Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux (tchèque-italien)

Transcript

Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux (tchèque-italien)
bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux
tchèque-italien
Meilleurs Vœux : Mariage
Blahopřejeme. Přejeme Vám
jen a jen štěstí.
Congratulazioni. I nostri
migliori auguri e tanta felicità.
Utilisé pour féliciter un couple
récemment marié
Gratuluje a přejeme vám
oběma hodně štěstí k vašemu
svatebnímu dnu.
La gioia di questo giorno vi
accompagni per tutta la vita.
Con affetto.
Utilisé pour féliciter un couple
récemment marié
Gratulujeme ke svatbě!
Ormai la frittata è fatta.
Auguroni!
Informel, utilisé pour féliciter
un couple récemment marié
que vous connaissez bien
Blahopřejeme, že jste si řekli
své ano!
Ormai hai detto "sì". Tanti
auguri.
Informel, utilisé pour féliciter
un couple récemment marié
que vous connaissez bien
Blahopřejeme nevěstě a
ženichovi ke šťastnému
manželskému svazku.
Congratulazioni agli sposi.
Utilisé pour féliciter un couple
récemment marié
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení!
Tanti auguri
Phrase standard pour féliciter
quelqu'un pour ses fiançailles
Přejeme vám všechno
nejlepší k zásnubám a tomu,
co leží před vámi.
Auguri ai novelli fidanzati!
Utilisé pour féliciter un couple
récemment fiancé
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
I nostri migliori auguri in
questa nuova fase della
vostra vita.
Utilisé pour féliciter un couple
récemment fiancé
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Tanti tanti auguri per una vita
felice insieme.
Utilisé pour féliciter un couple
récemment fiancé
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Už jste se
rozhodli, kdy se bude konat
tento velký den?
A quando le nozze?? Tanti
auguri!
Utilisé pour féliciter un couple
récemment fiancé que vous
connaissez bien et pour
demander la date du mariage
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Tanti auguri
Vœux d'anniversaire
classiques, que l'on trouve
souvent sur les cartes
d'anniversaire
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Buon Compleanno!
Voeux d'anniversaire
classiques, que l'on trouve
souvent sur les cartes
d'anniversaire
Hodně štěstí a zdraví!
Cento di questi giorni!
Vœux d'anniversaire
classiques, que l'on trouve
souvent sur les cartes
d'anniversaire
Přeji Ti hodně štěstí v tento
speciální den!
Auguroni
Vœux d'anniversaire
classiques, que l'on trouve
souvent sur les cartes
d'anniversaire
Ať se Ti splní všechna přání.
Všechno nejlepší k
Possano tutti i tuoi desideri
avverarsi in questo giorno.
Vœux d'anniversaire
classiques, que l'on trouve
Přeji ti v tento speciální den
hodně štěstíčka. Krásné
Ti auguro un felice
compleanno!
Vœux d'anniversaire
classiques, que l'on trouve
Meilleurs Vœux : Fiançailles
Meilleurs Vœux : Anniversaires
1/5
bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux
tchèque-italien
narozeninám!
Auguri!
souvent sur les cartes
d'anniversaire
narozeniny!
souvent sur les cartes
d'anniversaire
Hodně štěstí k výročí!
Felice anniversario!
Vœux d'anniversaire, que l'on
trouve souvent sur les cartes
d'anniversaire
Hodně štěstí k... výročí!
Buon anniversario di...
Vœux d'anniversaire utilisés
pour une anniversaire
spécifiques (anniversaires de
mariage)
...rok a stále spolu. Blahopřeji
k výročí!
Dopo ...anni siete ancora
inseparabili. I nostri migliori
auguri!
Utilisé pour mettre en valeur
la durée du mariage et pour
souhaiter un joyeux
anniversaire de mariage
Blahopřejeme k
porcelánovému výročí svatby!
