Fernbedienung

Transcript

Fernbedienung
Fernbedienung
70070-06900 · 09/97 · 3’B+W · ©
für das elektrische Sicherheits-/
Ablaßventil ab Bj. 06/97
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi
Einbauanweisung
Installation instructions Instructions de montage
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di montaggio Inbouwhandleiding
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Da tenere nel veicolo!
Skal medbringes i køretøjet!
Moet in uw voertuig
meegenomen worden!
Service
Truma, Postfach 1252
D-85637 Putzbrunn
À garder dans le véhicule!
Telefon D-(0) 89/4617-142
Telefax D-(0) 89/4617-159
Fernbedienung
A
B
C
8
7
1
6
4
9
4+5
13
3
14
10
11
5
5
12
2
6
Funktionsbeschreibung
Truma
Fernbedienung
Die pneumatische Fernbedienung schließt durch mehrmafür das elektrische
liges Pumpen am Druckknopf
Sicherheits-/Ablaßventil (c) das elektrische Sicherheits-/Ablaßventil „Elasi“ der
„Elasi“ (ab Bj. 06/97)
Heizungen Trumatic C 3402/
C 6002 ab Bj. 06/97.
Das Ablaßventil wird mittels
einer elekrischen Spule im
geschlossenen Zustand gehalten und die grüne Kontrollleuchte zeigt diesen Betriebszustand an. Nach ein paar
Minuten kann durch ein kurzes Drücken des Tasters (b)
der Strom unterbrochen werden und das Ventil öffnet.
Gebrauchsanweisung
a
b
c
Bei Nichtgebrauch der Fernbedienung kann der Druckknopf durch Eindrücken und
einer leichten Rechtsdrehung
bis zum markierten Punkt im
eingedrückten Zustand verriegelt werden. Zum Entriegeln
den Druckknopf nochmals
leicht drücken und nach links
drehen.
Ventil schließen
„Füllen des Boilers“
Ventil öffnen
„Entleeren des Boilers“
1. Am Druckknopf (c) so oft
pumpen (ca. 4 - 5 mal), bis
die grüne Kontrolleuchte (a)
leuchtet.
1. Strom für Wasserpumpe
unterbrechen (Haupt- oder
Pumpenschalter).
Achtung: Bei Temperaturen
um 8°C und darunter erst
Heizung oder Boiler einschalten, damit das Ventil nicht
wieder öffnet!
2. Das Füllen des Boilers ist
entsprechend der der Heizung beiliegenden Gebrauchsanweisung vorzunehmen.
Wichtiger Hinweis: Das
elektrische Sicherheits-/ Ablaßventil wird mittels einer
elekrischen Spule im geschlossenen Zustand gehalten. Um die Batterie nicht
unnötig zu belasten, wird
empfohlen, das Ventil bei längerem Nichtgebrauch des
Fahrzeuges zu öffnen!
2. Warmwasserhähne in
Küche und Bad öffnen.
3. Elektrisches Sicherheits-/
Ablaßventil durch Betätigen
des Tasters (b) öffnen.
Der Boiler wird jetzt über das
Sicherheits-/Ablaßventil direkt nach außen entleert.
Achtung: Unbedingt prüfen, ob der Wasserinhalt
vollständig abläuft!
Der Entleerungsstutzen
des elektrischen Sicherheits-/Ablaßventils muß
immer frei von Verschmutzungen (Schneematsch,
Eis, Laub etc.) gehalten
werden.
Kein Garantieanspruch für
Frostschäden!
a = grüne Kontrolleuchte
(Ventil geschlossen)
b = Taster
(Ventil öffnen)
c = Druckknopf
1
Einbauanweisung
Bild A: Platz für das Bedienteil (1) an gut sichtbarer Stelle vorsehen. Loch Ø 10 mm
für die Kabel- und Schlauchleitungsdurchführung (2)
bohren. Bedienteil mit den
2 beiliegenden Senkkopfschrauben (3) befestigen.
Länge des Anschlußkabels
und der Schlauchleitung 3 m.
laßventils fest eindrücken,
daß das Langloch am Druckzylinder über den Verbindungsstift (7) geschoben
wird.
Überwurfmutter (12) auf die
Schlauchleitung (5) schieben.
Die Schlauchleitung (5) bis
zum Anschlag fest in den
Druckzylinder (9) einschieben
und mit der Überwurfmutter
(12) verschrauben.
