roto cleaning system

Transcript

roto cleaning system
Pagina 1 di 14
Azienda aderente al gruppo produttori ANFUS
ROTO CLEANING SYSTEM
BREVETTO DEPOSITATO
PULIZIA CONDOTTE ARIA & CANNE FUMARIE
VIDEO ISPEZIONE
SCHEDA TECNICA
REV. 01 DEL 20.10.2014
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 2 di 14
ROTO CLEANING SYSTEM caratteristiche
brevetto depositato
ROTO CLEANING SYSTEM è una sonda motorizzabile, leggera, flessibile e resistente. Costruita con guaina esterna e cavo
ruotante interno, alla leggerezza unisce alta resistenza e massima sicurezza durante le fasi operative. E’ in grado di sopportare il
carico rotativo dell’azione contemporanea di più spazzole predisposte per scrostare e depolverare lucidando. (vedere le applicazioni
che seguono immagini da A……G).
E’ dotata di una serie di accessori intercambiabili che, consentono di pulire rapidamente CONDOTTE DI ARIA (polvere ed
incrostazioni); CANNE FUMARIE (fuliggine e creosoto). di qualsiasi forma e dimensione.
Per scrostare utilizza un filo di nylon con sezione stellata che, oltre ad essere estremamente efficace, NON DANNEGGIA i condotti
soprattutto quelli in acciaio inox.
ROTO CLEANING SYSTEM è una sonda MOTORIZZABILE in grado di:
a) Ruotare in sicurezza collegandola ad un comune trapano avente potenza minima di 500 W. La sonda ruotante è
isolata dall’operatore per effetto della guaina esterna di rivestimento.
b) Pulire condotte in orizzontale, verticale basso verso alto e viceversa, autocentrandosi.
c) Superare agevolmente le curve.
d) Espandersi secondo le dimensioni e la forma del condotto da pulire.
e) Raschiare eventuali depositi solidificati.
f) Depolverare e Lucidare le superfici.
g) Effettuare le fasi d) _ e) contemporaneamente.
Tutti i componenti di ROTO CLEANING SYSTEM sono estremamente resistenti e difficilmente si guastano o si rompono. Per ogni
evenienza sono disponibili i ricambi e la possibilità di riparazione.
NB:
- LA SONDA DEVE RUOTARE SEMPRE IN SENSO ORARIO
- PER MOTIVI DI SICUREZZA IL MONTAGGIO E LO SMONTAGGIO DEGLI ACCESSORI DEVE
AVVENIRE TASSATIVAMENTE CON LA SONDA DISTACCATA DAL MANDRINO DEL TRAPANO
PER
PULIRE
componenti :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LE
CONDOTTE
ARIA
PER
PULIRE
componenti :
SR …………… SC
GED
SR150.40 + FI …… ST
SS150.40 + FI05NY
MO250
OGPLA
SPAZZOLE SERIE EN – EN…..MF
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LE
CANNE
FUMARIE
SR ……………… SC
GED
SR150.30 + FI …… ST
MO250
OGPLA
SPAZZOLE SERIE SVTN
SONDA
A
Esempio allestimenti
per la pulizia di
Condotte aria
B
C
D
Esempio allestimenti
per la pulizia di
Canne fumarie
F
G
E
Allestimento per la
pulizia di
Interno termocamini
e fascio tubi
Componenti :
1.
2.
3.
4.
SR500SC
GED
SR150.30 + FI …… ST
MO250
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 3 di 14
COMPONENTI PER ROTO CLEANING SYSTEM (anche RICAMBI)
(Pulizia Condotte Aria &/o Canne Fumarie )
E’ possibile unire più sonde fra di loro, con i giunti presenti sulla
sonda medesima.
Lubrificare con grasso spray il condotto interno della sonda per
evitare inutili attriti fra il cavo interno e il tubo esterno
SR3000SC
SONDA FLESSIBILE RUOTANTE Ø L 3000 mm
KG 2,500
SR1000SC
SONDA FLESSIBILE RUOTANTE Ø L 1000 mm
KG 1,000
SR500SC
SONDA FLESSIBILE RUOTANTE Ø L 500 mm
KG 0,600
INOX AISI
304
GIUNTO M12 codolo esagonale
GED
Collega la sonda al mandrino del trapano.
