitare la loro morente relazione: contatto la mattina presto. Riferimento: il Gioco. Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Produttore Produzione Distribuzione León Siminiani David Pinillos Aitor Mantxola Nacho Arenas Christopher Slaski María Zamora Avalon Productions S.L. Avalon Productions S.L. Couple. 30-something and well-to-do. No children. Nothing to say to each other. Seeking help to resuscitate dying relationship. Contact early mornings. Reference: Game. León Siminiani ha studiato “Letteratura spagnola e Teoria del cinema” in Spagna e regia alla Columbia University di New York. I suoi lavori nel cinema e in televisione alternano vari generi. Il suo primo cortometraggio è Dos Más del 2001. León Siminiani studied “Spanish Literature and Film Theory” in Spain as well as Film Directing at Columbia University in New York. His cinema and TV work alternates genres. His first fiction short is Dos Más in 2001. FCG2008_impag 88 9-04-2008, 0:27:28 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 89 Mellan Oss CortoEuropa Mellan Oss Between You and Me Per Hanefjord 2007 Svezia Beta sp 19’36” Produttore Hanna Lundmark Produzione Dramatiska Institute Distribuzione Dramatiska Institute È possibile smettere all’improvviso di amare qualcuno? E, in quel caso, hai mai amato? Jonas e Annie si sono lasciati. Mentre Jonas ripulisce il loro appartamento, Annie rientra con un nuovo fidanzato. Is it possible to suddenly stop loving someone? In that case, have you ever loved? Jonas and Annie have split up. While Jonas is clearing out their shared apartment Annie turns up with her new boyfriend. Per Hanefjord è regista di cortometraggi ed è nato nel nord della Svezia nel 1978. Attualmente studente di regia alla Swedish University of Film, Dramatiska Institutet in Stockholm. I suoi cortometraggi sono: Mellan Oss (2007); Anita Of Sweden Doc (2007); Allt Man Vill (2006); En God dag (2005); Barn leker ute (2002). Per Hanefjord is a short film director and was born in the north of Sweden 1978. Currently a director student at the Swedish University of Film, Dramatiska Institutet in Stockholm. His shortfilms are: Mellan Oss (2007); Anita Of Sweden Doc (2007); Allt Man Vill (2006); En God dag (2005); Barn leker ute (2002). FCG2008_impag 89 9-04-2008, 0:27:30 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Missing 90 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata Missing Matthieu Donck 2007 Belgio 35mm 15’ Cast Luc Van Grunderbeeck Monica Delwart Jean-Luc Couchard Vincent Lecuyer Nicole Valberg Nicole Duret PoGérard Duquet Jean-Michel Balthazar Virginie Peeters Jean-Louis Kremers Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Bernard conduce una vita banale e monotona. Una sera riceve un avviso circa la sua scomparsa. Non riesce nemmeno a convincere la moglie che lui è ancora lì con lei. Bernard live a banal and monotone life. One day he receive a letter about his disappearance. He can not convince his wife he is still there with her. Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione Matthieu Donck Pierre-Yves Jouette Hichame Alaouie Mattieu Michaux David Vranken David Henrard Julien Defrance Pascale Schaer Philippe Charbonnel Sylvianne Besson Anne Fournier Anna Dukers Laura Lamouchi Dominique Janne K2 Group Premium Films Matthieu Donck è nato nel 1981. Si è diplomato all’IAD (Belgio) nel 2004. Con Ripaille sous le paillasson e One Day My Prince will come ha vinto numerosi premi. Matthieu Donck was born in 1981. He graduated from IAD (Belgium) in 2004. With Ripaille sous le paillasson and One Day My Prince will come he won a lot of awards. FCG2008_impag 90 9-04-2008, 0:27:30 Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Durata 91 Morbus Bechterew CortoEuropa Morbus Bechterew Lola Randl 2007 Germania Beta sp 11’ Cast Rainer Egger Sceneggiatura Montaggio Musica Produttore Produzione Distribuzione Lola Randl Sabine Smit Maciej Sledziecki Lola Randl Komet Film Komet Film Un uomo che non sa decidersi. About a man who can’t make up his mind. Lola Randl è nata a Monaco nel 1980. Ha studiato all’Academy of Media Arts di Colonia, specializzandosi in cinema. Nel 2006-07 ha ottenuto una borsa di studio in sceneggiatura al Drehbuchwerkstatt München. Lola Randl was born 1980 in Munich. She studied at the Academy of Media Arts Cologne, specializing in film. In 2006-07 she had a scholarship Script Writing, at the Drehbuchwerkstatt München. FCG2008_impag 91 9-04-2008, 0:27:31 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Rupa 92 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Rupa The hole Marko Santic 2007 Slovenia 35mm 11’ Cast Leon Lucev Bozidarka Frajt Rakan Rushaidat Sasa Tabakovic Ziga Flajs Stjepan è un veterano croato che dopo aver perso il lavoro si è costruito una bomba a mano. La madre prova a farlo ragionare ma senza successo e il fratello non è interessato. L’arrivo di una lettera per lui peggiora la situazione. Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Produttore Produzione Distribuzione Marko Santic Jurij Moskon Jure Cernec Marko Tajic Marijan Mlakar Jozica Blatnik AGRFT AGRFT Stjepan is a Croatian veteran who hid himself in a self-made bomb shelter when he loses his job. His mother is trying to call him out of it but without success, and his brother is not interested. Delivery of a letter addressed to Stjepan, make situation worst. Marko Santic è nato nel 1983 a Spalato. È entrato nel 2002, al Theatre, Movie, Radio and Film Academy in Ljubljana al corso di regia per cinema e televisione. Il suo primo lavoro è stato nel 2004 un cortometraggio documentario: Rememberance Home. Good luck Nedim è stato il suo primo corto di fiction. È membro della European Film Academy. Marko Santic was born in 1983 in Split. He was accepted to the Theatre, Movie, Radio and Film Academy in Ljubljana in 2002, in the course of Film and TV Directing. His first work was a short documentary, Rememberance Home, in 2004. Good luck Nedim was his first fiction short movie. He is a member of European Film Academy. FCG2008_impag 92 9-04-2008, 0:27:31 93 Titolo Originale SALVADOR (Historia de un milagro cotidiano) Titolo Inglese SALVADOR (A Daily Miracle Story) Regia Abdelatif Hwidar Anno 2007 Nazione Spagna Formato 35 mm Durata 14’ Cast Nacho Fresneda OrlÍn Morán Carlos Merchán Montaggio Eloy González, Goyo Villasevil Fotografia Gabriel Guerra Suono David Rodríguez, Carlos Méndez Musica Alvaro Solaz Caldo Scenografia Juan del Busto Produttore Eneko Lizarraga Produzione Think Studio Distribuzione Madrid en corto Un mattino di marzo. Il vagone di un treno. Un bambino gioca a nascondino con suo padre. One morning in March. A train wagon. A child plays with his father to the hiding place. Salvador (Historia di un milagro cotidiano) CortoEuropa Abdelatif Hwidar è nato a Ceuta, da genitori d’origine araba. Inizialmente ha studiato come interprete, per poi dedicarsi al cinema e alla pubblicità. È allora che inizia la sua passione per i cortometraggi. Da qualche anno lavora come tecnico in televisione, dove si occupa della realizzazione di programmi e di documentari e dove di tanto in tanto compare come attore. Abdelatif Hwidar was born in Ceuta, of Arabic parents. He started studying acting and later advertising and cinema. That is when his passion for short films began. For the last few years he works as a technician for television, alternating the direction of programs and documentaries, along with several acting work. FCG2008_impag 93 9-04-2008, 0:27:32 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Sick 94 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Sick Sick Mike Rymer 2007 Uk 35mm 15’ Cast Alan Breck Joanna Alexander Michael Selwood Natasha Bain David Roylance Peter Wear Andrea Deeley Maria Goyal Alan Grice Henry Nyarkpo Dopo essere caduta in depressione e nell’alcolismo, Amanda deve lasciare che il padre Brian si occupi del figlio. Quando la moglie di Brian viene a mancare però il bambino finisce ai servizi sociali. Sceneggiatura Montaggio Fotografia Musica Costumi Trucco Produttore Produzione Mike Rymer Rosa Bond Sam Garwood Innes Johnston Nadia Dunn-Hill Anastasia Pappas Christine Hartland Patchwork Productions After fallen in depression and alcoohlism Amanda had relying his father, Brian, take care of her son. But when Brian’s wife dies the child is entrusted to the social service. Mike Rymer, diplomato all’International Film School del Galles, ha vinto diversi premi. Sick è il primo film come scrittore/regista. Nel 2005 ha lavorato come direttore della fotografia nel cortometraggio Carmen, girato a Polla in Campania. Recentemente è stato assistente alla regia per il film Nightwatching di Peter Greenway. Mike Rymer postgraduate of the International Film School Wales, Mike Rymer has won several awards. Sick is the first film as Writer/Director. In 2005 he was Director of Photography on short film Carmen, shot in the Campania region. Recently Mike has performed the role of Assistant Director to Peter Greenaway on Nightwatching. FCG2008_impag 94 9-04-2008, 0:27:32 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 95 The Wednesdays CortoEuropa The Wednesdays The Wednesdays Conor Ferguson 2007 Irlanda Beta sp 13’ Cast Doreen Keogh Des Keogh Sceneggiatura Luke Clancy Conor Ferguson Montaggio Grainne Gavigan Fotografia Cedric Culliton Suono Alan Seavers Musica Adam Orpen-Lynch Costumi Helen Kane Trucco Louise Myler Produttore Annemarie Naughton Produzione Park Films Distribuzione Network Ireland Television Il signor e la signora O’Leary sono stati prigionieri della loro vecchiaia per lungo tempo, ma scoprono una strada per sentirsi nuovamente giovani, e riscoprire l’amore. La legge, però, presto bussa alla loro porta. Mr and Mrs O’Leary have been prisoners of their old age for too long, but they discover a way to feel young again, and to re-discover the love they had almost forgotten about. But, soon the law comes knocking at their door. Conor Ferguson lavora attualmente come copywriter per un’agenzia pubblicitaria. Occasionalmente fa anche il DJ. The Wednesday è il suo primo film. Ha vinto il “premio del pubblico” al Clermont-Ferrand Short Film Festival 2008. Il suo prossimo progetto è il cortometraggio “Atlantic” completo ad aprile/ maggio 2008. Conor Ferguson is currently a copywriter in an advertising agency. He is also an occasional DJ. The Wednesdays is his first film. It won the “Audience Award” at the Clermont-Ferrand Short Film Festival 2008. Next project: Short film “Atlantic”, completed April/May 2008. FCG2008_impag 95 9-04-2008, 0:27:32 Traurige Jungs tanzen, wenn niemand hinsieth 96 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Titolo Originale Traurige Jungs tanzen, wenn niemand hinsieth Titolo Inglese Sad boys dance, when no one’s watching Regia Lisa Blatter, Simon Steuri Anno 2007 Nazione Germania, Svizzera Formato Beta Durata 17’ Cast Jonas Ullmann Kevin Gollob Lea Noemi Deak Yanik Müller Johannes Willi Alvaro Lopsiger Mara Müller Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Una storia sul bilanciamento tra amore e amicizia. In due giorni Silas rovina il suo rapporto con le due persone che significano di più per lui: la sua fidanzata Maria e il suo miglior amico Malik. Musica Costumi Produttore Produzione Distribuzione L. Blatter, S. Steuri Simon Steuri Sergio Cassini Adrian Bieler, Stefan Kümin, Aito Takeshi Aito Takeshi L. Blatter, S. Steuri Laura Zimmermann Zürcher Hochschule der Künste ZHdK, École Cantonale d’Art de Lausanne Zürcher Hochschule der Künste ZHdK, École Cantonale d’Art de Lausanne A story about the balancing act between love and friendship. Within two days, Silas ruins the relationships with the two people who mean the most to him: his girlfriend Maria and his best friend Malik. Lisa Blatter filmografia/filmografy: Niemandsberg (2005); Pool (2005); A Normal Dog And Shit Like That (2006); Hotel 7,4 (2006); Traurige Kinder (2007); Traurige Jungs tanzen, wenn niemand hinsieht (2007). Simon Steuri filmografia/filmografy: Niemandsberg (2005); Pool (2005); A Normal Dog And Shit Like That (2006); Hotel 7,4 (2006); Traurige Kinder (2007); Traurige Jungs tanzen, wenn niemand hinsieht (2007). FCG2008_impag 96 9-04-2008, 0:27:33 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 97 Weg CortoEuropa Weg Road Daniel Bruce 2007 Olanda 35mm 9’30” Cast Nienke Romer Dries Vanhegen Colette Notenboom Sceneggiatura Paul Bontenbal Daniel Bruce Montaggio Wouter Jansen Fotografia Bart Beekman Musica Wiegel, Meirmans, Snitker Produttore Sander Verdonk Produzione LEV Pictures Distribuzione SND Films Una giovane donna viaggia da sola sulla strada. Dopo un incontro indesiderato con alcuni giovani balordi e la suggestione della buia solitudine della notte, si ritrova a combattere contro uno sconosciuto. A young woman traveling alone on the road. After an undesired encounter with some rowdy young men and the influence of the dark lonely surroundings of night, finds herself fighting against a stranger. Daniel Bruce è nato nel 1981 e ha lavorato come graphic designer in Sud Africa prima di frequentare la Utrecht Acadamy of Arts. Ha girato numerosi spot pubblicitari. Daniel Bruce was born in 1981 and worked as a graphic designer in South Africa before attending the Utrecht Acadamy of Arts. He made various commercials. FCG2008_impag 97 9-04-2008, 0:27:33 FCG2008_impag 98 9-04-2008, 0:27:33 I ribelli. Sessantottoedintorni FCG2008_impag 99 9-04-2008, 0:27:34 Sessantotto: l’inverno del nostro scontento 100 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Il cinema è modellato, ma a sua volta modella. La sua capacità di costruire uno sguardo del tempo si gioca Innanzitutto in questo doppio incastro. Francesco Casetti La selezione dei titoli in rassegna, nati dalla collaborazione con Gino Frezza e Marco Pistoia, appare eclettica e originale se confrontata con altre realizzate negli anni scorsi o all’inizio di questo, anno destinato alle celebrazioni del quarantennale. Tale eclettismo è frutto delle riletture operate in sede critica di quella fase della nostra storia ma anche della consapevolezza che molte tracce non sono state riprese e rivelate da una parte della cultura italiana, che sul sessantotto ha costruito un pezzo della propria identità culturale. Basterebbe rileggere le note di Goffredo Fofi, apparse sui Quaderni Piacentini1, per avere un’idea da un lato, della lotta che si istaurava tra chi agiva dentro il sistema e chi cercava vie nuove per un cinema militante capace di sottrarsi all’egemonie dei due blocchi contrapposti ma speculari, dall’altro del fatto che il cinema non può registrare, deve agire lungo le linee di rottura col passato, farsi politico. Mario Pezzella2 scrive: “Se il cinema critico espressivo tende a esibire l’immagine in quanto immagine e l’apparenza in quanto apparenza, sollecitando la partecipazione critica dello spettatore, il cinema spettacolare mostra un’apparenza in quanto realtà attenuando fino al limite del possibile la differenza tra finzione e realtà”. Compito dei cineasti del presente è svelare il grande inganno grazie alla finzione. Forse è meglio chiarire, dunque, che ci siamo orientati piuttosto che sul sessantotto del cinema sul sessantotto nel cinema italiano. Va da sé che le due cose potrebbero in parte coincidere, ma anche divergere radicalmente poichè le coscienze che orientarono lo sguardo sul quel periodo erano diverse, spesso in conflitto, coinvolte o estranee agli eventi, per scelta consapevole o semplice opportunità (opportunismo?). Seppure nelle molte assenze, gli undici titoli danno il senso di questa policromia, di questo gioco di profondità e superficie. I luoghi battuti dai cineasti alla ricerca del nuovo sono i più diversi, la famiglia di Grazie Zia di Salvatore Samperi nasconde segreti che la consumano, rivelano la legge del desiderio ingovernabile, forza eversiva di ogni ordine sociale. E, lungo la stessa linea, ma certo con profondità maggiore, si pone Bernardo Bertolucci de L’ultimo tango a Parigi, opera totale che racchiude un’intera enciclopedia di sapere intorno alla crisi dei nuovi soggetti, al loro essere gettati nel mondo senza una guida se non la libido degli opposti inconciliabili: amore/morte, interno/esterno, luogo/non-luogo, identità/ diversità, ordine/disordine, armonia/dissonanza. Nel nome del padre di FCG2008_impag 100 9-04-2008, 0:27:34 I ribelli. Sessantotto e dintorni 101 Marco Bellocchio esplora apparentemente altri spazi, ma le antinomie restano per gran parte le stesse. Il collegio è un universo perimetrato e chiuso, incombe sui suoi abitanti come un’istituzione totale, dentro le tensioni di un mondo al capolinea: dovrà cedere il passo alla lucida, spietata e immemore modernità3. Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto, il film di Elio Petri del 1970, oltre a farci ritornare sulle patologie del potere e sul mimetismo istrionico di Gian Maria Volontè, ci ricorda la grande scrittura di Ugo Pirro, un maestro recentemente scomparso, cui deve molto del suo successo. Film tanto più rilevante perché riconfigura un genere, ne altera la struttura, ne modifica la sintassi anche narrativa, ma, da subito, appare in sintonia col proprio tempo. Si muove ancora nell’orizzonte del cinema di genere Confessione di un commissario di polizia al procuratore della repubblica di Damiano Damiani che apre la strada a una serie di opere di impegno civile che, come per la vecchia nottola di hegeliana memoria, arrivano sempre troppo tardi a dire come il mondo deve essere. Solo in seguito lo stesso regista avrebbe firmato Io ho paura (1977), “forse il documento più raggelante sugli anni di piombo”4. Di piombo ne circola molto nei western all’italiana. Su tre titoli in rassegna il discorso porterebbe lontano, nel caso specifico in Messico, dove i nostri cineasti andavano a ricostruire le tensioni di un paese percorso dal sogno di una rivoluzione. Giù la testa, di Sergio Leone, entra con forza nell’immaginario collettivo, epico e sfarzoso, sfrontato e diretto. Il film proietta nel paese centro-americano i nodi della nostra storia civile: dalla resistenza alla nube di fumo dopo l’esplosione (miccia lunga o miccia corta)5. Tepepa di Giulio Petroni (ancora Messico, ma due anni prima di Leone) è un film esemplare del nostro cinema di genere (sceneggiatura di Ivan Della Mea e Franco Solinas, Tomas Milian protagonista accanto a Orson Welles) ma anche della sua debolezza: le grandi storie non abitano qui. E, allora: Vamos a matar compañeros, di Sergio Corrucci, ma in Messico (ancora), non certo in Viet Nam come temono di dover fare il gruppo di intellettuali pedinati da Francesco Maselli nel suo Lettera aperta a un giornale della sera. Segno della nostra inclinazione alla commedia, del nostro rifiuto del tragico. Meglio affidarsi alle armi, forse nei due casi che sto per citare un po’ spuntite, della commedia. Contestazione generale di Luigi Zampa graffia la cronaca in tre episodi (protagonisti Sordi, Manfredi e Gassman) sociologicamente corretti ma, solo a tratti, indimenticabili. Stesso destino per Capriccio all’Italiana (firmato da Steno, Mauro Bolognini, Pino Zac, Mario Monicelli, Pier Paolo Pasolini, Franco Rossi) del quale a futura memoria resta solo Totò a caccia di capelloni. Ma da solo basta. 1 Note tratte da Goffredo Fofi, Capire con il cinema, 200 film prima e dopo il ’68, Milano 1979, pagg. 134-138. 2 Mario Pezzella, Estetica del cinema, Bologna 1996, pag. 23. FCG2008_impag 101 9-04-2008, 0:27:34 102 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra 3 Su questo tema, cfr. Bruno di Marino, Nel nome del padre, in Adriano Aprà (a cura di), Marco Bellocchio, Il cinema e i film, Venezia 2005, pagg. 147-150. 4 Roberto Curti, Italia odia. Il cinema poliziasco italiano, Torino 2006, pag. 165. 5 Cfr. Chistian Uva, Schermi di Piombo. Il terrorismo nel cinema italiano, Catanzaro 2007, pag. 17-18. 1968: the winter of our discontent The cinema is modelled, but is a model in turn. Its ability to build a glimpse of time above all plays in this double frame. Francesco Casetti The selection of titles in the exhibition, born from the partnership with Gino Frezza and Marco Pistoia, appears to be eclectic and original if compared with others made in the last few years or at the start of this, a year aimed at celebrating the 40 year anniversary. This eclecticism is the fruit of the critical re-readings critically of that stage of our history, but also of the awareness that many traces have not been filmed and revealed by one part of the Italian culture, which created a piece of its cultural identity on 1968. It would be sufficient to re-read the notes of Goffredo Fofi, which appeared in the Quaderni Piacentini1 for having an idea, on the one hand, of the fight that was established among those who acted in the system and whose who sought new paths for a militant cinema able to avoid the hegemony of the two contrary yet mirror image blocks; on the other hand of the fact that the cinema cannot record and must act along the lines of breaking with the past, making it political. Mario Pezzella2 writes, “If the critical expression cinema tends to exhibit the image as image and appearance as appearance, soliciting the critical participation of the spectator, the spectacular cinema shows an appearance as reality, assuaging the difference between fiction and reality within the limit of the possible”. The job of the today’s directors is to unveil the deceit thanks to the fiction. Perhaps it is better to clarify therefore that we are rather oriented on 1968 of the cinema on 1968 in Italian cinema. It is self explanatory that the two things could partly coincide, but also radically diverge as the consciences that direct the look on the period are different and often in conflict, involved or outside the events due to an aware choice or simple opportunity (opportunism?). Even if in the many absences of this game of depth and surfaces, the eleven titles give the sense of this polychrome. The places used by the directors in the research of the new are very different, the family of Grazie Zia by Salvatore Samperi hides the secrets that consume it, reveal the law of the ungovernable desire, the subversive force of every social order. Along the same line, but certainly with greater FCG2008_impag 102 9-04-2008, 0:27:35 I ribelli. Sessantotto e dintorni 103 depth, there is Bernardo Bertolucci with L’ultimo tango a Parigi, the total work that includes a whole encyclopaedia of knowing around the crisis of new subjects, of throwing them into the world without a guide if not the libido of irreconcilable opposites: love/death, internal/external, place/ nowhere, identity/diversity, order/disorder, harmony/discord. Nel nome del padre by Marco Bellocchio apparently explores other spaces, but the antimonies mainly remain the same. The college is a closed and cut-off universe that happens on its inhabitants as a total institution within the tensions of a world at the end of the line. It should yield the passage to lucid, ruthless and oblivious modernity3. Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto, the film by Elio Petri in 1970, as well as making us return to the pathologies of power and the histrionic mimicry of Gian Maria Volontè, it reminds us of the great writing of Ugo Pirro, a recently departed master, to whom much of his success is due. This is a much more important film as it reconfigures a genre, altering the structure and modifying the syntax, also narrative, but which immediately appears in harmony with its time. Still moving in the cinema scene of the genre with Confessione di un commissario di polizia al procuratore della repubblica by Damiano Damiani, which opens up the path towards a series of works of civil commitment that always appear too late to say how the world should be, as for the old catch of Hegelian memory. The same director would then have only signed off on Io ho paura (1977), “perhaps the gripping document on the years of lead”4. There are many films in circulation about the years of lead in the Italianstyle westerns. The topic could be distant in three titles in the exhibition, specifically in Mexico where our directors went to reconstruct the tensions of a country heading towards the dream of a revolution. Giù la testa by Sergio Leone enters the collective, epic and opulent imagination with force by being fresh and direct. The film projects the junctions of our civil history in the Central American country: from the resistance to the clouds of smoke after the explosion (miccia lunga or miccia corta)5. Tepepa by Giulio Petroni (Mexico again, but two years before Leone) is an exemplary film of our cinema of the genre (screenplay by Ivan Della Mea and Franco Solinas, Tomas Milian as protagonist with Orson Welles), but also of its weakness: the great stories do not live here. Then Vamos a matar compañeros by Sergio Corrucci, but in Mexico (again) and certainly not in Vietnam as a group of intellectuals fear to have to do as shadowed by Francesco Maselli in his Lettera aperta a un giornale della sera. A sign of our inclination towards comedy, of our refusal of the tragic, it is better to entrust in arms, perhaps in the two instances of comedy that I am about to cite albeit briefly. Contestazione generale by Luigi Zampa scratches the surface of the news in three episodes (with the protagonists Sordi, Manfredi and Gassman), which are sociologically correct, but unforgettable FCG2008_impag 103 9-04-2008, 0:27:35 104 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra only in parts. The same fate awaits Capriccio all’Italiana (signed by Steno, Mauro Bolognini, Pino Zac, Mario Monicelli, Pier Paolo Pasolini, Franco Rossi); a future memory only remains of Totò in the hunt of hippies, but it’s enough on its own. Peppe D’Antonio 1 Notes taken from Goffredo Fofi, Capire con il cinema, 200 film prima e dopo il ’68, Milan 1979, pg. 134-138. 2 Mario Pezzella, Estetica del cinema, Bologna 1996, pg. 23. 3 On this theme, see Bruno di Marino, Nel nome del padre, in Adriano Aprà (ed.), Marco Bellocchio, Il cinema e i film, Venice 2005, pg. 147-150. 4 Roberto Curti, Italia odia. Il cinema poliziasco italiano, Turin 2006, pg. 165. 5 See Chistian Uva, Schermi di Piombo. Il terrorismo nel cinema italiano, Catanzaro 2007, pg. 17-18. FCG2008_impag 104 9-04-2008, 0:27:35 105 Il cinema italiano del 1968 corre su un filo d’incerta collocazione. Il mondo sociale muove scosse di cambiamento che s’irradiano nel costume, nella politica e nella visione del rapporto fra classi e generazioni differenti. Di conseguenza l’immagine sonora del cinema non resta fuori dall’onda d’urto che lo attacca dall’esterno (anzi, potrebbe legittimamente sostenersi che un certo cinema nazionale – la mordace commedia di costume o vari film puntati a sperimentare, innovare, trasgredire – in qualche modo ne è stato un alveo di gestazione). L’italico sistema produttivo dei generi e dei filoni entra, negli anni a cavallo del ’68, in una calma ripetizione di sè stesso e soprattutto – dopo il peplum, il western spaghetti – stenta a trovare forme e ambienti narrativi che frenino l’evolversi di una difficile competizione sia con i film statunitensi che con i fermenti di un cinema nuovo che, intanto, s’afferma in Europa e negli altri continenti. Difficoltà, questa, quasi inavvertita fra il ‘68 e il ’70; ma da quel momento il nostro sistema produttivo s’incammina verso la lenta discesa di risorse e di opportunità – alla quale si tenta di rimediare, nel decennio Settanta, prima con i “boccacceschi”, poi con i “poliziotteschi” e i “comici-trash popolari” – che lo condurrà a esiti asfittici (dai quali ancora non si è ripreso) nei primi anni ottanta. La difficoltà del passaggio che si avverte attorno al ’68 è, dunque, cruciale; le strade da intraprendere sono tutte aperte, e alcune paiono più importanti di altre. Purtroppo, alla più significativa si dedica minore attenzione: l’esigenza di innovazione interna, di ricambio professionale, di politiche mirate al rilancio complessivo del cinema e a una più alta integrazione con la tv e gli altri mezzi di comunicazione. La responsabilità in gran parte è della miope classe politica nazionale, ma lo stesso ambiente del cinema percepisce frammentariamente la necessità di processi rigenerativi. I grandi clamori ideologici di qualche anno dopo non hanno tale lungimiranza; esprimono sensibilità rigide e settarie, inadeguate a colmare l’imminente gap. I grandi autori riconfermano la loro, ormai, pluridecennale ricerca, chi seguendo una linea di approfondimenti drammatici e narrativi (De Sica, Germi, Lattuada), altri accentuando i tempi di perlustrazione figurativa nell’immagine sonora (Antonioni, Visconti), chi invece – Rossellini per primo, ma anche Cottafavi, o registi di commedie come Monicelli, Risi, Comencini – lucidamente cogliendo nel passaggio mediale fra cinema e televisione un luogo in cui sedimenta il futuro. Il cinema dei maestri (Rossellini, De Sica, Antonioni, Fellini, Visconti, Lattuada, Germi) rilancia, con un respiro ormai internazionale, un magistero non sempre però compreso profondamente dalle nuove generazioni. È lo stesso periodo in cui vari autori provenienti dalla commedia di costume o dal cinema dei generi vedono finalmente riconosciuti i meriti conquistati, almeno dalla metà dei cinquanta, grazie a un lungo, vitale, tirocinio creativo. FCG2008_impag 105 di un cinema generazionale Vivere il rischio I ribelli. Sessantotto e dintorni 9-04-2008, 0:27:35 106 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Nel quinquennio fra il ‘65 e il ‘70, i giovani autori rivendicando una identità tesa a sperimentare strade espressive e modelli produttivi non assoggettati a formule, stereotipi, generi, subalternità, enunciano piuttosto le singolarità degli stili personali. In questo cuneo d’epoca il radicalmente nuovo s’affaccia o prepotentemente o con ricorrenza incompresa, spesso approdando verso un cinema futuro ancora solo da immaginare. Da un lato, è il momento di affermazione di Bertolucci, Bellocchio, Taviani, Ferreri, e di un artista unico come Carmelo Bene; ma dall’altro è quello delle riconferme di Petri, Scola, Brass, Brusati e Wertmuller, mentre esordiscono – fra gli altri – Argento, Samperi, Di Leo, Avati, Faenza, Magni, Cervi, Amico, Amelio, Ponzi, Bozzetto, Deodato. Ma il capitolo riguardante uno sguardo – ormai storico – sul rapporto fra il cinema italiano e il ’68 non concerne solo i film e gli autori (registi, sceneggiatori, attori…). È soprattutto l’epoca di un pubblico nuovo, che frequenta le sale e conferma successi o ratifica insuccessi soltanto se, nelle immagini sonore degli schermi italiani (in sale solo pochissime volte davvero attrezzate a proiettare, e far ascoltare, luci e amplificazioni esatte) ritrova i brividi di una immaginazione in grado di corrispondere alle ansie del cambiamento tellurico che, fuori, spinge verso mete non pre-scritte. Il pubblico del ’68 manifesta un forte desiderio di storie raccontate con ritmi serrati, con aderenze forti all’andamento quasi sempre “spezzato”, antilineare, incapsulato fra ieri oggi e domani, di un immaginario pubblico ormai stringentemente formato dalle dirette televisive. La domanda di futuro è cospicua, predominante: sono gli anni in cui l’utopia e la distopia del reale (sociale e politico) sono percepite distintamente; è il tempo in cui l’alternativa verso mondi possibili è vissuta da esigenza imprescindibile e, quindi, il tempo storico delle continuità obbligate dalle strutture educative e dalle gerarchie sociali è pesantemente, radicalmente, sconfessato. Il cinema italiano vive l’incertezza di immagini sonore pendenti sul rischio di un fallimento incombente o, viceversa, di un successo eclatante; l’energia mossa al nuovo non sente l’obbligo di dichiarare ascendenze o filiazioni; si rimescolano e contaminano i linguaggi, con perdite secche (alcuni grandi magisteri del cinema del passato sono irriverentemente messi da parte, per poi esser ritrovati quando è tardi) o con tortuosità di percorso (scommesse sperimentali talvolta astruse o non giustificate). Tuttavia, il risultato d’insieme è positivo. Le immagini filmiche registrano climi emozionali epocali, respiri generazionali attivi, perentori. Emergenze fissate nelle forme narrative e nel respiro fotografico della luce; nei gesti sintomatici stagliati nel regime incerto del quadro dinamico dello schermo. La trasformazione definitiva del cinema si avvia, lentamente, verso la sua configurazione postmoderna. FCG2008_impag 