CURRICULUM VITAE PER ASSEGNAZIONE DELL`INCARICO
Transcript
CURRICULUM VITAE PER ASSEGNAZIONE DELL`INCARICO
CURRICULUM VITAE PER ASSEGNAZIONE DELL'INCARICO AMBITO: LAZIO 0002 POSTO O CLASSE DI CONCORSO: A346 – LINGUA E CIV. STRANIERA (INGLESE) TITOLO DI STUDIO: LAUREA IN LINGUE E LETTERATURE STRANIERE CONSEGUITA ALL’ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE DI NAPOLI CON VOTAZIONE 110/110 INDIRIZZO EMAIL: TELEFONO : RESIDENZA: CODICE FISCALE: COGNOME: ROTONDI NOME: EUGENIA DATA DI NASCITA: LUOGO DI NASCITA: ESPERIENZE Area della didattica ☐X Attività espressive (teatro, arte, cinema...) - Durante i 13 anni di insegnamento presso le scuole superiori statali ho sempre promosso la recitazione ed il canto in lingua inglese. Inoltre promuovo la visione di spettacoli teatrali e musicals in lingua inglese presso vari teatri. - Recitazione. Ho conseguito un Diploma di Dizione, Fonologia della Lingua Italiana e Lettura espressiva, presso il Centro Studi G. Giacoia di Napoli ottenendo la votazione: ottimo. Per circa 5 anni ho recitato in una compagnia teatrale a livello dilettantistico e ho lavorato per un breve periodo come speaker per emittente radiofonica. - Ho seguito un corso di doppiaggio cinematografico a Roma, presso lo studio Feedback/Insolita. ☐ X CLIL (Content and Language Integrated Learning) L’insegnamento di una lingua straniera e di un contenuto disciplinare allo stesso tempo sono già applicati da noi docenti di lingua straniera nei vari istituti. In 13 anni di docenza pre-ruolo ho insegnato vari tipi di cosiddette “microlingue” e i contenuti disciplinari. Oltre alla letteratura inglese ed americana nei licei, ho insegnato: 1 - l’inglese meccanico e meccatronico negli istituti tecnici meccanici, - l’inglese commerciale con riferimenti all’economia aziendale e finanziaria negli istituti tecnici commerciali, - la tecnica turistica in inglese in quelli turistici, - la chimica in inglese negli istituti tecnici chimici, - l’agraria in inglese negli istituti agrari, - topografia e costruzioni in inglese negli istituti per geometri, - tecnica nautica in inglese negli istituti nautici. ☐X Didattica digitale Utilizzo costantemente la LIM e il mio tablet con videoproiettore integrato connesso ad internet, servendomi da circa tre anni dei libri di testo in formato digitale, avvalendomi di tutte le funzionalità aggiuntive (video, esercizi online, approfondimenti, ecc.). Ho grande dimestichezza con gli strumenti digitali grazie alle mie esperienze lavorative pregresse. - Lo scorso anno scolastico ho partecipato al laboratorio formativo su “Nuove Risorse Digitali e loro impatto sulla didattica” della durata di 4 ore - al corso di formazione di “Didattica Digitale” della durata di 4 ore tenuto da Mondadori Education presso l’Istituto Omnicomprensivo “G. Cesare” di Sabaudia. - Ho conseguito un Master universitario di 1° livello (1500 ore) in “Innovazioni Didattiche e Gestione dei Processi Educativi”, presso l’Università di Teramo nel 2008 riguardante la didattica digitale. - Ho seguito un corso di formazione INTERNET ADSL Libero Infostrada della durata di quattro settimane tenutosi presso la sede Infostrada/Wind nel comprensorio Olivetti di Ivrea (TO) (febbraio 2000), finalizzato allo svolgimento della professione di assistente tecnica Internet Libero Infostrada/Wind a livello nazionale. Posso dire di essere stata tra coloro che per primi hanno supportato la popolazione italiana ad utilizzare le emails e a navigare in Internet. ☐ X Didattica innovativa - Durante le mie lezioni di inglese coinvolgo sempre gli alunni con elementi innovativi ed attuali per rendere le lezioni più coinvolgenti e motivare maggiormente il loro desiderio di apprendimento. - Organizzo scambi culturali e di corrispondenza con studenti di Paesi anglofoni, perché sono in contatto con diversi insegnanti stranieri. Ho anche organizzato uno scambio culturale a Roma con gli “amici di penna” provenienti dall’Australia. - Spesso svolgo giochi