luce per arte e cultura

Commenti

Transcript

luce per arte e cultura
LUCE
PER ARTE
E
CULTURA
AKBANK CULTURE AND ARTS CENTRE, ISTANBUL / TR
ART MUSEUM LIECHTENSTEIN, VADUZ / FL
ART MUSEUM WINTERTHUR / CH
ART-KITE MUSEUM, DETMOLD / D
AUSTRIAN CULTURAL FORUM, NEW YORK / USA
AUSTRIAN GALLERY, BELVEDERE PALACE, VIENNA / A
BA-CA KUNSTFORUM, VIENNA / A
LUCE PER ARTE E CULTURA
LISTA DI REFERENZE / LISTE DE REFERENCES
BEYELER FOUNDATION, BASLE / CH
L’arte arricchisce la nostra vita.
BIBLIOTHEK, ROTTERDAM / NL
Con l’arte estendiamo i nostri
CASA MARCHINI, CARROZZA / IT
orizzonti ed esploriamo nuovi
CENTRE PASQUART, BIEL / CH
mondi. Per questo le costruzioni
dedicate ad arte e cultura sono
al centro dell’interesse pubblico.
L’architettura ed il tipo di
illuminazione ne influenzano
profondamente l’identità. Negli
ambienti museali la luce diurna e
quella artificiale sono di importanza
CENTRO DE ARTE Y CULTURA AKBANK, ISTANBUL / TR
CHIESA PRATO ALLO STELVIO, BOLZANO / IT
CULTURAL AND CONGRESS CENTRE, LUCERNE / CH
DEUTSCHES HISTORISCHES MUSEUM, BERLIN / D
EL PALACIODE LAS ARTES REINA SOFIA DE VALENCIA, VALENCIA / ES
ESSL COLLECTION, KLOSTERNEUBURG / A
FRIEDER BURDA MUSEUM, BADEN-BADEN / D
GANA ART GALLERY, SEOUL / ROK
primaria poichè agiscono sulle
GETTY CENTER, LOS ANGELES / USA
persone a livello emozionale. È
GLASMUSEUM, FRAUENAU / D
infatti la luce a rendere visibili tutte le
sfumature di un’opera d’arte e a
dare una struttura alle esposizioni.
GRÜNES GEWÖLBE, DRESDEN / D
HOUSE FOR MOZART, SALZBURG / A
HAUS KONSTRUKTIV, ZURICH / CH
HEERESGESCHICHTLICHES MUSEUM IM ARSENAL, VIENNA / A
LA LUMIÉRE POUR L’ART
ET LA CULTURE
HELMUT LIST HALL, GRAZ / A
KULTUR- UND KONGRESSZENTRUM LUZERN, LUCERNE / CH
KULTURSPEICHER WÜRZBURG / D
L’art est un enrichissement de
notre vie. Par l’art, nous élargissons
notre horizon et pénétrons dans
des mondes nouveaux. C’est
pourquoi les bâtiments destinés
à l’art et à la culture focalisent
l’intérêt public. L’architecture et
la manière d’éclairer les espaces
influencent fortement l’identité de
ces bâtiments. La lumière - lumière
du jour et lumière artificielle – est
d’une importance capitale dans
un musée, car c’est elle qui guide
émotionnellement le visiteur. La
lumière permet de présenter des
objets d’art sous de multiples
facettes et de structurer des
expositions.