Questa spazzola ruotando si espande a seconda delle dimensioni e forma del
condotto da pulire.
Applicando i fili della serie FI 15 ST oppure FI 40 QD al ROTO RIPPER, si realizza una
spazzola dotata di straordinaria abrasività che, raschia e rimuove incrostazioni di
ruggine, calcare, polvere solidificata, grasso, ecc. senza danneggiare minimamente i
condotti.
Il filo stellato per essere efficace deve essere più lungo del lato del condotto da pulire di
circa il 50%. Questo accorgimento consente al filo di adagiarsi sulle pareti da pulire e di
raschiare con i lati taglienti.
Esempio: condotto da pulire dim 400 mm, lunghezza del filo stellato almeno L 600 mm
Si consiglia di dotarsi di almeno n° 2 SR150.30 per tubi con dimensione > 160 mm + n°
1 SR40.30 per tubi con dimensione < = 160 mm, per predisporre altrettante spazzole
con diversa lunghezza di filo, pronto uso.
SR 150.30
NYLON Ø 30
ROTO RIPPER CLEANING Ø 30 L 150 mm
(si possono applicare n° 03 fili)
FI15ST
FILO SEZIONE STELLATA Ø 4,4 mm
FI 40 QD
FILO SEZIONE QUADRATA 4,4 m, ARRICCHITO
ALLUMINIO ALTISSIMA RESISTENZA
NYLON Ø
4,4
15 MT/CONF
NYLON
SEZ. 4,4
40 MT/CONF
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
KG/CAD 0,130
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 4 di 14
Questa spazzola ruotando si espande a seconda delle dimensioni e forma del
condotto da pulire.
Applicando il filo in nylon FI05NY al ROTO BRUSH si realizza una spazzola che
spolvera e lucida.
Il filo per essere efficace deve essere più lungo del lato del condotto da pulire di circa il
30% Questo accorgimento consente al filo di adagiarsi sulle pareti del condotto con
effetto di eliminare la polvere, lucidando.
Si consiglia di dotarsi di almeno n° 3 SS150.40 per p redisporre altrettante spazzole con
diversa lunghezza di filo, pronto uso.
SS150.40
ROTO BRUSH POLISHER Ø 40 L 150 mm
FI05NY
Filo nylon Ø 0,50 L 1200 mm x BRUSH POLISHER
NYLON Ø 40
NYLON 6.6
nero
KG/CAD 0,230
KG/CAD 2,500
Attacco maschio/femmina M12
MO 250
Prolunga flessibile a molla L 250 mm
Si può applicare a tutti i componenti precedenti ed in alcuni
casi è utile per superare le curve presenti nelle condotte.
Ø 20
KG/CAD 0,300
attacco M12
OGPLA
Ogiva plastica Ø 45 mm completo di inserto M12
KG/CAD 0,120
Si può applicare a tutti i componenti.
E’ utile per superare le curve presenti nelle condotte.
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 5 di 14
SPAZZOLE PER ROTO CLEANING (Pulizia condotte aria & canne fumarie )
SCOVOLO NYLON
SCOVOLO NYLON
( ATTACCO MASCHIO M12 )
EN 80
EN 100
EN 120
EN 130
EN 140
Scovolo Nylon a Elica - Ø 80 mm
Nylon Ø 1,00
Scovolo Nylon a Elica - Ø100 mm
Nylon Ø 1,00
Scovolo Nylon a Elica - Ø120 mm
Nylon Ø 1,00
Scovolo Nylon a Elica - Ø130 mm
Nylon Ø 1,00
Scovolo Nylon a Elica - Ø140 mm
Nylon Ø 1,00
SVTN150
SVTN200
SVTN250
SVTN300
Scovolo Tondo Nylon – Ø 150 mm
Nylon Ø 1,50
Scovolo Tondo Nylon – Ø 200 mm
Nylon Ø 2,00
Scovolo Tondo Nylon – Ø 250 mm
Nylon Ø 2,00
Scovolo Tondo Nylon – Ø 300 mm
Nylon Ø 2,00
( ATTACCO MASCHIO/FEMMINA M12 )
EN200MF
EN250MF
EN300MF
EN400MF
EN500MF
EN600MF
Scovolo Elica Nylon – Ø 200 mm M/F
Nylon Ø 2,00
Scovolo Elica Nylon – Ø 250 mm M/F
Nylon Ø 2,00
Scovolo Elica Nylon – Ø 300 mm M/F
Nylon Ø 2,00
Scovolo Elica Nylon – Ø 400 mm M/F
Nylon Ø 2,50
Scovolo Elica Nylon – Ø 500 mm M/F
Nylon Ø 2,00
Scovolo Elica Nylon – Ø 600 mm M/F
Nylon Ø 2,00
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 6 di 14
VIDEOISPEZIONE DI CANALI ARIA & CANNE FUMARIE
GARANZIA 24 MESI
VPI 702 PLUS
KG 7
SET COMPLETO PER VIDEOISPEZIONE
MOD. SECURSCAN VPI 702 PLUS
Secu
rSCA
N
VPI 702 PLUS è uno strumento particolarmente indicato per la videoispezione di tubature, canali di scarico,
controsoffitti e altre zone di difficile accesso.