Bei Bedarf stehen eine
Verlängerung (Art.-Nr. 3400086000) mit 5 m Länge (die in
Kombination auf 8 m verlängert werden kann) und ein
Bedienteilrahmen (Art.-Nr.
39981-01) zur „Unterputzmontage“ des Bedienteils zur
Verfügung.
Bild C: Stecker der elektrischen Zuleitung (13) am
Ablaßventil trennen und das
Anschlußkabel der Fernbedienung (4) gemäß Anschlußzeichnung anklemmen. Das
braune Kabel (14) vom Ablaßventil mit dem braunen
Anschlußkabel der Fernbedienung verbinden.
Anschlußkabel (4) und
Schlauchleitung (5) zum elektrischen Sicherheits-/Ablaßventil (6) verlegen.
Anschlußkabel und Schlauchleitung knickfrei mit Kabelschellen sichern.
Bild B: Verbindungsstift (7)
im Betätigungsknopf (8) des
Ablaßventils einrasten.
Anschließend gemäß der
Gebrauchsanweisung sämtliche Funktionen des Gerätes
prüfen.
Druckzylinder (9) von oben in
den Haltesteg (10) am Ablaßventil einschieben und so
in die Rasthaken (11) des Ab-
Die Gebrauchsanweisung
ist dem Betreiber auszuhändigen!
2
Truma
Remote control
for the electrical safety/drain valve "Elasi"
(as from the manufacturing date 06/97)
Operating
instructions
a
b
c
a = green indicator lamp
(valve is closed)
b = switch (for opening
valve)
c = press button
Function description
By repeatedly pumping the
press button (c) the pneumatic remote control closes the
electrical safety/drain valve
"Elasi" of the heater appliances Trumatic C 3402/C6002,
as from the manufacturing
date 06/97).
The drain valve is held closed
by means of a solenoid and
the green indicator lamp indicates this closed status.
After a few minutes the current can be interrupted by
briefly pressing switch (b),
and the valve opens.
When not using the remote
control, the press button can
be locked in depressed condition by pressing it in and
turning slightly in clockwise
direction, up to the marking.
To unlock the press button,
press it in again slightly and
turn in counterclockwise direction.
Closing the valve
"Filling the water heater"
Opening the valve
"Draining the water
heater"
1. Apply pumping action at
the press button (c) (approx.
4 - 5 times) until the green
indicator lamp (a) lights up.
1. Disconnect current for
water pump (main switch or
pump switch).
Attention: At temperatures
of around 8°C and less, first
switch on the heater or
water heater to make sure
the valve does not open
again!
2. Fill the water heater as
specified in the operating instructions which are enclosed with the water heater.
Important note: The electrical safety/drain valve is held
closed by a solenoid. To
avoid unnecessary load on
the battery, we recommend
opening the valve when the
vehicle is not being used for
longer periods!
2. Open hot water taps in
the kitchen and bathroom.
3. Open electrical
safety/drain valve by actuating the switch (b).
The water heater is then
drained directly to the
outside via the safety/drain
valve.
Attention: Always check
that the water contents
drains completely!
The discharge socket of
the electrical safety/drain
valve must always be kept
free of contamination
(slush, ice, leaves etc.).
There shall be no claims
under guarantee for damage caused by frost.
3
Installation
instructions
Fig. A: Choose a position for
the control panel (1) which is
easy to view. Drill a hole
with a diameter of 10 mm
for the cable and hose leadthrough (2). Fasten control
panel using the two enclosed countersunk screws (3).
Length of connecting cable
and hose 3 m.
If necessary, an extension
cable is available (art. no.
34000-86000) measuring
5 m (this can be combined
to measure 8 m) as well as a
control panel frame (art. no.
39981-01) for concealed assembly of the control panel.
Route the connecting cable
(4) and the hose (5) to the electrical safety/drain valve (6).
Fig. B: Engage the connecting pin (7) in the control
knob (8) of the drain valve.
Slide pressure cylinder (9)
from above into the retaining
web (10) on the drain valve
and press firmly into the
4
clasp (11) of the drain valve
in such a way that the elongated hole on the pressure
cylinder slides over the
connecting pin (7).
Slide union nut (12) onto the
hose (5). Push hose (5) firmly
into the pressure cylinder (9)
as far as it will go and tighten
with union nut (12).
Fig. C: Part the plug connector of the electrical supply
line (13) on the drain valve
and connect the connecting
cable of the remote control
(4) as shown in the connecting diagram. Connect the
brown cable (14) from the
drain valve with the brown
connecting cable of the remote control.
Secure the connecting cable
and hose without kinks,
using cable clips.