106 9-04-2008, 0:27:36 I ribelli. Sessantotto e dintorni 107 Live the risk of a generational Cinema Italian cinema of 1968 runs along a thread of uncertain arrangement. The social world moves tremor of change that are irradiated in the costume, politics and vision of the relationship between classes and different generations. As a result, the sound image of the cinema does not remain outside the crashing wave that attacks it from the outside (on the contrary, it could legitimately support the fact that a certain national cinema – the biting comedy of costume of various films aimed at experimenting, innovating and transgressing – has been a bed of gestation in some way). The Italian production system of genres and strands enters after the peplum, the spaghetti western in the years around 1968 in a calm repetition of itself and above all struggles to find forms and narrative environments that delay its evolution of a difficult competition both with films from the USA and with the unrest of a new cinema, which has so far been established in Europe and other continents. This almost unperceived difficulty was between 1968 and 1970, but from that moment on our production system started its slow descent of resources and opportunities. An attempt was made to remedy this in the 1970s, first with the “Boccacceschi”, then with the “Poliziotteschi” and “popular trash comedies”, which brought the production system asphyxiated results (from which it still hasn’t recovered) at the start of the 1980s. The difficulty of the passage that occurred around 1968 was therefore crucial. The roads to be undertaken were all open and some seemed more important than others. Unfortunately, less attention was given to the significant aspects: the need for internal innovation, professional exchange and policies aimed at the overall re-launch of the cinema and to a greater integration with television and other means of communication. The responsibility is mainly of the near-sighted national political class, but the same cinema environment perceives the need for regenerative processes in a fragmentary way. The big ideological clamours of some years later did not have this long-sightedness. They expressed rigid and sectarian sensibilities that were unable to fill the imminent gap. The great artists reconfirm their now many years of research with those who follow a line of dramatic and narrative detail (De Sica, Germi, Lattuada) and others accentuating the times of figurative reconnaissance in the sound image (Antonioni, Visconti), and those instead who – Rossellini in the first place, but also Cottafavi or comedy directors such as Monicelli, Risi, Comencini – clearly bringing together a place in which to cement the future in a media passage between cinema and television. The cinema of the masters (Rossellini, De Sica, Antonioni, Fellini, Visconti, Lattuada, Germi) relaunched the mastery with a now international feeling that was not always deeply understood by the new generations. This was the same period in which various artists coming from costume comedy or cinema of the genres FCG2008_impag 107 9-04-2008, 0:27:36 108 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra finally saw the merits that had been won being recognised, at least from the mid-1950s, thanks to a long, vital, creative working experience. In the five years between 1965 and 1970, the young artists reasserted an identity aimed at experimenting expressive roads and production models that are not associated with formulae, stereotypes, genres, sub-alternatives, but rather pronouncing the singularities of personal styles. In this wedge of time, the radically new took itself on or unfriendly or with misunderstood recurrence, often moving towards a future cinema that could only still be imagined. On the one hand, it was the moment of affirmation of Bertolucci, Bellocchio, Taviani, Ferreri, and of a single artist like Carmelo Bene, but on the other hand it was a time of the re-confirmation of Petri, Scola, Brass, Brusati and Wertmuller, while among others Argento, Samperi, Di Leo, Avati, Faenza, Magni, Cervi, Amico, Amelio, Ponzi, Bozzetto and Deodato made their debuts. But this chapter concerns a look, now historic, at the relationship between Italian cinema and 1968, not only with regard to films and artists (directors, screenwriters, actors…). It was above all a time of a new public who frequented the cinema and confirmed successes or ratified failures in the sound images of Italian screens (only very few cinemas were equipped to project lights and exact amplification for listening) only if they found the shivers of a imagination able to correspond to the concerns of the telluric change that pushed towards a destination that wasn’t prescribed beyond this. The public of 1968 manifested a strong desire for stories told with obstructed rhythms and strong adhesions to the progress that was almost always broken up, anti-linear and encapsulated between yesterday, today and tomorrow, and of a public imagination that was then strictly formatted by live television programmes. The question of the future was conspicuous and predominant. They are the years in which utopia and dystopia of reality (social and political) are perceived distinctly. It was the time in which the alternative towards possible worlds was experienced by essential needs and therefore the historic time of continuities made obligatory by educational organisations and social hierarchies was heavily and radically disavowed. Italian cinema lived the uncertainty of sound images hanging on the risk of a impending failure or vice versa of an extraordinary success. The energy given to the new did not feel the need to declare ascendencies or affiliations. It remixed and merged the languages, with dry losses (some great masters of the cinema of the past were irreverently set aside then to be rediscovered when it was late) or with a winding path (experimental gambles that were sometimes obscure or not justified). Nevertheless, the altogether result is positive. The filmic images recorded epocal emotional climates and authoritative active generational extents. Fixed issued in the narrative FCG2008_impag 108 9-04-2008, 0:27:36 I ribelli. Sessantotto e dintorni 109 forms and the photographic extent of the light, in the symptomatic gestures defined in the uncertain regime of the screen’s dynamic framework. The definitive transformation of the cinema slowly started towards its postmodern setup. Gino Frezza FCG2008_impag 109 9-04-2008, 0:27:38 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra con la rivoluzione? Profilo del cinema d’autore italiano intorno al sessantotto Che c’entriamo noi, 110 FCG2008_impag 110 Prima che la cosiddetta ‘età dell’oro’ (gli anni Sessanta del Novecento) del nostro cinema declini e si trasformi – tra fine anni Settanta e primi Ottanta del Novecento – in un’età ‘del ferro’, ancora per alcuni anni il cinema italiano vive stagioni fertili dal punto di vista produttivo e ancora piuttosto importanti dal punto di vista artistico. Sono gli anni tra la fine dei Sessanta e, più o meno, quella dei Settanta, ossia tra Partner (B. Bertolucci, 1968), Teorema (Pasolini, 1968), C’era una volta il West (Leone, 1968) da un lato e Io sono un autarchico (Moretti, 1976), L’albero degli zoccoli (Olmi, 1978), Prova d’orchestra (Fellini, 1979) dall’altro, per citare solo alcuni titoli, diversamente importanti o significativi. Provando a disegnare una mappa cinematografica più o meno ‘autoriale’ di quegli anni dovremmo in primo luogo osservare alcune caratteristiche generali: la compresenza degli autori ‘classici’ – Fellini e Visconti, Antonioni e Rossellini – con quella dei nuovi e più giovani autori, talora emersi già nei primi anni Sessanta – Pasolini e Bernardo Bertolucci, Olmi e Ferreri, Leone e Brass, Samperi, Argento, i Taviani, Bellocchio, De Seta e Petri, Baldi e Carpi, Avati, Damiani, Mingozzi, Montaldo, Scola, Nelo Risi, la Cavani, Brusati e Bene; l’attività di registi che costituiscono una sorta di trait d’union tra i ‘grandi vecchi’ e i nuovi autori, a loro volta definibili in senso diversamente autoriale: Vancini e Dino Risi, Monicelli e Germi, Maselli e Pontecorvo, Rosi, Lizzani. Altri nomi si dovrebbero aggiungere (a esempio Bava, Freda e Cottafavi) ma certo quelli citati forniscono già un buon esempio sia della ‘compresenza’ sia della presenza di una generazione cinematograficamente ‘di mezzo’. Spiace non citare Antonio Pietrangeli, ma solo perché il 1968 è l’anno della sua prematura scomparsa. Non posso esimermi da una precisazione: la nozione di ‘autore’ è quanto mai ostica e complessa da definire, e in questa sede non possiamo pensare di darne nè una ricognizione ‘storico-teorica’ nè un più articolato punto di vista personale, che peraltro mi porterebbe a non definire propriamente autori alcuni dei registi citati… Per comodità contingente diciamo che si possono considerare autori tutti quei registi che per ragioni di scelta produttiva (la produzione ‘di nicchia’) e/o per atteggiamento intellettuale fanno un cinema non ‘solvibile’ nella logica ‘meccanica’ dei generi ma, al di là degli effettivi risultati artistici, con ambizioni ‘altre’ e ‘alte’. Da questo punto di vista tutti i nomi citati possono rientrare nella tipologia autoriale. 9-04-2008, 0:27:39 I ribelli. Sessantotto e dintorni 111 In questo breve contributo facciamo più riferimento ai nuovi autori, a coloro che sono, appunto, nuovi intorno al Sessantotto, per cercare di definire – a grandi linee – il loro ruolo e il loro posto entro una certe congerie storica e artistica. Considerando l’ottima salute produttiva del nostro cinema negli anni già all’inizio ricordati, ossia la messe di opere prodotte in quella fase, è tutt’altro che semplice definire cosa sia stato un certo cinema rispetto al Sessantotto (e al suo ‘oltre’), quanti registi e, soprattutto, quali film intrattengano un preciso rapporto con quella fase storica. Per far questo ci vorrebbe uno studio sistematico dei film in relazione alla propria epoca e questo non è, hic et nunc, possibile. Accontentiamoci, dunque, di proseguire la mappatura, cercando di stabilire dei primi punti più mirati. Il rapporto tra ‘vecchi’ e ‘nuovi’ deve almeno essere toccato rilevando alcuni fattori: a parte l’Antonioni di Zabriskie Point (1970) i grandi vecchi sono più protesi – Fellini, Visconti e Rossellini docent – a fare film ambientati in epoche passate – si pensi al Fellini di Fellini-Satyricon (1969) e di Amarcord (1973), con Roma (1971) ‘sospeso’ tra passato e presente, al Visconti della cosiddetta ‘Trilogia tedesca’ e, per Rossellini, al proseguimento, fino al 1974, della sua attività televisiva e, poi, a opere quali Anno uno (1974) e Il Messia (1975), entrambe rivolte a vari ‘passati’ storici. Tra i nuovi alcuni mostrano interesse verso storie ambientate fuori dall’oggi: Leone, soprattutto, ma anche il Bertolucci de Il conformista (1970), il Pasolini della cosiddetta ‘Trilogia della vita’ e di una parte di Porcile (1969), i Taviani ‘mitici’ di Sotto il segno dello scorpione (1969) e quelli, ‘storici’, di Allonsanfan (1974), la Cavani di Milarepa (1974), il Montaldo di Sacco e Vanzetti (1970) e di Giordano Bruno (1973), solo per fare alcuni esempi, e per non dire dell’atteggiamento, tout court ‘fuori classificazione’, di Carmelo Bene. Altri, e Ferreri e Bellocchio ci appaiono esempi assai calzanti, sembrano invece pervicacemente legati all’oggi. Va da sé che si può parlare dell’oggi riferendosi al ‘passato’ – per via di metafora o di allegoria – ma non sembra inutile notare ciò che si è testé detto, non fosse altro che per chiederci se non vi sia stata, in taluni nostri registi, una certa difficoltà a misurarsi ‘corpo a corpo’ con l’esprit du temps. Il Sessantotto non è certo stato solo un anno, ha avuto un ‘prima’ e un ‘poi’ e anche il cinema non può non aver avvertito la complessità di un rapporto con eventi di particolare rilevanza storica. Un’ultima questione si pone, insita nel rapporto tra novità formale e novità di storie e temi che non sempre sono andate di pari passo. All’epoca una certa aria fresca di tipo sostanzialmente tematico arrivò con l’esordio di Samperi (Grazie zia, 1968), mentre innovazione sia formale sia tematica FCG2008_impag 111 9-04-2008, 0:27:39 112 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra può essere rilevata nel Brass di Dropout (1970) e soprattutto nel Ferreri di Dillinger è morto (1969) e de Il seme dell’uomo (1969), nel Bellocchio di Nel nome del padre (1972), nel Bertolucci de Il conformista (1970), La strategia del ragno (1970) e Ultimo tango a Parigi (1972). Nuovo fu – su entrambi i fronti - il cinema di Argento e quello di Avati, anche grazie al legame con certi generi, riletti con una certa sapienza. Formalmente rilevante è stato Bene (in particolare Nostra Signora dei Turchi, 1968). Sono stati soprattutto questi ultimi esempi a costituire una ‘nuova ondata’ che ancora oggi regge la prova del tempo. What’s the revolution got to do with us? A profile of the Italian art house cinema around 1968 Before the so-called ‘golden age’ (the 1960s) of our cinema declined and turned – between the end of the 1970s and the start of the 1980s – into an ‘iron age’, Italian cinema still experienced fertile seasons for a few more years from a production point-of-view and, even more importantly, from an artistic point-of-view. These were the years between the end of the 1960s and those of the 1970s more or less, or rather between Partner (B. Bertolucci, 1968), Teorema (Pasolini, 1968), C’era una volta il West (Leone, 1968) on one hand and Io sono un autarchico (Moretti, 1976), L’albero degli zoccoli (Olmi, 1978), Prova d’orchestra (Fellini, 1979) on the other hand to name just a few titles that are different and important in their own rights. By trying to draw a cinematographic map that is more or less art house of these years, we should initially observe some general characteristics: the co-presence of classic auteurs – Fellini and Visconti, Antonioni and Rossellini – with the new and younger auteurs, which had already emerged in the early 1960s – Pasolini and Bernardo Bertolucci, Olmi and Ferreri, Leone and Brass, Samperi, Argento, the Tavianis, Bellocchio, De Seta and Petri, Baldi and Carpi, Avati, Damiani, Mingozzi, Montaldo, Scola, Nelo Risi, Cavani, Brusati and Bene; the activity of directors who constitute a sort of trait d’union between the ‘old greats’ and the new auteurs, who can be defined in turn in a differently art house direction: Vancini and Dino Risi, Monicelli and Germi, Maselli and Pontecorvo, Rosi, Lizzani. Other names should be added (for example, Bava, Freda and Cottafavi), but certainly those cited already provide a good example both on the co-presence and the presence of a cinematographically generation of the mid-century. I am sorry not to cite Antonio Pietrangeli, but this is only because 1968 was the year of his premature death. I cannot exempt myself from a clarification: the notion of ‘auteur’ has never been more difficult FCG2008_impag 112 9-04-2008, 0:27:39 I ribelli. Sessantotto e dintorni 113 and complex to define. To this end we cannot think of giving it either a theoretical and historical recognition or a more articulated personal pointof-view, which would therefore cause me not to properly define some of the cited directors as auteurs … For subsequent ease, let’s say that all those directors can be considered as auteurs who for reasons of production selection (the production of ‘niche’ films) and/or for intellectual behaviour make cinema that cannot dissolve into the mechanical logic of genres, but beyond the effective artistic results with ‘other’ and ‘high’ ambitions. From this perspective, all the names cited can fall into the auteurial typology. In this short contribution we mainly refer to new auteurs, to those whom were new around 1968, to try to define their role and place within a certain historical and artistic mass of confusion for the big picture. Considering the excellent health of the production of our cinema in the remembered years already at the start, or rather the mass of works produced in that phase and everything else that simply defines what was a certain cinema with regard to 1968 (and afterwards), how many directors and, above all, which films entertained a precise relationship with that time in history. To do this we would need a systematic study of the films in relation to their time and this isn’t possible, hic et nunc. Let’s therefore be happy to follow the map, trying to establish the points that were most aimed for. The relationship between the old and the new must at least be touched up by revealing some factors: apart from Antonioni of Zabriskie Point (1970), the old greats are more spread out – Fellini, Visconti and Rossellini docent – in making films set in past times – we are thinking of Fellini of Fellini-Satyricon (1969) and Amarcord (1973), with Roma (1971) ‘suspended’ between the past and the present, to Visconti of the so-called Trilogia tedesca and, for Rossellini, in continuation of his television activity until 1974 and then to works such as Anno uno (1974) and Il Messia (1975), both aimed at various historical pasts. Among the new auteurs some show an interest in stories set in other times: Leone, above all, but also Bertolucci with Il conformista (1970), Pasolini with the so-called Trilogia della vita and a part of Porcile (1969), the great Tavianis with Sotto il segno dello scorpione (1969) and the historical ones with Allonsanfan (1974), Cavani with Milarepa (1974), Montaldo with Sacco e Vanzetti (1970) and Giordano Bruno (1973), just to give a few examples and, to not talk about conduct, tout court ‘which wasn’t certified’, by Carmelo Bene. Others, and Ferreri and Bellocchio seem to us to be fairly fitting examples, instead seem obstinately linked to today. It is self-explanatory that you can speak about today by referring to the past FCG2008_impag 113 9-04-2008, 0:27:39 114 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra through metaphors or allegories, but it seems good to note what we just said: if only just to ask ourselves if there wasn’t a certain difficulty in some of our directors of comparing themselves body to body with the esprit du temps. 1968 certainly wasn’t just one year – there was a before and after. The cinema must have warned about the complexity of a relationship with the events which were particular important in terms of history. One last question to be put, embedded in the relationship between the formal novelty and new stories and themes that have not always gone handin-hand. At the time a certain fresh air of a mainly thematic type arrived with the debut of Samperi (Grazie zia, 1968), while both formal and thematic innovation can be detected in Brass with Dropout (1970) and especially in Ferreri with Dillinger è morto (1969) and Il seme dell’uomo (1969), in Bellocchio with Nel nome del padre (1972), in Bertolucci with Il conformista (1970), La strategia del ragno (1970) and Ultimo tango a Parigi (1972). The cinema of Argento and Avati was new on both fronts, also thanks to the association with certain genres, which were re-read with a certain amount of knowledge. Bene was formally relevant (in particular Nostra Signora dei Turchi, 1968). These last examples were those in particular who created a new wave that still withstands the test of time today. Marco Pistoia FCG2008_impag 114 9-04-2008, 0:27:40 Capriccio all’italiana/Caprice italian style I ribelli. Sessantotto e dintorni 115 Film in sei episodi. Il mostro della domenica: un anziano rade a zero un gruppo di “capelloni” come vendetta nei confronti di una moda non condivisa. Perché?: immotivato pestaggio tra automobilisti istigati da una donna. Che cosa sono le nuvole?: due marionette rotte si interrogano sulla loro vita guardando il cielo e le nuvole che lo attraversano, dall’interno di una discarica. Viaggio di lavoro: grossolano errore di una regina che rischia di essere linciata dalla folla per aver letto un discorso destinato ad un altro paese. La bambinaia: meglio Perrault o i fumetti? Le favole, lette da una bambinaia a due ragazzini, spaventano più delle storie del brivido. La gelosa: ossessione di una donna che spara al marito ritenuto ingiustamente fedifrago. Film in six episodes. Il mostro della domenica: an old man completely shaves a group of hippies as a vendetta for a fashion he does not share. Perché?: unprovoked beating between motorists instigated by a woman. Che cosa sono le nuvole?: two broken puppets question their lives looking up at the sky and clouds that pass by in a dump. Viaggio di lavoro: uncouth error of a queen who risks being lynched by the crowd for having read a speech intended for another country. La bambinaia: which is better – Perrault or comics? The tales read by a nanny to two children frighten more than scary stories. La gelosa: the obsession of a woman who shoots her husband who is unfairly accused of cheating. FCG2008_impag 115 9-04-2008, 0:27:40 116 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Titolo Originale Capriccio all’italiana Titolo Inglese Caprice italian style Regia Steno, Mauro Bolognini, Pino Zac, Mario Monicelli, Pier Paolo Pasolini, Franco Rossi Anno 1967 Nazione Italia Formato 35mm Durata 95’ Cast Totò (L’anziano signore – Il mostro della domenica / Jago – Che cosa sono le nuvole) Renzo Marignano (Autista – Perché / Principe consorte – Viaggio di lavoro) Silvana Mangano (Moglie dell’autista – Perché / La regina – Viaggio di lavoro / Bambinaia – La bambinaia) Ninetto Davoli (Otello – Che cosa sono le nuvole) Ira Füstenberg (Silvana – La gelosa) Walter Chiari (Paolo – La gelosa) Sceneggiatura Roberto Gianviti, Steno (Il mostro della domenica); Age, Scarpelli, Bernardino Zapponi (Perché?/La bambinaia/Viaggio di lavoro); Pier Paolo Pasolini (Che cosa sono le nuvole?); Cesare Zavattini (La gelosa) Montaggio Adriana Novelli, Nino Baragli Fotografia Silvano Ippoliti, Giuseppe Rotunno, Tonino Delli Colli Musica Ricky Gianco, Gianni Sanjust, Piero Piccioni, Domenico Modugno, Marcello Piombini, Carlo Savina Scenografia Mario Scisci, Mario Barbuglia, Emilio Carcano Costumi Giuliano Papi, Jürgen Henze, Bice Brichetto Produttore Dino De Laurentis Produzione Dino De Laurentis Distribuzione Cinematografica Euro International Film FCG2008_impag 116 Sei autori per quest’opera. I maestri della commedia Monicelli (Un eroe dei nostri tempi, 1955, I soliti ignoti, 1958, La grande guerra, 1959, L’armata Brancaleone, 1966, Amici miei, 1975, Un borghese piccolo piccolo, 1977) e Steno (L’uomo la bestia e la virtù, 1963, Un americano a Roma, 1954, I due colonnelli, 1962, Febbre da cavallo, 1976); i meno celebri Rossi (Il seduttore, 1954, Le bambole, 1965, Porgi l’altra guancia, 1967), Zac (Il cavaliere inesistente, 1969), Bolognini (Il bell’Antonio, 1960, Le Streghe, 1967); con l’aggiunta di un poetico ritratto di due reietti firmato da Pasolini (Accattone, 1961, Mamma Roma, 1962, Il Vangelo secondo Matteo, 1964, Uccellacci e uccellini, 1965). Six authors for this work. The masters of the Monicelli comedy (Un eroe dei nostri tempi, 1955, I soliti ignoti, 1958, La grande guerra, 1959, L’armata Brancaleone, 1966, Amici miei, 1975, Un borghese piccolo piccolo, 1977) and Steno (L’uomo la bestia e la virtù, 1963, Un americano a Roma, 1954, I due colonnelli, 1962, Febbre da cavallo, 1976); the less famous Rossi (Il seduttore, 1954, Le bambole, 1965, Porgi l’altra guancia, 1967), Zac (Il cavaliere inesistente, 1969), Bolognini (Il bell’Antonio, 1960, Le Streghe, 1967); with the addition of a poetic painting of two outcasts signed by Pasolini (Accattone, 1961, Mamma Roma, 1962, Il Vangelo secondo Matteo, 1964, Uccellacci e uccellini, 1965). 9-04-2008, 0:27:40 117 « Capriccio all’italiana è un film trascurabile, ma potrà anche assumere un valore storico: è il canto del cigno di Totò, e ventura vuole che l’addio del grande mimo napoletano ci giunga col magistero di uno fra i pochissimi registi che ne seppero apprezzare e porre in luce l’immensa carica umana, Pasolini […] Bolognini [in Perché?] sa restituirci in parte le tribolazioni assurde di ogni collettivo esodo dalla città […] Nulla più che una barzelletta politica (e di pessimo gusto, pur se vagamente anticolonialista) il capitoletto Viaggio di lavoro […] Senza storia l’episodio finale, che conferma la mediocrità di tutta la produzione. (Gregorio Napoli, Filmmese, N. 18, 1968) Capriccio all’italiana is an unimportant film, but it could also take on a historical worth: It is Totò’s swan song, and fortune wants it to be the farewell of the great Neapolitan mime reaching us with the mastery of one of the very few directors who knew how to appreciate and emphasise the immense human burden, Pasolini […] Bolognini [in Perché?] knows how to partly give us back the absurd tribulations of every collective exodus from the city […] Nothing more than a political joke (and of terrible taste, though vaguely anti-colonialist) the small chapter Viaggio di lavoro […] Without a story, the final episode that confirms the mediocrity of the whole production. (Gregorio Napoli, Filmmese, N. 18, 1968) FCG2008_impag 117 » Capriccio all’italiana/Caprice italian style I ribelli. Sessantotto e dintorni 9-04-2008, 0:27:40 Confessioni di un commissario di polizia al procuratore della repubblica 118 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Un commissario siciliano vuole a tutti i costi metter le mani su un noto mafioso che in passato ha ucciso un suo amico sindacalista. Lo zelo del funzionario trova ostacolo nell'atteggiamento di un giovane e sospettoso magistrato. Un giorno, esasperato, il poliziotto uccide il mafioso. Viene arrestato e portato al penitenziario, dove è ucciso da due sicari: il procuratore lo vendicherà. A Sicilian commissioner wants to lay his hands on a well-known Mafioso at all costs who killed his trade unionist friend in the past. The officer’s zeal finds an obstacle in the behaviour of a young, suspicious magistrate. One day, exasperated, the policeman kills the Mafioso. He is arrested and taken to priso where he is killed by two hired killers: the prosecutor avenges him. FCG2008_impag 118 9-04-2008, 0:27:41 I ribelli. Sessantotto e dintorni Titolo Originale Confessioni di un commissario di polizia al procuratore della repubblica Titolo Inglese Confessions of a police commissioner to the district attorney Regia Damiano Damiani Anno 1970 Nazione Italia Formato Techniscope, Technicolor, 35mm Durata 106’ Cast Franco Nero (Dr. Traini) Martin Balsam (Commissario Giacomo Bonavina) Marilù Tolo (Serena Lipoma) Claudio Gora (Giudice Malta) Arturo Dominaci (Avvocato Canistrato) Giancarlo Prete (Sindacalista Rizzo) Adolfo Latretti (Michele Lipoma) Filippo de Gara (Commissario Nicola) Sceneggiatura Salvatore Laurani Damiano Damiani Montaggio Antonio Siciliano Fotografia Claudio Ragona Musica Riz Ortolani Scenografia Umberto Turco Costumi Umberto Turco Produttore Mario Montanari, Bruno Turchetto Produzione Euro International Films, Explorer Film ‘58 Distribuzione Euro International Films 119 Damiano Damiani (Pasiano di Pordenone, 23 luglio 1922). Esordisce con Il rossetto (1961), l’anno dopo gira L’isola di Arturo, tratto dal romanzo di Elsa Morante, poi La noia (1962) tratto dal libro di Moravia e La rimpatriata (1963). Si cimenta con il western, Quién sabe (1966), poi torna alle fonti letterarie con Il giorno della civetta (1967) tratto dal libro di Sciascia. Negli anni ’70 dirige film che parlano di mafia o di ingiustizia sociale: Confessioni di un Commissario di Polizia al Procuratore della Repubblica (1971), Girolimoni, il mostro di Roma (1972), Perché si uccide un magistrato (1974). Alterna cinema e TV; suo è La Piovra (1984). Damiano Damiani (Pasiano di Pordenone, 23 July 1922). He made his debut with Il rossetto (1961), the following year he made L’isola di Arturo, taken from the novel by Elsa Morante, then La noia (1962) taken from the book by Moravia and La rimpatriata (1963). He attempted the western, Quin sabe (1966), before returning to literary sources with Il giorno della civetta (1967), taken from the book by Sciascia. In the 70s he directed films that concentrated on the Mafia or social injustice: Confessioni di un Commissario di Polizia al Procuratore della Repubblica (1971), Girolimoni, il mostro di Roma (1972), Perché si uccide un magistrato (1974). He alternated between cinema and TV; with La Piovra (1984). (Copia proveniente dal Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale) FCG2008_impag 119 9-04-2008, 0:27:41 Confessions of a police commissioner to the district attorney 120 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra « Damiani aveva già esplorato il campo poliziesco giudiziario meridionalistico nel Il giorno della civetta, e raggiunge qui un risultato di buon livello grazie a una solida sceneggiatura a due protagonisti ben assortiti. Un film senza sfumature, ma chiaro e coraggioso. (Francesco Mininni, Magazine italiano tv). Un «giallo sociale» di buon mestiere lubrificato a dovere negli snodi drammatici e spettacolari e con in più un coraggioso appello a lottare per un migliore futuro della Sicilia è Confessione di un commissario di polizia al procuratore della Repubblica di Damiano Damiani, in cui vari ricordi del l’Indagine su un cittadino di Elio Petri e di Mani sulla città di Francesco Rosi si innestano sul tronco del cinema dedicato alla mafia che, grazie a Il giorno della civetta e La moglie più bella, ha ormai in Damiani uno dei suoi alfieri più volenterosi. (Giovanni Grazzini, Corriere della Sera, 1 aprile 1971) Damiani had already explored the Southern Italy judicial and crime field in Il giorno della civetta, and here he reached a good level of result thanks to a solid set design with two different protagonists. A film without nuances, but clear and courageous. (Francesco Mininni, Magazine italiano tv). A “social detective story” of good mastery that is well oiled in the dramatic and spectacular twists and with the addition of a courageous appeal to fight for a better future for Sicily is Confessione di un commissario di polizia al procuratore della Repubblica by Damiano Damiani, in which various memories of l’Indagine su un cittadino by Elio Petri and Mani sulla città by Francesco Rosi are grafted together on the cinema log dedicated to the Mafia, which already has one of its most willing advocates in Damiani thanks to Il giorno della civetta and La moglie più bella. (Giovanni Grazzini, Corriere della Sera, 1 April 1971) FCG2008_impag 120 » 9-04-2008, 0:27:41 Contestazione generale/Let’s have a riot I ribelli. Sessantotto e dintorni 121 Film in quattro episodi. In La bomba alla televisione, Riccardo deve preparare un servizio sulla contestazione in maniera innovativa, ma il suo lavoro lascia interdetti i suoi superiori. Inoltre si viene a sapere che il regista ha parenti molto potenti. In Concerto a tre pifferi, il ragioniere Beretta, stanco di essere vessato dal suo capo, il commendatore Cavazza, lo abbandona in una strada di New York durante un viaggio di lavoro. Pentito torna sui suo passi, ma non otterrà il perdono sperato. L'università è un documentario sulle manifestazioni studentesche. In Il prete, Don Giuseppe, parroco in un paesino, è accusato di intendersela con la cassiera di un bar. Da un colloquio con lei apprende, però, che la ragazza è in realtà l'amante di un suo confratello. Film in four episodes. In La bomba alla televisione, Riccardo has to prepare a service on the dispute in an innovative way, but his work leaves his superiors interdicted. He also learns that the director has very powerful relatives. In Concerto a tre pifferi, the accountant Beretta, tired of being ground down by his boss, the commentator Cavazza, abandons him in a New York street during a business trip. Feeling remorseful, he goes back, but does not obtain the forgiveness he is hoping for. L'università is a documentary on student manifestations. In Il prete, Don Giuseppe, a parish priest in a small village, is accused of being in cohoots with the cashier in a bar. Through an interview with her, he learns however that the girl is actually the lover of one of his brothers. FCG2008_impag 121 9-04-2008, 0:27:41 122 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Contestazione generale Let’s have a riot Luigi Zampa 1970 Italia 35mm 131’ Cast Alberto Sordi (don Giuseppe Montani) Vittorio Gassman (Riccardo) Nino Manfredi (Rag. Renato Beretta) Sergio Tofano (Vescovo) Enrico Maria Salerno (don Roberto) Milly Vitale (Maria, moglie di Renato) Enzo Garinei (Esaminatore) Michel Simon (Commendatore Cavazza) Sceneggiatura Silvano Ambrogi, Piero de Bernardi, Rodolfo Sonego, Luigi Zampa, Leo Bevenuti Montaggio Mario Morra Fotografia Giuseppe Ruzzolini Musica Piero Piccioni Scenografia Luigi Scaccianoce Costumi Gabriele Mayer Produttore Turi Vasile Produzione Ultra film Distribuzione Columbia Ceiad FCG2008_impag 122 Luigi Zampa (Roma 2 gennaio 1905 – Roma, 16 gennaio 1991). Inizia come sceneggiatore e esordisce alla regia nel 1941 con Fra’ Diavolo. Numerosi i suoi film, Anni difficili (1948) è uno dei migliori: amara satira sul passaggio dal fascismo all’antifascismo con cui inizia la collaborazione con lo sceneggiatore Vitaliano Brancati. Nascono quindi Anni facili (1953) e L’arte di arrangiarsi (1955). Successivi al loro sodalizio sono invece Ladro lui, ladra lei (1957) e Il Magistrato (1959). Nel 1968 e nel 1971 dirige Alberto Sordi in Il medico della mutua e in Bello, onesto, emigrato Australia sposerebbe compaesana illibata. Tra gli ultimi lavori Contestazione generale (1970) e Il mostro (1977). Luigi Zampa (Rome 2 January 1905 – Rome, 16 January 1991). He began as a screenwriter and made his directing debut in 1941 with Fra’ Diavolo. He made many films. Anni difficili (1948) is one of the best: a bitter satire on the passage from fascism to anti-fascism with which began the collaboration with the screenwriter Vitaliano Brancati. Anni facili (1953) and L’arte di arrangiarsi were then created (1955). Ladro lui, ladra lei (1957) and Il Magistrato (1959) came from their association. In 1968 and 1971, he directed Alberto Sordi in Il medico della mutua and in Bello, onesto, emigrato Australia sposerebbe compaesana illibata. Contestazione generale (1970) and Il mostro (1977) were among his last works. 