Tanti auguri per le vostre
Nozze di Cristallo
Utilisé pour fêter 20 ans de
mariage
Blahopřejeme ke stříbrnému
výročí svatby!
Tanti auguri per le vostre
Nozze d'Argento
Utilisé pour fêter 25 ans de
mariage
Blahopřejeme ke rubínovému
výročí svatby!
Tanti auguri per le vostre
Nozze di Smeraldo
Utilisé pour fêter 40 ans de
mariage
Blahopřejeme ke perlovému
výročí svatby!
Tanti auguri per le vostre
Nozze di Perle
Utilisé pour fêter 30 ans de
mariage
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Tanti auguri per le vostre
Nozze di Zaffiro
Utilisé pour fêter 35 ans de
mariage
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Tanti auguri per le vostre
Nozze d'Oro
Utilisé pour fêter 50 ans de
mariage
Blahopřejeme ke
diamantovému výročí svatby!
Tanti auguri per le vostre
Nozze di Diamante
Utilisé pour fêter 60 ans de
mariage
Meilleurs Vœux : Bon rétablissement
Uzdrav se brzy.
Buona Guarigione
Formule standard, que l'on
trouve souvent sur les cartes
Doufám, že se rychle
uzdravíš.
Rimettiti presto
Formule standard de bon
rétablissement
Doufáme, že budeš hned
zase jako rybička.
Ti auguriamo tutti una pronta
guarigione!
Formule standard de la part
de plusieurs personnes
Myslím na tebe. Doufám, že
se brzy uzdravíš.
Rimettiti al più presto.
Formule standard de bon
rétablissement
Všichni v... ti přejí brzké
uzdravení!
Da parte di tutti noi, i migliori
auguri di pronta guarigione.
Formule standard de la part
de plusieurs collègues de
travail
Brzy se uzdrav. Všichni na
tebe tady myslíme.
Rimettiti presto. Tanti auguri
da parte di tutti noi.
Formule standard de la part
de plusieurs collègues de
travail
Meilleurs Vœux : Félicitations Générales
Blahopřejeme k...
Congratulazioni per...
Phrase de félicitations
standard
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a
mnoho úspěchů v...
Ti auguro il meglio per il tuo
futuro
Utilisé pour souhaiter du
succès futur à quelqu'un
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů
v...
Ti auguro un gran successo
in...
Utilisé pour souhaiter du
succès futur à quelqu'un
Rádi bychom Ti/Vám poslali
naše gratulace k...
Ti inviamo le nostre più
sentite congratulazioni per...
Utilisé pour féliciter quelqu'un
pour quelque chose de précis
2/5
bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux
tchèque-italien
Dobrá práce na...
Complimenti!
Utilisé pour féliciter quelqu'un
pour quelque chose de précis,
de manière plus informelle
Blahopřejeme k absolvování
řidičských zkoušek!
Complimenti per aver
superato il test di guida!
Utilisé pour féliciter quelqu'un
pour son permis de conduire
Dobrá práce. Věděli jsme, že
to dokážeš.
Complimenti. Sapevamo che
ce l'avresti fatta!
Utilisé pour féliciter quelqu'un,
généralement membre de la
famille ou ami
Gratulujeme!
Bravo!
Informel, peu courant,
sténographie pour félicitations
et utilisé pour féliciter
quelqu'un
Meilleurs Vœux : Succès Académiques
Gratulujeme k promoci!
Complimenti dottore!
Utilisé for féliciter quelqu'un
qui vient d'obtenir son
diplôme universitaire
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek!
Congratulazioni per il risultato!
Utilisé pour féliciter quelqu'un
qui a eu ses examens
Kdo je tady chytrolín?
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek!
Secchione! Ottimo lavoro!
Phrase argotique et
informelle, utilisé quand
quelqu'un que vous
connaissez a brillamment
réussi un examen
Blahopřejeme k dokončení
magisterského titulu a
přejeme hodně štěstí ve světě
práce.