Then check all functions of
the appliance as specified in
the operating instructions.
The operating instructions
must be handed over to
the user!
Truma
Télécommande
pour la soupape de
sûreté/de vidange
„Elasi“ (depuis 06/97)
Mode d’emploi
a
b
c
a = lampe-témoin verte
(soupape fermée)
b = touche (ouverture de la
soupape)
c = bouton-poussoir
Description du
fonctionnement
Par pompage répété du bouton-poussoir (c), la télécommande pneumatique ferme
la soupape de sûreté/de vidange „Elasi“ des chauffages Trumatic C 3402/C 6002
à partir de 06/97. Par une bobine électrique, la soupape
de vidange est maintenue
fermée, et la lampe-témoin
verte signale cet état de
fonctionnement. Au bout de
quelques minutes, on peut
interrompre le courant en appuyant brièvement sur la touche (b), moyennant quoi la
soupape s’ouvre.
Quand on n’utilise pas la
télécommande, on peut verrouiller le bouton-poussoir en
l’enfonçant et en le tournant
légèrement à droite jusqu'au
point de repère. Pour le
déverrouiller, il suffit de l’enfoncer de nouveau légèrement et de le tourner à gauche.
Fermeture de la soupape „Remplissage
du chauffe-eau“
Ouverture de la soupape „Vidange du
chauffe-eau“
1. Pomper (env. 4 à 5 fois)
sur le bouton (c) jusqu'à ce
que la lampe-témoin verte (a)
s'allume.
1. Couper le courant de la
pompe à eau (interrupteur
principal ou interrupteur de la
pompe).
Attention: A des températures voisines de 8 °C et en
dessous, allumer d’abord le
chauffage ou le chauffe-eau,
pour que la soupape ne se
rouvre pas!
2. Ouvrir les robinets d’eau
chaude dans la cuisine et la
salle d’eau.
2. Procéder au remplissage
du chauffe-eau comme
décrit dans le mode d’emploi
joint au chauffage.
Remarque importante: La
soupape électrique de
sûreté/de vidange est maintenue à l’état fermé par une
bobine électrique. Pour ne
pas solliciter inutilement la
batterie, on recommande
d’ouvrir la soupape quand le
véhicule reste inutilisé pour
une période prolongée.
3. Ouvrir la soupape de
sûreté/de vidange en
actionnant le bouton (b).
Maintenant, le chauffe-eau se
vide directement à l’extérieur
par la soupape de sûreté/de
vidange.
Attention: Vérifier
impérativement que le
chauffe-eau se vide complètement! Toujours maintenir
la tubulure de vidange de la
soupape de sécurité/de
vidange exempte de
salissures (neige, glace,
feuilles mortes etc.).
Pas de recours en garantie
en cas de dommages occasionnés par le gel !
5
Instructions de
montage
Fig. A : Prévoir l’emplacement de la pièce de commande (1) en un endroit bien
visible. Percer un trou de Ø
10 mm pour le passage des
câbles et du flexible (2). Fixer
la pièce de commande avec
les 2 vis à tête fraisée (3)
jointes.
Longueur du câble de branchement et du flexible: 3 m.
Si nécessaire, on peut commander une rallonge (nº de
réf. 34000-86000) de 5 m de
longueur, le câble rallongé atteignant alors 8 m, et un
cadre de pièce de commande (nº de réf. 39981-01) pour
un montage encastré de
cette dernière.
Installer le câble de branchement (4) et le flexible (5) jusqu'à la soupape de sûreté/de
vidange (6).
Fig. B: Encliqueter la goupille
de raccordement (7) dans le
bouton de commande (8) de
la soupape de vidange.
6
Introduire le vérin (9) depuis
le haut dans l’équerre de
fixation (10) sur la soupape
de vidange et l’enfoncer fermement dans les crans (11)
de la soupape de vidange, de
telle sorte que le trou oblong
sur le vérin se glisse par-dessus la goupille de raccordement (7).
Glisser l’écrou-raccord (12)
sur le flexible (5). Introduire
le flexible (5) fermement en
butée dans le vérin (9) et le
serrer avec l’écrou-raccord
(12).
Fig. C: Débrancher la fiche
du câble électrique d’alimentation (13) au niveau de la
soupape de vidange et raccorder le câble de branchement de la télécommande
(4) comme indiqué sur le
schéma de câblage. Connecter ensemble le câble marron
(14) de la soupape de vidange et le câble de branchement marron de la télécommande.
Fixer le câble de branchement et le flexible avec des
colliers.