Il corpo della telecamera e il cavo di spinta sono stagni, perciò è possibile effettuare controlli anche in tubature
contenenti acqua, inoltre, grazie ai LED ad alta luminosità è possibile ispezionare qualsiasi condotto. Il contametri
digitale con comandi applicato al cavo di spinta, è utile per meglio individuare la zona di interesse.
SecurSCAN VPI 702 PLUS è dotato di una uscita USB, che, mediante l'utilizzo di memorie esterne (esempio chiave
USB) permette la registrazione dei filmati effettuati. Essi possono essere rivisti direttamente sul monitor della VPI
702 PLUS oppure scaricati e visualizzati su PC (grazie al software incluso).
DOTAZIONE STANDARD
-Cavo di spinta su aspo, con contametri digitale con comandi
- Telecamera con illuminatori led
- Monitor
- Telecomando per registrazione digitale
- n° 02 Batterie ricaricabili agli Ioni di Litio con carica batterie 220V
- Software di installazione
- Valigia di trasporto in alluminio
- Cavo di alimentazione 220V
SPECIFICHE TECNICHE
Monitor: LCD a colori TFT da 7"
Risoluzione: 320x960 pixel
Cavo di spinta: lunghezza 20 mt. diametro 4,5mm. in fibra di vetro; connettori a contatti dorati; avvolgicavo con
diametro 32 cm. in acciaio e struttura speciale collegata al monitor- Contametri digitale con comandi.
Telecamera: CCD impermeabile a colori con angolo di visione 60°; diametro complessivo 22mm; lunghezza totale
15cm incluso molla e connettore; copertura lenti in vetro zafiro; illuminazione con 12 micro LED a luce bianca
regolabile; n° 02 centratori per telecamera.
Alimentazione:tramite batterie ricaricabili integrata agli Ioni di Litio, con autonomia di 4-5 ore o tramite rete
elettrica 220V
Videoregistrazione: connessione a memorie USB; risoluzione standard 640x480px; registrazione massima filmato 3
ore; possibilità di rivedere i video realizzati tramite LCD integrato; velocità di riproduzione 1x, 2x, 4x, 8x; video
memorizzati con ora e data di registrazione; possibilità di esportare i filmati in mp4. Registrazione audio e video
Temperatura operativa: da -7°C a +50°C
Valigia: in alluminio
Peso complessivo: 7,00 kg
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 7 di 14
ROTO CLEANING STUFE
(Sonda motorizzata pulizia tubi)
REV. 0 DEL 13.12.2014
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 8 di 14
ROTO CLEANING STUFE
(sonda motorizzata pulizia tubi stufe lunga 4,00 mt + bobina filo 15 mt)
Con la sonda ROTO CLEANING STUFE collegata ad un trapano di circa 600/800 W, è
possibile pulire (fresare) in pochi minuti una canna fumaria di dimensioni da 80 a 200 mm, fino
alla lunghezza max di 10/15 mt. ROTO CLEANING STUFE supera facilmente curve e gomiti a
90°, è dotata di spazzola espandibile, che si adatt a a qualsiasi forma della canna fumaria.
La pulizia avviene in sicurezza per l’operatore poiché la rotazione del cavetto è protetto da una
guaina esterna.Le istruzioni per l’uso e la sicurezza sono contenute all’interno della confezione.