9-04-2008, 0:27:42 123 « Tre episodi (più il semidocumentario “L’Università”): “La bomba alla televisione” (con V. Gassman regista anarchico); “Concerto a tre pifferi” (ritratto di un industriale); “Il prete” (A. Sordi parroco di campagna che vorrebbe sposarsi). Scritto da Benvenuti & De Bernardi, non è all'altezza del tema. Il migliore scritto da R. Sonego, è l'ultimo con Sordi in gran forma, mentre Gassman istrioneggia a ruota libera. In mezzo c'è il grande M. Simon che riesce a ridurre N. Manfredi a spalla. (Morando Morandini, da Il Morandini 2007-Dizionario dei film, di Laura, Luisa e Morando Morandini, Editore Zanichelli) Three episodes (plus the semi-documentary “L’Università”): “La bomba alla televisione” (with anarchic director V. Gassman); “Concerto a tre pifferi” (picture of an industrialist); “Il prete” (A. Sordi as a country priest who wants to get married). Written by Benvenuti & De Bernardi, it isn’t up to the subject. The best was written by R. Sonego, and the last with Sordi in great form, while Gassman hams it up freely. The great M. Simon is also involved who manages to send N. Manfredi into the background. (Morando Morandini, from Il Morandini 2007-Dizionario dei film, by Laura, Luisa and Morando Morandini, Editore Zanichelli) » FCG2008_impag 123 Contestazione generale/Let’s have a riot I ribelli. Sessantotto e dintorni 9-04-2008, 0:27:42 Grazie zia/Come play with me 124 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Alvise è il figlio di un industriale di provincia. Per protesta contro la società, finge di essere invalido e vive su una sedia a rotelle. I genitori, in partenza per un viaggio, lo affidano a Lea, una giovane zia che fa la dottoressa e ha da lunghi anni una relazione con Stefano, un intellettuale di sinistra. In maniera subdola, Alvise stacca lentamente Lea da Stefano e la fa innamorare di sé, trascinandola in una serie di torbidi giochi e creando un perverso rapporto che si concluderà con la sua richiesta di eutanasia. Alvise is the son of an industrialist for the province. As a protest against society, he pretends to be an invalid and lives in a wheelchair. The parents, about to leave on a journey, entrust him to Lea, a young auntie who is a doctor and has been involved in a relationship with Stefano, a left wing intellectual, for many years. Alvise slowly and subtly takes Lea from Stefano and makes her fall in love with him, dragging her into a series of unclear games and creating a perverse relationship that ends in her request for euthanasia. FCG2008_impag 124 9-04-2008, 0:27:42 I ribelli. Sessantotto e dintorni Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Grazie zia Come play with me Salvatore Samperi 1967 Italia Panoramica, 35mm 94’ Cast Lou Castel (Alvise) Lisa Gastoni (Lea) Gabriele Ferzetti (Stefano) Sceneggiatura Sergio Bazzini Salvatore Samperi Montaggio Alessandro Giselli Fotografia Aldo Scavarla Musica Ennio Morricone Scenografia Giorgio Mecchia Medalena Produttore Enzo Doria Produzione Doria G Film Distribuzione Cineriz 125 Salvatore Samperi (Padova 26 luglio 1944). Abbandona l’Università per partecipare al Movimento Studentesco del 1968. Con pochi fondi gira il suo primo film, Grazie zia (1968), in cui si notano subito le caratteristiche principali del suo cinema: satira amara contro la società democristiana e attenzione per l’amore morboso. La sua opera più nota è di certo Malizia (1973) cui seguono Peccato Veniale (1974), e nel 1976 Scandalo e il fortunato Sturmtruppen. Gli anni ’80 sono dedicati al genere erotico: Un amore in prima classe (1980), Casta e pura (1981), Fotografando Patrizia (1984). Dopo l'insuccesso di Malizia 2000 (1991), si dedica alla televisione, con L’onore e il rispetto del 2006. Salvatore Samperi (Padua 26 July 1944). He left university to participate in the 1968 Student Movement. He made his first film with a lack of money, Grazie zia (1968), in which you can immediately see the main characteristics of his cinema: a bitter satire against the demochristian society and attention to morbid love. His best-known work is definitely Malizia (1973), followed by Peccato Veniale (1974), and in 1976 Scandalo and the lucky Sturmtruppen. The 80s were dedicated to the erotic genre: Un amore in prima classe (1980), Casta e pura (1981), Fotografando Patrizia (1984). After the flop of Malizia 2000 (1991), he dedicated himself to television, with L’onore e il rispetto in 2006. (Copia proveniente dal Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale) FCG2008_impag 125 9-04-2008, 0:27:42 Grazie zia/Come play with me 126 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra « Il cinema italiano è una vera fucina di maudits. Ormai non c’è giovane che vi esordisca senza puntare almeno sull’incesto. Su cosa punterebbe, del resto? Con i tempi che corrono l’incesto è ancora uno dei pochi temi che, almeno in teoria, riesca a fare un po’ di chiasso. […] Il taglio del racconto denuncia scricchiolii e approssimazioni. E così il gusto, la qualità delle immagini, il tono della narrazione che, pur accesi qua e là da intuizioni, da trovate figurative, da un certo non sprovveduto piglio cinematografico (talune sequenze dei “giochi” hanno un loro innegabile valore ossessivo) lasciano perplessi per la loro esteriorità, per il loro dosaggio a freddo, per il girare a vuoto del loro intellettualismo di comodo […] (Gianluigi Rondi, Il Tempo, 8 maggio 1968) Cose da sbigottire occhi delicati. In cui le nozze nere fra violenza e pazzia dovrebbero essere celebrate a condanna dei ricchi, sentina di ogni vizio, d’una società che scatena gli istinti aggressivi e si autodistrugge. Ma parabola di effetti, più che di emozioni [...] Ci si affida a Sade e a Masoch, sentiti come i profeti d’una rivoluzione che invece ha il perimetro d’un’edicola di fumetti. (Giovanni Grazzini, Eva dopo Eva. La donna nel cinema italiano, Bari, Laterza, 1980) Italian cinema is a real forge of maudits. Now all young people make their debuts by concentrating on incest at the very least. On the other hand, what could you focus on? With the passing of time, incest is still one of the few themes that, at least in theory, is able to make a bit of noise. […] The cut of the story accuses creakings and approximations. That’s the taste, the quality of the images, the tone of the narration, which while heated here and there by intuitions, figurative findings and a certainly not naive cinematographic take (some sequences of the “games” have their own undeniable obsessive value) leave us perplexed by their exteriority, cold monitoring and empty filming of their useful intellectualism […] (Gianluigi Rondi, Il Tempo, 8 May 1968) Things to dismay delicate eyes. Where the black nights between violence and madness should be celebrated in the condemnation of the rich, bilge of every vice, of a society that unleashes aggressive instincts and self-destructs. But a parable of effects, more than of emotions [...] We entrust in Sade and Masoch, heard as the prophets of a revolution that has the perimeter of a newsagents of comics. (Giovanni Grazzini, Eva dopo Eva. La donna nel cinema italiano, Bari, Laterza, 1980) » FCG2008_impag 126 9-04-2008, 0:27:42 Giù la testa/A fistful of dynamite I ribelli. Sessantotto e dintorni 127 Juan Miranda, pistolero messicano e padre di cinque figli che lo seguono nelle sue azioni criminali, ha in programma di rapinare una banca con John Mallory, un fuorilegge irlandese. Si ritrova, invece, a combattere con lui insieme ai rivoltosi di Villa e Zapata. I rivoltosi conquistano la città di Mesa Verde e fanno fuori buona parte delle truppe del colonnello governativo Gunther Resa. Juan scopre che il colonnello per vendetta, ha fatto uccidere i suoi cinque figli e medita vendetta. Finisce prigioniero, ma John lo salva poco prima della fucilazione e, insieme, salgono clandestinamente su un treno. Questo viene preso di mira dai guerriglieri e i due si trovano nuovamente schierati con la rivoluzione. Juan Miranda, a Mexican gunman and father of five children that follow him in his criminal actions, has a plan to rob a bank with John Mallory, an Irish outlaw. Instead he finds himself fighting with him together with the rioters Villa and Zapata. The rioters win the city of Mesa Verde and kill the majority of the troops of the governing colonel Gunther Resa. Juan discovers that the colonel had killed one of his five children as a vendetta and considers a vendetta himself. He ends up as a prisoner, but John saves him just before being shot and they get onto a train together as stowaways. This is taken as a target by the guerrilla forces and the two of them once more find themselves lined up with the revolution. FCG2008_impag 127 9-04-2008, 0:27:43 128 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Giù la testa A fistful of dynamite Sergio Leone 1971 Italia Techniscope, Technicolor, 35mm Durata 154’ Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Cast James Coburn (John/Sean Mallory) Romolo Valli (Dottor Villega) Rod Steiger (Juan Mirando) Rick Battaglia (Lanterna) Maria Monti (Adelita) Franco Graziosi (Governatore) Domingo Antoine (Colonnello Gunterreza) Goffredo Pistoni (Nino) Franco Collace (Napoleone) Renato Pontecchi (Pepe) Corrado Solari (Sebastian) Sceneggiatura Sergio Leone, Sergio Donati, Luciano Vincenzoni Montaggio Nino Baragli Fotografia Giuseppe Ruzzolini Suono Michael Billingsley, Fausto Ancillai Musica Ennio Morricone Scenografia Andrea Frisanti Costumi Franco Carretti Trucco Amato Garbini Produttore Fulvio Morsella Produzione Rafran Cinematografica, Euro Distribuzione International Films Euro International Films Sergio Leone (Roma, 3 gennaio 1929 – Roma, 30 aprile 1989). Uno dei più grandi registi italiani e tra i più importanti della storia del cinema. Creatore dello spaghettiwestern. Dopo essersi dedicato alla sceneggiatura, nel 1959 subentra a Mario Bonard alla regia del peplum Gli ultimi giorni di Pompei. Il vero esordio alla regia è Il colosso di Rodi (1961). Indimenticabile negli anni ’60 la cosiddetta trilogia del dollaro (Per un pugno di dollari, 1964, Per qualche dollaro in più, 1965, Il buono il brutto il cattivo, 1966). La consacrazione definitiva arriva con C’era una volta il west (1968), Giù la testa (1971) e il suo progetto epico sul gangster-movie, C’era una volta in America (1984). Sergio Leone (Rome, 3 January 1929 – Rome, 30 April 1989). One of the greatest Italian directors and one of the most important in the history of cinema. Creator of the spaghettiwestern. After having dedicated himself to screenplays, in 1959 he took over from Mario Bonard as the director of the peplum Gli ultimi giorni di Pompei. His real debut as a director was Il colosso di Rodi (1961). To so-called dollar trilogy was unforgettable in the 60s (Per un pugno di dollari, 1964, Per qualche dollaro in più, 1965, Il buono il brutto il cattivo, 1966). He finally asserted himself with C’era una volta il west (1968), Giù la testa (1971) and his epic project on the gangster-movie, C’era una volta in America (1984). (Copia proveniente dal Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale) FCG2008_impag 128 9-04-2008, 0:27:43 129 « Non mettendo mai in contraddizione, sul piano del gusto, il West con la rivoluzione, facendo anzi scaturire dai climi affannosi dell’uno l’epico respiro dell’altra, mescolando, con impegno, il picaresco all’eroico, l’avventuroso al sentimentale e al patetico, i drammi individuali a quelli collettivi, in un clima di precise polemiche che, trascendendo non solo il West, ma anche la Rivoluzione messicana, si dilatano (con fermezza, senza retorica) fino a ben più attuali, meditati riferimenti: le Fosse Ardeatine di appena ieri, le rivolte irlandesi di oggi. (Gianluigi Rondi, Il Tempo, 30 ottobre 1971) Il regista colora gli avvenimenti americani con allusioni tratte da altra Storia (la lotta contro il fascismo, le fosse Ardeatine, la fuga di Mussolini…), quasi a voler sempre rendere manifesta la sua volontà di astrarre il più possibile i suoi protagonisti, di chiuderli in una dimensione storica più aperta e ambigua, che li renda durevoli nel tempo, obbligandoli a spiare, spesso non visti, attraverso delle feritoie, il loro tragico contesto. (Marcello Garofalo, Tutto il cinema di Sergio Leone, Baldini & Castaldi, Milano, 2002) Without ever contradicting the West with the revolution on a level of taste, instead making the epic bursting forth from the gasping climates of one breathe the other, mixing the picaresque with the heroic, the adventurous with the sentimental and the pathetic, the individual dramas with the collective ones with commitment, which extend by transcending not only the West but also the Mexican Revolution (with confidence and without rhetoric) to those more current, meditated references: the Fosse Ardeatine massacre of just yesterday, the Irish revolts of today. (Gianluigi Rondi, Il Tempo, 30 October 1971) Giù la testa/A fistful of dynamite I ribelli. Sessantotto e dintorni The director colours the American events with allusions based on another story (the fight against fascism, the Fosse Ardeatine massacre, the flight of Mussolini…), almost as though he always wants to manifest his desire to abstract his protagonists as much as possible, to shut them in a more open and ambiguous historical dimension, which makes them durable over time, forcing them to spy their tragic context, often unseen, through the slits. (Marcello Garofalo, Tutto il cinema di Sergio Leone, Baldini & Castaldi, Milan, 2002) » FCG2008_impag 129 9-04-2008, 0:27:43 Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto 130 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Nel giorno in cui riceve una promozione, il capo della Squadra Omicidi, detto il Dottore, uccide la sua amante rea di averlo deriso. Certo di essere intoccabile per la posizione di potere che occupa, inizia a disseminare indizi a proprio carico in una sorta di sfida con la legge, ma le indagini dei suoi collaboratori non lo sfiorano neppure. Un giorno uno studente contestatore, fermato per un attentato, gli rivela di riconoscere in lui l'autore del delitto. Dopo essersi autodenunciato ai suoi superiori, il funzionario si ritira in attesa di giudizio ma, più timorosi di uno scandalo che desiderosi di servire la giustizia, i suoi colleghi smantelleranno le prove a suo carico. Egli non può essere che al di sopra di ogni sospetto. On the day he receives a promotion, the head of the Murder Squad, called the Doctor, kills his mistress because she mocked him. Certain that he is untouchable because of his position of power, he starts to leave clues to show his own responsibility in a sort of challenge with the law, but the investigations of his collaborators do not even touch upon him. One day, a student protester, stopped for an attack, recognises him as the author of the crime. After self-confessing to his superiors, the officer resigns while waiting for the judgement, but his colleagues dispose of the evidence he created as they are more fearful of a scandal that waiting to serve justice. He cannot be anything other than above suspicion. FCG2008_impag 130 9-04-2008, 0:27:43 I ribelli. Sessantotto e dintorni Titolo Originale Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto Titolo Inglese Investigation of a citizen above suspicion Regia Elio Petri Anno 1969 Nazione Italia Formato Panoramica, Technicolor, 35mm Durata 114’ Cast Gian Maria Volontè (Ispettore detto Il dottore) Florinda Bolkan (Augusta Terzi) Gianni Santuccio (Questore) Orazio Orlando (Ispettore Biglia) Sergio Tramonti (Antonio Pace) Vittorio Duse (Canes) Vincenzo Falanga (Pallottella) Aldo Rendine (Nicola Panunzio) Massimo Foschi (Signor Terzi) Salvo Randone (l’Idraulico) Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione FCG2008_impag 131 Elio Petri, Ugo Pirro Ruggero Mastrioianni Luigi Kuveiller Mario Amari, Mario Bramonti Ennio Morricone Carlo Egidi Angela Sammaciccia, Gabriele Mayer Franco Corridoni Davide Senatore Marina Cicogna Vera Films Euro International Film 131 Elio Petri (Roma, 29 gennaio 1929 – Roma, 10 novembre 1982). Inizia con il giornalismo, nel 1949 è critico cinematografico per l’Unità. Poi il cinema: il suo primo film è L’assassino (1961), in cui sono già presenti i temi fondamentali della sua opera: la nevrosi ed il potere. Lavora con Sordi in Il maestro di Vigevano (1963) e con Mastroianni in La decima vittima (1965). Nel 1967 da un romanzo di Leonardo Sciascia realizza A ciascuno il suo. E’ del 1970 Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto, premio Oscar come miglior film straniero. Seguono La classe operaia va in paradiso (1971), La proprietà non è più un furto (1973) e Todo Modo 1976. Il suo ultimo film è Le buone notizie (1979). Elio Petri (Rome, 29 January 1929 – Rome, 10 November 1982). He started with journalism, in 1949 he was the cinema critic for L’Unità. Then the cinema came along. His first film was L’assassino (1961) where the fundamental themese of his work are already present: neurosis and power. He worked with Sordi in Il maestro di Vigevano (1963) and with Mastroianni in La decima vittima (1965). In 1967, he made A ciascuno il suo based on the novel by Leonardo Sciascia. In 1970, he made Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto, Oscar winner as best foreign film. La classe operaia va in paradiso (1971), La proprietà non è più un furto (1973) and Todo Modo (1976) followed. His last film was Le buone notizie (1979). 9-04-2008, 0:27:44 Investigation of a citizen above suspicion 132 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra « Petri sbarca dunque, armi e bagagli, nel cantiere in cui si stanno gettando le fondamenta della democrazia: nel costume civile italiano e nei meccanismi psicologici che ragioni storiche e sociali hanno alimentato. […] Segniamo in rosso questa data: piaccia o meno il film, è la .prima volta che il cinema italiano si butta a capofitto sull’ambiente della polizia e che la censura se ne rallegra. […] E questo si dica anche nei confronti di chi dà un’immagine apocalittica dell’Italia postsessantotto, augurandole quale toccasana regimi in cui il regista comunista Elio Petri, con un soggetto come questo fra le mani, andrebbe diritto in un Lager. (Grazzini, Corriere delle Sera, 13 febbraio 1970) “Gian Maria Volontè è il più interessante attore del cinema italiano e qui ce l’ha messa tutta, in una raffigurazione bieca e spregiosa del mostro poliziesco: più bravo nei momenti in cui si stacca decisamente dal naturalismo imitativo per diventare epico, proprio nel senso indicato da Brecht” (Tullio Kezich, da Il Mille film. Dieci anni al cinema 1967-1977, Edizioni Il Formichiere) “Elio Petri con questo suo Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto ha fatto probabilmente il suo film più riuscito e più felice”. (Alberto Moravia, da Al cinema, Bompiani, Milano, 1975) Petri accordingly unloads arms and baggage in the building site where the foundation of democracy are being laid: in the Italian civil costume and the psychological mechanism that historical and social reasons have supplied. […] Let’s mark this date in red: whether you like the film or not, it is the first time that Italian cinema has thrown itself headlong into the police environment and that the censorship has cleared. […] This also says something with regard to who gives an apocalyptic image of Italy after 1968, wishing it that nostrum regime in which the communist director Elio Petri would go straight into a Lager, with a subject like this in his hands. (Grazzini, Corriere delle Sera, 13 February 1970) “Gian Maria Volontè is the most interesting actor in Italian cinema and here he gave his all in a grim and disdainful depiction of the police monster. He is better in the moments when he resolutely detaches himself from the imitative naturalism to become epic, in the direction indicated by Brecht” (Tullio Kezich, from Il Mille film. Dieci anni al cinema 1967-1977, Edizioni Il Formichiere) “Elio Petri with his Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto has probably made his most successful and happiest film”. (Alberto Moravia, from Al cinema, Bompiani, Milan, 1975) » FCG2008_impag 132 9-04-2008, 0:27:44 Lettera aperta a un giornale della sera I ribelli. Sessantotto e dintorni 133 Nasce quasi per gioco, dopo una serata tra amici, l’idea di un architetto industriale di inviare una lettera al direttore di un quotidiano di estrema sinistra, chiedendo di poter partecipare attivamente alla guerra nel Vietnam. La lettera, provocazione dell’uomo nei confronti del gruppo di intellettuali e comunisti solo a parole, diventa un caso nazionale perché viene pubblicata da una rivista e ottiene adesioni anche dall'estero. Sembra che il governo vietnamita voglia accettare la proposta e perfino il partito comunista si vede costretto ad appoggiarla. Non potendo più tirarsi indietro, gli intellettuali si radunano in una villa di campagna, in attesa di partire. The idea of an industrial architect to send a letter to the director of a daily newspaper on the far left, asking to actively participate in the war in Vietnam, came about as the result of a bit of fun after an evening among friends. The letter, the provocation of the man as regards a group of intellectuals and communists that was solely in words, becomes a national case as it is published by a magazine and also obtained support overseas. It seems that the Vietnamese government wants to accept the proposal and the communist party is therefore seen to be obliged to support it. No longer able to withdraw themselves, the intellectuals come together in a country villa, waiting to depart. FCG2008_impag 133 9-04-2008, 0:27:44 134 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Titolo Originale Lettera aperta a un giornale della sera Titolo Inglese Open letter to the evening news Regia Francesco Maselli Anno 1970 Nazione Italia Formato Eastmancolor, 35mm Durata 95’ Cast Nanni Loy (Architetto Vanni Dosi) Mariella Palmich (Donna di Vanni Dosi) Silverio Blasi (Brandi) Francesco Maselli (Saverio) Sceneggiatura Francesco Maselli Montaggio Rolando Salvatori Nicoletta Nardi Fotografia Gerardo Patrizi Musica Giovanna Marini Scenografia Gabriele d’Angelo Costumi Lina Nerli Taviani Produttore Franco Cristaldi Produzione Vides Cinematografica Distribuzione Inc FCG2008_impag 134 Francesco Maselli (Roma, 9 dicembre 1930). Di origine molisana, partecipa giovanissimo alla Resistenza e aderisce al comunismo. Nel 1949 si diploma al Centro Sperimentale di Cinematografia, diventando assistente alla regia ed aiuto regista per Luigi Chiarini e Michelangelo Antonioni. Nel 1953 collabora con Visconti in Siamo Donne e dirige, con Zavattini, l'episodio Storia di Caterina del film Amore in città. E’ sempre presente nelle sue pellicole un impegno ideologico, politico e morale. Il suo esordio è del 1955 con Gli sbandati, film sulla seconda guerra mondiale, seguono I delfini (1960), Gli indifferenti (1964), dal romanzo di Moravia e Lettera aperta a un giornale della sera (1970). Francesco Maselli (Rome, 9 December 1930). Originally from Molise, when he was very young he participated in the Resistance and supported communism. In 1949, he graduated from the Experimental Centre of Cinematography and became a director’s assistant and helper for Luigi Chiarini and Michelangelo Antonioni. In 1953, he worked with Visconti in Siamo Donne and directed the Storia di Caterina episode of the film Amore in città with Zavattini. An ideological, political and moral commitment is always present in its films. His debut was in 1955 with Gli sbandati, a film on the Second World War, followed by I delfini (1960), Gli indifferenti (1964), from the novel by Moravia and Lettera aperta a un giornale della sera (1970). 9-04-2008, 0:27:44 135 « “In Maselli c’è la presunzione di una confessione che invece resta giocata e apparente, c'è la gratuita e commerciale commistione con erotismi di bassa lega, la mancanza vera di scelta e di presa di coscienza” (Giacomo Gambetti, da Bianco e Nero, 5/6, giugno 1976) Il frutto più maturo, sul piano stilistico, offerto in Italia dal cinema politico nel genere del film-dibattito caro agli autori dell’estrema che, intrecciando le smanie dei quarantenni agli imbarazzi ideologici, misurano gli scogli morali e politici alzati dal compromesso sul fronte della sinistra […] Un film febbrile, amaro, folgorante nelle sue scosse dietro la facciata trasandata d’un verboso massacro fra compagni in disarmo, frustrati dalla Storia. (Giovanni Grazzini, Corriere della Sera, 6 giugno 1970) Il problema dell’azione degli intellettuali, così di destra come di sinistra, non è nuovo. Serpeggia da almeno un secolo e mezzo per la cultura europea, senza mai trovare una soluzione definitiva. (Alberto Moravia, da Al cinema, Bompiani, Milano, 1975) "In Maselli there is the presumption of a confession that instead remains at stake and apparent, there is the gratuitous and commercial mixture with low league eroticism, the real lack of choice and the raising of consciousness.” (Giacomo Gambetti, from Bianco e Nero, 5/6, June 1976) Open letter to the evening news I ribelli. Sessantotto e dintorni The ripest fruit on the stylistic plan offered in Italy by the political cinema in the film-debate genre that is so dear to the extreme artists who measure the moral and political scruples raised by the compromise on the left front by entwining the fever of the 40-year-olds as regards their ideological embarrassments […] A feverish, bitter and striking film in its shocks behind the unkempt facade of a verbose massacre between companions out of commission and frustrated by the story. (Giovanni Grazzini, Corriere della Sera, 6 June 1970) The problem of the intellectuals’ actions isn’t new, the same on the left as on the right. It has been around for at least one and a half centuries for the European culture, without ever finding a definitive solution. (Alberto Moravia, from Al cinema, Bompiani, Milan, 1975) » FCG2008_impag 135 9-04-2008, 0:27:45 Nel nome del padre/In the name of the father 136 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Anno scolastico 1958-1959 in un collegio cattolico. Vi è rinchiuso Angelo Transeunti per aver preso suo padre a calci e schiaffi e per avergli mancato di rispetto. Sedicente nazista, teorico del superuomo, violento e approfittatore, Angelo fa espellere il vile prefetto Diotaiuti, induce un compagno a uccidere la madre, disprezza gli inservienti, realizza uno spettacolo grottesco e blasfemo che disgusta gli insegnanti, terrorizza il gruppo dei piccoli collegiali e diventa fonte di divertimento per gli altri. Gli unici che decidono di contrapporsi al suo spirito violento e rivoluzionario sono il vicerettore, padre Corazza, Salvatore, il capo degli inservienti, e uno sparuto gruppo di studenti. Academic year 1958-1959 in a Catholic college. Angelo Transeunti has been sent there for having punched and kicked his father and for having failed to respect him. A 16-year-old Nazi, a theoretical superman, violent and a chancer, Angelo gets the vile prefect Diotaiuti expelled and causes a classmate to kill his mother. He scorns the staff, creates a grotesque and blasphemous show that disgusts the teachers, terrorises a group of young schoolboys and becomes a source of entertainment for others. The only ones who decide to set against his violent and revolutionary spirit are the Vice-Rector, Father Corazza, Salvatore, the head of the staff and a haggard group of students. FCG2008_impag 136 9-04-2008, 0:27:45 I ribelli. Sessantotto e dintorni Nel nome del padre In the name of the father Marco Bellocchio 1971 Italia Panoramica, Eastmancolor, 35mm Durata 109’ Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Cast Ives Beneyton (Angelo Transeunti) Renato Scarpa (Padre Corazza) Lou Castel (Salvatore) Ghigo Alberani (Diotaiuti) Edoardo Torricella (Padre Matematicus) Christian Aligny (Rettore) Sceneggiatura Marco Bellocchio Montaggio Franco Arcalli Fotografia Franco Di Giacomo, Giuseppe Lanci, Gianfranco Transunto Suono Ferdinando Pescetelli, Franco Bassi Musica Nicola Piovani Scenografia Amedeo Fago Costumi Enrico Job Trucco Raffaele Cristini Produttore Franco Cristaldi Produzione Vides Cinematografica Distribuzione Inc Deltavideo 137 Marco Bellocchio, (Piacenza, 9 marzo 1939). Uno dei maestri del cinema italiano. Studia a Londra e a 26 anni gira il suo primo film, I pugni in tasca (1965), anticonformista e caratterizzato dalla sua ideologia comunista. In seguito dirige La Cina è vicina (1967) e collabora con Pasolini, Bertolucci, Lizzani, Godard per Amore e rabbia (1969). Nel 1971 realizza Nel nome del padre liberamente ispirato alla sua infanzia. Usa il cinema come denuncia sociale (Sbatti il mostro in prima pagina, 1972) e per affreschi intimisti (L’ora di religione, 2002). Con Buongiorno Notte (2003) rivisita la prigionia di Aldo Moro. Sta girando il film Vincere su Benito Albino Mussolini, figlio segreto del duce. Marco Bellocchio, (Piacenza, 9 March 1939). One of the masters of Italian cinema. He studied in London and made his first film when he was 26, I pugni in tasca (1965), non-conformist and characterised by his communist ideology. He then directed La Cina è vicina (1967) and worked with Pasolini, Bertolucci, Lizzani, Godard for Amore e rabbia (1969). In 1971 he made Nel nome del padre, which was freely inspired by his childhood. He used film as social criticism (Sbatti il mostro in prima pagina, 1972) and for intimist paintings (L’ora di religione, 2002). With Buongiorno Notte (2003) he revisited the captivity of Aldo Moro. He is filming Vincere on Benito Albino Mussolini, the secret son of the commander. (Copia proveniente dal Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale) FCG2008_impag 137 9-04-2008, 0:27:45 Nel nome del padre/IIn the name of the father 138 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra « “E’ vero che per la sua dimensione autobiografica, il film è strettamente legato ai precedenti (I pugni in tasca e La Cina è vicina): c'è il tema dell'adolescenza e, sia pur di scorcio, quello della provincia emiliana; c'è l'aggressione contro l'educazione cattolica da Controriforma, la denuncia di un certo tipo di istituto familiare borghese, la crescita disagiata e deformata in un ambiente reazionario, e la rivolta; c'è la prospettiva rivoluzionaria d'una riscossa degli oppressi, e la critica, i dubbi sul ruolo della borghesia (se stesso?). Si potrebbe, al limite, parlare di trilogia, ma 'Nel nome del padre' che la chiude segna sugli altri due un progresso, o meglio, una