Focus on Italy 2009 - The British Chamber of Commerce for Italy
Transcript
Focus on Italy 2009 - The British Chamber of Commerce for Italy
Focus on Italy - The British Chamber of Commerce for Italy - #18 - Supplement to Britaly # 207/2009 FOCUS on Italy The Royal Albert Hall Upcoming Expositions BCCI Events Legal & Commercial Experience one of the most famous venues in the world. An overview of the most interesting fairs in Italy and the UK. Business lunches, seminars, social gatherings and many more. A brand new section dedicated to business related topics. Supported by Contents The British Chamber of Commerce for Italy • Welcome • BCCI • Chamber Officers & Staff • In the Regions • Commercial Services • Language Services • Communication Services • Sustaining Members • New Members • Latest news • BCCI Events • COBCOE • ICCI • FAI • Promos • Unioncamere 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 18 19 20 22 23 Focus on Veneto & Friuli Venezia Giulia • Interview with Andrew Fattorini • Interview with John Dodds • Intervista ad Andrea Bolla 24 25 26 BCCI Members Profile • bmi • BSI • CLS Communication • Grand Hotel et De Milan • Jaguar • The Open University • Salotto Valperga • Simonetta Barbaro 28 29 30 31 32 33 34 36 Italy - UK • Expositions 37 Art & Culture • La Scala • The Royal Albert Hall • La Biennale di Venezia • The Whitechapel Gallery 42 43 44 45 Italian Excellence • Intervista a Giovanni Soldini 47 Hotels • Marriott • NH Hoteles 50 53 Legal & Commercial • LABLAW • Pirola Pennuto Zei & Associati • Toffoletto e Soci 56 57 58 Publication Authorized by the Milan Courts, permit n.761 issued on 7th December 1990 2009 Edition September 2009 Publisher: The British Chamber of Commerce for Italy via Dante, 12 20121 Milano Tel.: 02 877798 - Fax: 02 86461885 www.britchamitaly.com [email protected] President: David Crackett Editor: Simona Frignani Publication Supervisors: Paola Bettinelli Maria Luisa Fantoni Serena Sudati Authors in this issue (in appearance order): David Crackett, Howard Rosen, Vanessa Bello, Paola Bettinelli, Marco Pozzoli, Lidia Ben, Antonella Moioli, Michael Ellis, Viviana Coppola, Walter Marcelli, Maria Teresa Melodia, Simonetta Barbaro, Serena Sudati, Enza Di Marco, Valentina Rigoldi, Silvia Favasuli, Francesco Rotondi, Colin Jamieson, Franco Toffoletto. The BCCI would like to thank this issue’s advertisers (in alphabetical order): Aviva, Barclays, bmi, British Council, Charme&Relax. “Focus on Italy” is a bilingual magazine, in which each author is free to write either in English or Italian. Focus on Italy 3 BCCI - Welcome by David Crackett The English Speaking Business Community In this latest edition of Focus we have chosen to dedicate a lot more space to the life of the Chamber, with photographs of events and sections devoted to some of the important partnerships that we have established. This does not take away our usual focus on the regions, in fact two on this occasion: the activities of the Chamber in both Veneto and Friuli Venezia Giulia are enthusiastically described by the Honorary Regional Secretaries who oversee them, Andrew Fattorini and John Dodds. The activities of the Tax & Legal Chapter have been significantly expanded through the efforts of our members operating in the professional services sector, covering a vast range of subject-matter. Let’s hope we have once again put together a magazine which is at the same time interesting, creative, current and never boring. [ The British Chamber of Commerce for Italy prides itself on being the major point of reference for the Englishspeaking business community, building networks and opportunities of great quality and value. Established in Genoa in 1904, its headquarters are now in Milan with regional branches operating throughout Italy. With about 400 Members, representing a wide range of Italian and British companies, the Chamber has helped countless individuals to succeed in business in Italy and the UK. Doing business involves trust, and while a lot of business can be done online with no physical contact, we believe that nothing beats meeting The Chamber has helped countless individuals to succeed in business in Italy and the UK ] people face-to-face. That’s why we organise business-orientated events with high-profile speakers, numerous seminars and a wide variety of events of a less formal nature in many Italian cities (and in London) to enable likeminded people to get together in pleasant surroundings, taking care of every detail. With a number of events scheduled every year, your chances of meeting someone who has the exact solution to your problem, or who needs precisely the goods or services that you can provide, are guaranteed. We can truly help you and your company flourish in a fast and effective way, providing you with great contacts, high-level introductions, information sources and trade-related services. So join us today. Get involved! Take part in our events, log into our community! We can guarantee the welcome you receive will exceed all of your expectations. We have a lot to offer and a lot to be proud of. The tremendous support and enthusiasm of our Members, the Council, the Regional Representatives and most importantly the Director and the Staff have made this possible. My warmest