La confezione contiene 1 sonda 4 mt + filo 15 mt (si possono acquistare prolunghe da 4, mt).
CARSOLI - AQ
WWW.SCIABORDI.IT
With the probe ROTO CLEANING STOVES connected to a drill of approximately
600/800 W, it is possible to clean (milling) in a few minutes a flue size from 80 to 200 mm, up to
the max length of 10-15 m.. ROTO CLEANING STOVES easily exceeds bends and elbows at 90
°, has a brush expandable, which adapts to any form of the chimney. The cleaning takes place in
safety for the operator, since the rotation of the cable is protected by an outer sheath. The
instructions for use and safety are included in the package.
The package contains one probe from 4 mt + wire 15 mt (you can buy extension cords from 4. mt)
MADE IN ITALY
Avec les fourneaux de sonde ROTO CLEANING connectés à un forage d'environ
600/800 W, il est possible de nettoyer (fraisage) en quelques minutes une taille de fumée de 80 à
200 mm, jusqu'à la longueur max de 10-15 m. ROTO CLEANING POÊLES dépasse facilement
les virages et les coudes à 90 °, a une brosse exte nsible, qui se adapte à ne importe quelle forme
de la cheminée. Le nettoyage se effectue en toute sécurité pour l'opérateur, étant donné que la
rotation du câble est protégée par une gaine externe. Les instructions d'utilisation et de sécurité
sont inclus dans le forfait.
Le paquet contient une sonde de 4 mt + fil 15 mt (vous pouvez acheter des rallonges de 4 mt)
BREVETTO DEPOSITATO
Lunghezza
Lenght
Longueur
Longitud
Länge
Peso
Weight
Poids
Gewicht
4,00 mt
Codice/Code
2,00 Kg
SFS 4000
descrizione
ROTO CLEANING STUFE L 4 mt
TUBI Ø 80 ÷200
Con las estufas de sonda ROTO CLEANING conectados a un taladro de
aproximadamente 600/800 W, es posible limpiar (fresado) en unos pocos minutos un tamaño de
combustión 80 a 200 mm, hasta la longitud máxima de 10-15 m. (A menos que usted puede
comprar los cables de extensión de 4,00 mt). ROTO CLEANING ESTUFAS supera fácilmente
curvas y codos a 90 °, tiene un cepillo extensible, que se adapta a cualquier forma de la
chimenea. La limpieza se lleva a cabo en condiciones de seguridad para el operador, puesto que
la rotación del cable está protegido por una funda exterior.
Las instrucciones de uso y seguridad se incluyen en el paquete. usted puede comprar los cables
de extensión de 4 mt
Mit der Sonde ROTO CLEANING ÖFEN einen Bohrer von ca. 600/800 W verbunden
ist, ist es möglich, auf 200 mm reinigen (Fräsen) in wenigen Minuten eine Rauch Größe von 80,
bis zur maximalen Länge von 10 bis 15 m.
ROTO CLEANING ÖFEN leicht übersteigt Kurven und Ellbogen bei 90 °, hat einen Pinsel
erweiterbar,
die
jede
Form
des
Schornsteins
anpasst.
Die Reinigung erfolgt in der Sicherheit für den Bediener, da die Drehung des Kabels wird von
einem Außenmantel geschützt. Die Gebrauchsanweisung und Sicherheit sind in dem Paket
enthalten.