KUNSTHAUS BREGENZ / A
KUNSTHALLE WEISHAUPT, ULM / D
KUNSTHISTORISCHES MUSEUM, VIENNA / A
KUNSTMUSEUM LUCERNE, LUCERNE / CH
L’AVVENTURA DEL COLORE NUOVO, BRESCIA / IT
LANGEN FOUNDATION, HOMBROICH / D
LE GRAND LOUVRE, PARIS / F
LENTOS ART MUSEUM, LINZ / A
MANMBO BOLOGNA / IT
MAXXI - MUSEO NAZIONALE DELLE ARTI DEL XXI SECOLO, ROME / IT
MUSÉE DE BEAUX-ARTS, LYON / F
MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO DE LEÓN, LEÓN / ES
MUSEO DI SCIENZE NATURALI-ZOOLOGIA, TORINO / IT
MUSEO MUNICIPAL DE VALDEPENAS, CIUDAD REAL / ES
MUSEO NAZIONALE DEL FUMETTO, LUCCA / IT
MUSEUM QUARTER, VIENNA / A
PALACIO DE CULTURA BANAMEX, CIUDAD DE MÉXICO / MX
PALACE OF ARTS, BUDAPEST / HU
SOLOMON R. GUGGENHEIM MUSEUM NEW YORK / USA
SENSATION SCIENCE CENTRE, DUNDEE, SCOTLAND / UK
STADSBIBLIOTHEEK, OOSTENDE / NL
STATE HERMITAGE MUSEUM, ST. PETERSBURG / RU
STATE MUSEUM OF ART, COPENHAGEN / DK
STEIFF MUSEUM, GIENGEN AN DER BRENZ / D
TATE MODERN, LONDON / UK
TECHNISCHES MUSEUM, VIENNA / A
TIROLER LANDESMUSEUM FERDINANDEUM, INNSBRUCK / A
TOPKAPI ISTANBUL / TR
ULLENS CENTER FOR CONTEMPORARY ART, PEKING / CHN
VÄRLDSKULTURMUSEET, GOTHENBURG / SE
WALLRAF-RICHARTZ MUSEUM, COLOGNE / DE
LANGEN FOUNDATION, HOMBROICH / D
Architect: Tadao Ando Architect & Associates, Osaka / JP
w
TATE MODERN, LONDON / UK
ART MUSEUM LIECHTENSTEIN / FL
Architect: Herzog & de Meuron, Basel / CH
Lightingdesigner: Ove Arup & Partner, Andy Sedgwick, London / UK
Architect: Arbeitsgemeinschaft Morger, Degelo und Kerez, Basel / CH
Lightingdesigner: Arbeitsgemeinschaft EAG/OAPIL, Basel-CH, London / UK
LENTOS MUSEUM, LINZ / A
FESTIVAL HOUSE, BREGENZ / A
Architect: Weber & Hofer AG, Zürich / CH
Lightingdesigner: Wagner & Partner, Linz / A
Architect: Dietrich / Untertrifaller, Bregenz / A
Lightingdesigner: Charles Keller, St.Gallen / CH
ARCHÄOLOGISCHES INSTITUT DER UNIVERSITÄT ZÜRICH / CH
MUSEUM QUARTER, VIENNA / A
Architect: Berhard Brechbühl, Universität ZH, Zürich / CH
Lightingdesigner: Step Stiefel, Zürich / CH
Architect: Ortner & Ortner, Wien-A, Manfred Wehdorn, Vienna / A
Lightingdesigner: Kress & Adams Atelier für Tages- und Kunstlichtplanung, Köln / D
TOPKAPI, ISTANBUL / TR
STADTHALLE WIEN / A
Architect: Caglayan Tugal, Istanbul / TR
Lightingdesigner: Lumina/Coskun Insel, Istanbul / TR
Architect: Dietrich / Untertrifaller, Bregenz / A
Lightingdesigner: Fleck Elektroinstallationen, Vienna / A
ZENTRUM PAUL KLEE, BERN / CH
EDIFICIO FUNDACIÓN CAIXA GALICIA, LA CORUÑA / ES
Architect: Arbeitsgemeinschaft Morger, Degelo und Kerez, Basel / CH
Lightingdesigner: Arbeitsgemeinschaft EAG/OAPIL, Basel-CH, London / UK
Architect: Grimshaw + Partners, London / GB
Lightingdesigner: Grimshaw + Partners, London / GB
ULLENS CENTER FOR CONTEMPORARY ART, PEKING / CHN
JÜDISCHES MUSEUM BERLIN / D
Architect: Wilmotte et Associés, Paris / F
Lightingdesigner: MC 2, Paris / F
Architect: Studio Daniel Libeskind New York / USA / Reese Architekten, Berlin / D
Lightingdesigner: Studio Dinnebier, Berlin / D
KUNSTHAUS BREGENZ / A
MAMBO MUSEUM FÜR MODERNE KUNST, BOLOGNA / IT
