ITCCK Notizie di gennaio2016 ITCCK News from January2016
Transcript
ITCCK Notizie di gennaio2016 ITCCK News from January2016
ITCCK Notizie di gennaio2016 ITCCK News from January2016 Yonhap News – 6 gennaio 2016 Yonhap News – January 6, 2016 Le importazioni dei prodotti alimentari della Corea del Sud vedono un forte aumento S. Korea's food imports surge on greater demand I dati hanno mostrato che le importazioni di prodotti alimentari della Corea del Sud sono aumentate notevolmente negli ultimi anni grazie soprattutto all'aumento della domanda dei consumatori per nuovi prodotti. Secondo i dati della coreana Food and Drug Administration (KFDA) la Corea ha registrato 554,177 report di importazione di cibi confezionati e di alimenti derivati dal pesce nel 2014, in crescita del 25,5% rispetto a 441,530 spedizioni conteggiate per tutto il 2010. Dell’importazione totale, il 38,1% riguarda cibi confezionati di carne e pesce pari al 15,2% e il 13,9%, rispettivamente. South Korea's food imports have been rising sharply in recent years mainly due to increased consumer demand for more diverse products, data showed. Asia's fourth-largest economy posted 554,177 import reports of processed food and agrofisheries products in 2014, up 25.5 percent from 441,530 shipments tallied for the whole of 2010, according to data from the Korea Food and Drug Administration (KFDA). Of the total imported, 38.1 percent were processed food, with meat and fisheries accounting for 15.2 percent and 13.9 percent, respectively. Yonhap News – 8 gennaio 2016 Yonhap News – January 8, 2016 Il PM chiede una riforma della regolamentazione per le imprese ICT PM calls for regulatory reform for ICT venture growth Il Primo Ministro Hwang Kyo-ahn ha chiesto una profonda riforma nelle normative tese a sviluppare la crescita delle “società venture” nel settore ICT. Hwang ha dichiarato: “È necessaria una maggiore riforma delle normative per rivitalizzare le imprese ICT, come Fintech e Big Data”. Hwang ha fatto la dichiarazione durante un pranzo di lavoro con 12 rappresentanti di società di “venture companies” locali. Ha anche annunciato che il governo si impegnerà con ulteriori sforzi per incrementare le misure di sostegno per sviluppare la crescita delle società di venture companies ICT, soprattutto startup che cercano di entrare nel mercato internazionale. Prime Minister Hwang Kyo-ahn called for a dramatic reform in regulations to foster the growth of venture firms in the information communication technology (ICT) sector. "More dramatic reform of the regulation is needed to revitalize ICT ventures such as fintech and Big Data," Hwang said. He made the remarks in a luncheon meeting with 12 heads of local venture firms. Hwang also said that the government will make more efforts to boost support measures to foster the growth of ICT venture firms, especially venture startups seeking to tap into the global market. Maeil Business News – 8 gennaio 2016 Maeil Business News – January 8, 2016 LG Electronics lancia un nuovo marchio premium di cucina a incasso S. Korea’s LG Electronics to launch new premium built-in kitchen appliance brand LG Electronics Inc., produttore leader dell’ elettronica di consumo della Corea del Sud, lancerà un nuovo marchio premium di cucina a incasso negli Stati Uniti a fine mese con LG Electronics Inc., South Korea’s leading consumer electronics manufacturer, will launch a premium built-in kitchen appliance brand in the United States later this month with an aim The monthly newsletter is supported by ITCCK Gold Members l’obiettivo di diventare uno dei primi cinque operatori mondiali del settore. Infatti, il mercato globale premium delle cucine a incasso incasso sta crescendo ad un ritmo tre volte più veloce rispetto al mercato nonpremium. Attualmente, il 15% di tutto il mercato è occupato da quello premium. to become one of the top five global players in the industry. In fact, the global premium builtin appliances market has been burgeoning at a pace triple times faster than the non-premium built-in appliances market. Currently, premium built-in appliances take up 15 percent in the entire built-in equipment market. Maeil Business News – 8 gennaio 2016 