Das Paket enthält eine Sonde von 4 m + Draht 15 mt (Sie Verlängerungskabel von 4 mt kaufen)
Pipe Ø 80 ÷ 200
Tubo Ø 8 0 ÷ 200
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 9 di 14
CARSOLI - AQ
WWW.SCIABORDI.IT
PROLUNGA per ROTO CLEANING STUFE
MADE IN ITALY
Lunghezza
Lenght
Longueur
Longitud
Länge
4,00 mt
BREVETTO DEPOSITATO
Peso
Weight
Poids
Gewicht
1,500 Kg
EXTENSION for ROTO CLEANING STOVES
EXTENSION pour les poêles ROTO DE NETTOYAGE
EXTENSION para ESTUFAS DE LIMPIEZA ROTO
EXTENSION für ROTO CLEANING ÖFEN
Codice/Code
PFS 4000
descrizione
PROLUNGA ROTO CLEANING STUFE L 4 mt
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 10 di 14
ROTO CLEANING STUFE
CARSOLI - AQ
WWW.SCIABORDI.IT
MADE IN ITALY
BREVETTO DEPOSITATO
NOTES FOR SAFETY WORK
NOTAS PARA EL TRABAJO DE SEGURIDAD
1. Do not use ROTO CLEANING STOVES without reading the instructions
2. Do not get close to the brush during rotation
3. Use gloves, safety glasses and mask
1. No utilice ROTO DE LIMPIEZA ESTUFAS sin leer las instrucciones
2. No se acerque a la brocha durante la rotación
3. Utilice guantes, gafas de seguridad y máscara
ROTO CLEANING STOVES connects to drill through the joint provided with the
probe. The speed of rotation can vary indifferently from 600 to 1500 rev / min,
better if the drill is equipped with a clutch (power setting).
The probe must always rotate in a clockwise direction to prevent unscrewing the
coupling and any extensions.
The wires of the brush must have a length so as to adhere to the sides of the
chimney for a few cm, this facilitates cleaning. The wire brush can be replaced by
unscrewing the screws on the rotating spinner.
During operation with the drill the probe can remain rolled up, but the roll diameter
must not be less than 70 cm, better if the probe works not coiled.
During cleaning with ROTO CLEANING STOVES should also use our product
CAP ASPIRAFULIGGINE (patent), designed to connect directly to a common flue
ash cleaner, avoid spreading dust.
ROTO LIMPIEZA ESTUFAS conecta a perforar a través de la articulación
proporcionado con la sonda. La velocidad de rotación puede variar
indistintamente 600-1500 rev / min, mejor si el taladro está equipado con un
(ajuste de potencia) del embrague.
La sonda siempre debe girar en una dirección hacia la derecha para prevenir
desenroscando el acoplamiento y cualquier extensión.
Los alambres del cepillo deben tener una longitud de manera que se adhieran a
los lados de la chimenea para unos pocos cm, esto facilita la limpieza. El cepillo
de alambre puede ser sustituido por desenroscando los tornillos de la
centrifugación girando.
Durante la operación con el taladro de la sonda puede permanecer enrollada,
pero el diámetro del rodillo no debe ser inferior a 70 cm, mejor si la sonda no
funciona en espiral.
Durante la limpieza con ROTO LIMPIEZA ESTUFAS también debería usar
nuestro producto CAP ASPIRAFULIGGINE (patente), diseñado para conectar
directamente con un producto de limpieza de cenizas de combustión común,
evitar la propagación de polvo.
NOTES POUR LE TRAVAIL DE SÉCURITÉ
HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER ARBEIT
1. Ne pas utiliser ROTO NETTOYAGE POÊLES sans lire les instructions
2. Ne pas se approcher à la brosse pendant la rotation
3. Utiliser des gants, des lunettes de sécurité et masque
1. Verwenden Sie keine ROTO CLEANING ÖFEN ohne Lesen der Anleitung
2. Lassen Sie sich nicht in der Nähe der Bürste während der Rotation
3. Verwenden Sie Handschuhe, Schutzbrille und Maske
ROTO NETTOYAGE POÊLES connecte à percer le joint fourni avec la sonde. La
vitesse de rotation peut varier indifféremment 600-1500 tr / min, mieux si la
perceuse est équipée d'une (paramètre d'alimentation) de l'embrayage.
La sonde doit toujours tourner dans le sens horaire pour empêcher le dévissage
du raccord et les extensions.
Les fils de la brosse doivent avoir une longueur de manière à adhérer aux parois
de la cheminée de quelques centimètres, cela facilite le nettoyage. La brosse
métallique peut être remplacé en dévissant les vis sur la centrifugeuse.
Pendant le fonctionnement avec le forage de la sonde peut rester enroulée, mais
le diamètre du rouleau ne doit pas être inférieure à 70 cm, de meilleurs si la sonde
fonctionne pas enroulé.
Lors du nettoyage avec ROTO NETTOYAGE POÊLES devrait également utiliser
notre produit PAC ASPIRAFULIGGINE (brevet), conçu pour se connecter
directement à un nettoyeur de cendres volantes commune, éviter la propagation
de la poussière.
