Fernbedienung
Transcript
Fernbedienung
Fernbedienung 70070-06900 · 09/97 · 3’B+W · © für das elektrische Sicherheits-/ Ablaßventil ab Bj. 06/97 Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Einbauanweisung Installation instructions Instructions de montage Im Fahrzeug mitzuführen! To be kept in the vehicle! Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio Inbouwhandleiding Brugsanvisning Monteringsanvisning Da tenere nel veicolo! Skal medbringes i køretøjet! Moet in uw voertuig meegenomen worden! Service Truma, Postfach 1252 D-85637 Putzbrunn À garder dans le véhicule! Telefon D-(0) 89/4617-142 Telefax D-(0) 89/4617-159 Fernbedienung A B C 8 7 1 6 4 9 4+5 13 3 14 10 11 5 5 12 2 6 Funktionsbeschreibung Truma Fernbedienung Die pneumatische Fernbedienung schließt durch mehrmafür das elektrische liges Pumpen am Druckknopf Sicherheits-/Ablaßventil (c) das elektrische Sicherheits-/Ablaßventil „Elasi“ der „Elasi“ (ab Bj. 06/97) Heizungen Trumatic C 3402/ C 6002 ab Bj. 06/97. Das Ablaßventil wird mittels einer elekrischen Spule im geschlossenen Zustand gehalten und die grüne Kontrollleuchte zeigt diesen Betriebszustand an. Nach ein paar Minuten kann durch ein kurzes Drücken des Tasters (b) der Strom unterbrochen werden und das Ventil öffnet. Gebrauchsanweisung a b c Bei Nichtgebrauch der Fernbedienung kann der Druckknopf durch Eindrücken und einer leichten Rechtsdrehung bis zum markierten Punkt im eingedrückten Zustand verriegelt werden. Zum Entriegeln den Druckknopf nochmals leicht drücken und nach links drehen. Ventil schließen „Füllen des Boilers“ Ventil öffnen „Entleeren des Boilers“ 1. Am Druckknopf (c) so oft pumpen (ca. 4 - 5 mal), bis die grüne Kontrolleuchte (a) leuchtet. 1. Strom für Wasserpumpe unterbrechen (Haupt- oder Pumpenschalter). Achtung: Bei Temperaturen um 8°C und darunter erst Heizung oder Boiler einschalten, damit das Ventil nicht wieder öffnet! 2. Das Füllen des Boilers ist entsprechend der der Heizung beiliegenden Gebrauchsanweisung vorzunehmen. Wichtiger Hinweis: Das elektrische Sicherheits-/ Ablaßventil wird mittels einer elekrischen Spule im geschlossenen Zustand gehalten. Um die Batterie nicht unnötig zu belasten, wird empfohlen, das Ventil bei längerem Nichtgebrauch des Fahrzeuges zu öffnen! 2. Warmwasserhähne in Küche und Bad öffnen. 3. Elektrisches Sicherheits-/ Ablaßventil durch Betätigen des Tasters (b) öffnen. Der Boiler wird jetzt über das Sicherheits-/Ablaßventil direkt nach außen entleert. Achtung: Unbedingt prüfen, ob der Wasserinhalt vollständig abläuft! Der Entleerungsstutzen des elektrischen Sicherheits-/Ablaßventils muß immer frei von Verschmutzungen (Schneematsch, Eis, Laub etc.) gehalten werden. Kein Garantieanspruch für Frostschäden! a = grüne Kontrolleuchte (Ventil geschlossen) b = Taster (Ventil öffnen) c = Druckknopf 1 Einbauanweisung Bild A: Platz für das Bedienteil (1) an gut sichtbarer Stelle vorsehen. Loch Ø 10 mm für die Kabel- und Schlauchleitungsdurchführung (2) bohren. Bedienteil mit den 2 beiliegenden Senkkopfschrauben (3) befestigen. Länge des Anschlußkabels und der Schlauchleitung 3 m. laßventils fest eindrücken, daß das Langloch am Druckzylinder über den Verbindungsstift (7) geschoben wird. Überwurfmutter (12) auf die Schlauchleitung (5) schieben. Die Schlauchleitung (5) bis zum Anschlag fest in den Druckzylinder (9) einschieben und mit der Überwurfmutter (12) verschrauben. Bei Bedarf stehen eine Verlängerung (Art.-Nr. 3400086000) mit 5 m Länge (die in Kombination auf 8 m verlängert werden kann) und ein Bedienteilrahmen (Art.