Maeil Business News – January 8, 2016 Il mercato M&A della Corea del Sud raggiunge il record nel 2016 S. Korea’s M&A market to hit record in 2016 Il mercato della Corea del Sud si aspetta di raggiungere il record di 40 mila miliardi di won ($33,36 milliardi) di valore quest’anno, trainata dalle vendite delle società di proprietà di grandi banche e la ristrutturazione aziendale costante in vari settori industriali. Il mercato M&A locale ha già superato 30 mila miliardi di won per due anni consecutivi fino al 2015. Questo anno si prevede una crescita in quanto le banche sono pronte a dismettere le partecipazioni in grandi aziende che valgono fino a 10 mila miliardi di won e Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering e altre aziende in difficoltà saranno ridimensionate con una ristrutturazione. South Korea’s M&A market is expected to hit a record 40 trillion won ($33.36 billion) in value this year, driven by sales of companies owned by big banks and ongoing corporate restructuring across various industry sectors. The local M&A market already surpassed 30 trillion won for two consecutive years until 2015. The year is expected to see growth as banks are poised to jettison stakes in big firms worth up to 10 trillion won, and Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering and other struggling companies will stay on track to be downsized for restructuring. Maeil Business News – 10 gennaio 2016 Maeil Business News – January 10, 2016 Il mercato del caffé coreano cresce per costante amore per il caffé South Korea’s coffee market goes upscale in unfazed love for cup of joe Con un leggero calo nella moda del caffé in Corea del Sud, il gusto dei coreani per Java sta diventando sempre più esigente, raffinato e high-end. Le caffetterie specializzate stanno crescendo in tutta la capitale e il mercato del caffé al dettaglio della Corea del Sud ha già raggiunto il 2.5 mila miliardi di won. Secondo l’ufficio doganale, le importazioni del caffé, di 594 milioni di dollari nel 2014 e aumentato di tre volte rispetto ai 165 milioni di dollari del 2005. With little sign of subsiding in Korea’s coffee craze, Koreans’ palate for java is becoming more and more picky, refined and high-end. Specialty coffeehouses are sprouting across the capital and the country’s coffee retail market has already reached 2.5 trillion won. According to the customs office, coffee imports hit $594 million in 2014, more than tripling $165 million in 2005. The monthly newsletter is supported by ITCCK Gold Members Maeil Business News – 12 gennaio 2016 Maeil Business News – January 12, 2016 Tonymoly sarà disponibile in tutti i punti vendita Sephora in Europa Tonymoly to be available Sephora outlet in Europe Tonymoly Co. sarà la prima società cosmetica che venderà i suoi prodotti in tutti gli 825 negozi di Sephora in Europa, il più grande rivenditore della cosmesi francese di proprietà Moet Hennessy Louis Vuitton (LVMH) permettendo a Tonymoly di entrare nel mercato europeo. È stato siglato un accordo con Sephora per vendere 35 tipi di prodotti in 825 negozi di 15 paesi europei, compresi Francia, Spagna, Italia, Polonia, Portogallo e Grecia, a partire da aprile. Il responsabile del bilancio del settore cosmetici ha già dato disposizione per la produzione di un primo ordine di oltre 1 millione di prodotti che è equivalente a 10 miliardi di won ($ 8,3 milioni) Tonymoly Co. will be the first Korean beauty company that will sell its products across all 825 stores of Sephora in Europe, the world’s largest beauty retailer owned by Moët Hennessy Louis Vuitton (LVMH) in France, allowing Tonymoly to make inroads into the European market. According to Tonymoly on Tuesday, it has clinched a deal with Sephora to sell 35 types of its products at 825 stores in 15 European countries, including France, Spain, Italy, Poland, Portugal and Greece, starting in April. The budget cosmetics maker already embarked on manufacturing an initial order of more than 1 million products, which is equivalent to 10 billion won ($8.3 million). The Korea Heralds – 14 gennaio 2016 The Korea Heralds – January 14, 2016 Tonino Lamborghini lanciato nella Corea del Sud Tonino Lamborghini to launch