thanks, therefore, go to all who have supported the Chamber over the past year and continue to do so. These first months of 2009 have seen the arrival of a new Secretary General. Simona Frignani has sought to give a new boost to the Chamber, building on the changes and successes implemented and achieved by her predecessor with the aim of developing them further. The tradition of hosting top level (and entertaining!) speakers at every Business Lunch has continued, as has promoting interaction between members through aperitivi and trendy parties. At the same time the traditions of pub meetings and social events have been revived. The regions are of great importance too, with a resumption of events and a revival of interest having been witnessed. The new look and content of the regions section of the website seek to highlight their importance and at the same time to encourage new and more frequent activities involving members who may be located away from the main centres of activities of the Chamber. David Crackett President of the British Chamber of Commerce for Italy David Crackett is a Fellow of the Institute of Chartered Accountants in England and Wales, a Registered Auditor in Italy and has been a Partner in Deloitte in Italy for more than twenty years. Focus on Italy 5 BCCI - Chamber Officers & Staff BCCI The British Chamber of Commerce for Italy The BCCI Team The BCCI is a private, non profit making entity that works closely with the British Consulate General in Milan and with the British Embassy in Rome, as well as with the diplomatic posts in Naples, Florence and Venice. It represents in Italy the interests of the Confederation of British Industries and the British Standards Institute. It also maintains ties in Great Britain with the Department of Trade and Industry, with the Association of British Chambers of Commerce and – throughout Europe – with COBCOE, the Council of British Chambers of Commerce in Continental Europe. The BCCI was founded in 1904 in Genoa but today its headquarters are in Milan. Regional branches of the Chamber are operative throughout Italy and there is also a Secretary in London. The Chamber has about 400 Members, for the most part Italian and British companies, including branches of British businesses operating in Italy, Italian companies that have trade relations with the United Kingdom, service providers and professional consultants. We believe that the Chamber’s fundamental mission is to serve our Members well, remembering at all times that, besides being Members, they are our main source of financial support. We anticipate their needs and do our utmost to satisfy them, by providing a service of excellent quality and value. Our Objectives The BCCI’s objectives summarized as follows: can be • to serve as a point of reference for British commercial interests in Italy and to provide congenial meeting opportunities for business men and women, particularly British and Italian; • to provide services and advice to both private individuals and companies, who may not necessarily be Chamber Members but who intend to start a business activity in the UK or in Italy; 6 Focus on Italy The Council of the British Chamber of Commerce for Italy is composed of high international profile representatives from over 20 Member organisations. The Secretary General and her team have been selected to look after the day to day running of the BCCI. • to support the British export development activities of departments of the Foreign and Commonwealth Office (FCO) with a view to facilitating trade between Italy and the United Kingdom; It allows them to network and discover shared areas of interest; it allows them to identify new trends and share new business ideas. In a very real sense, the BCCI is at the heart of UK-Italy trade. • to offer Members a full range of services in the areas of trade, business promotion and both business and social networking; BCCI Events • to encourage Italians to study English in Great Britain and other English speaking countries throughout the world, taking advantage of the services offered by the English Language Consultancy Service (ELCS); • to promote specialized language learning (commercial and legal), through the International Professional English Certificate (IPEC). [ ] Building networks Connecting businesses Creating opportunities Inspiring innovation There are clearly many reasons for joining the British Chamber of Commerce for Italy and being a member opens up a world of opportunities within the Italian – British business community. The Chamber is a unique focal point for a wide variety of people and businesses looking for contacts, ideas, advice and stimulation. The Chamber also offers many opportunities to socialise and make new friends. Whether a large multinational company or a freelance individual the Chamber has something for you. The British Chamber of Commerce for Italy organises a number of events in the firm belief that creating opportunities for networking is essential for doing business. Events organised by the BCCI include: • • • • • • • • monthly Milan business lunches; Sustaining Members’ dinners; monthly social evening in Milan; round tables, seminars and workshops also in collaboration with other European Chambers; cultural and business