Architect: Peter Zumthor, Chur / CH
Lightingdesigner: Peter Zumthor in collaboration with Zumtobel
Architect: Studio Aldo Rossi, Milano / IT
Lightingdesigner: Luca Pazzaglia, Agentur Promo Service, Rimini / IT
KUNSTHALLE WEISHAUPT, ULM / D
KUNSTPALAST BUDAPEST / HU
Architect: wwa, wöhr heugenhauser, München / D
Lightingdesigner: a-g Licht, Bonn / D
Architect: ZOBOKI, DEMETER és Társaik Kft., Budapest / HU
Lightingdesigner: VILLES Kft., Budapest / HU
NETWORKS
Réseaux
DAVID CHIPPERFIELD
David Chipperfield Architects Ltd | London | www.davidchipperfield.co.uk
«Da sempre mi interessa esprimere l’architettura con un linguaggio semplice ed elementare, mettendo l’accento sugli spazi, sui
materiali, sulla luce. Tutti questi aspetti sono
universali e facilmente comprensibili per chiunque. Immaginatevi un ambiente senza luce.
Non c’è nessuna architettura.»
« J’ai toujours cherché à réduire l’architecture
à un langage simple, élémentaire pour accentuer les volumes, les matériaux, la lumière
– tous ces aspects sont universels et faciles
à saisir. Imaginez un espace sans lumière. Ce
n’est pas une architecture. »
TADAO ANDO
Tadao Ando Architect & Associates | Osaka | www.tadaoando.com
«La luce è all’origine di ogni esistenza. Gli
oggetti acquistano un profilo quando la luce ne
illumina le superfici. Tutte le cose si articolano
e si delineano con la loro forma individuale nel
confine tra luce ed ombra. È qui che si congiungono e scoprono il loro rapporto reciproco. La
luce rende le cose indipendenti.»
« La lumière est à l’origine de toute existence.
Lorsqu’elle tombe sur la surface des choses,
elle leur confère des contours. À la limite entre
lumière et obscurité, les choses s’articulent
et obtiennent leur forme individuelle. C’est là
qu’elles s’unissent et découvrent leur relation
mutuelle. La lumière rend les choses autonomes. »
MAX HOLLEIN
Schirn Kunsthalle Frankfurt I Städel Museums I Liebieghaus Skulpturensammlung
«Nato come progresso istituzionale dell’illuminismo, da generazioni il museo non ha solo il
compito di insegnare contenuti ma funge anche
da luogo di presentazione estetica. In fin dei
conti il museo ideale è quello che rende possibile una comunicazione perfetta tra opere e
spazi, tra luce e visitatori.»
« Le musée en tant que forme de développement institutionnel des lumières a depuis
des générations une fonction éclairante, non
seulement au niveau du contenu, mais également en tant que lieu de présentation esthétique. Finalement, le musée d’art idéal réalise
la communication parfaite entre l’œuvre d’art,
l’espace, la lumière et le visiteur. »
HANNELORE KRESS-ADAMS
Kress & Adams – Atelier für Tages- und Kunstlichtplanung | Köln
«L’aspetto essenziale degli ambienti rappresentativi è l’atmosfera che li pervade, il modo
emozionale di percepirli. Il ruolo della luce è
proprio quello di rendere possibile la percezione emotiva dell’architettura e delle diverse
qualità dell’ambiente, oltre che naturalmente
di dare il giusto risalto agli oggetti esposti.»