ROTO CLEANING ÖFEN verbindet sich durch die Verbindung mit der Sonde
vorgesehen bohren. Die Drehgeschwindigkeit kann indifferent von 600 bis 1500 U
/ min, besser variieren, wenn der Bohrer mit einer Kupplung (Leistungseinstellung)
ausgestattet.
Die Sonde muss immer in einer Richtung im Uhrzeigersinn zu drehen
Abschrauben der Kupplung und Erweiterungen auf verhindern.
Die Drähte der Bürsten muss eine Länge haben, um die Seiten des Schornsteins
für wenige cm einzuhalten, erleichtert dies die Reinigung. Die Drahtbürste kann
durch Lösen der Schrauben an der rotierenden Schleuder ersetzt werden.
Während des Betriebs mit dem Bohrer die Sonde aufgerollt bleiben, aber der
Rollendurchmesser darf nicht kleiner als 70 cm, besser, wenn die Sonde
funktioniert nicht aufgewickelt sein.
Bei der Reinigung mit ROTO CLEANING ÖFEN sollte auch unser Produkt CAP
ASPIRAFULIGGINE (Patent), für den direkten Anschluss an einen gemeinsamen
Flugasche Reiniger verbinden verwenden, Staubverbreitung vermeiden.
Code SFS4000
NOTE PER LA SICUREZZA LAVORO
1.
2.
3.
Non utilizzare ROTO CLEANING STUFE senza aver letto le istruzioni
Non avvicinarsi alla spazzola in fase di rotazione
Utilizzare guanti, occhiali e mascherina antinfortunistica
ROTO CLEANING STUFE si collega al trapano mediante il giunto fornito insieme
alla sonda. La velocità di rotazione può variare indifferentemente da 600 a 1500
giri/min , meglio se il trapano è dotato di frizione (regolazione della potenza).
La sonda deve ruotare sempre in senso orario per evitare che si sviti il giunto ed
eventuali prolunghe.
I fili della spazzola devono avere una lunghezza in modo da aderire sui lati della
canna fumaria per alcuni cm, questo facilita la pulizia. I fili della spazzola possono
essere sostituiti svitando le viti presenti sulla ogiva rotante.
Durante l’azionamento con il trapano la sonda può rimanere arrotolata, ma il
diametro del rotolo non deve essere inferiore a 70 cm , meglio se la sonda lavora
non arrotolata.
Durante la fase di pulizia con ROTO CLEANING STUFE è opportuno utilizzare anche
il nostro prodotto TAPPO ASPIRAFULIGGINE (brevetto) , predisposto per collegare
direttamente alla canna fumaria un comune aspiracenere, evitando di spargere le
polveri.
(Istruzioni per l’uso e la sicurezza)
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 11 di 14
TAPPO ASPIRAFULIGGINE
REV. 0 DEL 13.12.2014
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
P. Iva 01642620668
vai al sito www.sciabordi.it
Pagina 12 di 14
UTILITY
Il tappo consente di collegare un aspiratore alla canna
fumaria senza ostacolare la pulizia anche con sonda
motorizzata.
CARSOLI - AQ
WWW.SCIABORDI.IT
The cap allows you to connect a vacuum cleaner to
the chimney without hindering cleaning even with
motorized probe.
BREVETTO DEPOSITATO
Le bouchon vous permet de connecter un aspirateur à
la cheminée sans gêner le nettoyage même avec
sonde motorisé.
TUBI Ø 80 –100
La tapa permite conectar una aspiradora para la
chimenea sin obstaculizar la limpieza incluso con
sonda motorizada.
Pipe Ø 80 – 100
Tubo Ø 80 – 100
Peso netto
Net weight
TAPPO ASPIRAFULIGGINE TUBI PELLET
Cap vacuum soot stoves pellet
Cap aspira suie pipe pellet
Cap estufas hollìn vacìo pellet
Cap vakum russ öfen pellet
0,400 Kg
0,400 Kg
Codice/Code
TU 01 PLT
descrizione
TAPPO ASPIRAFULIGGINE TUBI PELLET
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
vai al sito
P. Iva 01642620668
www.sciabordi.it
Die Kappe ermöglicht es Ihnen, einen Staubsauger,
um den Kamin ohne Behinderung Reinigung auch mit
motorisierten Sonde anschließen.