a squadre in classe come ad esempio il “Taboo” in inglese, oppure mostro loro video o tutorial riguardanti oggetti della vita di tutti i giorni a loro familiari, o strumenti propri del linguaggio specifico utilizzato in quel particolare indirizzo scolastico e organizzo unità didattiche (con prove di comprensione, trascrizione e traduzione) atte a sviluppare nei discenti capacità di “role playing” e “problem solving” e “reciprocal teaching”. ☐ X Didattica laboratoriale - Applico in classe la didattica laboratoriale, progettando percorsi didattici per competenze, avvalendomi anche della modalità di “Flipped Classroom” e di 2 - “Apprendimento Collaborativo” con condivisione di materiali per gli studenti su piattaforme interattive come ad esempio Edmodo (classe virtuale), Socloo (Social Network Didattico), Piratepad (per la scrittura collaborativa di classe). Questo tipo di didattica consente di ampliare l'orizzonte professionale degli studenti attraverso il confronto dialettico con il mondo della comunicazione e della lingua straniera e di attualizzare e contestualizzare le attività svolte. - Settimanalmente con le classi mi avvalgo del laboratorio linguistico e/o informatico utilizzando tutti gli strumenti innovativi a disposizione. -Ho preso parte al progetto di potenziamento linguistico di inglese, tenendo lezioni pomeridiane a scuola, anche finalizzato alla certificazione finale con esame tenuto da docenti madrelingua del Trinity College of London. ☐ X Educazione ambientale Sono molto sensibile all’educazione ambientale e propongo sempre questo tipo di argomento ai miei alunni. Quest’anno, per esempio, ho fatto svolgere agli alunni un’attività didattica in inglese riguardante la Conferenza COP 21, tenutasi a Parigi a dicembre 2015 (in cui i maggiori rappresentanti dei Paesi delle Nazioni Unite hanno discusso le possibili soluzioni per affrontare il problema dell’inquinamento e del riscaldamento globale). Gli alunni hanno risposto con grande entusiasmo, svolgendo ricerche e approfondendo aspetti molto importanti, come ad esempio alcuni elementi che non sono stati presi in considerazione durante la conferenza, come l’inquinamento provocato dall’aviazione civile e dalla navigazione. La valutazione si è centrata sull'attività di role playing e problem solving in cui i ragazzi, sia come gruppo classe che in maniera individuale, si sono cimentati. ☐ X Progetti di valorizzazione dei talenti degli studenti - Sono stata docente referente per il progetto EFSET-MIUR (a.s. 2015/16) di rilevazione del livello di competenza della lingua inglese per gli studenti del terzo anno di Scuola Secondaria di Secondo Grado - Ho partecipato al corso di aggiornamento di 8 ore in “Certificazione e Stili individuali degli apprendimenti” presso il Liceo Scientifico “G.B. Grassi” di Latina nell’a.s. 2012. - Somministro ulteriori attività da svolgere agli alunni particolarmente meritevoli, suggerendo di partecipare a concorsi (es. KANGOUROU DELLA LINGUA INGLESE) o a corsi ed esami per il conseguimento di certificazioni linguistiche (Cambridge, Trinity, ecc.). - lo scorso a.s. ho coinvolto i miei alunni delle classi terze e quinte a partecipare al progetto Leonardo con una magnifica ricerca in inglese sulle invenzioni del grande Leonardo Da Vinci realizzando una originale presentazione multimediale proiettata durante la manifestazione che si è tenuta a fine anno. ☐ X Socrates/Erasmus - Ho partecipato al seminario nazionale “Internazionalizzazione del Piano dell’Offerta Formativa” della durata di 15 ore, tenutosi presso l’IISS “G. Ruffini” di Imperia nell’a.s. 2005/2006 - Promuovo la partecipazione ai vari progetti europei. ☐ X Altro Lo scorso anno scolastico sono stata docente preparatrice per gli esami di certificazione di inglese del Trinity College of London presso l’Istituto Tecnico e 3 Liceo Scientifico “Giulio Cesare” di Sabaudia dove ho insegnato. Ho avuto grandi soddisfazioni perché, nonostante il numero di lezioni limitato per