-Nr. 39981-01) zur „Unterputzmontage“ des Bedienteils zur Verfügung. Bild C: Stecker der elektrischen Zuleitung (13) am Ablaßventil trennen und das Anschlußkabel der Fernbedienung (4) gemäß Anschlußzeichnung anklemmen. Das braune Kabel (14) vom Ablaßventil mit dem braunen Anschlußkabel der Fernbedienung verbinden. Anschlußkabel (4) und Schlauchleitung (5) zum elektrischen Sicherheits-/Ablaßventil (6) verlegen. Anschlußkabel und Schlauchleitung knickfrei mit Kabelschellen sichern. Bild B: Verbindungsstift (7) im Betätigungsknopf (8) des Ablaßventils einrasten. Anschließend gemäß der Gebrauchsanweisung sämtliche Funktionen des Gerätes prüfen. Druckzylinder (9) von oben in den Haltesteg (10) am Ablaßventil einschieben und so in die Rasthaken (11) des Ab- Die Gebrauchsanweisung ist dem Betreiber auszuhändigen! 2 Truma Remote control for the electrical safety/drain valve "Elasi" (as from the manufacturing date 06/97) Operating instructions a b c a = green indicator lamp (valve is closed) b = switch (for opening valve) c = press button Function description By repeatedly pumping the press button (c) the pneumatic remote control closes the electrical safety/drain valve "Elasi" of the heater appliances Trumatic C 3402/C6002, as from the manufacturing date 06/97). The drain valve is held closed by means of a solenoid and the green indicator lamp indicates this closed status. After a few minutes the current can be interrupted by briefly pressing switch (b), and the valve opens. When not using the remote control, the press button can be locked in depressed condition by pressing it in and turning slightly in clockwise direction, up to the marking. To unlock the press button, press it in again slightly and turn in counterclockwise direction. Closing the valve "Filling the water heater" Opening the valve "Draining the water heater" 1. Apply pumping action at the press button (c) (approx. 4 - 5 times) until the green indicator lamp (a) lights up. 1. Disconnect current for water pump (main switch or pump switch). Attention: At temperatures of around 8°C and less, first switch on the heater or water heater to make sure the valve does not open again! 2. Fill the water heater as specified in the operating instructions which are enclosed with the water heater. Important note: The electrical safety/drain valve is held closed by a solenoid. To avoid unnecessary load on the battery, we recommend opening the valve when the vehicle is not being used for longer periods! 2. Open hot water taps in the kitchen and bathroom. 3. Open electrical safety/drain valve by actuating the switch (b). The water heater is then drained directly to the outside via the safety/drain valve. Attention: Always check that the water contents drains completely! The discharge socket of the electrical safety/drain valve must always be kept free of contamination (slush, ice, leaves etc.). There shall be no claims under guarantee for damage caused by frost. 3 Installation instructions Fig. A: Choose a position for the control panel (1) which is easy to view. Drill a hole with a diameter of 10 mm for the cable and hose leadthrough (2). Fasten control panel using the two enclosed countersunk screws (3). Length of connecting cable and hose 3 m. If necessary, an extension cable is available (art. no. 34000-86000) measuring 5 m (this can be combined to measure 8 m) as well as a control panel frame (art. no. 39981-01) for concealed assembly of the control panel. Route the connecting cable (4) and the hose (5) to the electrical safety/drain valve (6). Fig. B: Engage the connecting pin (7) in the control knob (8) of the drain valve. Slide pressure cylinder (9) from above into the retaining web (10) on the drain valve and press firmly into the 4 clasp (11) of the drain valve in such a way that the elongated hole on the pressure cylinder slides over the connecting pin (7). Slide union nut (12) onto the hose (5). Push hose (5) firmly into the pressure cylinder (9) as far as it will go and tighten with union nut (12). Fig. C: Part the plug connector of the electrical supply line (13) on the drain valve and connect the