in Korea Tonino Lamborghini, il marchio di abbigliamento e accessori di fascia alta per quello che riguarda il settore automobilistico sportivo italiano, è ufficialmente entrato in Corea del Sud. “Siamo felici di introdurre il nostro marchio in Corea, un centro importante della moda e del lusso in Asia”, ha dichiarato Ferrucio Lamborghini, della terza generazione della famiglia fondatrice. Korasia, la società locale che detiene il diritto di licenza per vendere i prodotti Tonino Lamborghini in Corea, Cina e Giappone, ha dichiarato che aprirà un flagship store a Seoul e introdurrà i prodotti del marchio a presso consumatori locali. Tonino Lamborghini, a high-end apparel and accessories brand based on Italian luxury sports carmaker Lamborghini, has officially entered South Korea. “We are happy to be able to introduce our brand in Korea, an important luxury fashion hub in Asia,” said Ferrucio Lamborghini, of the third generation in the founding family. Korasia, a local company that holds the licensing rights to sell Tonino Lamborghini products in Korea, China and Japan, said it will open a large-scale flagship store in Seoul and introduce the Italian brand’s merchandise to local consumers. Maeil Business News – 17 gennaio 2016 Maeil Business News – January 17, 2016 Samsung Bioepis entra biofarmaceutico europeo Samsung Bioepis enters biopharmaceutical market nel mercato Samsung Bioepis Co. ha ottenuto l’approvazione dalla Commissione Europea per vendere Benepali in Europa, la sua prima copia biosimilare del farmaco artrite reumatoide Enbrel. Benepali sarà in every Europe’s Samsung Bioepis Co. has obtained approval from the European Commission to sell Benepali, its first biosimilar copy of the rheumatoid arthritis drug Enbrel, in Europe. Benepali will be rolled out in all 28 European The monthly newsletter is supported by ITCCK Gold Members implementato in tutti i 28 stati membri dell’Unione Europea e degli Stati membri dello Spazio economico europeo, compresi la Norvegia, l’Islanda e il Liechtenstein. Con l’approvazione, Benepali diventa il primo farmaco biosimilare di Enbrel approvato in Europa. Il farmaco di riferimento di Benepali è un trattamento per l’artrite reumatoide, artrite psoriatica, spondiloartrite assiale nonradiografica e psoriasi a placche. Union member states as well as the European Economic Area member states including Norway, Iceland and Liechtenstein. With the approval, Benepali becomes the first biosimilar of Enbrel granted approval in the EU. Benepali`s reference drug is a blockbuster treatment for rheumatoid arthritis, psoriatic arthritis, non-radiographic axial spondyloarthritis and plaque psoriasis. Maeil Business News – 20 gennaio 2016 Maeil Business News – January 20, 2016 La Coway diventa una societa’ life-care S. Korea’s Coway aims to become a lifecare company Coway Co., il produttore leader coreano della depurazione dell’acqua, sta pianificando di diventare una società globale di life-care che fornisce prodotti e servizi ai consumatori per aiutarli a perseguire uno stile di vita più sano. Secondo diverse fonti industriali, Coway ha deciso di espandere il suo business di prodotti life-care come suo prossimo motore di crescita dopo aver registrato un fatturato record di 2,25 mila miliardi di won ($ 1,85 miliardi) lo scorso anno. Kim Dong-Hyeon, amministratore delegato di Coway ha annunciato: "Il nostro obiettivo è collegare più di 80% dei nostri prodotti tramite internet entro il 2018 e creare la piattaforma di dati più grande del paese riguardante lo stile di vita e la salute della famiglia, utilizzando i nostri 6 milioni di accounts di clienti". Coway Co., South Korea’s leading water purification maker, has rolled up its sleeves to develop into an overall life-care company that provides consumers products and services that help them pursue a healthier lifestyle. According to multiple industry sources, Coway has decided to nurture life-care related business as its next growth engine after it posted record sales of 2.25 trillion won ($1.85 billion) last year. “We aim to connect more than 80 percent of our products via the IoT by 2018 and establish the country’s largest big data platform about lifestyle