maturazione che è politica ma anche espressiva." (Morando Morandini, Il Tempo, 3 gennaio 1972) “a tutt’oggi In nome del padre è l’opera migliore di Bellocchio: 33 anni, ex militante maoista di Servire il popolo, deciso ormai a imboccare la strada di un cinema politico-popolare con grossi attori […] ci propone una specie di livido Gian Burrasca dove le figure dei falsi educatori sono incise con accurata cattiveria” (Tullio Kezich, Il Mille film. Dieci anni al cinema 1967-1977, Edizioni Il Formichiere) "It is true that the film is closely associated to the previous one by its autobiographical dimension (I pugni in tasca e La Cina è vicina). There is the theme of adolescence and, although just a glimpse, of the Emiliana province. There is aggression against the Catholic education from the Counter-Reformation, the criticism of a certain type of bourgeois family institute, the poor and deformed growth in a reactionary environment and the revolt. There is the revolutionary prospect of a revolt of the oppressed and the criticism, the doubts of the role of the bourgeoisie (himself?). At the limit, we could talk of a trilogy, but 'Nel nome del padre' that closes rank on the other two is progress, or better still, a development that it is politic, but also expressive." (Morando Morandini, Il Tempo, 3 January 1972) “In nome del padre is Bellocchio’s best work to date: 33 years old, a former Maoist militant of Servire il popolo, has now chosen to start down the road of political and popular cinema with big actors […] He offers us a type of livid Gian Burrasca where the figures of false educators are engraved with accurate wickedness” (Tullio Kezich, Il Mille film. Dieci anni al cinema 1967-1977, Edizioni Il Formichiere) » FCG2008_impag 138 9-04-2008, 0:27:45 Tepepa/Long live in the revolution I ribelli. Sessantotto e dintorni 139 Jesus Maria Moran, detto Tepepa, porta avanti la rivoluzione che il presidente Madero ha disconosciuto. Catturato dal colonnello Cascorro, viene salvato dalla morte da un medico inglese, Henry Price, che gli rivela poi di volersi vendicare personalmente di lui per la morte della sua donna, suicidatasi per colpa di Tepepa stesso. Moran fugge, mentre Price finisce in prigione. Tepepa lo libera con l’aiuto di Minguel, e lo conduce in un villaggio tra i monti per dettargli una lettera da consegnare a Madero. Tempo dopo, Minguel annuncia a Tepepa che il presidente lo attende, ma si tratta di una trappola. Tepepa lascia che Price abbandoni il paese, poi uccide il traditore Minguel. Temendo che il colonnello Cascorro stia per marciare contro di lui, Tepepa decide di tendergli un'imboscata. Jesus Maria Moran, known as Tepepa, takes the revolution forward that President Madero has disregarded. Captured by Colonel Cascorro, he is saved from death by an English doctor, Henry Price, who then reveals that he wants to personally avenge the death of his woman, who committed suicide because of Tepepa. Moran escapes, while Price ends up in prison. Tepepa frees him with the help of Minguel and takes him to a mountain village to dictate a letter to him to be delivered to Madero. A while later, Minguel announces to Tepepa that the president is waiting for him, but it’s a trap. Tepepa lets Price leave the country, then he kills the traitor Minguel. Fearing that Colonel Cascorro is about to march against him, Tepepa decides to ambush him. FCG2008_impag 139 9-04-2008, 0:27:45 140 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Tepepa Long live the revolution Giulio Petroni 1968 Italia, Spagna Techniscope, Technicolor, 35mm Durata 136’ Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Cast Tomas Milian (Jesus Moran detto Tepepa) Orson Welles (Colonnello Cascorro) John Steiner (Dr. Henry Brice) Josè Torres (Pedro Pereira detto El Piojo) Luciano Casamonica (Paquito, figlio di Pedro) Gorge Wang (Mr.Chu) Anna Maria Lanciaprima (Maria Viegen Escalande) Sceneggiatura Franco Solinas Ivan della Mea Montaggio Eraldo da Roma Fotografia Francisco Marina Suono Mario Amari, Aldo Gugliersi, Leopoldo Rosi Musica Ennio Morricone Scenografia Guido Josia Costumi Gaia Rossetti Romanini Trucco Maurizio Giustini Produttore Alfredo Cuomo, Nicolò Pomicia Produzione Filmamerica, S.I.A.P. (Roma), P.E.F.S.A Distribuzione Magna – Golden Video FCG2008_impag 140 Giulio Petroni (Roma, 21 settembre 1920). Dal 1951 si dedica alla realizzazione di documentari politici. Il suo primo lungometraggio è La cento chilometri (1959), a cui seguono: I piaceri dello scapolo (1960), Una domenica d’estate (1962), I soliti rapinatori a Milano (1961). Dopo alcuni lavori per la RAI, torna al cinema nel 1967 con il western Da uomo a uomo (1967). Dirige altri quattro film tra cui E per tetto un cielo di stelle (1968) e Tepepa (1968) sceneggiato da Franco Solinas. Seguono due commedie ambientate in provincia: Non commettere atti impuri (1971) e Crescete e moltiplicatevi (1972). Il suo ultimo film è Labbra di lurido blu (1975). Giulio Petroni (Rome, 21 September 1920). From 1951 he dedicated himself to the creation of political documentaries. His first full-length film was La cento chilometri (1959), followed by I piaceri dello scapolo (1960), Una domenica d’estate (1962), I soliti rapinatori a Milano (1961). After doing some work for RAI, he returned to cinema in 1967 with the western Da uomo a uomo (1967). He directed another four films including E per tetto un cielo di stelle (1968) and Tepepa (1968), with a screenplay by Franco Solinas. Then there were two comedies set in the province: Non commettere atti impuri (1971) and Crescete e moltiplicatevi (1972). His last film was Labbra di lurido blu (1975). 9-04-2008, 0:27:46 141 « “E’ chiaro che il film non poteva venir giocato tutto sull’epica cadenza della rivoluzione sconfitta dall'interno. Petroni si concede recuperi narrativi che appartengono alla routine del western imitato ma in un'accezione stilistica certamente apprezzabile (...) Petroni ha idealizzato la materia restituendo vigore epico ad una letteratura consunta." (Gregorio Napoli, da Film Mese, 26 marzo 1969) Uno dei migliori tra i 27 “spaghetti-western” del 1969. Il merito è soprattutto della sceneggiatura di F. Solinas e I. Della Mea che condisce in salsa rivoluzionaria la vicenda. T. Milian in forma e un O. Welles che si diverte. (Morando Morandini, da Il Morandini 2008-Dizionario dei film, di Laura, Luisa e Morando Morandini, Editore Zanichelli) Questo film di Giulio Petroni, pur non rappresentando nulla di eccezionale o di trascendentale, ben si inquadra, a nostro avviso, in quel filone che potremmo definire psico-ideologico, un genere cioè che ha toccato con i già citati La resa dei conti, Corri uomo corri e Faccia a Faccia, i suoi vertici di massimo interesse. (Luigi Saitta, da Rivista del Cinematografo, 1962, n° 2) "It’s clear that the film could not bring everything into play on the epic rhythm of the revolution lost from the inside. Petroni concedes narrative recoveries that belong to the routine of the imitation western, but in a stylistic meaning that is certainly praiseworthy (...) Petroni has idealised the matter giving epic vigour back to a worn-down literature." (Gregorio Napoli, from Film Mese, 26 March 1969) Tepepa/Long live the revolution I ribelli. Sessantotto e dintorni One of the best of the 27 spaghetti-westerns in 1969. The merit is above all due to the screenplay by F. Solinas and I. Della Mea, which serves the issue in a revolutionary sauce. T. Milian in form and an O. Welles who is enjoying himself. (Morando Morandini, from Il Morandini 2008-Dizionario dei film, by Laura, Luisa and Morando Morandini, Editore Zanichelli) This film by Giulio Petroni, while not being anything exceptional or transcendental, is well set in our opinion in that vein that we could define as psycho-ideological, a genre that he already touched upon with the aforestated La resa dei conti, Corri uomo corri and Faccia a Faccia, his heights that are most interesting. (Luigi Saitta, from Rivista del Cinematografo, 1962, n° 2) » FCG2008_impag 141 9-04-2008, 0:27:46 Ultimo tango a Parigi/Last tango in Paris 142 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Deriva esistenziale di un uomo di mezza età, Paul, che, dopo la morte della moglie, sembra avere smarrito ogni ragione per vivere. In un appartamento incontra Jeanne, parigina piena di vita. Nella casa che ciascuno dei due inizialmente aveva pensato di affittare, si innesca una relazione libera e a tratti perversa. Una storia d'amore struggente tra due individui che ignorano del partner persino il nome, ma che dà enorme forza a entrambi, soprattutto all’uomo. Tutto va in pezzi quando fuori dall'appartamento i due cercano di conoscersi meglio e si trovano a fare i conti con la vita reale. Un film fortemente discusso. Probabilmente la migliore interpretazione nella carriera di Brando. The existential drift of a middle-aged man, Paul, who seems to have lost all will to live after the death of his wife. He meets Jeanne, a Parisian girl who is full of life, in an apartment. In the house that both of them initially thought of renting, a free relationship is born that is perverse in parts. A distressing love story between two individuals who ignore the partner even by name, but which gives tremendous strength to both of them, especially to the man. It all falls apart when the two try to get to know one another better outside the apartment and find themselves facing up to their real lives. This is a fiercely discussed film. Probably the best interpretation in Brando’s career. FCG2008_impag 142 9-04-2008, 0:27:46 I ribelli. Sessantotto e dintorni Ultimo tango a Parigi Last tango in Paris Bernardo Bertolucci 1972 Italia, Francia Panoramica, Eastmancolor, Technicolor, 35mm Durata 132’ Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Cast Marlon Brando (Paul) Maria Schneider (Jeanne) Jean-Pierre Léaud (Tom) Veronica Lazar (Rosa) Sceneggiatura Franco Arcalli Bernardo Bertolucci Montaggio Roberto Perpignani Franco Arcalli Fotografia Vittorio Storaro Suono Fausto Ancillai Luciano Anzellotti Michael Billingsley Antoine Bonfanti Musica Gato Barbieri Scenografia Ferdinando Scarfiotti Costumi Gitt Magrini Trucco Maud Begon, Iole Cecchini, Phil Rhodes Produttore Alberto Grimaldi Produzione Pea, Artists Associes Distribuzione United Artists Europa 143 Bernardo Bertolucci (Parma, 16 marzo 1941). Assistente di Pasolini per Accattone (1961), esordisce girando una sua sceneggiatura: La commare secca (1962). Seguono opere legate alla sua personale visione di un mondo caratterizzato da ambiguità esistenziale e politica: Prima della rivoluzione (1964), Partner (1968), Il Conformista (1970). Nel 1972 sale alla ribalta con Ultimo tango a Parigi e realizza il suo capolavoro, Novecento (1976), epopea delle lotte contadine emiliane dai primi del secolo alla seconda guerra mondiale. Gira all'estero kolossal di grande impatto visivo e nel 1987 vince l’Oscar alla regia per L’ultimo imperatore. Il suo ultimo film è The Dreamers – I sognatori (2003). Bernardo Bertolucci (Parma, 16 March 1941). Pasolini’s assistant for Accattone (1961), he made his debut by filming one of his screenplays: La commare secca (1962). Works then followed which were associated with his personal vision of a world characterised by existential and political ambiguities: Prima della rivoluzione (1964), Partner (1968), Il Conformista (1970). In 1972, he took to the spotlight with Ultimo tango a Parigi and made his masterpiece, Novecento (1976), an epic of the Emilian country people’s struggles from the beginning of the century to the second World War. He filmed considerably overseas with great visual impact and in 1987 he won an Oscar for the direction of L’ultimo imperatore. His last film was The Dreamers – I sognatori (2003). (Copia proveniente dall’Istituto Cinematografico dell’Aquila “La Lanterna Magica”) FCG2008_impag 143 9-04-2008, 0:27:46 Ultimo tango a Parigi/Last tango in Paris 144 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra « Un prodotto intelligente e sensibile del cinema esistenzialistico che vuole esprimere la difficoltà di uscire dall’isolamento cui ci ha condotti la civiltà e di riacquistare la verità naturale. Le sue sequenze più toccanti sono appunto quelle in cui l’ansia di afferrare le anime attraverso la carne esplode con inusitata violenza. (Giovanni Grazzini, Corriere della Sera, 19 ottobre 1972) Di questo Tango, che è poi tutt’al più un Valzer lento, che cosa resta dunque da dire? Che è un interessante prodotto per gli spassi delle generazioni future. (Goffredo Fofi, da Quaderni piacentini, n. 48-49, 1973) Nell’appartamento vuoto e opaco e, tuttavia, sede privilegiata di un erotismo risplendente, abita Eros; tutto il resto del mondo è abbandonato al dominio di Thanatos. Dunque l’anonimità sessuale è la vita; l’identità sociale è la morte. (Alberto Moravia, da Al cinema, Bompiani, Milano, 1975) La contestazione aveva mirato a travolgere tutto, l’ordine sociale, la morale, la famiglia. Il suo naufragio aveva lasciato in quanti vi avevano creduto un solo campo d’azione, il sesso, con cui dissacrare, anche simbolicamente, tutto quello che non erano riusciti a dissacrare nella società attorno. (Gianluigi Rondi, Il Tempo, 6 marzo 1987) An intelligent and sensitive product of existentialist cinema that wants to express the difficulty of leaving isolation behind, which conducted our civility and to reacquire the natural truth. Its most poignant sequences are exactly those in which the anxiety of hurting souls through the body explodes with unusual violence. (Giovanni Grazzini, Corriere della Sera, 19 October 1972) What is there left to say about this Tango, which is then at most a slow waltz? That it is an interesting product for the entertainment of future generations. (Goffredo Fofi, from Quaderni piacentini, n. 48-49, 1973) Eros lives in an empty and opaque apartment that is however the favoured place of a glowing eroticism. The rest of the world is abandoned to the rule of Thanatos. Sexual anonymity is therefore life and social identity is death. (Alberto Moravia, from Al cinema, Bompiani, Milan, 1975) The protest was aimed at turning everything upside-down: social order, morals, family. His storm left a single course of action in those who had believed, sex, with which to desecrate everything that they were not able to desecrate in the surrounding society, even symbolically. (Gianluigi Rondi, Il Tempo, 6 March 1987) » FCG2008_impag 144 9-04-2008, 0:27:47 Vamos a matar compañeros I ribelli. Sessantotto e dintorni 145 Yod, uno svedese mercante d’armi, conosce Mongo Alvarez, un generale rivoluzionario messicano che pensa solo ai soldi. Gli è affidato l’incarico di rubarne una grossa somma custodita in una cassaforte, la cui combinazione è nota solo all’idealista e non violento professor Vitaliano Xantos, prigioniero degli americani. Yod lo libera con l’aiuto di Vasco, ma viene continuamente ostacolato da John, un americano che è stato pagato per uccidere il professore. Yod, Xantos e Vasco, divenuto intanto seguace del professore, raggiungono il villaggio dove li aspetta Mongo artefice di una vera e propria persecuzione nei confronti dei giovani rivoluzionari di Xantos. Schieratosi dalla loro parte, Yod elimina il generale e la sua banda, ma non riesce a impedire la morte del professore. Yod, a Swedish arms merchant, knows Mongo Alvarez, a revolutionary Mexican general who only thinks about money. He entrusts him the job of stealing a large sum from a safe whose combination is only known by the idealist and pacifist professor Vitaliano Xantos, a prison of the Americans. Yod frees him with the help of Vasco, but is constantly blocked by John, an American who has been paid to kill the professor. Yod, Xantos and Vasco, who have meanwhile become supporters of the professor, reach the village where Mongo is waiting for them, the creator of a real persecution against the young revolutionaries of Xantos. Taking their side, Yod kills the general and his band, but he is unable to prevent the professor’s death. FCG2008_impag 145 9-04-2008, 0:27:47 146 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Vamos a matar compañeros Sergio Corbucci 1970 Italia, Spagna, Germania Techniscope, Technicolor, 16mm Durata 117’ Titolo Originale Regia Anno Nazione Formato Cast Franco Nero (Yod Petersen detto lo Svedese) Tomas Milian (Vasco) Jack Palance (John) Fernando Rey (Vitaliano Xantos) Iris Berben (Lola) Josè Bodalo (Generale Mongo) Eduardo Fajardo (Il Colonnello) Karin Shubert (Zaira) Gérard Tichy (Il Tenente) Sceneggiatura Dino Maturi, Massimo de Rita, Fritz Ebert Sergio Corbucci Montaggio Eugenio Alabiso Fotografia Alejandro Ulloa Suono Nick Alexander Antonio Forrest Musica Ennio Morricone Scenografia Adolfo Cofino Costumi Jurgen Henze Trucco Giuseppe Capogrosso Produttore Antonio Morelli Produzione Atlantica Films, Terra Filmkunst, Tritone Filmindustria Distribuzione Titanus Sergio Corbucci (Roma, 6 dicembre 1927 – Roma 2 dicembre 1990). Regista e sceneggiatore. A 24 anni il suo esordio con Salvate mia figlia. Attraversa vari generi in voga negli anni ’50 e ‘60: il film musicale, la commedia. E’ lo spaghetti western, però, il genere che lo consacra: ne è considerato, insieme a Sergio Leone e Duccio Tessari, tra i principali esponenti. Nel 1966 dirige Django, con l'esordiente Franco Nero, poi Il grande silenzio (1967), e successivamente Il Mercenario con Jack Palance e Tony Musante. Nel 1970 gira il rivoluzionario Vamos a Matar compañeros con Tomas Milian. Nel 1973 torna alla commedia con Che c'entriamo noi con la rivoluzione? con Vittorio Gassman e Paolo Villaggio. Sergio Corbucci (Rome, 6 December 1927 – Rome 2 December 1990). Director and screenwriter. He made his debut at 24 with Salvate mia figlia. The musical film and comedy were in vogue through the various genres in the 50s and 60s. The spaghetti western was however the genre that made him famous. He is regarded as one of its main exhibitors as well as Sergio Leone and Duccio Tessari. In 1966 he directed Django, with Franco Nero making his debut, then Il grande silenzio (1967) and Il Mercenario with Jack Palance and Tony Musante. In 1970, he filmed the revolutionary Vamos a Matar compañeros with Tomas Milian. In 1973 he returned to comedy with Che c'entriamo noi con la rivoluzione? with Vittorio Gassman and Paolo Villaggio. (Copia proveniente da Cineteca Comunale di Bologna) FCG2008_impag 146 9-04-2008, 0:27:47 147 « Divertente western avventuroso con toni di racconto popolare, aggiornato da riferimenti sessantotteschi. Prima di passare a Monnezza e di imbolsirsi, T. Milian era di un'irresistibile simpatia. (Morando Morandini, da Il Morandini 2008-Dizionario dei film, di Laura, Luisa e Morando Morandini, Editore Zanichelli) Entertaining adventurous western with tones of popular narrative, updated by 1968 references. Before moving to Monnezza and becoming ill, T. Milian was irresistibly nice. (Morando Morandini, from Il Morandini 2008-Dizionario dei film, by Laura, Luisa and Morando Morandini, Editore Zanichelli) » FCG2008_impag 147 Vamos a matar compañeros I ribelli. Sessantotto e dintorni 9-04-2008, 0:27:47 FCG2008_impag 148 9-04-2008, 0:27:48 Framenti FCG2008_impag 149 9-04-2008, 0:27:48 150 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Un 68 lungo e largo Alberto Farassino scrisse che, a suo avviso, il neorealismo era un fenomeno “largo e corto”: era durato, in realtà, poco tempo (cinque-sei anni) ma in quel periodo era stato così forte e travolgente da coinvolgere tutto il cinema italiano (compresi Totò e Macario). Anche per quanto riguarda il Sessantotto cinematografico si può pensare la stessa cosa? Si e no. Per il Sessantotto il cinema è ancora la fonte principale di divertimento degli italiani (è l’ultima generazione, dati alla mano, che conosce il cinema in sala). E, inoltre, il sessantotto italiano tanto corto non è. Anzi è il più lungo del mondo. E’ talmente forte e radicato da durare una decina d’anni, proprio come le organizzazioni politiche che genera: e questo avviene perché la dialettica tra vecchia e nuova sinistra, pur dura e aspra, non è mai senza appello almeno fino a quando non appare il terrorismo. Quindi non è un fenomeno corto, come è, invece, in quasi tutto il resto del mondo. Ma è certamente un fenomeno largo, che tocca, cioè, i punti più diversi della società. Anche perché il sessantotto è cultura, politica, costume, modelli di vita. Il cinema italiano si presenta nell’anno fatale forte come non è mai stato in tutta la sua storia. I suoi film, complice la crisi hollywoodiana, si vendono in tutto il mondo. L’industria tira e questo dà spazio anche agli sperimentatori e innovatori. Qui da noi non c’è un’ondata come in quasi tutto il resto del mondo ma ci sono bei nomi, da Pier Paolo Pasolini a Marco Bellocchio a Bernardo Bertolucci. Tre nomi, come sappiamo, che col Sessantotto hanno molto a che vedere. Ma, a vario titolo, troviamo in quegli anni anche Dario Argento, Lucio Fulci, Salvatore Samperi, Sergio Corbucci, Piero Vivarelli: le loro scelte personali hanno a che fare con la contestazione, proprio come quelle di Lou Castel, John Garko, Frank Wolff e William Berger che vediamo molto spesso con poncho e cinturone, proprio come il più famoso Gian Maria Volontè. Di Sessantotto parlano anche Franco e Ciccio, con Edwige Fenech attivista di Potere Operaio e, se ancora non bastasse, aggiungiamo che molti italiani dell’epoca il terzomondismo non lo hanno conosciuto da Franz Fanon ma da Tomas Milian in Vamos a matar compañeros (1970) di Sergio Corbucci. E, allora, il sessantotto diventa davvero un fenomeno largo, mantenendo anche nel cinema popolare quel carattere di inquietudine e di gioia che lo hanno reso l’anno più rimarchevole nella seconda metà del secolo breve. A long and large 68 Alberto Farassino wrote that in his opinion neo-realism was a “broad and short” phenomenon. In reality it lasted for a short time (five or six years), but in that period it was strong and overwhelming enough to involve the whole Italian cinema (including Totò and Macario). Can we also think the same thing about the cinematographic 1968? Yes and no. For 1968 the FCG2008_impag 150 9-04-2008, 0:27:48 Framenti 151 cinema was still the main source of entertainment of Italians. (According to the facts on hand, it was the last generation that knew the cinema in a room). Furthermore, the Italian 1968 wasn’t that short. On the contrary, it was the longest in the world. It was so strong and deep-rooted that it lasted for a decade just like the political organisations that is generated. This took place because the dialectics between the old and new left while hard and bitter has never been lacking in cause at least until terrorism appeared. Therefore it wasn’t a short-lived phenomenon just it was in the rest of the world. It was certainly a broad phenomenon that touched the most varied parts of society. Also because 1968 involved culture, politics, costumes and models for living. Italian cinema was strong in this fatal year as it had never been before throughout its whole history. Acting as an accomplice to the Hollywood crisis, its films sold all across the world. The industry attracted and this also gave space to the experimenters and innovators. Here in Italy there was no wave like in almost the rest of the world, but there are some good names, from Pier Paolo Pasolini to Marco Bellocchio and Bernardo Bertolucci. As we know, three names have got a lot to do with 1968. But we also find Dario Argento, Lucio Fulci, Salvatore Samperi, Sergio Corbucci and Piero Vivarelli in various roles in these years: their personal choices have a lot to do with the protest, just like the decisions made by Lou Castel, John Garko, Frank Wolff and William Berger who we often see with ponchos and heavy belts, just like the super famous Gian Maria Volontè. Franco and Ciccio also talk about 1968 with Edwige Fenech, an activist of Workers’ Powers and, as if this wasn’t enough, we should add that many Italians of the time hadn’t learnt about the Third World from Franz Fanon, but from Tomas Milian in Vamos a matar compañeros (1970) by Sergio Corbucci. 1968 then really became a broad phenomenon, while keeping that character of unease and joy in popular cinema, which made it the most remarkable year in the second half of the short century. Steve Della Casa FCG2008_impag 151 9-04-2008, 0:27:48 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Una volta sono andato in Inghilterra a cercare il vallo di Adriano, l’imperatore romano. L’ho trovato e quasi non lo vedevo. Il gran vallo, almeno in quel punto, pareva un mucchietto di pietre, proprio un filo di sassi confuso nell’erba. Ora sono qui per parlare di altri frammenti. Frammenti del ’68, quarant’anni dopo, nel fragore assordante e complessivamente lamentoso dei giornali e dei massmedia. Scelgo i veri “frammentatori” di cui disponiamo, oggi più di ieri, e che hanno prodotto i soli frammenti degni di essere studiati come tali. Sono gli autori di film e di documentari che mi sono serviti come anelli di una catena che comincia ben prima del ’68 e finirà chissà quando. La catena è il montaggio che hanno chiesto gli amici di “Linea d’Ombra”. Li ho ripagati con un assemblaggio rudimentale e impietoso (arbitrario e sfacciato). La richiesta ha scatenato in me una bufera travolgente, e non esagero. Nel clima della celluloide italiana evanescente come la spuma di una sfilata di moda, mi sono lanciato a divorare spezzoni e a combinarli come ho potuto, seguendo e cercando di tradire i venti della bufera. Bufera di certezze storiche che mancano ancora, o non si vogliono vedere, e di riflessioni ideologiche troppo avventate, esposte ai venti delle convenienze tra chi impicca o ghigliottina il ’68 e chi ne aspetta la santificazione dopo la beatificazione urbi et orbi. Ho tradito la mission in due modi diversi. Primo: considerando i documentari per quelli che sono - tentativi, azzardi, sfide, scommesse - nel racconto di chi li ha diretti, doc liberi dalla presunzione che noi abbiamo verso di loro ritenendoli più vicini alla realtà; non lo sono mai perché sono il frutto di fantasia al lavoro. Gli obiettivi raccolgono solo le immagini scelte da chi sta dietro la macchina da presa. Secondo: pensando che i film-film sono equivalenti dei doc, ossia trasmettono la stessa ansia di presentare almeno un abbozzo, organizzare un racconto, improvvisare spesso un finale, mettersi sempre in gioco. Nel profondo. Quel che è venuto fuori durante il breve periodo di assemblaggio forse rispecchia la rapidità e gli impulsi che circolavano ai tempi dei tempi, ai tempi del vallo di Adriano. Frammenti di cinema, più evanescenti delle pietre. Eppure duri. Senza calce. Gli intenerimenti e il comeravamo? Fili d’erba morti ad ogni stagione, che poi ricrescono. Ma i frammenti deperiscono: nastri e pellicole si sfarinano. Per ora resistono. Frammenti di rivoluzione. Rivoluzione in frammenti. Diciamo così. rivoluzione in frammenti Frammenti di rivoluzione, 152 FCG2008_impag 152 9-04-2008, 0:27:48 Framenti 153 Fragments of revolution, revolution in fragments I once went to England to find Hadrian’s Wall, the Roman emperor. I found it and could hardly see it. The great wall was covered in a mass of stones, at least at that point, a layer of confused stones in the grass. Now I’m here to talk about other fragments. Fragments of 1968, forty years on, in the deafening and whining clash overall of newspapers and the mass media. I am choosing the real “fragmenters” whom we use, today more than yesterday, and who have produced the only fragments worthy of being studied as such. They are the writers of films and documentaries that I used as rings of a chain that began well before 1968 and who knows when it will finish. The chain is the editing that the friends of “Linea d’Ombra” requested. I repaid them with a rudimentary and unmerciful editing (arbitrary and brash). The request unleashed an overwhelming yet not exaggerated storm in me. In the climate of Italian film that is evanescent like the foam of a fashion show, I flung myself into devouring large pieces and combining them as I wanted to, following and trying to deceive the storm’s winds. A storm of historic certainties that are still lacking or that we do not want to see and ideological reflections that are too ill-considered and exposed to the winds of convenience between those who hang or guillotine 1968 and those who are expecting the sanification after the “urbi et orbi” beatification. I betrayed the mission in two different ways. Firstly: considering the documentaries for what they are – attempts, risks, challenges, gambles – in the account of those who directed them, documentaries that are free from the presumption that we have towards them deeming them as closer to reality, although they never are as they are the fruit of fantasy to the work. The objectives only collect the images chosen by those behind the camera. Secondly: thinking that the film-film are the equivalents of the documentaries, or that they transmit the same anxiety to present at least an outline, organise an account, often improvise a finale, always putting itself at stake. Deep down. What came out during the brief period of editing perhaps reflects the speed and urges that circulated from time to time during the time of Hadrian’s Wall. Fragments of cinema, more evanescent than the stones, yet tough and without lime. The softening and as we were? Layers of dead grass from each season that grow again. But the fragments waste away: tape and film gather dust. For now they are resisting it. Fragments of revolutions. Revolution in fragments. Let’s say it like that. Italo Moscati FCG2008_impag 153 9-04-2008, 0:27:49 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Una risata vi seppellirà 154 Tra le scritte murali che sintetizzano il Sessantotto, ci piace ricordare “una risata vi seppellirà”. Una frase in cui si rispecchia tutto il vitalismo, la forza irresistibile dell’Utopia, la coscienza antagonista che ha dato origine al movimento studentesco della contestazione in un clima di totalizzante politicizzazione. La coscienza di dire al Re che è nudo, ci sembra essere, a quarant’anni di distanza, un emblema fedele di quella spontaneità inoppugnabile che rompeva i recinti della separazione, esigeva anche con la violenza l’immaginazione al potere, tenendo sempre al più alto livello lo scontro con la logica conservatrice della cultura egemone e del potere politico. Una risata iconoclasta e dirompente che ritroviamo nel personaggio di Ale nei Pugni in tasca di Bellocchio e nel nanetto dell’herzoghiano Anche i nani hanno cominciato da piccoli. Ufficialmente un «cinema del Sessantotto» in quanto tale non è mai esistito se non forse nella variante ultraminoritaria dell’esperienza “militante”, a conferma che la Storia scorre e sfugge sgattaiolando sempre tra un fotogramma e l’altro, e che un movimento non si lascia ingabbiare, descrivere, ridurre, ma solo vivere. A ben vedere, però, il punto di partenza nasce con il Nuovo cinema a partire dalla fine degli anni Cinquanta. Piani sequenza interminabili, sguardo in macchina, jump-cut, nuovi corpi, nuove tecniche e professionalità, “cinema nel cinema” formano i tanti tasselli stilistici di quella sistematica distruzione del tessuto narrativo tradizionale condotta dalla generazione di Godard e Resnais, Bellocchio e Bertolucci, Kluge e Reitz, Anderson e Loach ed applicata a tanti temi nuovi o all’attualità politico-ideologica. Tale crogiolo confluisce e potenzia quella «rivoluzione dell’immaginario» degli Anni della Rivolta. Se è vera questa nostra banale constatazione, non si può giungere che ad una conclusione: seguendo una ricerca comune durata nel cinema (e non solo) più di un decennio è esistito uno “spirito” tanto fervidamente innovativo quanto sfuggente. Insomma esistono tanti Sessantotto quante sono le esperienze personali ed artistiche che lo hanno attraversato. Il Sessantotto sembra perciò destinato a restare quel che era in principio: un’ipotesi aperta, una rivolta in forma di domanda, un’analisi senza possibilità di sintesi soprattutto nell’arte e specificatamente nel cinema. Questa ci pare, per quanto banale sia, se non un’interpretazione per lo meno un’utile ipotesi di lavoro. FCG2008_impag 154 9-04-2008, 0:27:49 Framenti 155 A laugh will lay you to rest Among the writing on the wall that summarises 1968, we like to remember “una risata vi seppellirà” (“a laugh will lay you