connecting cable of the remote control (4) as shown in the connecting diagram. Connect the brown cable (14) from the drain valve with the brown connecting cable of the remote control. Secure the connecting cable and hose without kinks, using cable clips. Then check all functions of the appliance as specified in the operating instructions. The operating instructions must be handed over to the user! Truma Télécommande pour la soupape de sûreté/de vidange „Elasi“ (depuis 06/97) Mode d’emploi a b c a = lampe-témoin verte (soupape fermée) b = touche (ouverture de la soupape) c = bouton-poussoir Description du fonctionnement Par pompage répété du bouton-poussoir (c), la télécommande pneumatique ferme la soupape de sûreté/de vidange „Elasi“ des chauffages Trumatic C 3402/C 6002 à partir de 06/97. Par une bobine électrique, la soupape de vidange est maintenue fermée, et la lampe-témoin verte signale cet état de fonctionnement. Au bout de quelques minutes, on peut interrompre le courant en appuyant brièvement sur la touche (b), moyennant quoi la soupape s’ouvre. Quand on n’utilise pas la télécommande, on peut verrouiller le bouton-poussoir en l’enfonçant et en le tournant légèrement à droite jusqu'au point de repère. Pour le déverrouiller, il suffit de l’enfoncer de nouveau légèrement et de le tourner à gauche. Fermeture de la soupape „Remplissage du chauffe-eau“ Ouverture de la soupape „Vidange du chauffe-eau“ 1. Pomper (env. 4 à 5 fois) sur le bouton (c) jusqu'à ce que la lampe-témoin verte (a) s'allume. 1. Couper le courant de la pompe à eau (interrupteur principal ou interrupteur de la pompe). Attention: A des températures voisines de 8 °C et en dessous, allumer d’abord le chauffage ou le chauffe-eau, pour que la soupape ne se rouvre pas! 2. Ouvrir les robinets d’eau chaude dans la cuisine et la salle d’eau. 2. Procéder au remplissage du chauffe-eau comme décrit dans le mode d’emploi joint au chauffage. Remarque importante: La soupape électrique de sûreté/de vidange est maintenue à l’état fermé par une bobine électrique. Pour ne pas solliciter inutilement la batterie, on recommande d’ouvrir la soupape quand le véhicule reste inutilisé pour une période prolongée. 3. Ouvrir la soupape de sûreté/de vidange en actionnant le bouton (b). Maintenant, le chauffe-eau se vide directement à l’extérieur par la soupape de sûreté/de vidange. Attention: Vérifier impérativement que le chauffe-eau se vide complètement! Toujours maintenir la tubulure de vidange de la soupape de sécurité/de vidange exempte de salissures (neige, glace, feuilles mortes etc.). Pas de recours en garantie en cas de dommages occasionnés par le gel ! 5 Instructions de montage Fig. A : Prévoir l’emplacement de la pièce de commande (1) en un endroit bien visible. Percer un trou de Ø 10 mm pour le passage des câbles et du flexible (2). Fixer la pièce de commande avec les 2 vis à tête fraisée (3) jointes. Longueur du câble de branchement et du flexible: 3 m. Si nécessaire, on peut commander une rallonge (nº de réf. 34000-86000) de 5 m de longueur, le câble rallongé atteignant alors 8 m, et un cadre de pièce de commande (nº de réf. 39981-01) pour un montage encastré de cette dernière. Installer le câble de branchement (4) et le flexible (5) jusqu'à la soupape de sûreté/de vidange (6). Fig. B: Encliqueter la goupille de raccordement (7) dans le bouton de commande (8) de la soupape de vidange. 