5E Sangiorgio Francese 3 terza lingua

Transcript

5E Sangiorgio Francese 3 terza lingua
Docente
Materia
Classe
SANGIORGIO MARIA LUISA
FRANCESE
VE
Programmazione
Anno Scolastico
Data
Preventiva
2011 - 2012
1 -11-2011
Obiettivi Cognitivi
Conoscere le strutture morfo-sintattiche della lingua francese. Conoscere i contenuti disciplinari studiati.
Conoscere un lessico sufficientemente ampio ed appropriato. Conoscere codici linguistici specifici.
Conoscere le principali correnti letterarie del Novecento. Conoscere alcuni fra i più importanti
movimenti letterari dell'Ottocento.
Obiettivi Operativi
Comprendere vari messaggi tramite canali differenziati. Sviluppare una competenza linguistica corretta.
Capire ed interpretare brevi testi, non complessi. Produrre semplici testi di tipo personale, funzionale ed
immaginativo. Comprendere e analizzare testi letterari o testi di diversa natura. Sviluppare un
apprendimento autonomo. Acquisire un’autonomia operativa. Saper lavorare in équipe.
Contenuti e Tempi
Lingua: revisione della grammatica e della sintassi attraverso la correzione dei compiti estivi svolti, i
brani analizzati, le strutture incontrate, gli errori riscontrati.
Letteratura: testo - “Français, Littérature et méthodes”, edizioni Zanichelli, vol.2-Ottocento e Novecento
-
Le XIX siècle.
Le roman :
BALZAC “Le père Goriot” (La pension Vauquer -fotocopia; Le père Goriot- fotocopia ; La mort du père
Goriot - fotocopia);
FLAUBERT “Madame Bovary”(Madame Bovary-p.423; L'empoisonnement d'Emma Bovary-
fotocopia);
ZOLA "L’Assommoir” (Rencontre de Coupeau et de Gervaise-fotocopia), Germinal (Du pain! Du
pain!-fotocopia)
Idéalisme et Symbolisme en Poésie
BAUDELAIRE “Les fleurs du mal” (Correspondances-p.439 ; Spleen-p.444; Parfum exotique-p.441)
VERLAINE “Poèmes saturniens” (Mon reve familier-p.455), "Sagesse" (le ciel est par-dessus le toitfotocopia)
Le XX siècle
L’évolution du roman au XX siècle
PROUST “A la recherche du temps perdu” (La Madeleine-p.544 ; L’essence des choses-p.545)
GIDE “L’immoraliste” (Conversation entre Ménalque et Michel - fotocopia)
CAMUS “L’étranger” (Lettura integrale; L'Etranger-p.632)
L’évolution du théatre au XX siècle
SARTRE “Huis clos” (Huis clos-p.626)
BECKETT “En attendant Godot” (En attendant Godot-p.680)
Metodi e Strumenti
Metodologia: Frontale/comunicativa. I materiali usati sono stati i seguenti : libri di testo, fotocopie.
Verifiche
Verifiche scritte : verifica delle conoscenze relative alla grammatica e alla sintassi, verifica delle
conoscenze del lessico letterario, verifica relativa alla lettura del romanzo "L'Etranger", analisi del testo
letterario, questionnaire di letteratura, simulazione delle 3^prova (simulazione di classe), simulazione
della 2^prova (simulazione di istituto).N° minimo di verifiche : 3 prove scritte a quadrimestre, oltre alle
prove di simulazione di classe e di istituto. Sono stati inoltre verificati i compiti svolti a casa attraverso
la lettura degli stessi in classe e/o la correzione degli stessi da parte dell'insegnante. Le correzioni
venivano anche svolte alla lavagna, per i chiarimenti del caso.
Verifiche orali : continue, relative agli argomenti di letteratura svolti, sempre accompagnati da
chiarimenti relativi alla grammatica, alla sintassi e al lessico, quando necessari. N° minimo di verifiche
orali : 2 a quadrimestre.