to rest”). A phase in which all the vitality, the irresistible force of Utopia and the antagonist conscientiousness is reflected, which gave origin to the student movement of disputes in a climate of totalitarian politicization. The conscience to say to the King that he is nude seems to us to be a faithful emblem of that incontrovertible spontaneity forty years on that broke down the dividing fences. The imagination towards power also claimed with violence, always keeping the clash with the conservative logic of the culture of supremacy and political power at the highest level. An iconoclastic and disruptive laugh that we find in the character of Ale in Pugni in tasca by Bellocchio and in the dwarf of the Herzogian Anche i nani hanno cominciato da piccoli. Officially “1968’s cinema” as this has never existed if not perhaps in the ultra-minority variant of the “militant” experience in confirmation of the fact that History runs on and escapes while always slinking between one frame and another, and that one movement does not leave us trapped, described, reduced, but just alive. It is good to see, however, how the starting point was founded with the new cinema from the end of the 1950s. Interminable sequence plans, a look into the machine, jump-cuts, new bodies, new techniques and professionalism, “cinema in cinema” form the many stylistic plugs of that systematic destruction of the traditional narrative fabric conducted by the generation of Godard and Resnais, Bellocchio and Bertolucci, Kluge and Reitz, Anderson and Loach, and is applied to many new themes or to the current political and ideological events. This melting pot flows and strengthens that “revolution of the imagination” of the years of revolt. If our banal realisation is true, we cannot reach a conclusion. By following a shared research in the cinema (and not just this) lasting for longer than a decade, a “spirit” has existed that is as fervently innovative as it is fleeting. Therefore, there are as many 1968s as there are personal and artistic experiences that lived through it. 1968 therefore seems to be destined to remain what it was in principle: an open hypothesis, a revolt in the form of a question, an analysis without the possibility of summaries above all in art and specifically in cinema. As banal as this is, it seems to us to be, if not an interpretation, then a useful working hypothesis at the very least. Giovanni Spagnoletti FCG2008_impag 155 9-04-2008, 0:27:49 Framenti Steve Della Casa 156 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Il mercenario Sergio Corbucci, Italia 1968, Col., 35 mm, 105’ Per combattere i regulares chiamati contro i minatori in rivolta, Paco Roman assolda il mercenario Serghei Kowalski detto il Polacco. To combat the regulares called up against the revolting miners, Paco Roman recruits the mercenary Serghei Kowalski, called the Pole. Vamos a matar compañeros Sergio Corbucci, Italia/Spagna 1970, Col., 35 mm, 117’ Nel Messico in lotta, uno svedese mercante d’armi, e un generale vanno alla ricerca di un tesoro nascosto ma finiscono per passare dalla parte della rivoluzione. In struggling Mexico, a Swedish arms dealer and a general go in search of hidden treasure, but end up on the side of the revolution. Requiescant Carlo Lizzani, Italia 1967, Col., 35 mm, 110’ Scampato a un massacro, un bambino messicano è allevato da un pastore finché, cresciuto, diventa famoso col nome di Requiescant e guida la rivolta. (Morando Morandini) Rescued from a massacre, a Mexican child is raised by a shepherd until he becomes famous with the name Requiescant when he is older and guides the revolt. (Morando Morandini) Banditi a Milano Carlo Lizzani, Italia 1968, Col., 35 mm, 102’ Il film racconta la rapina al Banco di Napoli (in largo Zandonai a Milano) del 25 settembre 1967 ad opera della banda Cavallero. The film recounts the robbery of the Bank of Naples (in largo Zandonai in Milan) on 25 September 1967, the work of the Cavallero band. Non commettere atti impuri Giulio Petroni con Luciano Salce, Italia 1971, Col., 35 mm, 95’ Ateo e anticonformista, Pino s’innamora di Maria Teresa, timorata di Dio, ma uno zio della ragazza mette fine alla relazione. Atheist and anti-conformist, Pino falls in love with Maria Teresa, who is fearful of God, but one of the girl’s uncles puts an end to the relationship. FCG2008_impag 156 9-04-2008, 0:27:49 Framenti 157 Quien Sabe? Damiano Damiani, Italia 196, B/n, 35 mm, 102’ Il western di Damiani, Quien Sabe? è diverso: la sceneggiatura tratta in definitiva dell’imperialismo nordamericano e del ruolo della Cia in America Latina. (Gian Maria Volonté) Damiani’s western Quien Sabe? is different: the screenplay definitively deals with North American imperialism and the role of the CIA in Latin America. (Gian Maria Volonté) Vogliamo i colonnelli Mario Monicelli, Italia 1973, Col., 35 mm, 102’ Italia, anni ´70: un gruppo di ufficiali delle Forze Armate sta progettando il golpe. Una feroce satira sul Potere, una commedia di fantapolitica caustica ed esilarante. (L’Unità) Italy, 1970s: a group of officials of the Armed Forces is planning a coup. A ferocious satire of Potere, a comedy of caustic and exhilarating politics-fiction. (L’Unità) La polizia ringrazia Steno, Italia 1972, Col., 35 mm, 99’ Bertone, capo della Squadra Omicidi di Roma indaga su una serie di delitti di chiara matrice politica. Scopre chi organizza il tutto e sventa il pericolo di un colpo di stato. Bertone, head of the Rome Murder Squad, investigates a series of crimes with a clear political pattern. He finds out who is organising it all and removes the danger with a coup d’etat. La polizia accusa: il servizio segreto uccide Sergio Martino, Italia 1975, Col., 35 mm, 100’ Iniziando l’inchiesta su un misterioso omicidio, un commissario di polizia si trova ad indagare sui vertici della politica e dei servizi segreti. Starting an inquest into a mysterious homicide, a police commissioner finds himself investigating at the heights of politics and the secret services. FCG2008_impag 157 9-04-2008, 0:27:50 158 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Don Franco e Don Ciccio nell’anno della contestazione Marino Girolami, Italia 1969, Col., 35 mm, 94’ Schermaglie tra due preti, uno progressista e l’altro conservatore. A dividerli è l’atteggiamento verso i comunisti uno è inesorabile nella loro condanna, l’altro più tollerante. (Il Farinotti 2007) Clashes between two priests, one of whom is progressive and the other is conservative. The behaviour towards the communists divides them as one priest is relentless in condemning them, while the other is more tolerant. (Il Farinotti 2007) Giù la testa Sergio Leone, Italia 1971, Col., 35 mm, 154’ Un bandito messicano si unisce casualmente alle truppe di Villa e Zapata. Il comandante dell’esercito governativo, per rappresaglia, fa assassinare i suoi figli. A Mexican bandit randomly joins the troops of Villa and Zapata. In retaliation the governing army commander has his children murdered. Mimì metallurgico ferito nell’onore Lina Wertmüller, Italia 1972, Col., 35 mm, 121’ Carmelo, siciliano, emigra a Torino. Qui deve sottostare al “racket delle braccia” per poter lavorare. Si accorge così che le famiglie mafiose controllano ogni livello produttivo anche al Nord. Ritornato in Sicilia, resta coinvolto in un delitto d’onore. The Sicilian Carmelo moves to Turin. There he is obliged to submit to the “racket delle braccia” to be able to work. He therefore realises that the Mafia family control every level of production also in the North. When he returns to Sicily, he becomes involved in a crime of honour. Capriccio all’italiana Steno, Mauro Bolognini, Mario Monicelli, Pino Zac, Pier Paolo Pasolini, Italia 1968, B/n, 35 mm, 95’ Un anziano signore si vendica di alcuni capelloni rapandoli a zero. Questi ultimi, vergognandosi di mostrarsi così, si rifugiano in una capanna fuori mano. An old man completely shaves a group of hippies as a vendetta. Ashamed to be seen in this way, the hippies hide in a hut that is out of the way. FCG2008_impag 158 9-04-2008, 0:27:50 Framenti 159 Rita la zanzara Lina Wertmüller, Italia 1966, Col., 35 mm, 110’ La giovane e vivace Rita si innamora del suo insegnante di musica. Scoprirà che il suo professore ha una doppia vita: il calmo insegnante di musica e lo sfrenato compositore di brani rock. The young and lively Rita falls in love with her music teacher. She finds out that her teacher leads a double life as a calm music teacher and the unrestrained composer of rock tracks. Non stuzzicate la zanzara Lina Wertmüller, Italia 1967, Col., 35 mm, 124’ L’irrequieta Rita scappa dal collegio assieme a Paolo, un giovane professore che insegna nello stesso istituto, per partecipare a una competizione canora. (Andrea Tagliacozzo) The restless Rita runs away from college with Paolo, a young professor who teaches there, to take part in a singing contest. (Andrea Tagliacozzo) Hanno cambiato faccia Corrado Farina, Italia 1971, Col., 35 mm, 93’ “Tecnologia, pubblicità e vampirismo appaiono e scompaiono nell’alternarsi delle sequenze e danno all’opera quel tono di reale e di irreale, di racconto avvincente o di nota critica che costituisce il suo carattere peculiare.” (Federico Carnazzi) “Technology, publicity and vampirism appear and disappear, alternating in the sequences and give a tone of the real and unreal, of absorbing account or critical note to the work that constitutes its peculiar character.” (Federico Carnazzi) Maledetti vi amerò Marco Tullio Giordana, Italia 1980, Col., 84’ Questo film è destinato a suscitare curiosità e interesse per il suo approccio disperato a certi aspetti del “caso italiano”. Un film generazionale, velleitario, d’ispirazione tetra, ma ben costruito. (Paolo Fabrizi) This film is destined to provoke curiosity and interest for its despairing approach to certain aspects of the “Italian case”. A generational, overambitious film with many inspirations, but well made. (Paolo Fabrizi) FCG2008_impag 159 9-04-2008, 0:27:50 160 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Framenti Italo Moscati La verifica incerta Gianfranco Baruchello, Alberto Grifi, Italia 1964, col., 35 mm, 45’ “Mescolammo le lotte corpo a corpo dei pellerossa contro i soldati della cavalleria yankee; le coppie si rotolavano convulsamente nella sabbia degli accampamenti finché qualche commilitone interveniva per salvare il sottomesso con un colpo di Winchester o di una Colt.” Alberto Grifi “We mixed together the body-to-body fights of the Redskins against the soldiers of the Yankee cavalry. The couples rolled convulsively around in the sand of the camps until some comrades-in-arms intervened to save the submission with a shot from a Winchester or a Colt.” Alberto Grifi L’occhio è per così dire l’evoluzione biologica di una lacrima Alberto Grifi, Italia 1970, col., beta sp, 21,18’ Commistione di immagini diverse: da una parte lo stesso regista che legge la lettera di un giovane internato in un carcere sardo; dall’altra materiale di scarto delle riprese di Deserto rosso. A medley of different images: on the one hand, the same director who reads the letter of a young inmate in a Sardinian prison; on the other hand, scrap material of filming of the il Deserto rosso. Cinegiornale Alfredo Leopardi, Italia 1967, B/n, 16mm, 3’ Umano non umano Mario Schifano, Italia 1968, Col., 16 mm e 35 mm, 98’ Film stravagante, formato da diversi episodi senza una trama precisa, sulla incomunicabilità tipica del mondo moderno. (Morando Morandini) An extravagant film composed of different episodes without a precise plot on the typical incommunicability of the modern world. (Morando Morandini) Nostra Signora dei Turchi Carmelo Bene, Italia 1968, Col., 35 mm, 125’ Ricordi, visioni, ossessioni di un intellettuale di estrazione cattolica e piccolo-borghese, di cultura decadentistica con inclinazioni verdine. (Morando Morandini) Memories, visions, obsessions of an intellectual of Catholic extraction and FCG2008_impag 160 9-04-2008, 0:27:51 Framenti 161 petit-bourgeois, decadent culture with Verdian inclinations. (Morando Morandini) La rabbia Pier Paolo Pasolini e Giovanni Guareschi, Italia 1963, B/n, 35 mm, 53’ Guareschi afferma che stiamo lasciando l’Africa alla Cina; Pasolini si chiede quando mai la chiesa farà Papa un uomo di umili natali. (pellicolerovinate.blogosfere.it) Guareschi affirms that we are leaving Africa for China. Pasolini asks why the Church never makes a man of humble origins into the Pope. (pellicolerovinate.blogosfere.it) Comizi d’amore Pier Paolo Pasolini, Italia 1964, B/n, 16 e 35 mm, 90’ Pasolini (…) è andato in giro per l’italia a chiedere a questo e a quello, pescando un po’ a caso fra la gente che incontrava, un’opinione sui problemi legati al sesso. (Tullio Kezich) Pasolini (…) went around Italy to ask this person and that person for an opinion on problems related to sex, randomly fishing among the people he met. (Tullio Kezich) Living and Glorious Alfredo Leonardi, Italia 1966, Col., 16 mm, 18’ “… impressioni della vita vissuta con il Living che prova i “Mysteries” e monta e recita “The Brig”; si vedono gli attori mentre si truccano, si cambiano, vanno a trovare un amico malato, girano per la città.” (Alfredo Leonardi) “… impressions of the life experienced with the Living that auditions the “Mysteries” and climbs on stage and recites “The Brig”. We see actors while they have their make-up done, while they get changed and go to see sick friends, going around the city.” (Alfredo Leonardi) Lontano dal Vietnam Loin du Vietnam Alain Resnais, Agnes Varda, Joris Ivens, Claude Leloucj, Jean Luc Godard, William Klein, Chris Marker, Francia 1967, Col., 16 e 35 mm, 115’ FCG2008_impag 161 9-04-2008, 0:27:51 162 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Documentario a più voci su che cosa rappresenti (e che cosa dovrebbe rappresentare) il Vietnam per chi è “lontano dal Vietnam”. (Morando Morandini) A documentary with many voices on what Vietnam represents (and what it should represent) for those who are “faraway from Vietnam”. (Morando Morandini) L’ora dei forni La hora de los hornos Solanas, Getino, Argentina 1968, B/n, 35 mm, 264’ Film-saggio, il primo del genere girato in Argentina, riguardante i problemi nazionali e la Liberazione. Film-essay, the first of its kind filmed in Argentina regarding the national problems and the Liberation. Cinegiornali del Movimento Studentesco A cura di Silvano Agosti, Italia 1969, B/n, 16 mm, 120’ Apollon, una fabbrica occupata Ugo Gregoretti, Italia 1969, B/n, 35 mm, 70’ La cronaca della lunga occupazione della tipografia romana Apollon durata oltre un anno, tra il ’68 e il ’69, conclusasi con la salvezza dell’azienda. The chronicle of the long occupation of the Roman typography Apollon lasted over a year between ’68 and ’69, ending with the company’s salvation. Viva il primo maggio rosso e proletario Marco Belloccio, Italia 1969, B/n, 35 mm, 28’ Documentario sulle manifestazioni sindacali organizzate nel 1969 in varie città italiane. Documentary on the trade union manifestations organised in 1969 in various Italian cities. Contratto Ugo Gregoretti, Italia 1969, B/n e col., 35 mm, 74’ Autunno 1969. Nelle lotte operaie di quei mesi matura un processo di unità sindacale e si consolida una nuova coscienza di classe. (www.aamod.it) Autumn 1969. A process of trade union units grows and a new class con- FCG2008_impag 162 9-04-2008, 0:27:52 Framenti 163 science is consolidated in the workers’ fights during these few months. (www.aamod.it) Woodstock Michael Wadleigh, USA 1970, Col., 35 mm, 184’ Cronaca audiovisiva del famoso concerto. Audiovisual chronicle of the famous concert. 12 dicembre Pier Paolo Pasolini, Giovanni Bonfanti, Italia 1972, B/n, 35 mm, 114’ Documentario sull’esplosione nella Banca Nazionale dell’Agricoltura e sui cambiamenti che quell’atto terroristico ha prodotto sul nostro Paese. Documentary on the explosion at the National Agriculture Bank and on the changes that this act of terrorism produced in our country. Il paese mancato Guido Crainz, Italo Moscati, Italia 2005, B/n e col., 110’ Storia e immagini dell’Italia dal miracolo economico ai primi anni ‘80. History and images of Italy from the economic miracle in the first few years in the 80s. In cerca del sessantotto- Tracce e indizi Giuseppe Bertolucci, Italia 1996, B/n e col., 35 mm, 74’ Ripercorriamo alcuni eventi cruciali del ‘68: le prime occupazioni delle Università, la battaglia di Valle Giulia, il maggio francese, le rivolte dei neri americani. Some crucial events of 1968 are retraced: the first University occupations, the battle of Valle Giulia, May 1968 in France, the revolts of black Americans. FCG2008_impag 163 9-04-2008, 0:27:52 Framenti Giovanni Spagnoletti 164 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Anna Alberto Grifi, Italia 1975, B/n, 16 mm, 225’ Storia di Anna, sedicenne sarda, tossicodipendente e incinta. (Morando Morandini) Story about Anna, a 16 year old Sardinian girl who is a drug addict and pregnant. (Morando Morandini) Prima della rivoluzione Bernardo Bertolucci, Italia 1964, B/n, 35 mm, 110’ Storia in cui s’incrociano passione e ideologia. Fabrizio, il protagonista, rifiuta l’ambiente borghese da cui proviene impegnandosi politicamente e iscrivendosi al PCI. Story in which passion and ideology meet. Fabrizio, the protagonist, refuses the bourgeois environment from which he comes and becomes involves politically by joining the PCI. I Pugni in tasca Marco Bellocchio, Italia 1965, B/n, 35 mm, 107’ Esordio di Bellocchio, con al centro della vicenda i temi cari al suo cinema: la religione, la famiglia, l’amore, la patria e la proprietà. Bellocchio’s debut centres on the subjects most dear to his cinema: religion, family, love, homeland and property. San Michele aveva un gallo Fratelli Taviani, Italia 1973, Col., 35 mm, 90’ Film sulle utopie tratto da un racconto di Tolstoj, ma la cui ambientazione risorgimentale rimanda alle incertezze della sinistra italiana post-sessantottina e pre-anni di piombo. Film on utopia taken from a story by Tolstoy, but whose Risorgimental setting refers to the uncertainties of the post-1968 Italian left and before the years of lead. Dillinger è morto Marco Ferreri, Italia 1969, Col., 35 mm, 95’ Una claustrofobica narrazione del quotidiano e dell’alienazione umana. A claustrophobic narration of daily life and human alienation FCG2008_impag 164 9-04-2008, 0:27:52 Framenti 165 Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto Elio Petri, Italia 1970, Col., 35 mm, 103’ Il capo della Squadra Omicidi ammazza l’amante e semina indizi sulla propria colpevolezza per dimostrare che, come rappresentante della Legge, è al di sopra di ogni sospetto. The head of the Murder Squad kills his mistress and leaves clues to show his own blame to show that, as a representative of law and order, he is above all suspicion. Uccellacci e uccellini Italia 1966, B/n, 35 mm, 86’ Totò (riletto da Pasolini) e Ninetto Davoli in giro per il mondo, in un apologo morale sul marxismo e le contraddizioni della modernità. Totò (reread by Pasolini) and Ninetto Davoli travelling the world in a moral parable on Marxism and the contradictions of modernity. Zabriskie Point Michelangelo Antonioni, USA 1970, Col., 35 mm, 110’ L’amore tra una ragazza benestante e uno studente ribelle di Los Angeles che ruba un aereo alla ricerca della libertà. (Morando Morandini) The love between a well-to-do girl and a rebellious student from Los Angeles who steals a place in search of freedom. (Morando Morandini) La cinese/La chinoise Jean-Luc Godard, Francia 1967, Col., 35 mm, 96’ Il tema è l’imminente rivoluzione del ‘68, l’opera di contestazione di quattro ragazzi che studiano la dottrina marxista-maoista. The subject is the imminent revolution of 1968 and the protest work of four young people who study the MarxistMaoist doctrine. FCG2008_impag 165 9-04-2008, 0:27:53 166 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Se.../If Lindsay Anderson, Gran Bretagna 1968, B/n e col., 35 mm, 112’ Uno dei più famosi esempi del free cinema inglese. Un gruppo di studenti in un college sperimenta forme estreme di contestazione contro dio, patria, famiglia e cultura. One of the most famous examples of the free English cinema. A group of students at a college experiments extreme forms of protest against God, the homeland, family and culture. Marat Sade/Marat - Sade (The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates of the Asylum of Charenton under the Direction of the Marquis de Sade) Peter Brook, Gran Bretagna 1966, Col., 35 mm, 115’ De Sade si trova in un manicomio dove allestisce la tragedia di Marat. Spiega al pubblico che egli era costretto a restare immerso nell’acqua del bagno e da lì dirigere i moti rivoluzionari. (Il Farinotti 2007) De Sade is in an asylum where the tragedy of Marat is staged. He explains to the audience that he was forced to remain immersed in bath water and to direct the revolutionary exercises from there. (Il Farinotti 2007) Yellow submarine/The Beatles’ Yellow Submarine George Dunning, Gran Bretagna/Canada 1968, Col., 35 mm, 90’ I Beatles diventano protagonisti di un cartoon in cui sono reclutati per riportare sulla terra, invasa dai Blue Meanies, gioia e musica. The Beatles become the protagonists of a cartoon where they are recruited to bring joy and music back to the Earth, which has been invaded by the Blue Meanies. Artisti sotto la tenda: perplessi/Die Artisten in der Zirkuskuppel: ratlos Alexander Kluge Germania 1968, Col., 35 mm, 105’ FCG2008_impag 166 9-04-2008, 0:27:53 Framenti 167 Morto il padre, la trapezista Leni Peickert vorrebbe riformare il circo che da lui ha ereditato, ma non vi riesce. (Morando Morandini) With the death of his father, the trapeze artist Leni Peickert would like to reform the circus that he inherited, but he isn’t able to do so. (Morando Morandini) Heimat II/Zweite Heimat - Chronik einer Jugend, Die Edgar Reitz, Germania 1992, B/n e col., 35 mm, 1532’ Film composto da 13 episodi, narra l’esperienza di studente a Monaco di Hermann Simon, negli anni che vanno dal 1960 al 1970. Film made up of 13 episodes that narrates the experience of students at Munich by Hermann Simon, from 1960 to 1970. Il terrone/Katzelmacher Rainer Werner Fassbinder, Germania 1969, B/n, 35 mm, 88’ I personaggi si ritrovano sulla piazza del paese a gruppi la cui composizione muta incessantemente, circondano lo straniero, Jorgos, un greco, lo colpiscono e poi se ne vanno. (Wilhelm Roth) The characters meet in the village square in groups whose composition constantly changes and they surround the foreigner, Jorgos, a Greek, they hit him and then leave. (Wilhelm Roth) Anche i nani hanno cominciato da piccoli/Auch Zwerge haben klein angefangen Werner Herzog, Germania 1970, B/n, 35 mm , 96’ Un gruppo di nani che vive in prigionia in una terra lontana, è stanco della propria condizione e si ribella ai propri guardiani. A group of dwarfs that live in a prison in a faraway land is tired of its condition and rebels against its guardians. L’armata a cavallo/Csillagosok Katonak Miklos Jancso, Ungheria 1967, B/n, 35 mm, 92’ Episodi della guerra civile tra guardie zariste e bolscevichi – cui si aggiungono prigionieri di guerra ungheresi – in Russia nell’estate del 1918. (Morando Morandini) Episodes of the civil war between the Tzarist and Bolshevik guards – to which prisoners of the Hungarian war are added – in Russia in the summer of 1918. (Morando Morandini) FCG2008_impag 167 9-04-2008, 0:27:54 168 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Z, l’orgia del potere/Z Constantin Costa Gavras, Francia 1969, Col., 35 mm, 127’ Anatomia del potere nella Grecia dei colonnelli. Il film racconta come fu preparato e realizzato l’assassinio del deputato socialista Gregorios Lambrakis a Salonicco nel maggio 1963. Anatomy of the power of the colonels in Greece. The film recounts how the assassination of the Socialist deputy Gregorios Lambrakis was prepared and executed at Salonicco in May 1963. FCG2008_impag 168 9-04-2008, 0:27:54 fuoriconcorso FCG2008_impag 169 9-04-2008, 0:27:55 Il vento fa il suo giro/The Wind Blows Round 170 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Chersogno è un piccolo villaggio delle Alpi Occitane e la sua sopravvivenza è legata ad alcune persone anziane e a qualche fugace presenza turistica. Nel paese giunge un pastore francese con la moglie, due figlie e le sue capre per continuare la sua attività di imprenditore del formaggio. Gli abitanti del villaggio, dopo una generosa accoglienza, cominciano a sentire il disagio per la nuova presenza. Gelosia e incomprensione prendono il sopravvento e la convivenza diventa sempre più difficile. L’esordio di Diritti è il caso cinematografico dell’anno, un piccolo film che si è imposto contro le regole rigide della distribuzione, arrivando al cuore del pubblico per la sua sapiente semplicità. Chersogno is a small village in the Provence Alps and its survival is associated with some elderly people and some fleeting tourism. A French shepherd reaches the village with his wife, two girls and their goats to continue his cheese business. After welcoming the family with generosity, the village’s inhabitants start to feel uneasy about the new presence. Jealousy and misunderstanding win the day and the cohabitation becomes increasingly difficult. Diritti’s debut is the cinematographic case of the year, a small film that was set against the rigid rules of distribution, reaching into the hearts of the public due to its skilled simplicity. FCG2008_impag 170 9-04-2008, 0:27:55 Fuoriconcorso Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Il vento fa il suo giro The Wind Blows Round Giorgio Dritti 2005 Italia Colore, DV\35 mm 110’ Cast Thierry Toscan Alessandra Agosti Dario Anghilante Giovanni Foresti Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione FCG2008_impag 171 G. Diritti, F. Valla E. Crespo, G. Diritti Roberto Cimatti Alberto Fasolo Paolo Ferrario Gaia Russo Frattasi Carlo Missidenti Marco Biscarini Daniele Furlati Raffaella Ciavarelli Manuela Marzano Francesca Loppolo Biasi Pierangela Simone Bachini Mario Chemello Giorgio Diritti Aranciafilm Imago Orbis Audiovisivi Aranciafilm 171 Giorgio Diritti ha collaborato sui set di diversi film di autori italiani ed in particolare con Pupi Avati. Ha anche realizzato vari casting per film tra cui La Voce della Luna di Federico Fellini. Ha partecipato all'attività di “Ipotesi Cinema”, coordinato da Ermanno Olmi. Il primo cortometraggio, del 1990, Cappello da Marinaio, è stato selezionato in concorso a numerosi festival europei tra cui Clermont-Ferrand. Nel 1993 ha realizzato Quasi un anno, film per la TV prodotto da “Ipotesi Cinema” e Raiuno. Del 2002 è il film documentario Con i miei occhi. Giorgio Diritti worked on the sets of different films by Italian artists and with Pupi Avati in particular. He also did various casting for films including La Voce della Luna by Federico Fellini. He took part in the activity of “Cinema Hypotheses”, coordinated by Ermanno Olmi. His first short film in 1990, Cappello da Marinaio, was selected in the contest at many European film festivals including Clermont-Ferrand. In 1993 he made Quasi un anno, a film for television produced by “Cinema Hypotheses” and Raiuno. In 2002, he made the documentary film Con i miei occhi. 9-04-2008, 0:27:55 Il vento fa il suo giro/The Wind Blows Round 172 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Il Film è stato realizzato da una co-produzione costituita da troupe di attori ed Enti Locali, senza sostegno dello Stato e delle televisioni. Dal Novembre 2005 il film ha partecipato a 37 festival nazionali e internazionali, partendo da Londra e ottenendo 22 premi. Uscito finalmente in sala nel 2007, distribuito in un massimo di dieci copie, è stato visto fino ad ora da 72.000 spettatori per un incasso complessivo di € 340.000. L’opera è stata in programmazione a Torino per sei mesi e per undici mesi a Milano alla sala d’essai Mexico. Ha ottenuto 5 nomination ai David di Donatello tra cui miglior film e migliore produzione. The film was made by a co-production made up of an acting troupe and local organisations, without the support of the State and television companies. Since November 2005, the film has participated in 37 national and international festivals, starting with London and has won 22 awards. It finally came out at the cinema in 2007 and was distributed in a maximum of ten copies. Until now it has been seen by 72,000 spectators for an overall box office taking of € 340.000. The work was planned in Turin for six months and in Milan for eleven months in the Mexico experimental cinema. It received 5 nominations for David di Donatello including best film and best production. FCG2008_impag 172 9-04-2008, 0:27:55 WorkshopStage e Premi Linead’Ombra FCG2008_impag 173 9-04-2008, 0:27:56 YouVideoClip 174 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra “Di videoclip non è mai morto nessuno”: questo potrebbe essere il motto del workshop che vedrà impegnati i nostri aspiranti creativi nella sintetizzazione della realizzazione di un video musicale, messi nelle condizioni peggiori (senza tempo senza mezzi), o migliori (senza tempo senza mezzi), per creare un percorso di immagini e visioni ispirate dalla musica. Uno degli aspetti fondamentali di questo percorso è quello di sperimentare la creatività, nuda e cruda, senza fronzoli, libera nel suo essere compressa in cinque giorni full immersion. Momento di riflessione, ed interesse, sarà confrontare i risultati, non tanto per stabilire il migliore, ma per ragionare sui diversi modi in cui un brano musicale può essere interpretato visivamente. “No one has ever died from a videoclip”: this could be the motto of the workshop that sees the involvement of our creative aspirations in the summarising of the creation of a music video done in the worst (without time and means) or best conditions (without time and means) to create a passage of images and visions inspired by the music. One of the fundamental aspects of this passage is experimenting with nude and crude creativity, without frills, and free in its being compressed into five days of full immersion. The results will be compared in a moment of reflection and interest not so much as to establish the best one, but to reason on the different ways in which a musical track can be interpreted visually. Riccardo Struchil FCG2008_impag 174 9-04-2008, 0:27:56 Worshop Stage e Premi Linea d’Ombra 175 Riccardo Struchil, regista, è nato a Milano nel 1969. Ha frequentato il Liceo Artistico e il Politecnico di Milano alla facoltà di Architettura e, solo più tardi, è stato sedotto dall’opportunità di seguire il corso di regia alla Scuola di Cinema. Nel 93’ ha cominciato a frequentare “l’ambiente”, lavorando come tutto fare su ogni set che gli veniva proposto: si è improvvisato assistente di produzione, runner, aiuto regista, segretaria di edizione (sotto il nome di Silvy) e regista di cortometraggi horror (sotto il nome di Jhonny Grimaldi). Nel ‘96 è arrivata la grande occasione di realizzare il primo video musicale, vincitore del Premio Italiano della Musica come miglior video dell’anno. Da quell’esordio ha girato video musicali per artisti italiani, e anche qualche artista straniero, collezionando numerosi premi, tra cui il prestigioso MtvEuropeMusicAward. Una lunga esperienza che lo ha portato a realizzare più di 150 videoclip e, come scherza lui, qualche problema di interazione con la realtà. Riccardo Struchil, director, was born in Milan in 1969. He attended art school and the Faculty of Architecture at the Polytechnic of Milan. It was only later that he was seduced by the opportunity to follow the directing course at the School of Cinema. In 1993 he began to frequent the environment, working in every role on every set that was offered to him. He improvised as a production assistant, runner, director’s helper, editing secretary (as the name Silvy) and a director of short horror films (as the name of Jhonny Grimaldi). In 1996, the great opportunity arose to create his first music video, winner of the Italian Prize for Music as best video of the year. From this debut, he made music videos for Italian artists and some foreign artists, collecting many prizes, including the prestigious Mtv Europe Music Award. A long experience that caused him to make more than 150 videoclips and, as he joking says, some problems interacting with reality. FCG2008_impag 175 9-04-2008, 0:27:56 176 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra VIDEOCLIP 2007 Videoclip “Parlami d’amore” dei Negramaro (miglior video dell’anno al Ravello Film Festival). Videoclip “Stai bene come stai”dei Negramaro (miglior videoclip dell’anno band esordiente al Premio Videoclip Italiano). 