« L’aspect essentiel d’un endroit est de refléter
une ambiance qui envahit la façon émotive de
la percevoir. La lumière y a pour mission de
soutenir autant la perception sensible de l’architecture et de différentes qualités d’espace,
que le plaisir visuel éprouvé devant les objets
exposés. »
SKULPTUREN MUSEUM LIEBIEGHAUS / Frankfurt / D
Architect: Kühn Malvezzi, Wien / A
Lightingdesigner: supersymetrics / CH
Lightingsolution: Lichtdecke mit SUPERSYSTEM - LED Spotlight
HUMANERGY BALANCE
Dove l’architettura deve dare il massimo, anche
la luce deve essere perfetta. Le soluzioni illuminotecniche intelligenti fanno gustare l’arte nel
migliore dei modi abbinando una qualità di luce
ideale ad un’ottima efficienza energetica.
Là où l’architecture doit remplir des exigences
très élevées, il faut que l’éclairage s’intègre parfaitement en tant qu’élément émotionnel modulateur. Les solutions intelligentes allient qualité
de lumière et efficacité énergétique pour goûter
l’art au maximum.
Prodotti
Produits
ARCOS | SPOTLIGHT AND WALLWASHER SYSTEM | Design by David Chipperfield
Le dimensioni compatte ed il design lineare dei
faretti ARCOS esprimono tutta l’armonia di questo nuovo programma. Faretti e wallwasher sono
disponibili in quattro diverse misure, con un’ampia
scelta di ottiche, lampade e accessori.
Les dimensions compactes et le design rectiligne
des projecteurs et lèche-mur ARCOS soulignent
les belles proportions de cette gamme de projecteurs. Les projecteurs sont disponibles en quatre
tailles différentes et avec un choix exceptionnel
d’optiques, de lampes et d’accessoires.
TEMPURA | LED SPOTLIGHT | Design by EOOS
I faretti LED TEMPURA sono dotati della sofisticata
tecnologia LEXEL. Vantano un design innovativo e
un’esclusiva gestione della temperatura di colore
che può essere regolata da 2.700 a 6.500 Kelvin.
Con una luce priva di infrarossi e ultravioletti che
non nuoce alle preziose opere d’arte.
Le projecteur à LED TEMPURA allie la technologie
d’avenir LEXEL, un design innovant et une gestion
exceptionnelle de la température de couleur dans
la plage de 2 700 à 6 500 kelvins. Une lumière sans
rayonnement UV ni IR pour la protection des précieux objets d’art.
Design by Jackson Billings | MODULAR WALL & CEILING-MOUNTED LIGHTING SYSTEM | CIELOS
I moduli luminosi CIELOS, di forma quadrata,
possono essere composti nel modo preferito e si
prestano ad applicazioni multifunzionali: di luce ed
animazioni. I LED Cielos creano superfici colorate
e danno anche la possibilità di impostare individualmente ogni singolo punto luce.
Les dalles lumineuses CIELOS se laissent assembler pour former n’importe quelle surface voulue
et permettent des applications multifonctionnelles de lumière et d’animation. Outre la commande
couleur de toute sa surface, la dalle lumineuse à
LED offre aussi la possibilité de régler chaque point
lumineux individuellement.
SUPERSYSTEM | LED SPOTLIGHT | Design by Supersymetrics
Compatto ma sofisticato: un sistema luminoso
multifunzionale basato sull’innovativa tecnologia
LED, per una luce senza ultravioletti nè infrarossi.
Minimalista nella forma ed efficiente nel consumo
energetico, il LED SUPERSPOT assorbe solo
2,5 Watt per una raffinata illuminazione d’accento
anche da distanze considerevoli.
Petit mais bien pensé – un système d’éclairage
multifonctions basé sur la technologie LED pour
une lumière sans rayonnement IR ou UV. Le
SUPERSPOT LED, de forme minimaliste est éco1:1
nome en énergie, vu qu’il se contente de 2,5 watts,
est idéal pour un éclairage d’accentuation subtil,
même depuis des distances relativement importantes.
Art.-No. 04900318-F/I 10/08 © Zumtobel Lighting GmbH
LA LUMIÉRE
POUR L’ART
ET
LA CULTURE
www.zumtobel.com/culture

Documenti analoghi