and family health using our 6 million personal rental accounts,” said Kim Dong-hyeon, chief executive of Coway. Maeil Business News – 22 gennaio 2016 Maeil Business News – January 22, 2016 Barun Electronics si posiziona al quinto posto nel mercato globale del confezionamento di memory chip Barun Electronics jumps to 5th place in global memory chip packaging market Barun Electronics Co., quotata nella borsa coreana, è valzata al quinto posto dal decimo nel mercato globale del confezionamento di memory chip in termini di output a partire dal quarto trimestre dello scorso anno. Il volume della produzione del quarto trimestre di Barun Electronics ha raggiunto 35,6 milioni di unità e le vendite a 230,0 miliardi di won ($ 189,5 milioni). Il volume della produzione per memory è previsto in 550 milioni di unità nei primi sei mesi di quest’anno. Barun Electronics si sta preparando a costruire South Korea’s Kosdaq-listed Barun Electronics Co. jumped to the fifth place from the 10th in the global memory chip packaging market in terms of output as of the fourth quarter of last year. The company’s fourth-quarter memory product output reached 35.6 million units, and its sales reached 230.0 billion won ($189.5 million). Its memory output is expected to top 550 million units during the first six months of this year. Barun Electronics is preparing to build another production base in China to further boost output and cut production cost. The monthly newsletter is supported by ITCCK Gold Members un’altra sede produttiva in Cina per incrementare ulteriomente la produzione e ridurre i costi. Maeil Business News – 22 gennaio 2016 La Corea del Sud raddoppierà esportazioni verso l’Iran entro 2 anni Maeil Business News – January 22, 2016 le S. Korea to double exports to Iran within 2 years Il governo della Corea del Sud intende raddoppiare le esportazioni verso l’Iran entro 2 anni tra le aziende coreane che hanno crescenti aspettative – i costruttori navali e imprese di costruzione in particolare. “Abbiamo bisogno di sviluppare e attuare le strategie più efficaci rispetto ai nostri concorrenti.” ha dichiarato Yoo Il-ho, il Ministro della Strategia e delle Finanze e anche vice primo Ministro per gli affari economici. La Corea del Sud intende aumentare le sue esportazioni annuali verso l’Iran a 7.5 miliardi di dollari entro il 2017. The South Korean government aims to double exports to Iran in two years amid growing expectations that Korean companies - in particular, shipbuilders and construction firms. “We need to develop and implement more effective strategies than our competitors’.” said Yoo Il-ho, minister of Strategy and Finance who doubles as deputy prime minister for economic affairs. South Korea aims to increase its annual exports to Iran to $7.5 billion by 2017. Yonhap News – 26 gennaio 2016 Yonhap News – January 26, 2016 La Ssangyong E&C raggiunge di 252 milioni di dollari per la metropolitana a Singapore Ssangyong E&C bags US$252 mln subway deal in Singapore Ssangyong Engineering & Construction ha dichiarato di aver vinto un apalto per la costruzione di una metropolitana a Singapore per un ammontare di 252 milioni di dollari in partnership con la Hyundai Engineering & Construction. La Singapore Land Transport Authority ha scelto un consorzio della Ssangyong E&C per costruire la linea della costa est dell’isola entro il 2023. La Ssangyong è stata aquisita da un fondo d’investimento degli Emirati Arabi, the Investment Corporation of Dubai, all’inizio del 2015. Ssangyong Engineering & Construction said it has won a subway construction project worth US$252 million in Singapore in partnership with Hyundai Engineering & Construction. Singapore's Land Transport Authority chose a Ssangyong E&C-led consortium to build the east coast line on the island by 2023. Ssangyong was taken over by a sovereign wealth fund in the United Arab Emirates, the Investment Corporation of Dubai, in early 2015. Maeil Business News – 28 gennaio 2016 Maeil Business News – January 28, 2016 Il terminal più grande del trasporto in Asia sarà costruito in Corea Asia’s largest delivery terminal to be built in Korea CJ Korea Express Co. costruirà un terminal CJ Korea Express