2005 Videoclip “Fuori dal tunnel” di Caparezza (primo video italiano selezionato da Mtv U.S.A. per la programmazione statunitense). 2002 Spot “MINA WIND” key Awards ’02. 1998 Videoclip “Altre Forme di Vita” dei BluVertigo (Mtv europe music awards “best Italian Act”). 2007 Videoclip “Parlami d’amore” by Negramaro (best video of the year at the Ravello Film Festival). Videoclip “Stai bene come stai” by Negramaro (best videoclip of the year for a debut band at the Italian Videoclip Awards). 2005 Videoclip “Fuori dal tunnel” by Caparezza (first Italian video selected by Mtv U.S.A. for the American programme). 2002 Spot “MINA WIND” key Awards ’02. 1998 Videoclip “Altre Forme di Vita” by BluVertigo (Mtv Europe Music Awards “best Italian Act”). FCG2008_impag 176 9-04-2008, 0:27:57 177 Daniele Luchetti Worshop Stage e Premi Linea d’Ombra Commedia umana, quindi storico-sociale. Leggera profondità, acuto ondeggiare, rinnovati archetipi: cine-narrazione che ci appartiene, all’italiana in senso pieno ma non furbo ‘creativamente’. Daniele Luchetti (Roma, 1960) è regista di ‘scuola’ - la mitica meteora Gaumont fondata da Renzo Rossellini a inizio anni 80 che avviò i registi Carlo Carlei, Antonello Grimaldi, Giuseppe Piccioni, il produttore Domenico Procacci-; certi modi e sostanze di racconto gli sono consoni. Già dal suo primo film Domani accadrà (1988, prodotto Sacher film di Angelo Barbagallo e Nanni Moretti di cui Luchetti era stato assistente e aiuto regista in Bianca e La messa è finita) poi in Il portaborse (1991) e in Mio fratello è figlio unico (2007). Oggetto della masterclass di Luchetti a Linea d’Ombra è infatti la correlazione temporale di questi tre suoi film con vicine fasi epocali italiane: il 1847 di Domani accadrà prodromo del 1848 di ribellione patriottica, sottintende aria da ’68 ribelle e novecentesco; il 1991 di Il portaborse anticipa di mesi il deflagrare dell’inchiesta Mani Pulite che porta al crollo dei partiti guida (Psi, Dc) della Prima Repubblica; Mio fratello è figlio unico (l’unico dei tre tratto, sia pure liberamente, da un romanzo, Il fasciocomunista-Vita scriteriata di Accio Benassi di Antonio Pennacchi) parte dai ‘60 provinciali a Latina per sfociare fra Roma e Torino nei primi anni di piombo di fine decennio 70. Ecco un triangolo di storie nella Storia su: passato remoto con rimandi al passato prossimo; futuro incombente; passato ‘imperfetto’ ancora da sbrogliare. Tre film legati anche dalle comuni penne dello stesso regista e Sandro Petraglia, autori delle sceneggiature insieme a Franco Bernini e Angelo Pasquini per Domani accadrà e con Stefano Rulli per Il portaborse e Mio fratello è figlio unico. Per un coacervo di trame e personaggi, caratteri e simboli, luoghi e attori, che rende questi tre film nel 2008 imprevedibilmente (?!) elettorale, percorso molto interessante da ripercorrere col senno di poi e di…prima. Domani accadrà: 1847, Granducato di Toscana, i sempliciotti butteri Lupo (Paolo Hendel) ed Edo (Giovanni Guidelli) rapinano il contabile del padrone, vanno in fuga verso nord inseguiti da tre disertori-mercenari austriaci, sopravvivono alla cattura da parte di briganti e dopo ricovero in villa nobile vengono separati e si trasformano, l’uno in educato signorino, l’altro in illuminista, complice una comunità ‘progressista’ promiscua di altolocati plebei e borghesi. Si rincontrano poi su strade Mazziniane di moti Risorgimentali. Film in cinque capitoli ‘on the road’, persino d’azione oltre che di pensieri e parole. Aleggiano Voltaire e Brecht, costume e ratio, cabaret e circolo, curiosità e scoperte, armonia e pietà, favola e politica, luce, odori, FCG2008_impag 177 9-04-2008, 0:27:57 178 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra oggetti, cioè mervavigliosa modernità ma senza fronzoli estetico-modaioli. Il portaborse: affabile professore di lettere in liceo del sud (Silvio Orlando) per arrotondare scrive tanto e bene per conto di scrittore in crisi; così il suo talento è scoperto dall’implacabile ministro Botero (Nanni Moretti) che lo vuole ghost writer dei suoi disparati interventi pubblici. Il professore tituba, poi va: l’impatto col bel mondo romano è stimolante, Botero punta a rinnovare la politica, perché allora non accettare compensi extra, auto fiammante, trasferimento della fidanzata, restauro della sua vecchia casa? Peccato siano tutti effetti di politica ministeriale onnipotente e clientelare costruita con compromessi, soprusi, brogli e spregiudicatezze. Scoprendo via via gli altaroni, il portaborse trasecola, scatta e si ribella, è messo da parte nel trionfo politico dell’ipocrisia ma con mossa ‘domino’ trascina il Politico un po’ a fondo…Pre-Instant movie lineare ma preveggente, con Moretti distillante verve malefica e sinistra (ministro para PSI), e Orlando a sapido rimorchio centralizzato. Coraggiosa commedia-pamphlet di denuncia, con finale oggi ancora più inquietante: Botero, e famiglia, in tv, rivinte le elezioni, annuncia: “eliminerò il marcio”. Figuriamoci… Mio fratello è figlio unico: dal boom post-bellico al terrorismo, due fratelli fisicamente complementari e agonisti ma all’opposto in ardori politici giovanili, Manrico (Riccardo Scamarcio) comunista seduttore da battaglia, Accio (Elio Germano) fascista per caso, vibrante e problematico. Famiglia proletaria, intelligenze ideali e disparità, voglia di battersi ed essere amati e riconosciuti, fratelli come bozzolo affettivo misterioso, perché si amano pure in tanta distanza. Come le metà di un Paese non ancora pacificato, confronto/scontro di non identità, fino a buttarsi l’un fratello nelle diversità dell’altro. Ballata dolceamara su affettività selvagge e rivali, incisivo ritratto non solo giovanile (e gran cast attorno ai ragazzi: Anna Bonaiuto, Angela Finocchiaro, Luca Zingaretti). Film non perfetto ma fondamentale. Human comedy, therefore social historical. Light depth, acute waves, renewed archetypes: the cine-narration that belongs to us in an Italian style in full awareness yet not ‘creatively’ clever. Daniele Luchetti (Rome, 1960) is a director of the ‘school’, the great meteor Gaumont founded by Renzo Rossellini at the beginning of the 1980 which gave a start to the directors Carlo Carlei, Antonello Grimaldi, Giuseppe Piccioni and the producer Domenico Procacci. Certain ways and substances of accounts agree with him. Already with his first film It’s Happening Tomorrow (1988, produced by Sacher, film by Angelo Barbagallo and Nanni Moretti to whom Luchetti was the assistant and director’s helper in Bianca and The Mass is Ended), then in The Yes Man (1991) and in My brother is an only child (2007). The object of Luchetti’s masterclass at Linea d’Ombra is indeed the temporal association of these three films of his with close Italian stages in time: the 1847 of It’s Happe- FCG2008_impag 178 9-04-2008, 0:27:57 Worshop Stage e Premi Linea d’Ombra 179 ning Tomorrow as a warning of 1848 of patriotic rebellion, he implies the air of 1968 rebels and the 20th century; the 1991 of The Yes Man anticipates by months the explosion of the clean hands enquiry that caused the collapse of the guiding parties (Psi, Dc) of the First Republic; My brother is an only child (the only work of the three films that is albeit freely based on a novel, Il fasciocomunista-Vita scriteriata di Accio Benassi by Antonio Pennacchi) starts in the provincial 1960s in Latina to flow between Rome and Turin in the first years of lead at the end of the 1970s. This is a triangle of stories in the history on the remote past with reminders of the present perfect; a pending future; an imperfect past still to be unravelled. Three films also linked by the shared pens of the same director and Sandro Petraglia, screenplay writers together with Franco Bernini and Angelo Pasquini for It’s Happening Tomorrow and with Stefano Rulli for The Yes Man and My brother is an only child. For a mass of plots and personalities, characters and symbols, places and actors that make these three films unpredictably electoral (?!) in 2008, a highly interesting path to retrace with hindsight and future vision. It’s Happening Tomorrow: 1847, Grand Duchy of Tuscany, the simpleton horse breeders Lupo (Paolo Hendel) and Edo (Giovanni Guidelli) steal the owner’s accounts and flee to the north, followed by three Austrian mercenary deserters. They survive capture by bandits and, after having been sheltered in a noble villa they become separated. One becomes an educated gentleman and the other one becomes an illuminist, being party to a promiscuous progressive community of high-ranking plebeians and bourgeois. They then meet on the Mazzinian roads of Risorgimental mottos. A film split into five in ‘on the road’ chapter of action and thoughts and words. They weave together Voltaire and Brecht, costumes and ratios, cabaret and groups, curiosity and discoveries, harmony and piety, story and politics, light, smells, objects, that is to say marvellous modernity yet without fashionable and aesthetic frills. The Yes Man: affable literature professor in a southern Italian high school (Silvio Orlando) to make ends meet writes a lot and well for struggling authors. His talent is then discovered by the unrelenting minister Botero (Nanni Moretti) who wants him as ghost writer for his disparate public interventions. The professor hesitates, then goes. The impact with the well-heeled Roman world is stimulating and Botero aims to renovate politics. So why not accept extra compensation, a dashing car, the transfer of his girlfriend and the restoration of his old house? It is a shame that they are all effects of the omnipotent ministerial politics and influence built with compromises, abuse of power, gerrymandering and unscrupulousness. Gradually finding out about the skeletons in the cupboard, the yes man strikes out, jumps and rebels. He is set aside in the political triumph, but with a domino move he strikes a nerve with the Politician…Pre-Instant linear yet predictive movie, FCG2008_impag 179 9-04-2008, 0:27:58 180 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra with Moretti distilling evil and left-wing verve (minister para PSI) and Orlando with centralised pungent pick-up. A brave pamphlet comedy of accusation, with a finale that is still uneasy today: Botero, and family, in TV, wins the elections again and announces, “I will remove the rot”. Imagine that… My brother is an only child: from the post-war to terrorism, two brothers who are physically complementary and competitive, but have completely opposite young political fervour: Manrico (Riccardo Scamarcio) is a communist seducer for the war effort and Accio (Elio Germano) is a random fascist who is lively and problematic. A proletarian family, idealist intelligence and disparities, a desire to fight to be loved and recognised, brothers as an mysteriously affective cocoon as they love each other albeit from a great distance. Like the aims of a country that is not yet at peace, a confrontation/ clash of a lack of identity so that one brother throws himself into the diversity of another. A bittersweet dance on wild and rival affections, an incisive portrait of not only young people (and a great cast around the young people: Anna Bonaiuto, Angela Finocchiaro, Luca Zingaretti). A film that isn’t perfect yet fundamental. Maurizio di Rienzo FCG2008_impag 180 9-04-2008, 0:27:58 Worshop Stage e Premi Linea d’Ombra 181 Claudio Gioè Crede nell’attore ‘inosservato’ dietro i personaggi, specie il famigerato discusso ‘suo’ Totò Riina –“per me è stata un’impresa”- incarnato con consapevole senso dei fatti nella notevole fiction tv Il capo dei capi. Ama calarsi nel gioco serio d’interpretare, di essere uno che fa finta che…C’è un ‘che’ di Sciasciano in Claudio Gioé (Palermo, 1975), d’impegnativa distanza scettica, di cartesiana partecipazione e abilità a pensare dritto. A teatro è esemplare, grintoso in L’istruttoria di Claudio Fava e seducente, beffardo nel one man show Caligola night live. Diplomato all’Accademia d’Arte Drammatica -nidiata Lo Cascio, Gifuni, Boni con cui Gioè si ritrova gruppo scelto da Marco Tullio Giordana per La meglio gioventù- Claudio è…“italiano” nella sua ambigua Sicilia anche in I cento passi e Paolo Borsellino prodotto tv doc: ha radici sicure ma il suo sguardo spazia oltre l’isola, rosso normanno di capelli e barba, azzurro di occhi. Ha capacità di commedia, sfiorate in Piano, solo, ma chiare in Passato prossimo con duetti comici perfetti. Ma il suo ‘altro’ speculare migliore si mostra in giro per scuole reggendo le polemiche sulla suggestione causata da Il capo dei capi, occasioni in cui è esemplare cittadino perchè attore serio. He believes in the unobserved actor beneath the characters, especially ‘his’ notoriously discussed Totò Riina –“for me, it was hard work” – embodied with the conscious sense of the facts of the known TV fiction Il capo dei capi. He loves to take on the role of being one who pretends that... in the serious game of interpreting. There’s a certain something in Sciasciano in Claudio Gioé (Palermo, 1975) of sceptical, challenging distance, Cartesian participation and an ability to think straight. In the theatre he is exemplary, determined in L’istruttoria di Claudio Fava and seductive and mocking in the one-man show Caligola night live. A graduate of the Accademia d’Arte Drammatica - Lo Cascio brood, Gifuni, Boni with whom Gioè found himself in a group chosen by Marco Tullio Giordana for La meglio gioventù. Claudio is…“Italian” in his ambiguous Sicily also in I cento passi and Paolo Borsellino, a genuine TV production. He has secure roots yet his look ranges beyond the island, with his Norman red hair and beard and blue eyes. He is able to do comedy, blossoming in Piano, solo, yet clear in Past Perfect with perfect comic duets. However his ‘other’ best mirror image is shown by going around schools and supporting the polemics on the suggestions caused by Il capo dei capi, occasions in which he is an exemplary citizen because he is a serious actor. Maurizio di Rienzo FCG2008_impag 181 9-04-2008, 0:27:59 182 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Andrea Molaioli Da regista di lungometraggi debutta ‘tardi’ – Molaioli ha 41 anni – ma al momento giusto: il suo La ragazza del lago emerge dal Lido-Mostra Venezia 2007. Prodotto da Indigo Film, è giallo originalmente poliziesco su dolori e confronti generazionali con archetipi narrativi alla Durenmatt/ Chabrol, opera prima che convince critica, addetti, pubblico (incasso 2,6 milioni) gira per altri festival e prende 15 candidature (record per un esordio) ai David di Donatello, comprese quelle per film e regia. Il focus su ambienti e volti/corpi (notevole l’ensemble degli interpreti) inquadra sfumature, vertici e abissi delle conseguenze di una morte giovane che svela provinciali silenzi, compromessi, lutti. Grazie anche alla sceneggiatura di Sandro Petraglia che bene trasfonde nel lindo ma liquido Nordest friulano il ‘fiordico’ romanzo norvegese Don’t look back. Basilare per Molaioli l’apprendistato da assistente e aiuto regista per: Nanni Moretti-Palombella rossa e Aprile, Daniele LuchettiIl portaborse, Marco Risi-Il muro di gomma, Carlo Mazzacurati-Un’altra vita e Vesna va veloce, Pasquale Pozzessere-Padre e figlio, Mimmo Calopresti-La seconda volta; e la regia di uno dei documentaristici Diari by Sacher film Bandiera rossa, borsa nera. Molaioli in equilibrio formale su sensi e nonsensi umani da regista più di polmone che di pancia. Perchè ha ‘respirato’ vero cinema prima di esordire. As a director of feature films who made a late debut – Molaioli is 41 years old – but at the right time, his La ragazza del lago emerged at the Venice Film Festival 2007. Produced by Indigo Film, it is an original thriller on pain and generational comparisons with narrative archetypes of Durenmatt/Chabrol. This work first convinced critics, employees, then the public (takings of 2.6 million) before participating at other festivals and having 15 nominations (a record for a debut film) at David di Donatello, including those for film and directing. The focus on environments and faces/bodies (the ensemble of interpreters is remarkable) frames undertones, apexes and abysses of the consequences of the death of a young person that unveils provincial silence, compromises and grief. Thanks also to the screenplay by Sandro Petraglia that infuses the “fjordic” Norwegian novel Don’t look back well into the clean yet liquid Friulian northeast. Fundamental for Molaioli was the apprenticeship as assistant and director’s helper for Nanni Moretti-Palombella rossa e Aprile, Daniele Luchetti-Il portaborse, Marco Risi-Il muro di gomma, Carlo Mazzacurati-Un’altra vita e Vesna va veloce, Pasquale Pozzessere-Padre e figlio, Mimmo Calopresti-La seconda volta and the direction of one of the Diary documentaries by Sacher film Bandiera rossa, borsa nera. Molaioli in formal equilibrium on human sense and nonsense by a director who has more lungs than stomach as he has ‘breathed’ true cinema. Maurizio di Rienzo FCG2008_impag 182 9-04-2008, 0:27:59 Worshop Stage e Premi Linea d’Ombra 183 Isabella Ragonese Volto di fine ‘800, limpido ma smarrito in balia di onde emigranti in Nuovomondo di Crialese; contemporaneo timone colto, di ragazza outsider, nella coralità da reality del callcenter inquadrato da Virzì in Tutta la vita davanti. Isabella Ragonese (Palermo, 1981) con soli due film in carriera sembra già pronta per il buon cinema. Per spirito, sensibilità, leggerezza: ha praticato danza classica, conosce la musica, seguito corsi in Francia, fatto teatro indipendente e studiato filosofia fino a quasi laurearsi (che coincidenza col suo personaggio di universitaria catapultato nel mondaccio del lavoro part time in Tutta la vita davanti, anche per il comune senso di libertà privo di spocchia giudicante) ecco i perché di sue duttilità, curiosità e freschezza. Esempio: a soli 20 anni, carica di sicilianità essenziale, si scrive da sé testi da recitare in scena (Le città invisibili, Bestino) mostrando di sapere da subito mettersi in gioco, cosa poi servitale per ‘guidare’ a passo incisivo la truppa di attori ben più svezzati di lei nel film di Virzì. In Tutta la vita davanti la sua Marta è personaggio-metronomo del tempo assurdo di ora, pieno di speranze mozzate verso un futuro dal fiato corto. Dunque, Isabella Ragonese attrice interessante perché interessata al mondo. A face of the late 1800s, clear yet lost in the tide of emigrant waves in Nuovomondo by Crialese. At the contemporary helm gathered from an outsider girl in the choralism from reality of the call centre framed by Virzì in Tutta la vita davanti. Isabella Ragonese (Palermo, 1981) with only two films in her career already seems ready to do good cinema. For spirit, sensitivity and lightness, she practised classical dance, knew music and followed courses in France. She did independent theatre and studied philosophy until almost graduating (which coincided with her university personality being catapulted into the mundane nature of part-time work in Tutta la vita davanti, also for the shared sense of freedom free from considered haughtiness), which therefore explains her flexibility, curiosity and freshness. For example, at only 20 years of age, full of essential Sicilian character, she wrote her own texts to recite on screen (Le città invisibili, Bestino), showing that she immediately knew how to play the game, something that served towards ‘guiding’ an already weaned troupe of actors towards an incisive step of herself in Virzì’s film. In Tutta la vita davanti her Marta is the character metronome of the absurd time of hour full of hope cut short towards a short-lived future. Therefore, Isabella Ragonese is an interesting actress because she is interested in the world. Maurizio di Rienzo FCG2008_impag 183 9-04-2008, 0:27:59 184 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Alba Rohrwacher Fa tenerezza, sospettiamo sia di acciaio; piange spesso, sa essere comica; è timida davvero, non ha paura di buttarsi. E che 2007-08 per l’ostinata rossa ma diafana Alba Caterina Rohrwacher (di padre tedesco, Firenze 1979) attrice consolidata, riconoscibile, ‘perla’ sempre più scelta: sorella cuscinetto nel perfetto cast di Mio fratello è figlio unico, la s’intravede in Piano, solo e in Nelle tue mani, grande attrice filodrammatica nell’indipendente Non c’è più niente da fare; soprattutto colpisce per sensibilità filiale-amorosa in Giorni e nuvole, è caratterista in Caos calmo e finalmente da protagonista si barcamena con spessore romantico nella crisi di coppia ‘precaria’ dell’originale Riprendimi di Anna Negri. In più, a breve, eccola in ruolo chiave del drammatico Il papà di Giovanni di Pupi Avati… Caspita! Rohrwacher sempre se stessa sempre un po’ diversa; anche dalla sua impacciata calciatrice omosex di un episodio di 4-4-2, primo suo vero ruolo, epoca 2006. Alba che studia 3 anni a medicina ma intanto segue bei corsi teatrali (con Emma Dante e Valerio Binasco che l’avrebbe poi diretta in Noccioline) per poi scegliersi attrice diplomandosi nel 2003 al Centro Sperimentale di Cinematografia. E da allora…non proprio una meteora la Rohrwacher, anzi. She is sweet and we suspect that she is steely. She cries often and knows how to be comic. She is really timid yet doesn’t fear throwing herself into things. 2007-08 is for the obstinate yet diaphanous redhead Alba Caterina Rohrwacher (with a German father, Florence 1979), an established and recognisable actress, an increasingly chosen pearl: the buffer sister in the perfect cast of My Brother is an Only Child, she can also be seen in Piano, solo and in Nelle tue mani, a great amateur dramatics actress in the independent Non c’è più niente da fare. She is especially striking for her subsidiary love sensitivity in Giorni e nuvole. She is a character actor in Quiet Chaos and finally does her first role as a leading actor with romantic breadth in the crisis of a precarious couple in the original Good Morning Heartache by Anna Negri. In addition, we will soon see her in the key role of the drama Il papà di Giovanni by Pupi Avati…Wow! Rohrwacher is always herself yet a little different. Even as a clumsy lesbian footballer in an episode of 4-4-2, her first true role in 2006. Alba who studied Medicine for 3 years, but also attended good theatre courses in the meantime (with Emma Dante and Valerio Binasco would then go on to direct in Noccioline), then chose to become an actress, graduating from the Experimental Centre of Cinematography in 2003. And from then, Rohrwacher isn’t quite a meteor, on the contrary. Maurizio di Rienzo FCG2008_impag 184 9-04-2008, 0:27:59 Worshop Stage e Premi Linea d’Ombra 185 Filippo Timi L’‘altro’ Filippo Timi é basilare: dal 1996 al 2005 recita in 11 spettacoli della compagnia di Giorgio Barberio Corsetti (Orfeo, Danton, Percival, Odino, Satana, Wojzeck i suoi protagonisti); 2004, è premio Ubu under 30; 2005, scrive il romanzo Tutt’al più muoio con Edoardo Albinati, 2007, da solo firma E lasciamole cadere queste stelle. Filippo Timi (Perugia, 1974) debutta al cinema nel 1999 da pompiere comico-romantico in In principio erano le mutande di Anna Negri; poi lo ‘adotta’ in 5 suoi film l’indipendente Tonino De Bernardi (Appassionate, Rosatigre, Marlene De Sousa…); 2006-07, é memorabile nel premiato cortometraggio Homo homini lupus; s’impone per voce e sguardo pieni e classicità ribelle-originale in: In memoria di me di Saverio Costanzo (gesuita in eterodossa fuga da un convento); Saturno contro di Ferzan Ozpetek (marito impacciato ma tenero); Signorina Effe di Wilma Labate (operaio anni ’80 fra lotta di classe e d’amore); I demoni di San Pietroburgo di Giuliano Montaldo (evocativo terrorista antizar). In futuro: in Come Dio comanda di Gabriele Salvatores è padre ‘lupo’ disoccupato alcolizzato, morbosamente violento col proprio figlio; in Vincere di Marco Bellocchio sarà il figlio segreto, riconosciuto ma negletto di Mussolini. Non male, Timi, davvero non male… The ‘other’ Filippo Timi is basic. From 1996 to 2005, he recited in 11 shows of the Giorgio Barberio Corsetti company (Orfeo, Danton, Percival, Odino, Satana, Wojzeck as its protagonists). In 2004, he won the Ubu under 30 award. In 2005, he wrote the novel Tutt’al più muoio with Edoardo Albinati. In 2007, he signed off on E lasciamole cadere queste stelleby himself. Filippo Timi (Perugia, 1974) made his cinema debut in 1999 as a romantic yet comic fireman in In the beginning there was underwear by Anna Negri. He then ‘adopted’ by the independent Tonino De Bernardi (Appassionate, Rosatigre, Marlene De Sousa…) in his 5 films. In 2006-07, he was memorably in the award-winning short film Homo homini lupus. He made an impression with his voice and full looks and original rebel classic nature in In memory of me by Saverio Costanzo (a Jesuit in non-conforming flight from a monastery), Saturn in opposition by Ferzan Ozpetek (as a clumsy yet loving husband), Signorina Effe by Wilma Labate (as a 1980s worker between class warfare and love), I demoni di San Pietroburgo by Giuliano Montaldo (as a striking anti-tsar terrorist). In the future, in As God commands by Gabriele Salvatores, he is playing the wolfish unemployed and alcoholic father who is sickening violent with his son and in Vincere by Marco Bellocchio he will be the secret, recognised yet neglected son of Mussolini. Not bad, Timi, not bad at all! Maurizio di Rienzo FCG2008_impag 185 9-04-2008, 0:28:00 186 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra Michele Venitucci Neo su guancia come De Niro (già), pugliese puro come il non rivale Riccardo Scamarcio e l’affettuoso guru Sergio Rubini - che l’ha scoperto e giostrato in ruolo di provinciale guascone per Tutto l’amore che c’è, 2000 - Michele Venitucci (1975) incarna tecnicamente una figura semplice ma d’impatto: come quando da fratello contorto di Maya Sansa e pugile ai margini dà e prende botte di esistenziale valore in Fuori dalle corde di Bernasconi, ruolo che gli vale nel 2007 il Pardo per l’interpretazione al Festival di Locarno (condiviso nientemeno che col sommo Michel Piccoli). Commedia? Michele può farla, meglio se romantico-fantastica: eccolo virilmente conteso dalle personalità scambievoli Valentina Cervi/Violante Placido in L’anima gemella ancora di Sergio Rubini, 2002. E caratterizzando bene, nell’ancora inedito corale noir Aspettando il sole di Ago Panini, Venitucci ribadisce sfrontatezza non volgare capace d’interagire con attori più esperti. E’ stato fra gli otto giovani talenti italiani presentati a fianco di altrettanti attori giovani di Francia in una significativa passerella alla Festa del Cinema di Roma 2007; e non ha disdegnato teatro curioso e fiction seria (Codice rosso, I R.I.S.). Se una parola sola dovesse inquadrarlo, azzarderemmo: passione (Mediterranea). A mole on the cheek like De Niro (already), a pure Apulian like his non-rival Riccardo Scamarcio and the affectionate guru Sergio Rubini who discovered him and jousted him into the role of the provincial braggart for Tutto l’amore che c’è, 2000- Michele Venitucci (1975) technically incarnates a simple figure yet makes an impact. Just like when he was the twisted brother of Maya Sansa and boxer at the margins giving and taking blows of existential value in Fuori dalle corde by Bernasconi, a role that won him the Pardo for interpretation at the Locarno Film Festival in 2007 (shared no less than with the total Michel Piccoli). Comedy? Michele can do it, better still if it’s fantastic romantic comedy. Here he is powerfully sought after by the changing personalities of Valentina Cervi/ Violante Placido in L’anima gemella also by Sergio Rubini, 2002. And characterising well in the still unreleased black choral Aspettando il sole by Ago Panini, Venitucci boldly repeats yet not in a vulgar manner that he able to interact with more experienced actors. He was one of the eight young Italian talents presented alongside other young actors in France at an important show at the Rome Cinema Festival 2007. He hasn’t taken a dislike to curious theatre and serious fiction (Codice rosso, I R.I.S.). If one word could sum him up, we would hazard passion (Mediterranean). Maurizio di Rienzo FCG2008_impag 186 9-04-2008, 0:28:00 Worshop Stage e Premi Linea d’Ombra 187 Gianni Zanasi Reale ironia della vita-rigorosa, leggerezza del dramma: regista succhiasangue (positivo) di attori e percettivo democratico fuori dai cori, Gianni Zanasi (Modena 1965) è autore rapido ma riflessivo, lunare però pragmatico. Dal premiato cortometraggio Le belle prove, 1993, nasce il suo film d’esordio invitato nella indipendente Quinzaine di Cannes, l’acuto e policromo Nella mischia, 1995: cinque adolescenti di periferia romana colti e pennellati fra scuola e lavoro, cioè sull’orlo di una crisi di futuro (già allora…); poi Fuori di me, 1999, sfacciata e ispida docufiction in cui attori di Nella mischia calano a Bari per presentare quel film in altra periferia tosta fra surreali minidivismo e casini; nell’intelligente lieve A domani, 1999 (concorso a Venezia) la non banale adolescenza di fratellino e sorella in fuga da provincia a Bologna (ennesimi non attori diretti ok da Zanasi) è buffamente d’impatto, e se c’è minimalismo non è modaiolo, anzi. E ora Non pensarci (Giornate Autori Venezia 2007) coinvolgente per come costruisce e centra su una famiglia romagnola il concetto di borghesia normalmente anormale fra paradossi e contrasti, ottimi attori e guizzi in contropiede. Zanasi quindi regista rock e outsider che sa raccontare l’Italia, in fondo, qualsiasi. The real irony of the strict life and lightness of drama, a (positive) bloodsucking director of actors and democratic perceptual outside the cores, Gianni Zanasi (Modena 1965) is a rapid yet reflexive artist, lunar yet pragmatic. From the prizewinning short film Le belle prove, 1993, his debut film was made and invited to the independent Directors’ Fortnight in Cannes, the acute and multicoloured Nella mischia, 1995: five adolescents from the Rome suburbs gathered together and depicted between school and work, that is to say, on the brink of a future crisis (already then…). This was followed by Fuori di me, 1999, a cheeky and bristly docufiction in which the actors in Nella mischia go down to Bari to present the film in another tough suburb between surreal small-scale star megalomania and brothels. Then there was the lightly intelligent A domani, 1999 (Venice contest) with the non-banal adolescence of a younger brother and sister running away from the province to Bologna (to the nth degree not actors directed ok by Zanasi), which is funny in terms of its impact and if there is minimalism isn’t Modaiolo instead. Now there is Non pensarci (Venice Days 2007), which is all-involving in how it builds and bases the concept of usually abnormal bourgeoisie on a Romagnola family among paradoxes and contrasts, excellent actors and break-back flickers. Zanasi is therefore a rock director and outsider who knows how to recount any Italy in the end. Maurizio di Rienzo FCG2008_impag 187 9-04-2008, 0:28:00 FCG2008_impag 188 9-04-2008, 0:28:01 scripta FCG2008_impag 189 9-04-2008, 0:28:01 Processo al ‘68 FCG2008_impag 190 9-04-2008, 0:28:01 191 Note per l’istruttoria Processo al ’68 Diceva Engels (o forse Marx, non vado più tanto bene con le citazioni) che è l’anatomia dell’uomo che spiega quella della scimmia, che è il presente che spiega il passato, individuando, in quello che è accaduto tempo fa, ciò che ha avuto sviluppo e ciò che invece è stato caduco. Del movimento del ‘68 dobbiamo capire innanzitutto che cosa ha lasciato, e poi se ha ben operato: quel movimento ha reso il mondo migliore di prima? Ha aiutato le persone a vivere meglio? E’ difficile trovare, in un movimento che ha coinvolto giovani di tutto il mondo, delle linee direttrici chiare e inequivocabili. I giovani che protestavano a Praga avevano un problema diverso da quelli di Berkeley, e quelli di Città del Messico si preoccupavano di cose differenti dai ragazzi della Rive Gauche. Ma alcuni punti dobbiamo individuarli, e il primo, il più importante, è ovvio, a