motivi di budget della scuola, gli alunni che ho preparato hanno ottenuto una valutazione eccellente. Area dell'accoglienza e dell'inclusione ☐ X Aree a rischio e forte immigrazione - Lo scorso anno scolastico ho partecipato al laboratorio formativo su “Inclusione Sociale e Dinamiche Interculturali”. - Nelle mie classi, sia in Liguria che nella provincia di Latina dove ho insegnato finora, ho ritrovato diversi alunni stranieri provenienti dall’India, Russia, Ucraina, Turchia, Albania, Marocco, Algeria, Argentina, ecc. Con loro ho subito instaurato un bellissimo rapporto di accoglienza e collaborazione favorendo l’inclusione nelle classi. La mia conoscenza del russo e dello spagnolo ha ulteriormente facilitato l’insegnamento dell’inglese, nonché dell’italiano per i ragazzi che necessitavano di alfabetizzazione nella nostra lingua. ☐ X Bullismo - Lo scorso anno scolastico ho partecipato al laboratorio formativo su “Gestione della classe e problematiche relazionali” Sono capitati episodi di bullismo in alcune mie classi. Il mio atteggiamento è stato quello di comprendere le cause di tali comportamenti, spesso scatenati da problematiche familiari. Il mio carattere estroverso e socievole mi ha consentito di aiutare questi ragazzi a comprendere i loro errori e a superarli. Quest’ultimo anno scolastico, per esempio, ho avuto un caso di bullismo da parte di un ragazzo pluriripetente iscritto al primo anno di una classe di cui ero anche la coordinatrice. Dopo un lungo lavoro e grande dedizione sono riuscita a fare migliorare e cambiare l’atteggiamento del ragazzo, che in realtà celava nella sua aggressività una profonda sfiducia ed insoddisfazione causata da diverse ragioni personali e familiari e incomprensioni scolastiche. L’ho convinto a recarsi agli incontri con la psicologa, la quale ha cercato anche di aiutarlo a colmare le sue lacune in alcune materie. Nella mia materia, grazie ad interventi mirati e ad una programmazione di recupero, sono riuscita ad ottenere risultati soddisfacenti. Anche per quanto riguarda la socializzazione in quanto i compagni hanno cominciato ad accoglierlo e non più a temerlo e isolarlo. ☐ X Disagio Mi sono spesso trovata a gestire classi con alunni con problematiche di disabilità o con bisogni educativi speciali. Ho partecipato anche al laboratorio formativo: “Bisogni Educativi Speciali”. ☐ X Educazione degli adulti Ho insegnato per ben 5 anni in corsi serali di istruzione per adulti all’indirizzo Finanza e Marketing dell’Istituto “Rosselli” di Aprilia. Ho avuto ottime esperienze con questo tipo di alunni, la maggior parte dei quali davvero motivati e desiderosi di conseguire il diploma per poter migliorare la loro posizione lavorativa. ☐ X Inclusione - Ho partecipato al laboratorio formativo: “Inclusione Sociale e Dinamiche Interculturali”. Vedi anche la sezione “aree a rischio e forte immigrazione”. 4 Area organizzativa e progettuale ☐ X Attività in collaborazione con musei e istituti culturali Oltre ad essere interprete di conferenza e traduttrice (lingue: Inglese, Russo e Spagnolo) socio ordinario AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti), ho conseguito anche l’abilitazione (con superamento di esame regionale valido su tutto il territorio nazionale) all’esercizio della professione di Accompagnatrice Turistica e Direttore Tecnico di Agenza di Viaggi e Turismo. Collaboro con guide turistiche, con musei e istituti culturali di tutta Italia, potendo così proporre visite guidate ed escursioni culturali su tutto il territorio nazionale e ho contatti con diverse agenzie di viaggio all’estero. Posso quindi essere di supporto alla “Commissione Viaggi di Istruzione”. TITOLI DI STUDIO, CULTURALI E CERTIFICAZIONI ☐ X Affini alla classe di concorso Interprete di conferenza e Traduttrice di inglese, russo e spagnolo, socio ordinario AITI (Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti) con superamento di esame di ammissione (http://www.aiti.org/profilo/eugenia-rotondi). ☐ X Certificazione linguistica B2 o superiore Essendo interprete di conferenza e traduttrice, il mio livello di conoscenza e padronanza della lingua inglese è di livello C1/2. ☐ X Certificazioni informatiche - Ho partecipato al corso di aggiornamento ECDL – Patente Europea per l’uso del Computer (negli a.s. 2004/05-2005-06) presso l’IIS “G. Ruffini” di Imperia. - Ho seguito un corso di formazione INTERNET ADSL Libero Infostrada della durata di quattro settimane tenutosi presso la sede Infostrada/Wind nel comprensorio Olivetti di Ivrea (TO) (febbraio 2000), finalizzato allo svolgimento della professione di assistente tecnica Internet Libero Infostrada/Wind a livello nazionale. Posso dire di essere stata tra coloro che per primi hanno supportato la popolazione italiana ad utilizzare le emails e a navigare in Internet. ATTIVITÀ FORMATIVE di almeno 40 ore svolte entro il 30 giugno 2016 presso Università e Enti accreditati o attraverso le scuole in relazione ai piani regionali di formazione ☐ X Didattico-metodologica o disciplinare trasversale 1. Master universitario di 1 livello (1500 ore) in “Epistemologia, didattica e comunicazione Disciplinare” conseguito presso l’Università di Teramo in data 01/06/2010. 2. Master universitario di 1 livello (1500 ore) in “Innovazioni Didattiche e Gestione dei Processi Educativi” conseguito presso l’Università di Teramo in data 23/06/2008 3. Diploma di perfezionamento post-laurea (1500 ore) in “Didattica delle Lingue Straniere” conseguito presso il Consorzio Interuniversitario For.Com. conseguito in data 06/05/2006 5 4. Diploma di perfezionamento post-laurea (1500 ore) in “Apprendimento e Sviluppo della Lingua Straniera” conseguito presso il Consorzio Interuniversitario For.Com. conseguito in data 30/03/2007 5. Diploma di perfezionamento post-laurea (1500 ore) in “Teoria e metodo dell’apprendimento collaborativo: area disciplinare linguistica della scuola secondaria” conseguito presso il Università per Stranieri “Dante Alighieri” di Reggio Calabria in data 08/03/2011 ☐ X Nuove tecnologie - Ho partecipato al corso di Formazione AITI “Marketing Digitale e Social Networks”. - Sono webmaster del mio sito internet www.interpreteingleserusso.it e della mia pagina Facebook https://www.facebook.com/Interpreteingleserusso/ Altri titoli o competenze che si intendono evidenziare Sono in possesso di abilitazione di direttore tecnico di agenzia di viaggi e ho collaborato con agenzie di viaggio di Napoli e Latina per l’organizzazione di viaggi di istruzione in Italia e all’estero. Ho partecipato al corso intensivo di formazione in Comunicazione tenuto da insegnanti della Elea – Milano (marzo-aprile 1999). Master di formazione manageriale per direttore tecnico di agenzie viaggi e turismo, di interprete turistico e accompagnatore turistico frequentato presso il centro Up Level di Napoli con conseguimento di diploma; votaz.: ottimo a.a. 1996/1997 Borsa di studio ottenuta dall’Università l’Orientale di Napoli della durata di quattro mesi (settembre-dicembre 1993) per svolgere ricerche a Mosca di documenti, testi, immagini e conducendo interviste attinenti il tema della tesi di laurea in Russia (Mosca). Durante questo soggiorno ho lavorato come ricercatrice presso le seguenti istituzioni: archivio RGALI (Archivio Statale di Letteratura e Arte); Biblioteca Centrale Russa Lenin; Biblioteca Centrale Teatrale; archivio del museo Bachruschin; archivio del museo MChAT; biblioteca VTO; Archivio Centrale Statale della Fotografia e della Cinematografia Russa di Krasnogorsk Le informazioni inserite nel presente Curriculum hanno valore di autocertificazioni secondo quanto previsto dal DPR 445/2000 e s.m.i. e sono sottoposte a verifica secondo le stesse modalità di cui all’art. 4 commi 15 e 16 dell’O.M. dell’8 aprile 2016. Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi dell’art. 13 del d. lgs. n. 196 del 30 giugno 2003 recante “Codice in materia di protezione dei dati personali”. DATA: 16/08/2016 6