6 Introduire le vérin (9) depuis le haut dans l’équerre de fixation (10) sur la soupape de vidange et l’enfoncer fermement dans les crans (11) de la soupape de vidange, de telle sorte que le trou oblong sur le vérin se glisse par-dessus la goupille de raccordement (7). Glisser l’écrou-raccord (12) sur le flexible (5). Introduire le flexible (5) fermement en butée dans le vérin (9) et le serrer avec l’écrou-raccord (12). Fig. C: Débrancher la fiche du câble électrique d’alimentation (13) au niveau de la soupape de vidange et raccorder le câble de branchement de la télécommande (4) comme indiqué sur le schéma de câblage. Connecter ensemble le câble marron (14) de la soupape de vidange et le câble de branchement marron de la télécommande. Fixer le câble de branchement et le flexible avec des colliers. Ensuite, vérifier toutes les fonctions de l'appareil au vu du mode d’emploi. Remettre le mode d’emploi à l’utilisateur ! Telecomando Truma per valvole elettriche di sicurezza/scarico “Elasi” (dall’anno di costruzione 06/97) Istruzioni per l’uso a b c Descrizione del funzionamento Il telecomando pneumatico consente, premendo più volte il pulsante (c), di chiudere la valvola elettrica di sicurezza/scarico “Elasi” delle stufe Trumatic C 3402/ C 6002 a partire dall’anno di costruzione 06/97. La valvola di scarico viene tenuta in posizione chiusa grazie ad una bobina elettrica, e questo stato operativo viene segnalato dalla spia di controllo verde. Dopo un paio di minuti, premendo brevemente il tasto (b), è possibile interrompere la corrente e aprire la valvola. Se non si utilizza il telecomando è possibile bloccare il pulsante premendolo e ruotandolo leggermente verso destra, fino al punto marcato. Per sbloccare il pulsante, premere nuovamente e ruotarlo verso sinistra. Chiusura della valvola “Riempimento del boiler” Apertura della valvola “Svuotamento del boiler” 1. Premere il pulsante (c) ripetutamente (circa 4-5 volte) fino a quando si accende la spia verde (a). 1. Interrompere il flusso d’acqua alla pompa (interruttore principale o delle pompe). Attenzione: se la temperatura è di 8° o inferiore, accendere prima la stufa o il boiler, affinché la valvola non si apra nuovamente! 2. Aprire i rubinetti dell’acqua calda in cucina e in bagno. 3. Aprire la valvola elettrica di sicurezza/scarico premendo il tasto (b). 2. Riempire il boiler seguendo le istruzioni per l’uso allegate alla stufa. Ora svuotare il boiler direttamente all’esterno tramite la valvola di sicurezza/scarico. Avvertenza importante: la valvola elettrica di sicurezza/scarico viene tenuta in posizione chiusa mediante una bobina elettrica. Per non scaricare inutilmente le batterie si consiglia di aprire la valvola in caso di inutilizzo prolungato del veicolo! Attenzione: assicurarsi che il boiler si svuoti completamente! Tenere sempre puliti i bocchettoni di svuotamento della valvola di sicurezza/scarico (da neve, ghiaccio, fogliame). Nessuna garanzia in caso di guasti causati dal gelo! a = spia di controllo verde (valvola chiusa) b = tasto (valvola aperta) c = pulsante 7 Istruzioni di montaggio Figura A: Scegliere la posizione dell’unità di comando (a) in un punto ben visibile. Praticare un foro di Ø 10 mm per il passaggio del cavo e del tubo (2). Fissare l’unità di comando con le 2 viti a testa svasata (3). Lunghezza del cavo di connessione e del tubo 3 m. Eventualmente sono disponibili anche una prolunga (art. n. 34000-86000) lunga 5 m (che può essere allungata fino a 8 m in combinazione) e un telaio per l’unità di comando (art. n. 39981-01) per montaggio a incasso dell’ unità. Allacciare il cavo di collegamento (4) e il tubo (5) alla valvola elettrica di sicurezza/scarico (6). Figura B: Innestare il perno di giunzione (7) sul pulsante di azionamento (8) della valvola di scarico. Inserire il cilindro (9) dall’alto nel supporto (10) della valvo8 la di scarico e fare pressione sui ganci di fissaggio (11) della valvola di scarico fino a quando il foro longitudinale del cilindro viene spinto (7) sopra al perno di giunzione. Inserire il dado per raccordi (12) sul tubo (5). Infilare il tubo (5) nel cilindro (9) fino a battuta e chiudere avvitando il dado (12). Figura C: Staccare il connettore del cavo di alimentazione elettrica (13) sulla valvola di scarico