mio avviso, è quello relativo alla ribellione alla società dei padri. Il fastidio, l’ostilità, l’insofferenza, l’odio verso una società rigida, formale, autoritaria, gerarchica erano la cifra comune a tutti i movimenti, in ogni parte del mondo. I giovani non ne potevano più della ottusità dell’insegnamento calato dall’alto, di un sapere che non aveva più anima, che non serviva più ad affrontare il presente. E parlo dei giovani eccellenti, i primi della classe, quelli del 30 e lode erano tutti o quasi dalla parte del movimento, spesso ne erano i leader: nel ‘68 i giovani volevano una società, una scuola, un’università, che offrisse maggiori opportunità ai meritevoli, che rompesse i vecchi equilibri basati sulla tradizione, che si confrontasse con l’attualità. E, nella battaglia contro i padri c’era anche direttamente quella contro la famiglia, considerata luogo oppressivo, in cui si trasmettevano valori autoritari, in cui il ruolo femminile era sottovalutato e disconosciuto. La rivoluzione sessuale, come fu definita, era una conseguenza di quella ribellione: si scopriva un ruolo paritario tra uomini e donne, e si dava valore al sesso, indipendentemente dalla sua funzione riproduttiva (e peccaminosa). Su questi punti il ‘68 ha vinto, la società e il costume sono cambiati nella direzione richiesta dai contestatori, e chi scrive è convinto che così il mondo è davvero diventato migliore, che su questo capo di imputazione il movimento va assolto. Per la politica il discorso è diverso, anche se il movimento fu, a mio avviso, pre-politico: il movimento lottava contro il “sistema” non contro il governo, la politica interessava in modo trasversale. Il modello era quello della democrazia diretta, la mediazione, che è la funzione della politica, non era certo tema all’ordine del giorno. Da una parte c’era l’assemblea come luogo di formazione della decisione, dall’altra si affermava la presenza di leader FCG2008_impag 191 9-04-2008, 0:28:02 192 Festival Culture Giovani_Scripta carismatici che guidavano le assemblee e le dominavano con la loro retorica. Maggioranze e minoranze si formavano all’interno delle assemblee, senza configurazioni precostituite di posizioni, senza il filtro delle appartenenze e delle ideologie, men che meno delle organizzazioni di partito. Il movimento non cercava alleanze, non era realista né riformista, non voleva intermediari. Anche in questo esprimeva una modernità che oggi sta maturando al massimo livello: usando il linguaggio attuale diremmo che quella era la culla dell’anti-politica, non il luogo dell’eccesso di politicizzazione che è stato dipinto da qualcuno. Anche su questo, dunque, il ‘68 ha affermato un modello in cui la politica perde peso, i bisogni vengono espressi direttamente senza filtri, in cui il leader è l’unico vero intermediario. Questo aspetto è, a mio avviso, legato a un altro: la spettacolarizzazione della comunicazione politica. Anche qui uso un termine di oggi, che allora non esisteva, ma mi sembra che i due aspetti – fine della mediazione e comunicazione spettacolare – siano legati. La comunicazione politica nel ‘68 è legata a fenomeni di creatività che si richiamano alle avanguardie artistiche di inizio secolo. Dalla parola d’ordine ironica, al manifesto di grafica provocatoria, allo slogan gridato nei cortei aritmicamente, la comunicazione è collettiva e tendente allo spiazzamento (Siamo concreti, chiediamo l’impossibile! L’immaginazione al potere! ), l’obiettivo è épater le bouorgeois… La comunicazione non è più affidata alla riflessione critica della rivista, alla retorica del comizio, alla mediazione dell’ideologia, ma appunto alla creatività e all’uso, ingenuo ma sempre più consapevole, dell’impatto mediatico (non è un caso che ci siano più ex-sessantottini nei media, che nella politica). Tutti elementi che segnano la politica attuale, e che definiscono un’altra vittoria del ‘68. Non è quello che, consapevolmente, i contestatori cercavano, ma è quello che hanno ottenuto. Su questo esito chi scrive, qualche dubbio ce l’ha. E quindi non lo assolve il movimento, ma nemmeno lo condanna. Rinviamo l’udienza tra dieci anni, e, al mezzo secolo, ne riparliamo. Note for the instruction Engels (or perhaps Marx, I’m no longer very good with quotations) said that man’s anatomy, which explains that of the monkey and explains the past in the present, by identifying it in what happened some time ago, which is to say that it developed and what happened instead. From the movement of 1968 we must understand above all what it left behind and then if it worked well: firstly, did this movement make the world better? Did it help people to live better? It is difficult to find clear and unequivocal guidelines in a movement that involved young people from all over the world. The young people who protested in Prague had a different problem than those in Berkeley and those in FCG2008_impag 192 9-04-2008, 0:28:02 Processo al ’68 193 Mexico City were concerned with different things than the young of the Rive Gauche. However, we must identify some point and the first one, the most important point, is obvious in my opinion. It regards the rebellion against the society of fathers. The bother, hostility, insufferance and hate towards a rigid, formal, authoritarian and hierarchical society were the common factors of all the movement wherever they were in the world. Young people could no longer put up with the vacuity of the teaching coming from high up, knowing that it no longer had a soul that was no longer needed to tackle the present. I am speaking about excellent young people, those first in their classes, those with full marks were all or mostly all participants in the movement and they were often the leaders. In 1968 the young people then wanted a society, school and university that offered more opportunities to those who deserved them, which broke the old equilibriums based on tradition that compared with current events. And in the fight against the fathers, there was also a battle directly against the family, which was considered to be an oppressive place, in which authoritarian values were transmitted and where the role of the female was undervalued and unacknowledged. The sexual revolution, as it was defined, was a consequence of this rebellion. An equal role was discovered between men and women and this gave value to sex, regardless of its reproductive (and sinful) function. On these points, 1968 won. Society and its costumes changed in the direction requested by the protesters and I am convinced that the world therefore actually became a better place, for which the movement was dissolved on this leading charge. The discussion is different for politics, even though the movement was prepolitical in my opinion. The movement fought against the “system” and not against the government, so politics were involved as a sideline. The model was of direct democracy, mediation, which is the role of politics, but this certainly wasn’t the theme for the day. On one side, there was the assembly as a place for decision-making and on the other side, the presence of charismatic leaders was affirmed who guided the assemblies and dominated them with their rhetoric. Majorities and minorities were formed within these assemblies, without a preset configuration of positions, without the filter of belongings and ideologies, let alone the party’s organisations. The movement did not look for alliances, it wasn’t realist or reformist and it didn’t want intermediaries. This also expressed a modernity that is now being consolidated at the maximum level: using the current jargon we will say that it was the cull of anti-politics and not the place of excessive politicization that was depicted by someone. Also as regards this, 1968 affirmed a model in which politics loses its weight, the needs are expressed directly without FCG2008_impag 193 9-04-2008, 0:28:02 194 Festival Culture Giovani_Scripta being filtered, in which the leader is the only real intermediary. In my opinion, this aspect is linked to another: the spectacularisation of political communication. I also use today’s term here, which did not exist back then, but it seems to me that the two aspects – the end of mediation and spectacular communication – are linked. The political communication in 1968 is linked to phenomena of creativity that refer to the artistic avant-garde at the start of the century. From the ironic word of order to the graphically provocative manifest and the slogan shouted unsteadily in the courts, the communication is collective and tends towards wrong-footing (we are concrete, we ask the impossible! Power to the imagination! ), the aim is to épater le bouorgeois… The communication is no longer entrusted to the critical reflection of magazines, the rhetoric of the assembly and the mediation of ideology, but actually to creativity and being used, ingenuous yet increasingly aware of the media impact. (It isn’t random that there are more former 1968 protesters in the media than in politics.) All these element mark current politics and they define another victory of1968. It isn’t what the protesters were knowingly looking for, but it is what they obtained. Those who write about this outcome have some doubts. Therefore the movement wasn’t dissolved, yet neither was it condemned. Let’s postpone the hearing for another ten years and we’ll talk about it again mid-century. Miki Rosco FCG2008_impag 194 9-04-2008, 0:28:02 Processo al ’68 195 Stefano Catucci è nato a Roma nel 1963. Insegna estetica presso la Facoltà di Architettura – Valle Giulia dell’Università di Roma La Sapienza. I suoi studi si concentrano sulla ricognizione dello spazio architettonico in rapporto ai grandi problemi sollevati dalla filosofia contemporanea. Ha pubblicato, tra l’altro, i volumi La filosofia critica di Husserl (1995) e Introduzione a Foucault (2000) e, insieme a Umberto Cao, Spazi e maschere, 2001. Ha anche sviluppato, con una metodologia ibrida tra filosofia, critica e storia della musica, originali lavori sull’estetica musicale barocca. Collabora con Rai Radio Tre e il quotidiano Il manifesto. Stefano Catucci was born in Rome in 1963. He teaches aesthetics at the Faculty of Architecture of the University of Valle Giulia, Rome La Sapienza. His research concentrates on the recognition of the architectural space in relation to the big problems raised by contemporary philosophy. Among other things, he has published the volumes La filosofia critica di Husserl (1995) and Introduzione a Foucault (2000) and, with Umberto Cao, Spazi e maschere, 2001. He also developed original works on Baroque musical aesthetics with a hybrid methodology between philosophy, criticism and history of music. He works with Rai Radio Tre and the daily newspaper Il manifesto. Renato Nicolini è nato a Roma nel 1942; professore ordinario di Composizione Architettonica dell’Università “Mediterranea” di Reggio Calabria, è stato Deputato al Parlamento, Consigliere Comunale a Roma, Assessore nei comuni di Roma e Napoli. È autore di testi teatrali quali Addio D’Artagnan, Tre veleni rimesta e l’antidoto avrai, La circolare ministeriale. È stato anche Direttore Artistico di Volterrateatro, Vicepresidente della Fondazione “Festival dei due mondi” di Spoleto e Commissario del Teatro Stabile dell’Aquila; fa parte del gruppo di critici votanti del Patalogo e scrive di teatro sull’Unità. Renato Nicolini was born in Rome in 1942. A regular professor of Architectural Composition at the “Mediterranea” University of Reggio Calabria, he was Deputy to the Parliament, City Councillor in Rome, and Councillor in the municipalities of Rome and Naples. He is the author of theatrical texts such as Addio D’Artagnan, Tre veleni rimesta e l’antidoto avrai and La circolare ministeriale. He was also the Artistic Director of Volterrateatro, Vice-President of the “Festival dei due mondi” Foundation of Spoleto and Commissioner of the Teatro Stabile of L’Aquila. He was part of the group of voting critics of Patalogo and writes on the theatre in L’Unità. FCG2008_impag 195 9-04-2008, 0:28:03 196 Festival Culture Giovani_Scripta Michele Placido nasce in provincia di Foggia nel 1946. Lavora con registi come Luca Ronconi, Giorgio Strehler, Giuseppe Patroni Griffi, Mario Monicelli, ma la popolarità arriva con il ruolo del “commissario Cattani” de La piovra che interpreta dal 1984 fino al 1989. Nello stesso anno esordisce alla regia con Pummarò, cui seguono Le amiche del cuore (1992), Un eroe borghese (1995), Del perduto amore (1998), Romanzo criminale (2005). Nel 2002 presenta alla Mostra del cinema di Venezia Un viaggio chiamato amore e nel 2004 Ovunque sei. Michele Placido was born in the province of Foggia in 1946. He worked with directors like Luca Ronconi, Giorgio Strehler, Giuseppe Patroni Griffi, and Mario Monicelli, but his popularity was gained with the role of Commissioner Cattani in La piovra, which he interpreted from 1984 to 1989. He made his directing debut in the same year with Pummarò, followed by Le amiche del cuore (1992), Un eroe borghese (1995), Del perduto amore (1998), and Romenzo criminale (2005). In 2002 he presented Un viaggio chiamato amore at the Venice Film Festival and in 2004 Ovunque sei. Marcello Veneziani è nato a Risceglie nel 1955 e vive a Roma. Scrittore, giornalista e studioso di filosofia, è autore di vari saggi, tra gli altri: Sinistra e destra (1995), L’Antinovecento (1996), Decamerone italiano (1997), Il secolo sterminato (1998), 68 pensieri sul ’68 (1998). È editorialista del Giornale e del Messaggero; collabora alla Rai, di cui è stato consigliere d’amministrazione. È stato fondatore dei settimanali L’Italia e Lo Stato. Dal 2002 è presidente del comitato scientifico della “Fondazione Città del Libro onlus” che organizza “La Città del libro”, rassegna nazionale degli editori, a Campi Salentina (Lecce). Attualmente è direttore editoriale della rivista Il Borghese. Ha appena pubblicato Rovesciare il ‘68. Pensieri contromano su quarant’anni di conformismo di massa. Marcello Veneziani was born in Risceglie in 1955 and lives in Rome. Writer, journalist and philosophy scholar, he is the author of various essays, including Sinistra e destra (1995), L’Antinovecento (1996), Decamerone italiano (1997), Il secolo sterminato (1998) and 68 pensieri sul ’68 (1998). He is a columnist of Il Giornale and Il Messaggero. He works with Rai, of which he is a director. He was the founder of the weeklies L’Italia and Lo Stato. Since 2002, he has been president of the scientific committee of the “Fondazione Città del Libro onlus”, which organises “La Città del libro”, the national exhibition of editors, at Campi Salentina (Lecce). He is currently the editorial director of the magazine Il Borghese. He has just published Rovesciare il ‘68. Pensieri contromano su quarant’anni di conformismo di massa. FCG2008_impag 196 9-04-2008, 0:28:03 Voci ribelli FCG2008_impag 197 9-04-2008, 0:28:04 La strage delle illusioni 198 Festival Culture Giovani_Scripta ovvero Di cosa parliamo quando parliamo di ribellione, specie quando ci chiediamo che cosa ci siamo ribellati a fare se poi ci dovevamo trovare con le famiglie a carico Chissà che cos’è stato, esattamente, il Sessantotto. A rivederlo da un millennio così malmesso, viene quasi da rallegrarsi all’idea che non sia vissuto abbastanza a lungo per sciropparselo. In fondo non è mica un male che le cose muoiano, specie se hanno avuto un buon motivo per vivere. Il Sessantotto, forse, è stato soprattutto il suo seguito. Quello che è venuto dopo. Quello ch’è rimasto, e anche quello che s’è perso. Uno dei risvolti migliori del Sessantotto è stato quello del superamento della dicotomia fallimento–successo. Non sappiamo se il Sessantotto abbia fallito o vinto. Non sappiamo nemmeno se, dopo di lui, questa distinzione abbia ancora senso. Esiste per caso una sola generazione al mondo successiva al Sessantotto che non si sia posta il problema di un precedente del genere, di una generazione, cioè, che aveva rimesso tutto in discussione, dalla politica alla camera da letto, dubitando d’ogni cosa, dal governo al padreterno, dai sentimenti alle regole, mandando in giro l’idea che nulla fosse per sempre, che tutto si dovesse rifondare e ridiscutere, che la vita fosse un affare appartenente a chiunque l’avesse, e dunque non ammettesse padroni, dei, gerarchie, legami e carceri di alcun tipo? Impossibile. Talmente impossibile che ne parliamo ancora. Di cosa parliamo, allora, quando parliamo del Sessantotto e degli anni che l’hanno seguito? I figli che quel movimento ha avuto dove sono adesso? Cos’hanno guadagnato, cos’hanno perso? Le loro illusioni sono state tutte abbattute, o qualcuna respira ancora? Proviamo a parlarne con due testimoni di una generazione che ha creduto in una rivoluzione possibile, e con fatica e determinazione ha tenuto saldo il timone della dignità del proprio linguaggio artistico. Uno è un editore, e pure filosofo. Sotto la sua direzione, la casa editrice Neri Pozza sta conoscendo una delle stagioni più intense e felici di un percorso che fin dalla sua nascita, nel 1946, ne ha fatto una delle protagoniste della storia dell’editoria italiana. L’altra, faceva e fa la scrittrice: parlava di sesso e di politica scavando nei rapporti fra i sessi con chirurgia bergmaniana in anni cui era tutt’altro che semplice provare a raccontare la verità delle relazioni interpersonali, e a tutt’oggi vive la lettura come una forma di militanza civile. Due combattenti armati di libri e word processor: Giuseppe Russo e Lidia Ravera. FCG2008_impag 198 9-04-2008, 0:28:04 Voci ribelli 199 The massacre of illusions or What are we talking about when we say rebellion, especially when we ask ourselves why did we rebel if we then have to find ourselves with the responsibility of a family? Who knows exactly what 1968 was. Looking at it from a millennium that is in such a bad state, they almost brighten up to the idea that they haven’t lived long enough to put up with it. In the end, it isn’t such a bad thing that things die, especially if they had a good reason to live. Perhaps 1968 was above all its follow-up, what happened afterwards. What was left and also what was lost. One of the best implications of 1968 was the overcoming of the failure-success dichotomy. We don’t know if 1968 failed or won. We don’t even know if this distinction still has sense after then. Does just one generation perhaps exist to the time after 1968 that wasn’t posed a problem of a previous genre and generation, namely which put everything up for discussion again, from politics to the bedroom, doubting everything, from the government to God, from sentiments to rules, giving out the idea that nothing lasts forever, that everything has to be re-established and discussed again, that life is an affair belonging to whoever has it and therefore does not allow owners of hierarchies, links and prisons of any type? Impossible. So impossible that we are still talking about it. So what are we talking about then when we speak about 1968 and the years that followed it? Where are the children of that movement now? What did they gain? What did they lose? Their illusions were all shot to pieces or does someone still breathe this? We try to talk with two witnesses of a generation who believed in a possible revolution and held the helm firm of the dignity of their artistic language with fatigue and determination. One is a publisher and a pure philosopher. Under his management, the publishing house Neri Pozza is experiencing one of its most intense and happiest seasons of a path that has been one of the leaders of Italian publishing history since its foundation in 1946. The other witness was and still is a writer. She spoke about sex and politics, digging into the relationships between genders with Bergmanian surgery when it was anything other than straightforward to try to recount the truth about interpersonal relations and the literature still lives on as a form of civil militancy today. Two armed fighters of books and word processors: Giuseppe Russo and Lidia Ravera. Diego De Silva FCG2008_impag 199 9-04-2008, 0:28:04 200 Festival Culture Giovani_Scripta Lidia Ravera è nata a Torino nel 1951; vive e lavora a Roma. Ha raggiunto la notorietà nel 1976 con il romanzo Porci con le ali scritto a quattro mani con Marco Lombardo Radice. Il libro racconta la storia d’amore tra due adolescenti, attraverso la quale gli autori tracciano un affresco sulla generazione del sessantotto, sui suoi miti e ideali. Ha scritto in seguito diversi romanzi tra i quali L’eterna ragazza (2006), Sorelle (2006), In fondo, a sinistra... (2005), Il freddo dentro (2003), La festa è finita (2003), Il paese all’incontrario (2002), Né giovani né vecchi (2002), Il lungo inverno fiorito e altre storie (2001), Maledetta gioventù (2000), alcuni saggi e ha pubblicato dei racconti per gli Oscar Mondadori. Ha collaborato a numerose sceneggiature per il cinema e per alcune serie televisive della RAI. Le principali sono: Porci con le ali, per la regia di Paolo Pietrangeli; Oggetti smarriti e Amori in corso, per la regia di Giuseppe Bertolucci; Una vita in gioco 1 e 2, serie televisiva prodotta da RaiDue e Dopo la tempesta, regia di Antonio e Andrea Frazzi. Dal giugno del 2001 organizza a Maratea un convegno a cadenza annuale sul tema “Chi ha paura delle vacanze?”. L’appuntamento riunisce scrittori, sociologi, filosofi, storici, antropologi e personaggi del mondo dello spettacolo per confrontare ricerche, esperienze e testimonianze sul fenomeno delle vacanze e sull’uso del tempo libero. Lidia Ravera was born in Turin in 1951. She lives and works in Rome. She achieved fame in 1976 with the novel Porci con le ali, written with Marco Lombardo Radice. The book recounts the love story between two adolescents, through which the authors outline a depiction on the 1968 generation, its legends and idols. She then wrote several novels including L’eterna ragazza (2006), Sorelle (2006), In fondo, a sinistra... (2005), Il freddo dentro (2003), La festa è finita (2003), Il paese all’incontrario (2002), Né giovani né vecchi (2002), Il lungo inverno fiorito e altre storie (2001) and Maledetta gioventù (2000), some essays and published accounts for Oscar Mondadori. She worked with many screenplays for the cinema and some RAI television series. The main ones were Porci con le ali, directed by Paolo Pietrangeli; Oggetti smarriti e Amori in corso, directed by Giuseppe Bertolucci; Una vita in gioco 1 e 2, a television series produced by RaiDue and Dopo la tempesta, directed by Antonio and Andrea Frazzi. Since June 2001, she organised an annual conferences in Maratea on the subject “Who is scared of holidays?”. The event brings together writers, sociologists, philosophers, historians, anthropologists and show-business personalities to tackle research, experiences and testimonies on the phenomenon of holidays and the use of leisure time. FCG2008_impag 200 9-04-2008, 0:28:04 Voci ribelli 201 Giuseppe Russo was born in 1952. He graduated in philosophy and gained a research doctorate at the University of Naples. He edited the works of Walter Benjamin and F.W.J. Schelling. Among his writings, there is Sulla Potenza. Da Aristotele a Nietzsche (with Massimo De Carolis, Francesco Fusillo and Maurizio Zanardi) and Politica (with Giorgio Agamben, Alain Badiou and Jean-Luc Nancy). Since 2000 he has been the editorial director of the publishing house Neri Pozza and since 2007 he has been the editorial director of the NPE group (Neri Pozza editore and Giano editore). FCG2008_impag 201 9-04-2008, 0:28:05 © Basso Cannarsa Giuseppe Russo è nato nel 1952. Si è laureato in filosofia e ha conseguito il dottorato di ricerca all’Università di Napoli. Ha curato opere di Walter Benjamin e di F.W.J. Schelling. Tra i suoi scritti Sulla Potenza. Da Aristotele a Nietzsche (con Massimo De Carolis, Francesco Fusillo e Maurizio Zanardi) e Politica (con Giorgio Agamben, Alain Badiou e Jean-Luc Nancy). Dal 2000 è direttore editoriale della casa editrice Neri Pozza e dal 2007 direttore editoriale del gruppo NPE (Neri Pozza editore e Giano editore). 202 Festival Culture Giovani_Evento collaterale Come eravamo. Movimento e cultura a Salerno dal ’68 Mostra fotografica di Ugo Di Pace Salerno vive il movimento del sessantotto in coerenza con quello che accade nel resto del paese. Siamo in provincia ma negli anni 70 succede, nel bene e nel male, quello che succede altrove. Politica e cultura si intrecciano, e in città ci sono sia un gruppo di giovani che iniziano a fare politica nel movimento e nei partiti della sinistra, e che poi giocheranno un ruolo anche a livello nazionale, sia degli intellettuali che segnano la vita culturale cittadina con influenze che arrivano a oggi. Ma abbiamo anche il primo omicidio “politico” della stagione, con una visibilità non solo nazionale di Salerno; l’omicidio del giovane di destra Falvella, e il processo a Marini, l’assassino, le danno un’attenzione mediatica di cui si sarebbe volentieri fatto a meno. Ugo Di Pace racconta questa città con le sue foto esposte alla mostra nel Complesso Monumentale di Santa Sofia. Sono foto di un intellettuale impegnato, di quella straordinaria genia che intendeva la politica intrecciata con la ricerca culturale e che pensava di rendere la società migliore con la sua arte. Una razza oramai in estinzione, ma che ha lasciato tracce utili a capire come era il mondo di allora. Meglio o peggio, lo decideranno anche i visitatori della mostra. FCG2008_impag 202 9-04-2008, 0:28:05 Mostra fotografica 203 How we were. Movement and culture in Salerno since 1968 Photographic exhibition by Ugo Di Pace Salerno experienced the 1968 movement in line with what happened in the rest of the country. We might be provincial, but what took place here in the 1970s was more or less what happened elsewhere. Politics and culture entwined and there were both groups of young people in the city who had started to involve politics in the movement and in the left wing parties, and which then played a role also on a national level, and groups of intellectuals who marked the cultural life of residents with influences that are still in place today. However, we also had the season’s first “political” killing, with visibility given to Salerno that wasn’t purely national. The killing of the young right-wing Falvella and the process of Marini, the assassin, gave the city media attention that it could have happily done without. Ugo Di Pace recounts this city with his photos shown FCG2008_impag 203 9-04-2008, 0:28:05 204 Festival Culture Giovani_Evento collaterale at the exhibition in the Complesso Monumentale di Santa Sofia. They are photos of a committed intellectual of that extraordinary genius that meant politics to be entwined with the cultural search and who thought he could make society better through his art. A race that is now virtually extinct, but who left traces that are useful for understanding how the world was back then. Better or worse, this will be decided by the visitors to the exhibition. FCG2008_impag 204 9-04-2008, 0:28:06 Music-K FCG2008_impag 205 9-04-2008, 0:28:06 Festival Culture Giovani_Music-K Musica Ribelle 206 Assurto di recente alla grande (pur se discussa) popolarità televisiva con il programma “X Factory”, Morgan è uno dei grandi talenti della musica contemporanea italiana. Dopo aver suonato per nove anni nel gruppo rock Bluvertigo, riparte da una nuova prospettiva e per due anni si tuffa nella realizzazione del suo primo disco solista, Canzoni dell’appartamento, che vince la Targa Tenco come migliore album d’esordio del 2003. Bissa la Targa Tenco con il cd successivo ma in tutt’altra categoria, quella degli interpreti, perché il disco è una riproposizione filologica eppure personale dello storico Non al denaro, non all’amore né al cielo di De André. L’anno scorso torna con un nuovo eccellente album da cantautore (Da A ad A), voltando in elettronica integrale il carattere acustico-sinfonico del precedente. Per quest’anno è già preannunciata una reunion con i Bluvertigo. Nel frattempo Morgan si è sempre più innamorato dei primi cantautori italiani degli anni ‘60, tanto da non mancare mai ai più prestigiosi tributi live e discografici ai classici della canzone italiana d’autore. Con tutte queste eterogenee premesse, l’incontro in parole e musica con Morgan, condotto da Enrico de Angelis, giornalista e direttore artistico del Club Tenco, non può che preannunciare faville. Recently risen to great television popularity (albeit much discussed) with the programme “X Factor”, Morgan is one of the great talents on the contemporary Italian music scene. After having played for nine years in the rock group Bluvertigo, he started out again with a new goal and threw himself into the creation of his first solo record for two years, Canzoni dell’appartamento, which won the Targa Tenco as best debut album in 2003. He won the Targa Tenco again with his next CD, but in another category, that of interpretations, as the record is a philosophical yet personal re-proposal of the historic Non al denaro, non all’amore né al cielo by De André. Last year, he returned with an excellent new singer-songwriter album (Da A ad A), turning the acoustic and symphonic nature of the previous record into integral electronic music. A reunion with Bluvertigo has already been announced for this year. In the meantime, Morgan is even more in love with the first Italian singer-songwriters of the 1960s, so much so that he never misses live tributes and discographics to the classics of Italian songwriting. With all these general introductions, the meeting of words and music with Morgan, conducted by Enrico de Angelis, journalist and artistic director Club Tenco, cannot do anything other than make sparks fly. Enrico De Angelis FCG2008_impag 206 9-04-2008, 0:28:06 MusicaRibelle 207 Enrico de Angelis è giornalista, critico musicale e storico della canzone italiana. Ha scritto o curato numerosi libri e collane in materia di canzone d’autore, espressione coniata per la prima volta da lui stesso. Ha firmato le raccolte integrali dell’opera di Jacques Brel e Luigi Tenco, e volumi su Paolo Conte e sulla storia del Club Tenco nel quale opera dall’anno di fondazione, il 1972, e ne è tuttora il responsabile artistico. Presta direzione o consulenza artistica per numerose manifestazioni musicali. Enrico De Angelis is a journalist, music and historical critic of Italian song. He has written or edited many books and series on “canzone d’autore” (singer-song writing), a term that he himself coined for the first time. He signed off on the integral collections of the work by Jacques Brel and Luigi Tenco and the volumes on Paolo Conte and the history of Club Tenco, for which work he has worked as the artistic manager since the year of foundation in 1972 and is still such today. He provides management or artistic consultancy for many musical shows. FCG2008_impag 207 9-04-2008, 0:28:07 Morgan 208 Festival Culture Giovani_Music-K Marco Castaldi, in arte Morgan, nato a Milano il 23 dicembre 1972, è un cantante, autore e musicista italiano. Nel 1986 inizia il suo sodalizio musicale con Andrea Fumagalli, con cui nel 1991, insieme a Sergio Carnevale e Marco Pancaldi, poi sostituito da Livio Magnini, fonda i Bluvertigo. Nel 1995 il gruppo pubblica il primo album, Acidi e basi. Nel 1997 Metallo non metallo, a cui segue Zero (1999) che chiude la cosiddetta trilogia chimica. I tredici brani che compongono Zero sono stati pubblicati dalla Bompiani in una raccolta poetica dal titolo Dissoluzione, con un cd contenente Canone inverso, esperimento dei Bluvertigo e dei poeti Alda Merini, Manlio Sgalambro, Enrico Ghezzi e Murray Lachlan Young. Nel maggio del 2003 è uscito Canzoni dell’appartamento, il primo album da solista di Morgan, con il quale ha vinto il premio Tenco. È del 2004 la sua prima colonna sonora composta per il film di Alex Infascelli Siero delle vanità. Nel 2005 ha pubblicato un remake del noto album Non al denaro, non all’amore né al cielo, inciso nel 1971 da Fabrizio De André ed ispirato all’Antologia di Spoon River di Edgar Lee Masters. Il suo nuovo album “Da A ad A” è uscito ad aprile 2007 per la Sony/BMG. Marco Castaldi, stage name Morgan, born in Milan on 23 December 1972, is a singer, songwriter and Italian musician. In 1986, he started his musical association with Andrea Fumagalli, with whom he set up Bluvertigo in 1991, together with Sergio Carnevale and Marco Pancaldi, who was