Ensuite, vérifier toutes les
fonctions de l'appareil au vu
du mode d’emploi.
Remettre le mode d’emploi
à l’utilisateur !
Telecomando Truma
per valvole elettriche
di sicurezza/scarico
“Elasi” (dall’anno di
costruzione 06/97)
Istruzioni per l’uso
a
b
c
Descrizione del
funzionamento
Il telecomando pneumatico
consente, premendo più
volte il pulsante (c), di chiudere la valvola elettrica di sicurezza/scarico “Elasi” delle
stufe Trumatic C 3402/
C 6002 a partire dall’anno di
costruzione 06/97. La valvola
di scarico viene tenuta in posizione chiusa grazie ad una
bobina elettrica, e questo
stato operativo viene segnalato dalla spia di controllo
verde. Dopo un paio di minuti, premendo brevemente il
tasto (b), è possibile interrompere la corrente e aprire
la valvola.
Se non si utilizza il telecomando è possibile bloccare il
pulsante premendolo e ruotandolo leggermente verso
destra, fino al punto marcato. Per sbloccare il pulsante,
premere nuovamente e ruotarlo verso sinistra.
Chiusura della valvola
“Riempimento del
boiler”
Apertura della valvola
“Svuotamento
del boiler”
1. Premere il pulsante (c) ripetutamente (circa 4-5 volte)
fino a quando si accende la
spia verde (a).
1. Interrompere il flusso d’acqua alla pompa (interruttore
principale o delle pompe).
Attenzione: se la temperatura è di 8° o inferiore, accendere prima la stufa o il boiler, affinché la valvola non si
apra nuovamente!
2. Aprire i rubinetti dell’acqua
calda in cucina e in bagno.
3. Aprire la valvola elettrica di
sicurezza/scarico premendo il
tasto (b).
2. Riempire il boiler seguendo le istruzioni per l’uso allegate alla stufa.
Ora svuotare il boiler direttamente all’esterno tramite la
valvola di sicurezza/scarico.
Avvertenza importante:
la valvola elettrica di
sicurezza/scarico viene tenuta in posizione chiusa mediante una bobina elettrica. Per
non scaricare inutilmente le
batterie si consiglia di aprire
la valvola in caso di inutilizzo
prolungato del veicolo!
Attenzione: assicurarsi che
il boiler si svuoti completamente! Tenere sempre puliti i bocchettoni di svuotamento della valvola di sicurezza/scarico (da neve,
ghiaccio, fogliame).
Nessuna garanzia in caso
di guasti causati dal gelo!
a = spia di controllo verde
(valvola chiusa)
b = tasto (valvola aperta)
c = pulsante
7
Istruzioni di
montaggio
Figura A: Scegliere la posizione dell’unità di comando
(a) in un punto ben visibile.
Praticare un foro di Ø 10 mm
per il passaggio del cavo e
del tubo (2). Fissare l’unità di
comando con le 2 viti a testa
svasata (3).
Lunghezza del cavo di connessione e del tubo 3 m.
Eventualmente sono disponibili anche una prolunga (art.
n. 34000-86000) lunga 5 m
(che può essere allungata
fino a 8 m in combinazione)
e un telaio per l’unità di comando (art. n. 39981-01) per
montaggio a incasso dell’
unità.
Allacciare il cavo di collegamento (4) e il tubo (5) alla
valvola elettrica di
sicurezza/scarico (6).
Figura B: Innestare il perno
di giunzione (7) sul pulsante
di azionamento (8) della valvola di scarico.
Inserire il cilindro (9) dall’alto
nel supporto (10) della valvo8
la di scarico e fare pressione
sui ganci di fissaggio (11)
della valvola di scarico fino a
quando il foro longitudinale
del cilindro viene spinto (7)
sopra al perno di giunzione.
Inserire il dado per raccordi
(12) sul tubo (5). Infilare il
tubo (5) nel cilindro (9) fino a
battuta e chiudere avvitando
il dado (12).
Figura C: Staccare il connettore del cavo di alimentazione elettrica (13) sulla valvola
di scarico e collegare il cavo
di connessione del telecomando (4) secondo lo schema elettrico. Collegare il
cavo marrone (14) della valvola di scarico con il cavo di
connessione marrone del telecomando.
Fissare il cavo di connessione e il tubo con fascette per
evitare piegamenti e rotture.
Quindi verificare tutte le funzioni dell’apparecchio in base
alle istruzioni per l’uso.