Complimenti dottore e buona
fortuna nel mondo del lavoro
Utilisé pour féliciter quelqu'un
qui vient d'obtenir son Master
et pour lui souhaiter bonne
chance pour le futur
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek a vše
nejlepší do budoucna.
Complimenti e tanti auguri per
il futuro
Utilisé pour féliciter quelqu'un
qui a eu ses examens mais
dont on ignore s'il continue
ses études.
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek. Přejeme Ti vše
nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Complimenti per il risultato
raggiunto e tanti auguri per la
tua carriera futura
Utilisé pour féliciter quelqu'un
qui a eu ses examens et qui
cherche un travail
Gratulace k úspěšným
zkouškám na vysokou školu.
Užij si to tam!
Complimenti, ti auguro il
meglio in questa nuova
esperienza!
Utilisé pour féliciter quelqu'un
qui a obtenu une place à
l'université
Všichni jsme hluboce
šokováni náhlou smrtí ... a
přijměte prosím naši nejhlubší
soustrast.
La perdita da voi subita è per
noi motivo di dolore e di
sincera commozione. Con
affetto.
Utilisé pour consoler
quelqu'un qui a perdu un être
cher, que le décès fût attendu
ou pas
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Ci stringiamo a voi in questa
terribile disgrazia che vi ha
colpito.
Utilisé pour consoler
quelqu'un qui a perdu un être
cher
Přijměte prosím moji nejhlubší
soustrast.
La tragedia che ha colpito la
vostra famiglia è per noi
motivo di dolore. Vogliate
gradire le nostre più sentite
condoglianze.
Utilisé pour consoler
quelqu'un qui a perdu un être
cher
Jsme velice zarmouceni
předčasnou smrtí Vašeho
syna/manžela//Vaší
dcery/manželky,... .
Ci uniamo al vostro dolore per
la prematura perdita del
caro/della cara...
Utilisé pour consoler
quelqu'un qui a perdu son fils
/ sa fille / son époux / son
épouse ( inclut le nom de la
personne décédée)
Přijměte, prosím, naší
L'espressione del nostro
Utilisé pour consoler
Naše myšlenky jsou s vámi a
In una simile circostanza dove
Utilisé pour consoler
Meilleurs Vœux : Condoléances
3/5
bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux
tchèque-italien
nejhlubší a nejupřímnější
soustrast v tomto
nejnáročnějším času.
cordoglio vi giunga in una così
triste circostanza.
quelqu'un qui a perdu un être
cher
vaší rodinou v tomto
nejtěžším okamžiku ztráty.
le parole sono inutili, ci
uniamo con tanto affetto al
vostro dolore.
quelqu'un qui a perdu un être
cher
Meilleurs Vœux : Succès Professionnels
Přejeme Vám hodně štěstí k
nové práci v...
Tanti tanti auguri per questo
nuovo lavoro
Utilisé pour souhaiter du
succès à quelqu'un dans son
nouveau poste
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové práci.
Da parte di tutti noi, buona
fortuna per il nuovo lavoro!
Utilisé quand d'anciens
collègues souhaitent bonne
chance à quelqu'un dans son
nouveau travail
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové pozici...
In bocca al lupo per il nuovo
lavoro!
Utilisé quand d'anciens
collègues souhaitent du
succès à quelqu'un dans son
nouveau poste
Přejeme Vám mnoho úspěchů
pro svůj nejnovější kariérní
postup.
I nostri migliori auguri per il
tuo nuovo lavoro.
Utilisé quand d'anciens
collègues souhaitent du
succès à quelqu'un dans son
nouveau travail
Gratulujeme k novému
zaměstnání!
Complimenti per il nuovo
lavoro!
Utilisé pour féliciter quelqu'un
qui a obtenu un nouvel
emploi, généralement lucratif
Hodně štěstí první den v...
In bocca al lupo per il tuo
primo giorno di lavoro
Utilisé pour souhaiter une
bonne première journée de
travail à quelqu'un
Byli jsme nadšeni, když jsme
slyšeli o narození vašeho
chlapečka/holčičky.