Co. will build a delivery per le consegne a Gwangju, nella provincia di terminal in Gwangju, Gyeonggi Province that Gyeonggi, che risulterà il più grande in Asia. would be the largest one in Asia. The La sua costruzione creerà 5.000 nuovi posti di compound construction will create 5,000 new lavoro e benefici economici di per un valore jobs and economic benefits worth 1.1 trillion 1,1 mila miliardi di won. CJ Korea Express ha won, according to the company. CJ Korea dichiarato in un comunicato pubblicato che Express said in a statement released on The monthly newsletter is supported by ITCCK Gold Members investirà 381,9 miliardi di won in totale per la costruzione di un hub terminale di 300.000 metri quadrati. Wednesday that it will invest 381.9 billion won in total to build a 300,000-square meter terminal hub. Maeil Business News – 29 gennaio 2016 Maeil Business News – January 29, 2016 La prima esportazione di riso dalla Corea del sud per la Cina First export of Korean rice to China Il Ministero dell’Agricoltura, alimentazione e gli affari rurali ha svolto la cerimonia di inaugurazione con sei mulini per la trasformazione del riso nel porto di Gunsan, Jeonbuk. Il totale di 30 tonnellate di riso sarà caricato in contenitori nel porto. Una nave portacontainer partirà dal il porto nei primi giorni di febbraio dopo avere ottenuto il permesso di esportazione e arriverà nel porto di Shanghai a metà febbraio. The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs held a ceremony on Friday to celebrate the achievement together with six rice processing mills at the port of Gunsan, Jeonbuk. A total of 30 tons of rice will soon be loaded into containers at the port. A container vessel will depart the port in early February after loading and export permission, and arrive at the port of Shanghai in mid-February. Maeil Business News – 31 gennaio 2016 Maeil Business News – January 31, 2016 La Corea del Sud presenta un sistema per gli investitori stranieri chiamato omnibus account S. Korea to introduce so-called omnibus account system for foreign investors La vigilanza finanziaria della Corea del Sud introdurrà un unico sistema di “omnibus account” per gli investitori stranieri per al fine di semplificare i processi degli ordini e delle compensazioni dai clienti multipli sulla borsa coreana. La Commissione dei servizi finanziari (FSC) attiverà il nuovo sistema per le società estere di brokeraggio e dell’asset management a maggio per renderlo pienamente efficace nel prossimo anno. Il nuovo sistema aumenterà la convenienza degli stranieri nelle negoziazioni di azioni sul mercato azionario coreano. South Korea’s financial watchdog will introduce a single so-called omnibus account system for foreign investors to simplify processing of orders and settlements from multiple clients on the Korean bourse, it said Sunday. The Financial Services Commission (FSC) will start the new system for overseas brokerages and asset management firms in May, and make it fully effective next year. The new system will increase convenience of foreigners in trading stocks on the Korean stock market. The monthly newsletter is supported by ITCCK Gold Members News dalla Camera e dai Membri Italiano English HSK - First Thursdays Afterwork Party HSK - First Thursdays Afterwork Party Special Valentine's Day @New Lounge Bar Special Valentine's Day @New Lounge Bar KUANXI (Seoul, 4 febbraio, 2016) KUANXI (Seoul, February 4, 2016) Alitalia - 2016 global sales from KRW Alitalia - 2016 global sales from KRW 649,800 649,800 Airfrance KLM - Registrati gratuitamente a Airfrance KLM - Enroll BlueBiz for free and BlueBiz e riceverai un bonus di benvenuto di receive a Welcome Bonus worth KRW KRW 70.000! 70,000! KEB Hana Bank - 'Ski more for less' questo KEB Hana Bank - 'Ski more for less' with inverno con KEB Hana Card KEB Hana Card this winter Lineapelle/Promos/ITCCK - Esposizione e Lineapelle/Promos/ITCCK - Exhibition and Seminario "Italian Fashion Leather Trends Seminar "Italian Fashion Leather Trends by by Lineapelle, Fall/Winter 2016/17" (Seul 30 Lineapelle, Fall/Winter 2016/17" (Seoul novembre, 2015) November 30, 2015) The monthly newsletter is supported by ITCCK Gold Members