Bases Promocionales - Ahoj Kanárské ostrovy
Transcript
Bases Promocionales - Ahoj Kanárské ostrovy
BASES DE LA PROMOCIÓN “CUADERNOS DE VIAJE” DE PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A. (AV 51/2016) BASE PRIMERA.- OBJETO DE LA PROMOCIÓN. RULES OF THE PROMOTION “TRAVEL LOGS” ORGANISED BY PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A. (AV 51/2016) RULE ONE.- OBJECT OF THE PROMOTION. El objeto de esta promoción es premiar a los The object of this promotion is to award prizes to cuadernos de viaje más atractivos ambientados the most attractive travel logs set in the Canary en las islas Canarias conforme a las presentes Islands, in accordance with these rules. bases. BASE SEGUNDA.- FINALIDAD DE LA RULE TWO.- PURPOSE OF THE PROMOCIÓN. PROMOTION. La finalidad es aumentar la notoriedad y valoración positiva de la marca Islas Canarias por parte de los usuarios de la web publicando cuadernos de viaje con fotografías para generar contenidos experienciales de las islas Canarias. The purpose is to raise awareness and increase the positive rating of the Canary Islands brand among users of the website by the posting of travel logs with photos to create experiential content of the Canary Islands. BASE TERCERA.- ENTIDAD ORGANIZADORA, ÁMBITO TERRITORIAL, DURACIÓN Y PARTICIPANTES. RULE THREE.- ORGANISING ENTITY, TERRITORIAL SCOPE, DURATION AND PARTICIPANTS. 3.1. Entidad Organizadora. 3.1. Organising entity. La entidad organizadora de la presente promoción es PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A., sociedad mercantil de capital público, con domicilio en la calle Víctor Hugo, 60, 35006 Las Palmas de Gran Canaria (España) y provista de C.I.F. A35845593, (en adelante PROMOTUR), responsable de la promoción turística del destino Islas Canarias. The organising entity of this promotion is PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A., a public company whose registered office is in Calle Víctor Hugo, 60, 35006 Las Palmas de Gran Canaria (Spain) and whose Tax Identification Number (C.I.F.) is A35845593, (hereinafter PROMOTUR), which is responsible for the promotion of the Canary Islands as a tourism destination. 3.2. Territorial scope of the promotion. 3.2. Ámbito Territorial de la Promoción. La promoción citada se desarrollará, The promotion will run simultaneously through simultáneamente a través de las páginas webs the following web pages: siguiente: http://www.holaislascanarias.com/ http://www.hellocanaryislands.com/ http://www.salutilescanaries.com/ http://www.hallokanarischeinseln.com/ http://www.ciaoisolecanarie.com/ http://www.hallocanarischeeilanden.com/ http://www.hejkanarieoarna.com/ http://www.privetkanarskieostrova.com/ http://www.heikanarioyene.com/ http://www.hejkanariskeoer.com/ http://www.heikanariansaaret.com/ http://www.holaislascanarias.com/ http://www.hellocanaryislands.com/ http://www.salutilescanaries.com/ http://www.hallokanarischeinseln.com/ http://www.ciaoisolecanarie.com/ http://www.hallocanarischeeilanden.com/ http://www.hejkanarieoarna.com/ http://www.privetkanarskieostrova.com/ http://www.heikanarioyene.com/ http://www.hejkanariskeoer.com/ http://www.heikanariansaaret.com/ Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 1 de 9 http://www.olailhascanarias.com/ http://www.ahojkanarskeostrovy.com/ http://www.czescwyspykanaryjskie.com/ http://www.hellokanariszigetek.com/ De ahora en adelante la web. 3.3. Duración de la Promoción. http://www.olailhascanarias.com/ http://www.ahojkanarskeostrovy.com/ http://www.czescwyspykanaryjskie.com/ http://www.hellokanariszigetek.com/ hereinafter the web page. 3.3. Duration of the promotion. La promoción se llevará a cabo desde el 20 de diciembre de 2016 al 20 de enero de 2017, cuyo periodo es susceptible de ampliación y/o modificación, previo anuncio en la web antes indicada The promotion will run from 20 December 2016 to 20 January 2017; this period may be extended and/or changed through an announcement made on the web page indicated above. 3.4. Participantes. 3.4. Participants. Podrán participar en la presente promoción todas personas mayores de 18 años, que accedan a la página Web antes indicada, registrándose, creando y publicando un cuaderno de viaje. Participation in this promotion is open to anyone over the age of 18 who accesses the web page indicated above, registers, and creates and posts a travel log. No podrán participar en la presente promoción los empleados de PROMOTUR así como, sus familiares hasta el primer o segundo grado de consanguinidad o afinidad de éstos, como también los de aquéllas empresas relacionadas directa o indirectamente en la realización de la presente promoción. Participation in this promotion is not open to employees of PROMOTUR or anyone related to them by consanguinity or affinity within the second degree; neither is participation open to the employees of companies directly or indirectly associated with the holding of this promotion, or their relatives, in the same terms. BASE CUARTA.