Gratulujeme.
Le più vive e cordiali
felicitazioni per il lieto evento!
Utilisé pour féliciter un couple
pour la naissance de leur
enfant
Blahopřejeme k vašemu
novému přírůstku!
Auguroni al nuovo nato/al
nuovo arrivato!
Utilisé pour féliciter un couple
pour la naissance de leur
enfant
Pro novopečenou maminku.
Všechno nejlepší pro tebe a
tvého syna/tvojí dceru.
Tanti auguri alla nuova
mamma.
Utilisé pour féliciter une
femme pour la naissance de
son enfant
Blahopřejeme k příchodu
vašeho chlapečka/holčičky!
Cordiali felicitazioni per la
nascita della vostra splendida
creatura.
Utilisé pour féliciter un couple
pour la naissance de leur
enfant
Hrdým rodičům... .
Blahopřejeme k novému
přírůstku do rodiny. Jsem si
jistý(á), že budete skvělými
rodiči.
A voi e al vostro piccolo
bimbo, gli auguri più veri, di
fortuna, buona salute e
felicità.
Utilisé pour féliciter un couple
pour la naissance de leur
enfant
Grazie tante per...
Utilisé comme message de
remerciements
Chtěl(a) bych poděkovat
jménem mým a mého
manžela/mé manželky...
Vorrei ringraziarti a nome mio
e di...
Utilisé pour remercier
quelqu'un de votre part et de
la part de quelqu'un d'autre
Meilleurs Vœux : Naissance
Meilleurs Vœux : Remerciements
Mnohokrát děkuji za...
4/5
bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux
tchèque-italien
Opravdu nevím, jak vám mám
poděkovat za...
Non so davvero come
ringraziarti per aver...
Utilisé quand vous êtes très
reconnaissant envers
quelqu'un
Jako malý projev naší
vděčnosti...
Un piccolo pensierino per
ringraziarti...
Utilisé pour offrir un cadeau à
quelqu'un en guise de
remerciement
Chtěli bychom vyjádřit naše
nejvřelejší poděkování... za...
Grazie per aver...
Utilisé quand vous êtes très
reconnaissant envers
quelqu'un
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á)
za...
Ti siamo riconoscenti per
aver...
Utilisé quand vous êtes
extrêmement reconnaissant
envers quelqu'un
To nestojí za řeč. Naopak
bychom měli děkovat my vám!
Di niente. Anzi siamo noi ad
essertene grati!
Utilisé pour remercier
quelqu'un pour quelque chose
dont les deux partis ont profité
Meilleurs Vœux : Fêtes de Fin d'Année
Příjemné prožití Vánočních
svátků přeje...
Buon Natale e Felice Anno
Nuovo
Utilisé pour célébrer Noël et le
Nouvel An
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
Tanti auguri di Buon Natale e
Felice Anno Nuovo
Utilisé pour célébrer Noël et le
Nouvel An
Veselé Velikonoce!
Buona Pasqua!
Utilisé pour fêter Pâques dans
les pays catholiques
Šťastné díkuvzdání!
Buon Giorno del
Ringraziamento
Utilisé pour fêter Thanksgiving
Šťastný Nový rok!
Buon Anno!
Utilisé pour la nouvelle année
Šťastné svátky!
Buone Vacanze!
Utilisé pour fêter les fêtes de
fin d'année
Šťastnou chanuku!
Felice Hanukkah
Utilisé pour célébrer
Hanukkah
Šťastný Diwali. Ať je Diwali
jasnější než předtím.
Felice Diwali
Utilisé pour célébrer Diwali
Veselé Vánoce!
Buon Natale!
Utilisé dans les pays chrétiens
pour célébrer Noël
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
Buon Natale e Felice Anno
Nuovo!
Utilisé dans les pays chrétiens
pour célébrer Noël et le
Nouvel An
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)