Pagina 13 di 14
UTILITY
Il tappo consente di collegare un aspiratore alla canna fumaria
senza ostacolare la pulizia anche con sonda motorizzata.
The cap allows you to connect a vacuum cleaner to the chimney
without hindering cleaning even with motorized probe.
CARSOLI - AQ
WWW.SCIABORDI.IT
Le bouchon vous permet de connecter un aspirateur à la
cheminée sans gêner le nettoyage même avec sonde motorisé.
La tapa permite conectar una aspiradora para la chimenea sin
obstaculizar la limpieza incluso con sonda motorizada.
BREVETTO DEPOSITATO
Die Kappe ermöglicht es Ihnen, einen Staubsauger, um den Kamin
ohne Behinderung Reinigung auch mit motorisierten Sonde
anschließen.
TUBI Ø 120 ÷150
Pipe Ø 120 ÷150
Tubo Ø 120 ÷ 150
Peso netto
Net weight
TAPPO ASPIRAFULIGGINE TUBI LEGNA
1,00 Kg
1,00 Kg
Cap vacuum soot wood stoves
Cap aspire bois des tubes de suie
Cap hollìn aspiratión estufas de leňa
Cap suction russ kaminöfen
Codice/Code
TU 02 LGA
descrizione
TAPPO ASPIRAFULIGGINE TUBI LEGNA
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
vai al sito
P. Iva 01642620668
www.sciabordi.it
Pagina 14 di 14
TAPPO UNIVERSALE ASPIRAFULIGGINE SPAZZACAMINO
Cap
Cap
Cap
Cap
vacuum soot stoves pellet
aspira suie pipe pellet
estufas hollìn vacìo pellet
vacuum soot stoves pellet
TUBI Ø 80 –100
CARSOLI - AQ
WWW.SCIABORDI.IT
STUFE PELLET
Pipe Ø 80 – 100
Tubo Ø 80 – 100
UTILITY
Con il Tappo Universale Aspirafuliggine, potete
aspirare una qualsiasi canna fumaria con diametro
da 80 mm a 300 mm.
È inseribile sia nei giunti maschio e/o femmina.
Consente il passaggio di sonde tradizionali e di
quelle motorizzate.
With the Cap Universal, you can suck any
chimney from 80 mm to 300 mm.
It is inserted into the joints male and / or female.
Allows the passage of traditional probes and
motorized ones.
Cap
Cap
Cap
Cap
BREVETTO DEPOSITATO
vacuum soot wood stoves
aspire bois des tubes de suie
hollìn aspiratión estufas de leňa
suction russ kaminöfen
TUBI Ø 120 ÷150
Pipe Ø 120 ÷150
Tubo Ø 120 ÷ 150
STUFE LEGNA
Peso
Weight
Gewicht
2,500 Kg
2,500 Kg
2,500 Kg
Other tubes smoke
Autres tubes de fumèe
Otros tubos de humo
Andere rohre rauchen
TUBI Ø 160 ÷300
Pipe Ø 160 ÷ 300
Tubo Ø 160 ÷ 300
ALTRI TUBI
Codice/Code
TU 03 UNV
descrizione
TAPPO UNIVERSALE ASPIRAFULIGGINE SPAZZACAMINO
SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217
[email protected]
vai al sito
P. Iva 01642620668
www.sciabordi.it
Avec le Bouchon Universel, vous pouvez
aspirer toute cheminée de 80 mm à 300.
Il est inséré dans le mâle et / ou femelle des
joints.
Permet le passage de sondes traditionnelles et
ceux motorisés.
Con la tapa universal, se puede aspirar
cualquier chimenea de 80 mm a 300 mm.
Se inserta en el macho y / o hembra
articulaciones. Permite el paso de sondas
tradicionales y motorizadas.
Mit der Universal Plug Aspirafuliggine, kann auf
jeden Schornstein mit einem Durchmesser von 80
mm bis 300 mm anzustreben.
Es ist in die Gelenke männliche und / oder
weibliche eingefügt.
Erlaubt den Durchgang der traditionellen Sonden
und motorisierte diejenigen.