- ACEPTACIÓN DE BASES. RULE FOUR.- ACCEPTANCE OF THE RULES. Los participantes, por el mero hecho de participar en la presente promoción, aceptan sus bases y el criterio de PROMOTUR en cuanto la resolución de cualquier cuestión o controversia derivada de la misma. By participating in this promotion, participants accept its rules and the decision of PROMOTUR in relation to the settlement of any issue or dispute arising from the promotion. BASE QUINTA.- PREMIO. RULE FIVE.- PRIZE. El premio, objeto de la presente promoción, consiste en cincuenta (50) códigos regalo de Paper Lover para imprimir gratis (incluidos gastos de envío e impuestos) 47 fotografías (10x15), impresas en un papel fotográfico dentro de una carpeta de cartón personalizada con la marca Islas Canarias, a canjear en la app Paper Lover disponible en el App Store y Google play para móviles. The prize for this promotion comprises fifty (50) Paper Lover gift codes for free printing (including shipping and taxes) of 47 photos (10x15) on photographic paper, delivered in a customised kraft paperboard folder with the Canary Islands brand, redeemable on the Paper Lover app available in the App Store and Google play for mobiles. En ningún caso, el premio podrá ser objeto de cambio y/o alteración de ningún tipo, compensación en metálico o cesión a tercero a petición del ganador. Under no circumstances may the prize be exchanged and/or altered in any way and neither may it be redeemed for cash or transferred to a third party at the request of the winner. Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 2 de 9 BASE SEXTA.PARTICIPACIÓN. MECÁNICA DE RULE SIX.- PARTICIPATION MECHANISM. 6.1. Cumplimentación de formulario. 6.1. Filling in the form. Los participantes que concurran los requisitos establecidos en la base tercera (3.4.) podrán participar registrándose en las webs indicadas en la citada base tercera (3.2.) que contendrán los siguientes campos: nombre, apellido/s, fecha de nacimiento, sexo, email, ciudad de residencia, código postal, país. Participants who meet the requirements laid down in rule three (3.4.) may participate by registering on the web pages indicated in rule three (3.2.). The form will contain the following fields: given name(s), surname(s), date of birth, sex, e-mail address, city of residence, post code, country. 6.2. Validación. Una vez cumplimentado el formulario, así como aceptadas las condiciones del mismo, el participante recibirá un correo electrónico para permitir su validación como tal, que le permitirá formar parte de la presente promoción. 6.2. Validation. Once the entry form has been filled in and the conditions on it have been accepted, the participant will receive an email to allow them to validate their entry and take part in the promotion. 6.3. Área para participar: Sección “Cuadernos 6.3. Area for participation: “Travel logs” de Viaje” de la web. section of the web page. Tras lo anterior, el participante podrá crear y After the previous steps have been taken, the publicar un cuaderno de viaje con fotografías participant can create and post a travel log with fruto de su experiencia en las islas Canarias. photos of their experience in the Canary Islands. 6.4. Aceptación e inclusión en el Concurso. 6.4. Acceptance and inclusion in the Contest. Se aceptarán todos los cuadernos de viaje que All travel logs that meet all of the following concurran con la totalidad de las siguientes characteristics will be accepted: características: a) Las fotografías y los textos deberán ajustarse a) The photos and texts must follow the theme a la temática y finalidad de la presente and purpose of this promotion as described in promoción conforme a lo descrito en la base rule one and rule two. primera y segunda. b) las fotografías y los textos deben ser originales y propiedad del participante, como su legítimo propietario y poseedor de la propiedad intelectual sobre los mismos. Para ello, cada participante en el concurso garantiza la autoría y originalidad de las fotografías y los textos con los que participe, y que los mismos no constituyen copia ni modificación total o parcial de ninguna obra o elemento preexistente, o que de cualquier modo infrinjan derechos de terceros, así como, que no se hallan sometidas a ninguna promoción resuelta o pendiente de resolución. b) The photos and texts must be original and must be the property of the participant; as the legitimate owner and holder of the intellectual property rights to them. Each participant in the contest will guarantee that they are the author of the photos and the texts they use for participation and that all material is original and is not a copy or a complete or partial modification of any preexisting work or element and that it does not in any way violate