Le istruzioni per l’uso devono essere consegnate
all’utilizzatore!
Truma
Afstandsbediening
voor de elektrische
veiligheids-/aftapkraan
"Elasi" (vanaf bouwjaar
06/97)
Gebruiksaanwijzing
a
b
c
Beschrijving van de
werking
Kraan sluiten
"De boiler vullen"
Kraan openen
"De boiler aftappen"
De pneumatische afstandsbediening sluit door herhaald
pompen met de drukknop (c)
de elektrische veiligheids/aftapkraan "Elasi" van de kachels C3402/C6002 vanaf
bouwjaar 06/97.
De aftapkraan wordt door
middel van een elektrische
spoel gesloten gehouden,
wat wordt aangegeven door
het groene controlelampje.
Na een paar minuten kunt u
de stroomtoevoer onderbreken door op de knop (b) te
drukken, waardoor de kraan
wordt geopend.
1. Pomp met de drukknop (c)
(ongeveer 4-5 keer) tot het
groene controlelampje (a)
gaat branden.
1. Onderbreek de stroomtoevoer naar de waterpomp
(met de hoofd- of de
pompschakelaar)
Let op: bij temperaturen van
rond de 8° C en lager, moet
u eerst de kachel of boiler
aanzetten om te voorkomen
dat de kraan weer wordt geopend!
2. Draai de warmwaterkraan
van keuken en bad open.
2. U moet de boiler vullen
volgens de instructies in de
handleiding bij de kachel.
De boiler wordt nu via de
veiligheids-/aftapkraan afgetapt.
Belangrijke opmerking: de
elektrische veiligheids-/aftapkraan wordt door middel van
een elektrische spoel gesloten gehouden. Om de batterij niet onnodig te belasten,
is het raadzaam de kraan te
openen als u het voertuig
langere tijd niet gebruikt.
Let op: controleer absoluut
of de waterinhoud volledig
wordt afgetapt! Het aftapaansluitstuk van de elektrische veiligheids-/aftapkraan moet altijd vrij van
vuil (spatsneeuw, ijs, bladeren, enz.) worden gehouden.
Als de afstandsbediening niet
wordt gebruikt, kunt u de
drukknop vastzetten door
deze in te drukken en naar
rechts te draaien tot het gemarkeerde vergrendelingspunt. U ontgrendelt de drukknop door deze weer in te
drukken en naar links te
draaien.
3. Open de elektrische veiligheids-/aftapkraan door de
knop (b) in te drukken.
Elke garantieaanspraak
vervalt in geval van vorstschade!
a = groen controlelampje
(kraan dicht)
b = knop (kraan openen)
c = drukknop
9
Inbouwhandleiding
Figuur A: zoek een goed
zichtbare plaats voor het bedieningspaneel (1). Boor een
gat met een doorsnee van 10
mm waardoorheen u de
kabel en slangleiding kunt voeren (2). Bevestig het bedieningspaneel met de 2 meegeleverde schroeven met
verzonken kop (3).
De lengte van de aansluitkabel en de slangleiding is 3 m.
Op aanvraag zijn een verlengkabel (art.nr. 34000-86000)
van 5 m (die door combinatie
kan worden verlengd tot 8
meter) en een inbouwraam
(art.nr. 39981-01) voor verzonken montage van het bedieningspaneel verkrijgbaar.
Laat de aansluitkabel (4) en
de slangleiding (5) naar de
elektrische veiligheids-/aftapkraan (6) lopen.
Figuur B: plaats de verbindingsstift (7) in de inschakelkop (8) van de aftapkraan.
Schuif de drukcilinder (9) van
boven in de houder (10) op
de aftapkraan en druk de ci10
linder zo in de blokkeerhaken
(11) vast dat het lange gat in
de drukcilinder over de verbindingsstift (7) wordt geschoven.
Schuif de overmoer (12) op
de slangleiding (5). Schuif de
slangleiding (5) tot de aanslag
in de drukcilinder (9) en
schroef de overmoer (12)
vast.
Figuur C: maak de stekker
van de voedingskabel (13) los
bij de aftapkraan en bevestig
de aansluitkabel van de afstandsbediening (4) zoals in
de aansluittekening staat
aangegeven. Sluit de bruine
kabel (14) van de aftapkraan
op de bruine aansluitkabel
van de afstandsbediening
aan.
Bevestig de aansluitkabel en
de slangleiding knikvrij met
kabelbeugels.
Test vervolgens alle functies
van het toestel conform de
gebruiksaanwijzing.