events in collaboration with Chamber Members; annual golf day; wine club including wine trips and wine & cheese tasting; regional activities. Join us! Visit our website www.britchamitaly.com For information and membership British Chamber of Commerce for Italy Via Dante, 12 20121 Milano Tel.: +39 02 877798 [email protected] The British Chamber of Commerce for Italy provides a focus and a forum for daily interaction of a very large number of individuals and companies. HONORARY PRESIDENT • Edward Chaplin OBE, CMG HM Ambassador HONORARY VICE PRESIDENT • Laurence Bristow-Smith HM Consul General and Director General for Trade & Investment • James Meikle Cushman & Wakefield • Alastair Robertson Ernst & Young • John Stewart FIS Full Integrated Solutions Chamber Staff • Simona Frignani Secretary General and Chief Executive [email protected] PRESIDENT • David Crackett Deloitte & Touche • Bart-Ian Verhagen UBS • Maria Rosa Allegra Commercial Services & Business Development [email protected] VICE PRESIDENTS • Michael Taylor Norton Rose HONORARY COUNCILLORS • John Dodds Università di Trieste • Maria Luisa Fantoni Marketing & Communication [email protected] • Colin Vincent Faraone Business Advisors • Hugh Malim Barclays Bank Group • Tomaso Ferrario Administration [email protected] TREASURER • Arnaldo Carpi Studio Arnaldo Carpi COUNCILLORS • Steven Anderson British Consulate General Deputy Consul General • Richard Bastin Euro Investigation • Ian Dunhill Moneygram Payment System Italy • Lesley M. Jackson Barclays Group • Colin Jamieson Pirola Pennuto Zei & Associati • John J Law HSBC Bank • Giuseppe La Naia La Naia Di Oronzo & Partners • Pier Carlo Marengo Aviva-Italia www.britchamitaly.com • Maria McCarthy Caledonian Communications • John Murphy Buroservice • Carlo Orlandini S.E.I.C. Studio Orlandini • Henry Putnam Right Management • Harry Richter Borx Italia • Leonardo Simonelli Italian Chamber of Commerce and Industry for the UK Consultants • Susan Boyle English Language Consultancy Service [email protected] • David Gibbon International Professional English Certificates [email protected] HONORARY AUDITORS PricewaterhouseCoopers HONORARY TAX ADVISOR • Colin Jamieson Pirola Pennuto Zei & Associati HONORARY LEGAL ADVISOR • Massimo Audisio Tosetto,Weigmann & Associati • From the left: Maria Luisa Fantoni, Tomaso Ferrario, Simona Frignani, Maria Rosa Allegra and Serena Sudati Focus on Italy 7 BCCI - Commercial Services BCCI - In the Regions Regional Secretaries Throughout Italy’s regions change is in the air and new business opportunities continue to emerge. The BCCI is in touch with these evolving scenarios and its Regional Secretaries are ready to provide the advice, insight and support needed. Besides Lombardy the BCCI is represented in ten different Italian regions and in London by Honorary Regional Secretaries, all active in their local business community. Lombardia Liguria Veneto Milan Head Office •Simona Frignani – Secretary General and Chief Executive Via Dante 12 20121 Milano Tel.: +39 02 877798 Fax: +39 02 86461885 [email protected] •Andrea Pericu Bettini Formigaro Pericu Studio Legale C.so Aurelio Saffi 7/1 16128 Genova Tel.: +39 010 581746 Fax: +39 010 5531960 [email protected] •Andrew Fattorini Linpac Plastics - Verona Via Monte Pastello 40 37057 San Giovanni Lupatoto (VR) Tel.: +39 045 9216411 Fax: +39 045 9750047 [email protected] Campania •Guido Vasapolli Vasapolli & Associati Piazza Carlo Emanuele II 13 10123 Torino Tel.: +39 011 5611319 Fax: +39 011 540586 [email protected] •Victor Sotunde Studio Legale Castaldo Via A. De Petris 114 80133 Napoli Tel.: +39 081 5523200 Fax: +39 081 5510776 [email protected] Emilia Romagna •Roger Warwick Pyramid International Via Rivani 83 40183 Bologna Tel.: +39 051 531804 Fax: +39 051 6022904 [email protected] Friuli Venezia Giulia Piemonte Puglia •Stefania Lo Cascio Worldwide Trusts Consultants Srl Via Nitti 45/a 74100 Taranto Tel.: +39 099 4590880 Fax: +39 099 4590809 [email protected] •Franco Staffa Associazione Culturale Italia-Inghilterra Via Machiavelli 97 09131 Cagliari Tel.: +39 070 402835 Fax: +39 070 402966 [email protected] Lazio Sicilia •Steven Taylor The R&S Way Via Vittorio Veneto 12 00030 Castel San Pietro Romano (RM) Tel.: +39 06 97652108 Fax: +39 06 86213017 [email protected] •Alessandro Dagnino Dagnino Pinelli Schifani Studio Legale P.zza Virgilio 4 90141 Palermo Tel.: +39 091 323054 - 321260 Fax: +39 091 6197452 [email protected] Focus on Italy •Cav. Grand’Uff. Michael Nathanson OBE Thring Townsend Lee & Pembertons Kinnaird House 1 Pall Mall East, London SW1Y 5AU Tel.: +44 (0) 20 7766 5659 Fax: +44 (0) 20 7766 5675 [email protected] Sardegna •John Dodds Università di Trieste Via F. Filzi 14 34132 Trieste Tel.: +39 040 5582324 Fax: +39 040 5582301 [email protected] 8 London We are also developing opportunities in Toscana. For more information please contact the Milan Head Office. VAT, Meeting Facilities and Business Services The British Chamber of Commerce for Italy offers a full range of business services, either through its own means or through those of its Members, who are experts in their respective fields and offer efficient, effective services at advantageous conditions. VAT Recovery for small business meetings held by entrepreneurs