Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux (tchèque-italien)
Transcript
Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux (tchèque-italien)
bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux tchèque-italien Meilleurs Vœux : Mariage Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Gratulujeme ke svatbě! Ormai la frittata è fatta. Auguroni! Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! Ormai hai detto "sì". Tanti auguri. Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Congratulazioni agli sposi. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Blahopřejeme k vašemu zasnoubení! Tanti auguri Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. Auguri ai novelli fidanzati! Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita. Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Tanti tanti auguri per una vita felice insieme. Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? A quando le nozze?? Tanti auguri! Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage Všechno nejlepší k narozeninám! Tanti auguri Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire Všechno nejlepší k narozeninám! Buon Compleanno! Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire Hodně štěstí a zdraví! Cento di questi giorni! Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Auguroni Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné Ti auguro un felice compleanno! Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve Meilleurs Vœux : Fiançailles Meilleurs Vœux : Anniversaires 1/5 bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux tchèque-italien narozeninám! Auguri! souvent sur les cartes d'anniversaire narozeniny! souvent sur les cartes d'anniversaire Hodně štěstí k výročí! Felice anniversario! Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire Hodně štěstí k... výročí! Buon anniversario di... Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage) ...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí! Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri! Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby! Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo Utilisé pour fêter 20 ans de mariage Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento Utilisé pour fêter 25 ans de mariage Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby! Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo Utilisé pour fêter 40 ans de mariage Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby! Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle Utilisé pour fêter 30 ans de mariage Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro Utilisé pour fêter 35 ans de mariage Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro Utilisé pour fêter 50 ans de mariage Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby! Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante Utilisé pour fêter 60 ans de mariage Meilleurs Vœux : Bon rétablissement Uzdrav se brzy. Buona Guarigione Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes Doufám, že se rychle uzdravíš. Rimettiti presto Formule standard de bon rétablissement Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. Ti auguriamo tutti una pronta guarigione! Formule standard de la part de plusieurs personnes Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Rimettiti al più presto. Formule standard de bon rétablissement Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione. Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi. Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail Meilleurs Vœux : Félicitations Générales Blahopřejeme k... Congratulazioni per... Phrase de félicitations standard Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Ti auguro il meglio per il tuo futuro Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Ti auguro un gran successo in... Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per... Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis 2/5 bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux tchèque-italien Dobrá práce na... Complimenti! Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! Complimenti per aver superato il test di guida! Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta! Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami Gratulujeme! Bravo! Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un Meilleurs Vœux : Succès Académiques Gratulujeme k promoci! Complimenti dottore! Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Congratulazioni per il risultato! Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! Secchione! Ottimo lavoro! Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Complimenti e tanti auguri per il futuro Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études. Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza! Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast. La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto. Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas Je mi velmi líto Vaší ztráty. Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito. Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze. Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... . Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara... Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée) Přijměte, prosím, naší L'espressione del nostro Utilisé pour consoler Naše myšlenky jsou s vámi a In una simile circostanza dove Utilisé pour consoler Meilleurs Vœux : Condoléances 3/5 bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux tchèque-italien nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. cordoglio vi giunga in una così triste circostanza. quelqu'un qui a perdu un être cher vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore. quelqu'un qui a perdu un être cher Meilleurs Vœux : Succès Professionnels Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro! Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... In bocca al lupo per il nuovo lavoro! Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro. Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail Gratulujeme k novému zaměstnání! Complimenti per il nuovo lavoro! Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif Hodně štěstí první den v... In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento! Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku! Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato! Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. Tanti auguri alla nuova mamma. Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura. Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità. Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant Grazie tante per... Utilisé comme message de remerciements Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Vorrei ringraziarti a nome mio e di... Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre Meilleurs Vœux : Naissance Meilleurs Vœux : Remerciements Mnohokrát děkuji za... 4/5 bab.la Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux tchèque-italien Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... Non so davvero come ringraziarti per aver... Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un Jako malý projev naší vděčnosti... Un piccolo pensierino per ringraziarti... Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... Grazie per aver... Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... Ti siamo riconoscenti per aver... Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati! Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité Meilleurs Vœux : Fêtes de Fin d'Année Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... Buon Natale e Felice Anno Nuovo Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An Veselé Velikonoce! Buona Pasqua! Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques Šťastné díkuvzdání! Buon Giorno del Ringraziamento Utilisé pour fêter Thanksgiving Šťastný Nový rok! Buon Anno! Utilisé pour la nouvelle année Šťastné svátky! Buone Vacanze! Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année Šťastnou chanuku! Felice Hanukkah Utilisé pour célébrer Hanukkah Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Felice Diwali Utilisé pour célébrer Diwali Veselé Vánoce! Buon Natale! Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Buon Natale e Felice Anno Nuovo! Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Documenti analoghi
Phrases: Personnel | Meilleurs Vœux (italien
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la
Dettagli