De gebruiksaanwijzing
moet aan de gebruiker
worden overhandigd!
Truma
Fjernbetjening
for elektrisk sikkerheds-/aftapningsventil
“Elasi” (fra årg. 06/97)
Brugsanvisning
a
b
c
Funktionsbeskrivelse
Den pneumatiske fjernbetjening lukker ved gentagen
pumpning på trykknappen (c)
for den elektriske sikkerheds-/aftapningsventil
“Elasi” på ovnene Trumatic
C 3402/C 6002 fra årg.
06/97...
Aftapningsventilen holdes
lukket ved hjælp af en elektrisk spole, og den grønne
kontrollampe viser denne
driftsstatus. Efter et par minutter kan strømmen afbrydes ved et kort tryk på tasten (b), og ventilen åbner.
Ifald fjernbetjeningen ikke
benyttes, kan trykknappen
låses fast, idet den trykkes
ned og drejes let til højre
indtil markeringspunktet. For
at løsne trykknappen trykkes
denne atter ned og drejes til
venstre.
Lukning af ventilen
“Fyldning af
vandvarmeren”
Åbning af ventilen
“Tømning af
vandvarmeren”
1. Der pumpes så længe på
trykknappen (c) (ca. 4 - 5
gange), indtil den grønne
kontrollampe (a) lyser.
1. Strøm til vandpumpe afbrydes (hoved- eller pumpekontakt).
Bemærk: Ved temperaturer
på omkring 8°C og lavere
skal der først tændes for ovn
eller vandvarmer, således at
ventilen ikke åbner igen!
2. Vandvarmeren fyldes som
beskrevet i brugsanvisningen, som følger med ovnen.
Vigtigt: Den elektriske sikkerheds-/aftapningsventil holdes lukket ved hjælp af en
elektrisk spole. For ikke at
udsætte batteriet for unødig
belastning, anbefales det at
åbne ventilen, ifald køretøjet
ikke er i brug i længere tid!
2. Der åbnes for varmtvandshanerne i køkken og bad.
3. Der åbnes for den elektriske sikkerheds-/aftapningsventil ved at trykke på tasten
(b).
Vandvarmeren tømmes nu
via sikkerheds-/aftapningsventilen direkte udadtil.
Bemærk: Der skal absolut
kontrolleres, om vandvarmeren tømmes fuldstændigt for vand! Tømningsstudsen på den elektriske
sikkerheds-/aftapningsventil skal altid holdes fri for
forurening (slud, is, løv
etc.)
Der ydes ingen garanti ved
frostskader!
a = grøn kontrollampe
(ventil lukket)
b = tast
(ventil åbnes)
c = trykknap
11
Monteringsanvisning
Figur A: Betjeningspanelet (1)
skal placeres, så det er let
synligt. Der bores et hul Ø 10
mm til kabel- og slangegennemføring (2). Betjeningspanelet fastspændes ved hjælp
af de 2 medfølgende undersænkningsskruer (3).
Længde på tilslutningskabel
og slangeledning 3 m.
Om nødvendigt står følgende
til rådighed: En forlængelse
(art.-nr. 34000-86000) på 5 m
(som i kombination kan forlænges til 8 m), samt en
ramme for betjeningspanel
(art.-nr. 39981-01) til forsænket montering af betjeningspanelet.
Tilslutningskabel (4) og slangeledning (5) føres til den
elektriske sikkerheds-/aftapningsventil (6).
Figur B: Forbindelsestappen
(7) anbringes, så den kommer
i indgreb i aftapningsventilens
betjeningsknap (8).
Trykcylinderen (9) skydes
ovenfra ind i holderen (10) på
aftapningsventilen og trykkes
12
således fast inde i aftapningsventilens anslagskroge
(11), at langhullet på trykcylinderen skydes over forbindelsestappen (7).
Omløbermøtrikken (12) skydes på slangeledningen (5).
Slangeledningen (5) skydes
ind i trykcylinderen (9) helt
indtil anslag og skrues fast
med omløbermøtrikken (12).
Figur C: Den elektriske tilførselslednings stik (13) kobles
fra ved aftapningsventilen, og
fjernbetjeningens tilslutningskabel (4) tilkobles i henhold til
tilslutningsskitse. Det brune
kabel (14) fra aftapningsventilen forbindes med fjernbetjeningens brune tilslutningskabel.
Tilslutningskabel og slangeledning fastgøres knækfri
med kabelbindere.
Derefter afprøves alle apparatets funktioner i henhold til
brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal udleveres til brugeren!