the rights of third parties and is not part of any promotion that has concluded or is pending conclusion. c) Las fotografías y los textos no podrán ser c) The photos and texts must not be unlawful, ilegales, difamatorios, xenófobos, obscenos, defamatory, racially offensive, obscene, pornográficos o que vulneren el derecho al honor pornographic or invasive of the right to honour Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 3 de 9 o a la intimidad personal de terceras personas o atenten contra la moral o que puedan resultar de mal gusto u ofensivos o atenten contra la protección jurídica del menor o sean amenazadores o constitutivos de acoso, que invadan los derechos de privacidad o publicidad, que sean abusivos, hostiles, fraudulentos o censurables de algún modo. and privacy of third parties, contrary to public morality or in bad taste or offensive or contrary to the legal protection of minors, or threatening, harassing, invasive of privacy or publicity rights, abusive, hostile, fraudulent or otherwise objectionable. d) Las fotografías y los textos no podrán ser d) The photos and texts must not be contrary to contrarios a la ley, la moral, el orden público, law, morals, public policy, child protection, protección de la infancia, intimidad o imagen privacy or personal image rights. propia. BASE SÉPTIMA.- CONCURSO. RULE SEVEN.- CONTEST. 7.1 Jurado: composición y selección del 7.1 Jury: composition and selection of the mejor cuaderno de viaje. best travel log. PROMOTUR designará un Jurado cualificado compuesto por tres (3) personas con experiencia para valorar los cuadernos de viaje, pudiéndose ser bien de PROMOTUR o de sus agencias de publicidad o pertenecientes al sector de la publicidad. PROMOTUR will appoint a qualified Jury of three (3) experienced people to judge the travel logs; these people may be either from PROMOTUR or its advertising agencies, or from the advertising sector. El Jurado seleccionará los cincuenta (50) mejores cuadernos de viaje que, a su juicio, sean merecedores del premio atendiendo a su marcado tono emocional y experiencial, creatividad y originalidad de los comentarios y el número de fotografías que contenga el cuaderno The Jury will choose the best fifty (50) travel logs which, in its opinion, deserve the prize, taking into account their predominant emotional and experiential tone, creativity and originality of the comments and the number of photos the travel log contains. El jurado se reserva la potestad de no seleccionar ningún cuaderno de viaje por no concurrir con los requisitos establecidos anteriormente y en la base primera, segunda y tercera, declarando desierta la presente promoción. The jury reserves the right to not select any travel log if the requirements established above and in rule one, rule two and rule three are not met and shall declare this promotion null and void. 7.2. Fallo del Jurado. 7.2 Decision of the Jury. El Jurado emitirá su fallo el día 30 de enero de The Jury will announce its decision on 30 2017 o fecha alternativa que se establezca por el January 2017 or an alternative date that may be Jurado de manera razonada. established by the Jury with due cause. PROMOTUR comunicará concurso en la web. el resultado del PROMOTUR will announce the result of the contest on the web page. BASE OCTAVA.- ACEPTACIÓN DE PREMIO. RULE EIGHT.- PRIZE ACCEPTANCE. 8.1.- Comunicación de la Condición de 8.1.- Notification of Winner Status. Ganador. Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 4 de 9 Tras el resultado del concurso, PROMOTUR comunicará a los participantes su condición de ganador, vía correo electrónico, con el código promocional para su canje conforme a la presente base. Once the result of the contest has been decided, PROMOTUR will notify participants of their winner status by email, including the promotional code so it may be redeemed in accordance with the present rule. El canje se realizará siguiendo las indicaciones The code must be redeemed following the de Paper Lover en sus correspondientes apps. indications of Paper Lover on its corresponding apps. El plazo de validez de los premios establecido The period of validity for the aforementioned anteriormente, será1 de un (1) año, con carácter prizes will be2 one (1) year in all cases. general. 8.2.- Pérdida de la condición de Ganador. 8.2.- Loss of winner status. El no canje en el plazo establecido en el punto Failure to redeem the prize in the period 8.1., generará la pérdida del premio por parte del established in point 8.1 will result in the winner ganador. losing the prize. BASE NOVENA.- FISCALIDAD. RULE NINE.