e collegare il cavo di connessione del telecomando (4) secondo lo schema elettrico. Collegare il cavo marrone (14) della valvola di scarico con il cavo di connessione marrone del telecomando. Fissare il cavo di connessione e il tubo con fascette per evitare piegamenti e rotture. Quindi verificare tutte le funzioni dell’apparecchio in base alle istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso devono essere consegnate all’utilizzatore! Truma Afstandsbediening voor de elektrische veiligheids-/aftapkraan "Elasi" (vanaf bouwjaar 06/97) Gebruiksaanwijzing a b c Beschrijving van de werking Kraan sluiten "De boiler vullen" Kraan openen "De boiler aftappen" De pneumatische afstandsbediening sluit door herhaald pompen met de drukknop (c) de elektrische veiligheids/aftapkraan "Elasi" van de kachels C3402/C6002 vanaf bouwjaar 06/97. De aftapkraan wordt door middel van een elektrische spoel gesloten gehouden, wat wordt aangegeven door het groene controlelampje. Na een paar minuten kunt u de stroomtoevoer onderbreken door op de knop (b) te drukken, waardoor de kraan wordt geopend. 1. Pomp met de drukknop (c) (ongeveer 4-5 keer) tot het groene controlelampje (a) gaat branden. 1. Onderbreek de stroomtoevoer naar de waterpomp (met de hoofd- of de pompschakelaar) Let op: bij temperaturen van rond de 8° C en lager, moet u eerst de kachel of boiler aanzetten om te voorkomen dat de kraan weer wordt geopend! 2. Draai de warmwaterkraan van keuken en bad open. 2. U moet de boiler vullen volgens de instructies in de handleiding bij de kachel. De boiler wordt nu via de veiligheids-/aftapkraan afgetapt. Belangrijke opmerking: de elektrische veiligheids-/aftapkraan wordt door middel van een elektrische spoel gesloten gehouden. Om de batterij niet onnodig te belasten, is het raadzaam de kraan te openen als u het voertuig langere tijd niet gebruikt. Let op: controleer absoluut of de waterinhoud volledig wordt afgetapt! Het aftapaansluitstuk van de elektrische veiligheids-/aftapkraan moet altijd vrij van vuil (spatsneeuw, ijs, bladeren, enz.) worden gehouden. Als de afstandsbediening niet wordt gebruikt, kunt u de drukknop vastzetten door deze in te drukken en naar rechts te draaien tot het gemarkeerde vergrendelingspunt. U ontgrendelt de drukknop door deze weer in te drukken en naar links te draaien. 3. Open de elektrische veiligheids-/aftapkraan door de knop (b) in te drukken. Elke garantieaanspraak vervalt in geval van vorstschade! a = groen controlelampje (kraan dicht) b = knop (kraan openen) c = drukknop 9 Inbouwhandleiding Figuur A: zoek een goed zichtbare plaats voor het bedieningspaneel (1). Boor een gat met een doorsnee van 10 mm waardoorheen u de kabel en slangleiding kunt voeren (2). Bevestig het bedieningspaneel met de 2 meegeleverde schroeven met verzonken kop (3). De lengte van de aansluitkabel en de slangleiding is 3 m. Op aanvraag zijn een verlengkabel (art.nr. 34000-86000) van 5 m (die door combinatie kan worden verlengd tot 8 meter) en een inbouwraam (art.nr. 39981-01) voor verzonken montage van het bedieningspaneel verkrijgbaar. Laat de aansluitkabel (4) en de slangleiding (5) naar de elektrische veiligheids-/aftapkraan (6) lopen. Figuur B: plaats de verbindingsstift (7) in de inschakelkop (8) van de aftapkraan. Schuif de drukcilinder (9) van boven in de houder (10) op de aftapkraan en druk de ci10 linder zo in de blokkeerhaken (11) vast dat het lange gat in de drukcilinder over de verbindingsstift (7) wordt geschoven. Schuif de overmoer (12) op de slangleiding (5). Schuif de slangleiding (5) tot de aanslag in de drukcilinder (9) en schroef de overmoer (12) vast. Figuur C: maak de stekker van de voedingskabel (13) los bij de aftapkraan en bevestig de aansluitkabel van de afstandsbediening (4) zoals in de aansluittekening staat aangegeven. Sluit de bruine kabel (14) van de