then replaced by Livio Magnini. In 1995, the group released its first album, Acidi e basi. In 1997 Metallo non metallo, followed by Zero (1999), which ended the so-called chemical trilogy. The thirteen tracks that compose Zero were published by Bompiani in an anthology of poetry with the title Dissoluzione, with a CD containing Canone inverso, an experiment by Bluvertigo and the poets Alda Merini, Manlio Sgalambro, Enrico Ghezzi and Murray Lachlan Young. In May 2003, Canzoni dell’appartamento came out, which was Morgan’s first solo album, with which he won the Tenco award. In 2004 he composed his first film soundtrack for the film Siero delle vanità by Alex Infascelli. In 2005 he released a remake of the wellknown album Non al denaro, non all’amore né al cielo, which was recorded in 1971 by Fabrizio De André and aspired to the Anthology of Spoon River by Edgar Lee Masters. His new album “Da A ad A” came out in April 2007 for Sony/BMG. FCG2008_impag 208 9-04-2008, 0:28:07 209 Baustelle ConcertiLive Baustelle: cantiere, o anche work in progress, in divenire. E’ questa l’etimologia della teutonica parola, come a dire: giovani toscani crescono e lo fanno con impegno e dedizione. Sono quattro i dischi all’attivo della band formata da Francesco, Claudio e Rachele: lavori dove è viva la rabbia giovane, e dove rimane integro l’impegno e la dedizione alla creazione. Cantori pop di un’italica decadenza specchio e frutto di una globalizzata e planetaria devianza, i Baustelle omaggiano il vivere comune, la lenta quotidianità, il torpore della provinciale periferia, ma al contempo affondano lunghi con la parola che colpisce, ferendo. Internet e la pornografia, la tv e la spettacolarizzazione della sofferenza, gli homeless e i serial killer. Ma anche la droga e la violenza, il sesso liberatorio e le ambiguità, la politica ed il sindacato, nessuno è risparmiato, compartecipi di quella progressiva ed inesorabile fine dei valori, dei principi e degli ideali dell’umano dramma esistenziale. La loro musica non rassicura, ma scuote conducendo verso derive vintage fatte di poeti maledetti e new wave, eroi mitologici e muri di suoni, Morricone e Battiato, classicità gotica degli archi e dell’orchestra e attacco punk, la protest song e il rock teso e potente. Si muovono nella cupa metropoli del vivere cercando la luce e la salvezza. FCG2008_impag 209 9-04-2008, 0:28:08 210 Festival Culture Giovani_Music-K Pregano per noi peccatori con elegante sagacità. Lottano per la nostra precarietà con l’arte e il postmoderno realismo, e ci regalano un tempo per ascoltare e gioire…riflettendo. Perché amore fa rima con dolore e non solo con cuore…è questa la vera rivoluzione. Baustelle: construction site, or also work in progress, in the making This is the etymology of the German work, just like saying that young Tuscans grow and they do it in a committed and dedicated way. Four lively records have been made by the band, which is composed by Francesco, Claudio and Rachele: works in which young rage is alive and where the commitment and dedication to their creation remain integral. Pop cantors of a mirror of Italian decadence and the fruit of a globalised and planetary deviance, the Baustelle pay tribute to communal living, the slow pace of everyday life and the deadness of the provincial suburbs, but at the same time they go to great lengths with the words that strike and injure. Internet and pornography, television and the spectacularisation of sufferance, the homeless and serial killers, but also drugs and violence, liberating sex and ambiguities, politics and trade unions, no one is saved, being co-participants of this progressive and unrelenting end of values, principles and ideals of the existential human drama. Their music does not reassure, it upsets driving towards vintage drifting done by cursed poets and the new wave, mythological heroes and walls of sound, Morricone and Battiato, Gothic classicism of the strings and orchestra and punk attack, protest songs and hard and powerful rock. They move in the dark metropolitan of living looking for light and salvation. They pray for us sinners with elegant sagacity. They fight for our precariousness with art and post-modern realism and they give us a time to listen and rejoice, while we reflect. Because love (“amore”) rhymes with pain (“dolore”) and not solely with heart (“cuore”). This is a real revolution. alfian FCG2008_impag 210 9-04-2008, 0:28:08 211 Giardini di Mirò ConcertiLive Non si riesce ad essere padroni del tempo ma almeno si può contribuire al suo divenire cercando di interpretare, sviluppare ed esprimere propositivamente le proprie direttrici esteticocomunicative. Con tre dischi all’attivo, una serie di ep, tanti concerti e apparizioni pubbliche i Giardini di Mirò, partendo dalla periferia reggiana, hanno cercato di spargere il seme della loro creatività, anche quando c’era chi storceva il naso, tentando di scuotere le coscienze sopite del pubblico del rock. Post-rock, nu-wave ma anche alt-pop o indietronica, semplici concetti derivativi che cercano di definire i diversi mutamenti e le devianze successive che la musica attraversa negli ultimi anni. Un melting pot creativo nel quale i GDM sguazzano apportando il proprio contributo originale. Si perché è questa la novità: riuscire ad esprimere la propria inventiva sonica, la propria creatività armonica, partendo da un punto comune sviluppato e tradotto in note. Una evoluzione di gusto, una sensibilità intrinseca e personale che sfocia, senza difficoltà, nella propria estetica musicale, frutto di un mix creativo di senso. Abbandonata l’espressione musicale fatta solo di lunghe session strumentali, che naufragano tra psichedelia e sound onirico, i GDM inseriscono nel loro pentagramma la forma canzone plasmandola ed adeguandola al proprio messaggio compositivo. Scelte forti, radicali, come l’uso dell’inglese, l’utilizzo di arrangiamenti distanti da una consuetudine compositiva tutta italiana, una musica contro che, scrollandosi di dosso FCG2008_impag 211 9-04-2008, 0:28:08 212 Festival Culture Giovani_Music-K tutta una serie di strette codificazioni di genere, lascia sconcertati ma che entra a pieno titolo in quell’estetica globalizzata che fa dei GDM una band italiana, di nascita e derivazione, ma cittadina del mondo a tutti gli effetti. Semplice crescita, miglioramento o forse solo deriva, ascoltare per credere! We cannot control time, but at least we can contribute to its coming by trying to interpret, develop and express its aesthetic and communicative guidelines in advance. With three active records, a series of EPs, and many concerts and public appearances, the Giardini di Mirò have tried to spread the seeds of their creativity starting in the outskirts of reggiana, also when there were those who turned up their noses, trying to shake up the dozing knowledge of the rock public. Post-rock, new wave, but also alt-pop or Indietronica, simple derivative concepts that try to define the different changes and consequent deviances that the music has undertaken in the last few years. A creative melting pot in which the GDM dabble, bringing their own original contribution. Yes, because this is the new thing: being able to express their own sonic invention, harmonic creativity, starting from a common point that is developed and translated into notes. A taste evolution and an intrinsic and personal sensibility that flows into their own musical aesthetics without any problems as the fruit of a creative mix of sense. Having abandoned the musical expression that is only made up of long instrumental sessions, which fall between the psychedelia and dream sound, the GDM include the song form in their stave, stylizing and adjusting it to their own composing message. Strong, radical choices, like the use of English, the use of arrangements that are distant from a composing custom that is completely Italian, a counter music that leaves you disconcerted, behind which a whole series of strict codes of the genre are broken down, but which fully enters that globalised aesthetic that makes the GDM an Italian band in terms of birth and background, but a citizen of the world in all effects. Simple growth, improvement or perhaps only drift, listen to believe! alfian FCG2008_impag 212 9-04-2008, 0:28:08 213 ‘68 in loop VJ Set ‘68 in loop è un progetto nato da un’idea di Eddy Palescandolo composta da un liveset musicale e video, il tutto rigorosamente dal vivo e creato al momento. La performance video avviene contemporaneamente su tre schermi, ad opera del collettivo Ascolti Audiovisivi, utilizzando immagini storiche, reportage televisivi, spezzoni di concerti e riprese familiari in super8; due “Layer” in continua osmosi, contenenti riferimenti all’immaginario di massa, costituiranno il terreno di base del set video: un primo livello con immagini grafiche, foto, riviste d’epoca che appartengono all’immaginario collettivo, un secondo livello con sottofondi psichedelici virati al rosso. L’opera di Nam June Paik, padre della videoarte, inaugurata proprio nel 1968 con la mostra Electronic Art, rimane un riferimento costante con sviluppi e rinterpretazioni del tutto personali. In questo contesto si inserisce il live musicale dei Minimono che hanno come punto di partenza le produzioni sessantottine di Micheal Nyman, che, pare, abbia usato per la prima volta il termine “minimalista” in ambito musicale, “Electric ladyland” di Jimi Hendrix, “Magic bus” degli Who, “Jhon Wesley Harding” di Bob Dylan, “White album” dei Beatles e “Beggars banquet” dei Rolling Stones; ma, soprattutto, l’album “A raimbow in a curved air” di Terry Riley, in cui la ripetizione, già utilizzata come elemento fontamentale dal compositore anni prima, venne portata all’estremo e la musica divenne elettronica. Quest’ultimo disco, probabilmente, insieme ad alcune composizione di S. Reich, può essere considerato il padre della tecno, del hip hop, dell’house music, e di tutta la musica elettronica dei nostri giorni. L’idea è quella di estrarre dei campioni e, con l’ausilio di mezzi digitali, ricucirli, sovrapporli, dargli un altro significato, arricchirli con altri sample presi da tracce che sono state pubblicate in quell’anno così profondamente rivoluzionario. Esattamente come negli anni 60 fece Riley con alcuni vecchi dischi di blues utilizzando dei registratori a nastro. Su queste fondamenta, il dialogo tra la musica di Terry Riley e l’opera di Nam June Paik, padre della videoarte, verrà instaurata la rivoluzione artistica di Paik; le innovazioni nel campo dell’estetica, della grafica, del vivere quotidiano, verranno sviluppate e reinterpretate per creare un dialogo continuo e biunivoco con il pubblico, non esaustivo ma pieno di rimandi e suggestioni. ‘68 in loop’ is a project that came from an idea by Eddy Palescandolo, which is made up of a musical live set and video, all of which is strictly live and created in the moment. The video performance takes place at the same time on three screen with the work of the group Ascolti Audiovisivi by using historical images, television reportage and clips from concerts and familiar filming in super8; two Layers in continual osmosis containing references to the mass imagination will act as the basis of the video set: a first level FCG2008_impag 213 9-04-2008, 0:28:09 214 Festival Culture Giovani_Music-K of graphic images, photos and magazines from the time that belong to the collective imagination; a second level with psychedelic sub-levels changing course in red. The work of Nam June Paik, the father of videoart, who actually opened the Electronic Art show in 1968, remains as a constant reference with completely personal developments and reinterpretations. The live musical Minimono is included in this context, which has used the 1968 productions of Michael Nyman as a starting point, who seems to have used the term “minimalist” for the first time in the musical field, “Electric Ladyland” by Jimi Hendrix, “Magic bus” by The Who, “John Wesley Harding” by Bob Dylan, “White album” by The Beatles and “Beggars banquet” by The Rolling Stones, but, above all, the album “A rainbow in a curved air” by Terry Riley, in which the repetitions already used as a fundamental element by the composer years before is taken to the extreme and the music become electronic. This last record can probably be considered as the father of techno, hip hop, house music and all the electronic music of our time, together with some compositions by S. Reich. The idea of extracting samples and stitching them together and overlapping them with the use of digital means gives them another meaning and enriches them with other samples taken from tracks that were released in the year that was so deeply revolutionary. Exactly like Riley did in the 1960s with some old blues records using tape recorders. On these foundations, the dialogue between the music of Terry Riley and the work of Nam June Paik, the father of videoart, will found the artistic revolution of Paik. The innovations in the field of aesthetics, graphics and daily life will be developed and reinterpreted to create a continual and biunique dialogue with the public, which isn’t exhaustive but full of postponements and suggestions. FCG2008_impag 214 9-04-2008, 0:28:09 VJ Set 215 Minimono (telegraph - tenax - tuningspork - ethique / Italy) Minimono nasce a Firenze nel 1997 come gruppo multimediale impegnato in attività performative e nell’organizzazione di eventi per giovani artisti dalle più svariate attitudini (dj sets, video proiezioni, teatro, danza). Nel 2003 ha inizio la collaborazione tra Fabio della Torre, dj dal ‘95, ed il musicista elettronico Ennio Colaci, con un passato da batterista. Le loro esperienze musicali si fondono in tracce che uniscono alla funzionalità per il dancefloor, melodia ed elementi soul e funk. Il range sonoro di minimono, spregiudicato e solare, ironico e ricco di dettagli colorati, è comunque sempre molto ampio. Minimono was established in Florence in 1997 as a multimedia group involved in performance activities and the organisation of events for young artists with a wide range of aptitudes (DJ sets, video projections, theatre, dance). In 2003, it started a partnership between Fabio della Torre, DJ since 1995, and the electronic musician Ennio Colaci, with his past as a drummer. Their musical experiences are based in traces that unite in their functionality for the dance floor, melody and soul and funk elements. The sound range of Minimono is always wide-ranging, lacking in prejudice and cheerful, ironic and rich in coloured details. FCG2008_impag 215 9-04-2008, 0:28:09 216 Festival Culture Giovani_Linea d’Ombra ASCOLTI VISIVI Nato nel 2005, il collettivo Ascoltivisivi riunisce vj e multimedia performers campani con l’intento di diffondere la conoscenza e la pratica della cultura audiovisuale sul nostro territorio. Ha organizzato e curato eventi e happening quali le rassegne “AV” presso il RisingSouth (Napoli), la sezione “Visual” del Festival di Arti Elettroniche Panorama 2007, con workshop, a Napoli, la residenza, il venerdì, all’irokocontent, il giovedì visual Madrenalina al MADRE di Napoli, showcase e installazioni dedicate all’audiovideo. Fanno parte di questo pogetto: Rudebob aka Roberto Russo nato a Sydney-Australia, vive e lavora a Napoli come grafico; Giacomo De Luca aKa Omino69, nato a Napoli nel 1978 e avvicinatosi al mondo dell’immagine scattando fotografie, lavora a Napoli come montatore video; Bzk aka Ferdinando De Meo, classe 1979, ha interessi verso video, musica e nuove tecnologie che lo avvicinano al VideoMixing Live; Alfonso de Angelis nato nel 1968 a Napoli, pittore, illustratore, grafico, street artist di spirazione punk, collabora con produzioni italiane e straniere alla realizzazione di servizi fotografici, documentari, prodotti cine-televisivi. Founded in 2005, the collective unites VJs and multimedia performers from Campania with the intention of spreading the knowledge and practice of the audiovisual culture in our area. It has organised and managed events and happenings, such as the “AV” exhibitions at RisingSouth (Naples), the “Visual” section of the Festival of Electronic Arts Panorama 2007, with workshops in Naples, the residence, Friday to irokocontent, Thursday, visual Madrenalina at MADRE of Naples, showcase and installations dedicated to audiovideo. The following are taking part in this project: Rudebob aka Roberto Russo born in Sydney, Australia, he lives and works in Naples as a graphic designer; Giacomo De Luca aKa Omino69, born in Naples in 1978 and encountered the world of images by taking photography, he works in Naples as a video editor; Bzk aka Ferdinando De Meo, class of 1979, has interests in video, music and new technologies that brought him to VideoMixing Live; Alfonso de Angelis, born in 1968 in Naples, painter, illustrator, graphic designer, punk-inspired street artist, he works with Italian and foreign productions in the creation of photographic service, documentaries and cinema and television products. FCG2008_impag 216 9-04-2008, 0:28:10 progettoscuola FCG2008_impag 217 9-04-2008, 0:28:10 PROGETTO SCUOLA_08 “I ribelli” 218 Festival Culture Giovani_Progetto Scuola Il progetto è destinato agli studenti delle scuole superiori della Provincia di Salerno. Il tema scelto per questa edizione, “I ribelli”, è legato ai quarant’anni dal 1968, una data storica che ha modificato nel profondo la società italiana e non solo, rendendo i giovani protagonisti di una radicale critica della società contemporanea. Avvenimento spartiacque tra due epoche che vorremmo fosse ricordato senza nostalgia o rimpianto, lontano da ogni rituale celebrativo. Al fondo di questa storia, che non è rimasta senza tragiche conseguenze politico-sociali – basti pensare al terrorismo e alla stagione delle stragi – ci sembra agisca la voglia di ribellione dei giovani che si misurano con una società che non sa rispondere appieno alle loro attese. Una storia certo non chiusa, ma rimasta al fondo della coscienza pubblica europea come costante domanda di libertà in ogni settore della vita civile, dalla scuola alla famiglia, dal sesso alla politica, dalla salute alla partecipazione democratica. Termini e questioni densi di significato soprattutto oggi, periodo nel quale manca o è poco ascoltata la voce dei giovani. SCHOOL PROJECT_08 “The rebels” The project is aimed at high school students in the Province of Salerno. The theme chosen for this edition, “The rebels”, is linked to the 40 years since 1968, an historic date that deeply changed Italian society and not just that, making the young protagonists deeply rooted in contemporary society. An event that caused a great divide between two eras that we would like to be remembered without nostalgia or regret, away from any celebration ritual. At the bottom of this story, which did not leave any tragic social or political consequences – it is enough to think about terrorism and the season of attacks – the youth’s desire to rebel seems to us to have been acted out who compared themselves with a society that did not know how to fully respond to their expectations. This is an episode that certainly hasn’t finished and which remains at the bottom of the European public awareness as a constant demand for liberty in every sector of civil life, from school to family, from sex to politics, from health to democratic participation. Terms and questions which are thick in meaning, especially today in a time when the voice of youth is lacking or is hardly ever listened to. FILM SELEZIONATI MIO FRATELLO È FIGLIO UNICO, Daniele Lucchetti, Italia, 2007 Accio è la disperazione dei suoi genitori, scontroso e attaccabrighe, un istintivo col cuore in gola che vive ogni battaglia come una guerra. FCG2008_impag 218 9-04-2008, 0:28:11 I ribelli 219 Suo fratello Manrico è bello, carismatico, amato da tutti, ma altrettanto pericoloso...Nella provincia italiana degli anni ’60 e ’70, i due giovani corrono su opposti fronti politici, amano la stessa donna e attraversano, in un confronto senza fine, una stagione fatta di fughe, di ritorni, di botte e di grandi passioni. È un racconto di formazione dove sfilano quindici anni di storia d’Italia attraverso le avventure di Accio e Manrico, due fratelli diversi, ma non troppo… Accio is the desperation of his parents, unsociable and cantankerous, a knee jerker with his heart in his throat who lives every battle like a war. His brother Manrico is handsome, charismatic and loved by all, but just as dangerous. In the Italian province in the 60s and 70s, the two young men run on opposite political fronts, love the same woman and live through a time made up of escapes, returns, blows and great passion in an unending confrontation. It is an educational account where fifteen years of Italian history are laid out through the adventures of Accio and Manrico, two brothers who are different, but not that different. QUATTRO MINUTI, Chris Kraus, Germania, 2006 È la storia di Traude, un’insegnante ottantenne, che in un carcere femminile insegna a suonare il pianoforte a ladre, truffatrici e assassine. Tra le allieve scopre che la ventunenne Jenny, condannata per omicidio e ritenuta estremamente pericolosa, è stata una bambina prodigio che si esibiva in grandi sale da concerto. Una volta raggiunta l’adolescenza, la sua vita è andata a rotoli, si è ritrovata per strada, nelle fogne e ha troncato i rapporti con i genitori adottivi… This is the story of Traude, an 80-year-old instructor who teaches robbers, fraudsters and murderers to play the piano in a women’s prison. Among her students she discovers that the 21-year-old Jenny, convicted of murder and regarded as being extremely dangerous, was a child prodigy who played in large concert halls. When she became a teenager, her life ran away from her and she found herself on the streets, in the sewers and she broke off relations with her adoptive parents. INTO THE WILD, Sean Penn, Usa, 2007 Christopher McCandless, un giovane e brillante laureato in scienze sociali, decide di trasformarsi in Alexander Supertramp, iniziando un affascinante viaggio. Attraversa gli Stati Uniti con in testa un unico grande sogno: raggiungere l’incontaminata e solitaria Alaska, con la sua natura selvaggia. Christopher McCandless, a young and brilliant graduate in Social Sciences, decides to become Alexander Supertramp by embarking on a fascinating journey. He crosses the USA with one great dream in mind: to reach unpolluted and solitary Alaska, with its wild nature. FCG2008_impag 219 9-04-2008, 0:28:11 220 Festival Culture Giovani_Progetto Scuola Elenco delle Scuole che hanno aderito al Progetto Scuola/Linea d’Ombra 2008 con i relativi docenti responsabili: Istituto Professionale di Stato per i Servizi Sociali Salerno Prof.ssa Antonietta Lucidi Istituto Professionale per i Servizi Sociali Sarno Prof.ssa Carla Manzo Istituto Tecnico Industriale B. Focaccia Salerno Prof.ssa Giuditta Rossi Liceo Artistico A. Sabatini Salerno Prof.ssa Marilena Baldi Istituto Tecnico per Geometri R. Di Palo Salerno Prof.re Carmine Ricciardi Liceo Ginnasio T. Tasso Salerno Prof.ssa Clotilde Baccari Liceo Scientifico E. Medi Battipaglia Prof.ssa Maria Pia Gervasio Istituto Tecnico per il Turismo F. Gioia Amalfi - Maiori Prof.ssa Maria Tina Gorga Liceo Scientifico G. Galilei Sarno Prof.ssa Claudia Panella Istituto Tecnico Industriale S. Valitutti Roccadaspide Prof.ssa Anna Maria Minella Liceo Ginnasio F. de Sanctis Salerno Prof.ssa Maria Del Bufalo Istituto Magistrale A. Galizia Nocera Inferiore Prof.ssa Paola Sinatore Istituto Professionale di Stato per i Servizi Commerciali e Turistici Polla Prof.ssa Maria Petroni Istituto Tecnico Commerciale R. Kennedy Battipaglia Dirigente Biagio A. Alfano Liceo Scientifico A. Genoino Cava de’ Tirreni Prof.re Franco Bruno Vitolo Istituto Tecnico Commerciale M. Della Corte Cava de’ Tirreni Prof.ssa Anna M. Senatore Istituto Magistrale F. de Filippis Cava de’ Tirreni Prof.ssa Maria R. Forcellino Liceo Scientifico B. Rescigno Roccapiemonte/Siano Prof.ssa Vincenzina Sessa Istituto Tecnico Commerciale R. Pucci Nocera Inferiore Prof.ssa Elisabetta Coppolla Istituto Tecnico Industriale B. Focaccia Baronissi Prof.re Nicola Ansanelli Istituto Professionale Statale Agricoltura e Ambiente Angri Prof.re Carlo De Fazio Istituto Magistrale R. Margherita Salerno Prof.ssa Felitta Carafiello Istituto Tecnico per le Attività Sociali C. da Siena Salerno Prof. ssa Isabella Andreotta Convitto Nazionale T. Tasso Salerno Prof.ssa Giuseppina Masturzo Istituto Tecnico Industriale Marconi Nocera Inferiore Prof.ssa Anna Alvino Liceo Ginnasio E. Perito Eboli Prof.ssa Elisabetta Guzzi FCG2008_impag 220 9-04-2008, 0:28:11 Distribuzioni cinematografiche AGRFT Address: Nazorjeva 3, 1000 Ljubljana, Sloveny Phone: 0038 612 510 412 Fax: 0038 612 510 450 E-mail: [email protected] Web site: www. agrft.uni-lj.si Aranciafilm Address: Via Castiglione 4, 40124 Bologna, Italy Phone: 0039 051 6569657 Fax: 0039 051 5883723 E-mail: info@aranciafilm.com Web site: www.aranciafilm.com AV Pictures Limited Address: Caparo House, 103 Baker Street, London. W1U 6LN - UK Phone: 0044 (0) 207 317 0140 Fax: 0044 (0) 207 224 5149 E-mail: [email protected] Web site: www.avpictures.co.uk Avalon Address: Plaza del Cordón, 2 bajo Izquierda, 28005 Madrid, Spain Phone: 3491 366 43 64 E-mail: [email protected] Web site: www. avalonproductions.es Blue suede shoots Address: Via Nemorense, 18 00199 Rome, Italy Phone: 0039 06 454 761 47 Fax: 0039 06 454 76 148 E-mail: [email protected] Web site: www.bluesuedeshoots.com/ Cem Öztüfekçi Address: Y.Duddull Karapeniz MH. Sinpas Aqua City 1 Etap H\6, Istanbul, Turkiye E-mail: [email protected] Web site: ortufkci.com Centro Sperimentale di Cinematografia Address: via Tuscolana 1524 00173 Roma, Italy Phone: 0039 06 722 941 Fax: 0039 06 721 1 619 E-mail: comunicazione@csc-cinematografia.it Web site: www.csc-cinematografia.it Cinema Sud Films Address: Via Mottola Km. 2.200 Zona Industriale Phone: 0039 080 430 81 26 Fax: 0039 080 430 12 22 E-mail: info@cinemasudfilms.com Columbia Tristar Address: Via Cantalupo in Sabina 29 , 00191 Roma, Italy FCG2008_impag 221 221 Phone: 0039 06 330 841 Fax: 0039 06 330 842 51 Web site: www.columbiatristar.it Dramatiska Institutet Address: Box 27 090, SE 102 51 Stocholm, Sweden Phone: 0046 85 557 2029 Fax: 0046 855 57 2005 E-mail: [email protected] Estonian Film Foundation Address: Uus tn. 3, 10111 Tallinn - Estony Phone: 00372 627 60 60 Fax: 00372 627 60 61 E-mail: fi[email protected] Web site: www.efsa.ee Fortissimo Films Address: Van Diemenstraat 100, 1013 CN Amsterdam, Netherlands Phone: 0031 20 627 32 15 Fax: 0031 20 626 11 55 E-mail: [email protected] Web site: www.fortissimo.nl Free Kange Films Address: 3 Duck Lein, London WIF OHX, UK Phone: 0044 20 729 247 02 E-mail: [email protected] Hungaricom Address: Mesterházi u. 10, H-1116 Budapest, Hunghery Phone: 0036 12 099 267 Fax: 0036 120 99 268 E-mail: [email protected] Web site: www.hungaricom.com Interfilm Berlin Management Address: Tempelhofer Ufer 1°, 10961 Berlin, Germany Phone: 0049 302 594 2903 Fax: 0049 306 932 959 E-mail: interfilm@interfilm.de Web site: www.interfilm.de Komet Film Address: Zehdenickerstrasse 25, 10119 Berlin, Germany Phone: 0049 177 34 920 77 E-mail: [email protected] La fémis Address: 6 Rue Francoeur, 75018 Paris, France Phone: 01 534 12 116 Fax: 01 534 12 109 E-mail: [email protected] Web site: www.femis.fr 9-04-2008, 0:28:11 222 Festival Culture Giovani_Distribuzioni cinematografiche Les Films Velvet Address: Rue du Mont Thabor 75001 Paris, France Phone: 0033 171 181 081 Fax: 0033 153 200 812 E-mail: contact@lesfilmsvelevet.com Polifemo srl Address: Via Palumbo, 1 - 00195 Rome, Italy Phone: 0039 06 454 43 841 Fax: 0039 06 454 43 841 E-mail: [email protected] Web site: www.polifemosrl.it/ M-appeal Nirofilm Address: Prinzessinnenstrasse 16, 10969 Berlin, Germany Phone: 0049 306 150 7505 Fax: 0049 30 275 828 72 E-mail: [email protected] Web site: www.m-appeal.com SND Films Address: Leidsestraat 106, 1017P6 Amsterdam, Netherlands Phone: 0031 204 040 707 Fax: 0031 204 040 708 E-mail: info@SNDfilms.com Madrid en corto Address: c\Juan de Orduña 3, 28223 Ciudad de la Imagen, Pozuelo de Alarcón, Madrid, Spain Phone: 0034 91 512 10 60 Fax: 0034 91 512 10 70 E-mail: [email protected] Web site: www.madridencorto.es Magna – Golden Video Address: 10250 Constellation Boulevard, Los Angeles, 90067-6241 California, USA Phone: 310 499 3000 E-mail: [email protected] Web site: www.mgm.com Maku Sh.p.k Address: Ruga Lidhja e Prizrenit Pall Ap 30 Tirana-Albanie Phone: 00355 68 40 21 634 E-mail: [email protected] Network ireland television Address: 23 South Frederick Street, Dublin 2, Ireland Phone: 00353 167 973 09 Fax: 00353 167 08493 E-mail: [email protected] Web site: www.network-irl-tv.com Portuguese Short Film Agency Address: Auditorio Municipal, Praça da Republica, 4480-715 Vila do Conde, Portugal Phone: 0035 125 264 6 683 Fax: 0035 125 224 8 416 E-mail: [email protected] Web site: curtas.pt/agencia Swedish Film Institute Address: Borgvägen 1-5, Box 271 26, SE-102 52 Stockholm, Sweden Phone: 0046 8 665 11 00 Fax: 0046 8 666 37 60 E-mail: registrator@sfi.se Web site: www.sfi.se The Norwegian Filminstitute Address: Postboks 482 Sentrum N-0105 Oslo, Norway Phone: 0047 22 47 45 00 Fax: 0047 22 47 45 99 E-mail: post@nfi.no Web site: www.nfi.no Titanus Address: Via Sommacampagna n° 28, 00185 Roma, Italy Phone: 0039 06 492391 Web site: www.titanus.it Village Distribution Address: Strada delle Piane 9 0063 Campagnano di Roma, Italy Phone: 0039 0690 77 033 E-mail: ivo@villagefilm.com Web site: www.villagefilm.com Zürcher Hochschule der Künste ZHdK École Cantonale d’Art de Lausanne Address: Limmatstrasse 65, CH-8005 Zürich, Switzerland Phone: 0041 434 463 112 E-mail: [email protected] Premium Films Address: 130 Bd. De Tourenne, 75003 Paris, France Phone: 0033 142 77 06 31 E-mail: jcm@premium-films.com Web site: www. premium-film.com FCG2008_impag 222 9-04-2008, 0:28:12 Indice Presentazioni Vincenzo De Luca Angelo Villani Augusto Strianese 7 8 10 12 Festival Culture Giovani Introduzione di Peppe D’Antonio 16 LiveCity Presentazione di Massimo Locci Archabout per Festival Culture Giovani Linea d’Ombra Presentazione di Peppe D’Antonio Passaggi d’Europa Daylight Raobbery Klass Ping-pongkingen Sieben Tage Sonntag Tagliare le parti in grigio Tesko je biti fin Zuhanórepülés CortoEuropa Presentazione di Grazia Cuda 3-8 Agora Tu Ayak Altinda Bende Sira Brædrabylta Busulla Cherries Dagar av kjærlighet Deep Breaths Dernier Voyage Dora Einspruch V Europa 2007 Fine Corsa Giganti Il Male assoluto Le silence des machines L’esame L’ordine provvisorio L’oro rosso Ludoterapia Mellan Oss FCG2008_impag 223 22 26 46 50 52 54 56 58 60 62 66 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 223 Missing Morbus Bechterew Rupa Salvador Sick The Wednesdays Traurige Jungs tanzen, wenn niemand hinsieht Weg I ribelli. Sessantotto e dintorni Presentazione di Peppe D’Antonio, Luigi Frezza e Marco Pistoia Capriccio all’italiana Confessione di un commissario di polizia al procuratore della repubblica Contestazione generale Grazie zia Giù la testa Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto Lettera aperta a un giornale della sera Nel nome del padre Tepepa Ultimo tango a Parigi Vamos a matar compañeros Framenti Presentazione di Stefano Della Casa, Italo Moscati e Giovanni Spagnoletti Schede tecniche Framenti Fuori Concorso Il vento fa il suo giro Workshop, Stage e Premi Linea d’Ombra YouVideoClip_Riccardo Struchil Daniele Luchetti Claudio Gioè Andrea Molaioli Isabella Ragonese Alba Rohrwacher Filippo Timi Michele Venitucci Gianni Zanasi 90 91 92 93 94 95 96 97 100 115 118 121 124 127 130 133 136 139 142 145 150 156 170 174 177 181 182 183 184 185 186 187 9-04-2008, 0:28:12 224 Scripta Processo al ‘68 Note per l’istruttoria Presentazione di Miki Rosco 191 Stefano Catucci, Renato Nicolini, Michele Placido e Marcello Veneziani 195 Voci Ribelli La strage delle illusioni Presentazione di Diego De Silva 198 Lidia Ravera e Giuseppe Russo 200 Come eravamo. Movimento e cultura a Salerno dal ’68 Mostra fotografica di Ugo Di Pace 202 Music-K Musica Ribelle_Enrico De Angelis e Morgan Concerti Live_Baustelle Giardini di Mirò ’68 in Loop Presentazione di Eddy Palescandolo Minimono Ascolti Visivi Progetto Scuola _08 Case di Distribuzione Cinematografica FCG2008_impag 224 206 209 211 213 215 216 218 221 9-04-2008, 0:28:12