- TAXATION. Al premio de la presente promoción le será de aplicación la legislación fiscal española (entre otras, la Ley 35/2006 de 28 de noviembre por la que se aprueba el Impuesto sobre la Renta de las Persona Físicas y de modificación parcial de las Leyes sobre los Impuestos de Sociedades, sobre la Renta de no residentes y sobre el patrimonio; el Real Decreto nº 439/2007, de 30 de marzo, por el que se aprueba su Reglamento y sus modificaciones posteriores; el Real Decreto Legislativo 5/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Impuesto sobre la Renta de No Residentes, así como su desarrollo reglamentario por Real Decreto 1776/2004, de 30 de julio, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre la Renta de No Residentes), sin perjuicio de lo dispuesto en los Tratados y Convenios Internacionales que pudieran ser aplicables; por lo que corresponderá a la entidad mercantil PROMOTUR realizar las retenciones o ingresos a cuenta que procedan de acuerdo con dicha legislación. The prize for this promotion shall be subject to Spanish tax legislation (including Law 35/2006, of 28 November, passing the Personal Income Tax and partially amending the Laws on Corporate Income Tax, Non-Resident Income Tax and Wealth Tax; Royal Decree No 439/2007, of 30 March, passing its Implementing Regulations and subsequent amendments; Legislative Royal Decree 5/2004, of 5 March, passing the Consolidated Text of the Law on Non-Resident Income Tax, and its implementing regulations through Royal Decree 1776/2004, of 30 July, passing the Regulations on Non-Resident Income Tax), without prejudice to the terms of the International Treaties and Agreements that may apply; therefore the company PROMOTUR will be responsible for the withholdings or advance payments required in accordance with this legislation. Para ello, PROMOTUR podrá solicitar al ganador For this purpose, PROMOTUR may request documentación acreditativa adicional. additional documentation from the winner. 1 2 o fecha de validez alternativa que se establezca en el correo electrónico que reciba el ganador. or alternative date of validity as established in the email received by the winner. Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 5 de 9 BASE DECIMA.- PROTECCIÓN DE DATOS. RULE TEN.- DATA PROTECTION. En cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y en la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico, el envío voluntario de los datos personales (incluido el correo electrónico) para participar en la presente promoción implica el consentimiento expreso del participante para que PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A., por sí misma o a través de otras entidades que lleven a cabo la gestión o tramitación de los datos, a la inclusión de sus datos en un fichero del que es titular PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A, y a que los mismos sean utilizados con la finalidad de la Promoción del Destino Turístico Islas Canarias, a través de comunicación directa. In accordance with the terms of Organic Law 15/1999, of 13 December, on the Protection of Personal Data, and Law 34/2002, of 11 July, on Information Society Services and E-Commerce, voluntary submission of personal data (including the email address) to participate in this promotion means that the participant expressly authorises PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A., so that it, or other entities that manage or process the data, may include their data in a file of which PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A. is the owner and so that their data may be used for the Promotion of the Canary Islands as a Tourism Destination, through direct communication. El participante tendrá derecho a acceder a dicho fichero con objeto de oponerse, modificar, corregir o cancelar, total o parcialmente, su contenido mediante correo ordinario a: PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A., calle Víctor Hugo, 60, 35006 Las Palmas de Gran Canaria o mediante correo electrónico a: [email protected]. En los citados correos deberá especificarse. - Nombre y apellidos del interesado y su correo electrónico. - Copia del documento oficial que acredite su identidad. - Petición en que concreta la solicitud. - Dirección a efectos de notificaciones, fecha y firma del usuario. The participant may access this file in order to oppose, amend, correct or cancel its content, in full or in part, by post at the following address: PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A., Calle Víctor Hugo, 60, 35006 Las Palmas de Gran Canaria or by email to: [email protected] indicating the following information: - Full name of the person concerned and their email address. - Copy of the official document that proves their identity. - Request indicating what is sought. - Address for notices, date and signature of the user. PROMOTUR pone en conocimiento de los usuarios que el ejercicio de estos derechos es personalísimo, por lo que únicamente el propio usuario podrá ejercer dichos derechos respecto de los datos personales de los que es legítimo titular. PROMOTUR informs users that the exercise of these rights is strictly personal and therefore only the user may exercise them in relation to the personal data of which the user is the legitimate owner. No obstante y en los casos en que excepcionalmente se admita, un representante debidamente autorizado por el usuario podrá ejercitar los derechos que a éste le asisten en los términos expuestos, siempre que acompañe a la mencionada comunicación un documento acreditativo de tal representación. However, in exceptional cases, a representative duly authorised by the user may exercise the rights of the user in the foregoing terms, provided the communication is accompanied by a document that demonstrates the representation. Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 6 de 9 BASE DÉCIMA RESPONSABILIDAD. PRIMERA. - RULE ELEVEN.- LIABILITY WAIVER. PROMOTUR queda exonerada de toda responsabilidad en caso de mal funcionamiento de la red Internet o incorrecta transmisión de contenidos, que impida el normal desarrollo de la promoción por causas ajenas a ésta y especialmente por actos externos de mala fe. PROMOTUR shall be exempt from all liability in the case of malfunction of the Internet or incorrect transmission of contents that prevents the normal functioning of the promotion due to causes beyond its control and in particular due to external malicious acts. PROMOTUR no se responsabiliza de los posibles fraudes, pérdidas, deterioros, robos, retrasos o cualquier otra circunstancia imputable a internet o terceros que puedan afectar al desarrollo de la presente promoción. PROMOTUR accepts no liability for any possible fraud, loss, deterioration, theft, delay or any other circumstance that may be attributed to the Internet or third parties that could affect the running of this promotion. En ningún caso, PROMOTUR será responsable de los servicios que cualquier otra entidad con la que ésta colabore, presten a los ganadores como consecuencia de los premios entregados, en cuyo caso, deberán atenerse a las cláusulas de responsabilidad de los servicios prestados por aquélla. Under no circumstances will PROMOTUR be liable for the services that any other entity with which it collaborates provides to winners as a result of the prizes awarded, in which case they must refer to the liability clauses of the entity responsible for providing these services. Concretamente, PROMOTUR, en el proceso de envío del premio, no será responsable de la pérdida, deterioro, rotura, retrasos, mal funcionamiento o estado de recepción del premio por el ganador en el domicilio designado por éste enviada por correo postal. Tampoco se hará responsable de los posibles fraudes, entregas incorrectas o irregulares o a personas autorizadas o no por el ganador en el domicilio designado por éste. Specifically, in the process of sending the prize, PROMOTUR will not be liable in the case of loss, damage, breakage, delays, malfunction or condition on delivery in relation to the prize when it is received by the winner at the address provided for postal delivery. Neither will it be liable for any possible fraud, or incorrect or irregular delivery, or any delivery to persons who may or may not be authorised by the winner at the address provided by the winner. BASE DÉCIMA SEGUNDA. - DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL DEL CUADERNO DE VIAJE. Los participantes en la presente promoción ceden los derechos de propiedad intelectual sobre el cuaderno de viaje para su reproducción, distribución, comunicación pública y transformación con fines promocionales y publicitarios del destino Islas Canarias conforme a lo establecido en la base primera y segunda, sin exclusividad, sin limitación temporal y territorial alguna y para cualquier lugar del mundo y en cualquier tipo de soporte o medio, incluido internet y las redes sociales, a partir de la fecha de comienzo de la promoción, todo ello a título gratuito. RULE TWELVE.- INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS PERTAINING TO THE TRAVEL LOG. Participants in this promotion transfer the intellectual property rights pertaining to the travel log so that it may be reproduced, distributed, publicly communicated or transformed for the purposes of promoting and advertising the destination of the Canary Islands in accordance with the terms of rule one and rule two, on a non-exclusive basis, with no time or territorial limitation and for any place in the world and on any type of storage device or medium, including the Internet and social networks, from the starting date of the promotion, without charge. Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 7 de 9 BASE DÉCIMA TERCERA. - RULE THIRTEEN. -FRAUDULENT ENTRIES. IRREGULARIDADES EN LA PARTICIPACIÓN. En el caso de que PROMOTUR, o cualquier entidad que esté ligada profesionalmente a la presente promoción, detecte cualquier anomalía o sospechen que la participación o la acción de un participante está impidiendo el normal desarrollo de la participación en la presente promoción, alterando de manera irregular o ilegal mediante cualquier procedimiento, técnico o informático, para así distorsione o falsear los resultados, podrá de forma unilateral eliminar su participación del mismo. If PROMOTUR or any entity professionally associated with this promotion detects any anomaly or suspects that the participation or the action of a participant is preventing the normal running of this promotion by tampering with or illegally altering any technical or computer procedure in order to misrepresent or falsify the results, the participant will be unilaterally disqualified from participating in the promotion. A este respecto, PROMOTUR ha habilitado los necesarios soportes tecnológicos para detectar cualquier posible actuación irregular, anómala, fraudulenta o dolosa que pretenda alterar la participación con el objetivo de lograr un premio de forma irregular o ilícita. In this respect, PROMOTUR has set up the necessary technological media to detect any possible irregular practice, anomaly, fraud or malicious act intended to alter any participation in order to obtain the prize through irregular or illegal means. Por tanto, PROMOTUR se reserva el derecho de eliminar la participación a cualquier participante que evidencie o del que se sospeche una actuación irregular en el sentido descrito. PROMOTUR therefore reserves the right to disqualify any participant from participation when there is evidence or suspicion that they are acting in an irregular manner as described above. BASE DÉCIMA CUARTA.- RESOLUCIÓN DE RULE FOURTEEN.CONTROVERSIAS. DISPUTES. SETTLEMENT OF Los participantes aceptan el criterio de Participants accept the decision of PROMOTUR PROMOTUR en cuanto a la resolución de in relation to the settlement of any issue arising cualquier cuestión derivada de la presente from this promotion. promoción. BASE DÉCIMA QUINTA. - MODIFICACIÓN O RULE FIFTEEN.MODIFICATION CANCELACIÓN DE LA PROMOCIÓN. CANCELLATION OF THE PROMOTION. OR PROMOTUR se reserva el derecho a modificar o cancelar la promoción durante el desarrollo de la misma si concurriesen circunstancias de fuerza mayor o caso fortuito, causa de índole técnica o tecnológica que de forma directa o indirecta afecten a la operatividad y/o funcionalidad de la promoción, tanto directa de PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A. o de terceros vinculados al presente concurso. PROMOTUR reserves the right to modify or cancel the promotion while it is in progress due to force majeure or unforeseeable circumstances, whether of a technical or technological origin, that directly or indirectly affect the running and/or functioning of the promotion, whether directly pertaining to PROMOTUR TURISMO CANARIAS, S.A. or to third parties associated with this contest. BASE DÉCIMO SEXTA.- DEPÓSITO DE BASES. Las Bases de la presente promoción se encuentran depositadas y protocolizadas ante el Notario don Pedro Javier Viñuela Sandoval, con despacho en la calle Domingo J. Navarro nº RULE SIXTEEN.- REGISTRATION OF THE RULES. The Rules of this promotion have been filed and registered at the office of Notary Pedro Viñuela Sandoval, in Calle Domingo J. Navarro, No. 1, Las Palmas de Gran Canaria (Spain) and Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 8 de 9 1 de la ciudad de Las Palmas de Gran canaria, y publicadas en el Archivo Electrónico de bases de Concursos (ABACO) servicio de interés general ofrecido por el Consejo General del Notariado y publicado en http://www.notariado.org/liferay/web/notariad o/e-notario/abaco y estarán a disposición de cualquier persona que desee consultarlas, así como en la web durante el plazo de duración de la promoción. published in the Electronic File of Competition Rules (ABACO), a public service provided by the General Council of Spanish Notaries and posted on the web page http://www.notariado.org/liferay/web/notariad o/e-notario/abaco and will be available for anyone who wishes to see them; the Rules will also be available on the web page for the duration of the promotion. BASE DÉCIMA SEPTIMA.- PLAZO DE RECLAMACIÓN. Transcurridos tres meses contados de fecha a fecha desde la de celebración del concurso, no se admitirá reclamación alguna por razón del mismo. RULE SEVENTEEN.- CLAIMS PERIOD. After three months from the date the contest has been held, no claim of any kind will be admitted in relation to the contest. BASE DÉCIMA OCTAVA.- IDIOMA DE LAS RULE EIGHTEEN.BASES. RULES. LANGUAGE OF THE El idioma de las presentes bases a los efectos de The language of these rules for the purpose of su Interpretación será el castellano frente a their interpretation will be Spanish, which will cualquier traducción de las mismas que se prevail over any translation made of them. realizara. Bases Promocionales “Cuadernos de Viaje” Página 9 de 9