aftapkraan op de bruine aansluitkabel van de afstandsbediening aan. Bevestig de aansluitkabel en de slangleiding knikvrij met kabelbeugels. Test vervolgens alle functies van het toestel conform de gebruiksaanwijzing. De gebruiksaanwijzing moet aan de gebruiker worden overhandigd! Truma Fjernbetjening for elektrisk sikkerheds-/aftapningsventil “Elasi” (fra årg. 06/97) Brugsanvisning a b c Funktionsbeskrivelse Den pneumatiske fjernbetjening lukker ved gentagen pumpning på trykknappen (c) for den elektriske sikkerheds-/aftapningsventil “Elasi” på ovnene Trumatic C 3402/C 6002 fra årg. 06/97... Aftapningsventilen holdes lukket ved hjælp af en elektrisk spole, og den grønne kontrollampe viser denne driftsstatus. Efter et par minutter kan strømmen afbrydes ved et kort tryk på tasten (b), og ventilen åbner. Ifald fjernbetjeningen ikke benyttes, kan trykknappen låses fast, idet den trykkes ned og drejes let til højre indtil markeringspunktet. For at løsne trykknappen trykkes denne atter ned og drejes til venstre. Lukning af ventilen “Fyldning af vandvarmeren” Åbning af ventilen “Tømning af vandvarmeren” 1. Der pumpes så længe på trykknappen (c) (ca. 4 - 5 gange), indtil den grønne kontrollampe (a) lyser. 1. Strøm til vandpumpe afbrydes (hoved- eller pumpekontakt). Bemærk: Ved temperaturer på omkring 8°C og lavere skal der først tændes for ovn eller vandvarmer, således at ventilen ikke åbner igen! 2. Vandvarmeren fyldes som beskrevet i brugsanvisningen, som følger med ovnen. Vigtigt: Den elektriske sikkerheds-/aftapningsventil holdes lukket ved hjælp af en elektrisk spole. For ikke at udsætte batteriet for unødig belastning, anbefales det at åbne ventilen, ifald køretøjet ikke er i brug i længere tid! 2. Der åbnes for varmtvandshanerne i køkken og bad. 3. Der åbnes for den elektriske sikkerheds-/aftapningsventil ved at trykke på tasten (b). Vandvarmeren tømmes nu via sikkerheds-/aftapningsventilen direkte udadtil. Bemærk: Der skal absolut kontrolleres, om vandvarmeren tømmes fuldstændigt for vand! Tømningsstudsen på den elektriske sikkerheds-/aftapningsventil skal altid holdes fri for forurening (slud, is, løv etc.) Der ydes ingen garanti ved frostskader! a = grøn kontrollampe (ventil lukket) b = tast (ventil åbnes) c = trykknap 11 Monteringsanvisning Figur A: Betjeningspanelet (1) skal placeres, så det er let synligt. Der bores et hul Ø 10 mm til kabel- og slangegennemføring (2). Betjeningspanelet fastspændes ved hjælp af de 2 medfølgende undersænkningsskruer (3). Længde på tilslutningskabel og slangeledning 3 m. Om nødvendigt står følgende til rådighed: En forlængelse (art.-nr. 34000-86000) på 5 m (som i kombination kan forlænges til 8 m), samt en ramme for betjeningspanel (art.-nr. 39981-01) til forsænket montering af betjeningspanelet. Tilslutningskabel (4) og slangeledning (5) føres til den elektriske sikkerheds-/aftapningsventil (6). Figur B: Forbindelsestappen (7) anbringes, så den kommer i indgreb i aftapningsventilens betjeningsknap (8). Trykcylinderen (9) skydes ovenfra ind i holderen (10) på aftapningsventilen og trykkes 12 således fast inde i aftapningsventilens anslagskroge (11), at langhullet på trykcylinderen skydes over forbindelsestappen (7). Omløbermøtrikken (12) skydes på slangeledningen (5). Slangeledningen (5) skydes ind i trykcylinderen (9) helt indtil anslag og skrues fast med omløbermøtrikken (12). Figur C: Den elektriske tilførselslednings stik (13) kobles fra ved aftapningsventilen, og fjernbetjeningens tilslutningskabel (4) tilkobles i henhold til tilslutningsskitse. Det brune kabel (14) fra aftapningsventilen forbindes med fjernbetjeningens brune tilslutningskabel. Tilslutningskabel og slangeledning fastgøres knækfri med kabelbindere. Derefter afprøves alle apparatets funktioner i henhold til brugsanvisningen. Brugsanvisningen skal udleveres til brugeren!