whose professional commitments occasionally bring them to Milan and call for a private, functional space. The Chamber’s offices are centrally located and easy to get to. Feel free to book the meeting room: • Tel.: +39 02 877798 • [email protected] On the basis of the reciprocity agreement existing between Italy and the UK, it is possible for Italian and British companies to reclaim Value Added Tax (“Imposta sul Valore Aggiunto”). The British Chamber of Commerce for Italy delivers this service, handling the procedures involved as well as contacts with the appropriate fiscal authorities. Companies wishing to Full range of business services through take advantage of the service send its Members their relevant documentation to the Chamber where it is examined and The BCCI is developing a project with VAT refund application forms are the aim of increasing the visibility of prepared, in compliance with the those members who are interested terms and in promoting regulations their business The British Chamber provided for through the by law. The of Commerce for Italy sponsorship application of a web offers a full range of is then commercial business services, either forwarded to service page. through its own means the appropriate or those of its Members office by staff While the experienced in B r i t i s h dealing with Ministry departments. Chamber of Commerce for Italy The state of progress of the promotes a wider range of commercial application is constantly monitored services via internet and throughout and reminder action taken to ensure its respected and consolidated global things proceed rapidly. The client network, belonging to a centenary company is regularly updated on Institution, the sponsor could progresses, until the process has been take advantage of a widespread completed and the refund received. visibility among Trade Associations, If your company wishes to take Chambers of Commerce, COBCOE advantage of this service, please (Council of British Chambers of contact Tomaso Ferrario: Commerce in Continental Europe), • Tel.: +39 02 877798 British Institutions and companies • [email protected] in Italy and Great Britain with which high-partnership relationships are constantly kept. Office and Meeting Facilities Considering the success of this The British Chamber is also able initiative, we are going to create to provide companies who wish to further new services very soon. Few take advantage of this service, with of them will be also related to a leisure a meeting room in the Chamber’s and/or entertainment environment. premises right in the centre of Milan Either companies or individuals (Via Dante). could benefit of this service since our website is visited by BCCI Members The facilities offer an ideal venue and many other people. [ ] The already existing services are: • Business Flights • Business Investigation • Certification and Training • Dinners and Working Lunches • Company Formation • Concerts & Exclusive Events • Corporate Gifts • Credit collection • Due Diligence (in Italy and the UK) • Events • Hotels & Resorts • Import/Export Services • Interpreting • Market Research • Offices and Meeting Facilities • On Line Recruitment/CV • Payroll • Translation • Workshops & Seminars If the service you require is not mentioned in the above list, the BCCI prides itself on being able to find the most suitable service provider amongst its Members, whatever your business needs. Please note that new further services are going to be added to this list. If you feel that your company could fit well in the commercial section of the BCCI website, or wish to discuss business opportunities in Italy and the UK, please contact Maria Rosa Allegra, Commercial Services & Business Development: • Tel.: +39 02 877798 • [email protected] Focus on Italy 9 BCCI - Communication Services BCCI - Language Services International Professional English Certificates (IPEC) & English Language Consultancy Service (ELCS) Britaly, Focus on Italy, Italy Trade Guide, Speak to the world, Study of British investment in Italy, The History The British Chamber of Commerce for Italy offers Italians a comprehensive service designed to meet their English learning needs. The BCCI has various communication tools and publications created throughout the year. Britaly is the Chamber’s monthly • Students • Speak to the world 2009 cover The service moves in two directions: IPEC is a benchmark qualification, at several levels, for English as a second language for use in business, the legal sector and many other specialist areas; ELCS provides full information and advice for people who intend to study English on site, in England, the USA or elsewhere. International Professional English Certificates (IPEC) The British Chamber of Commerce IPEC examinations continue to expand both in terms of the number and variety of users and in terms of the level and choice of examinations offered. Currently the basic IPEC examinations are offered at three of the levels established by the Council of Europe: Entry (Threshold B1 Level), Executive (Vantage B2 Level), and Excellence (Effective Proficiency C1 level), while the Legal English Module which was developed in collaboration with Milan’s Just Legal Services is now available on a regular basis and is recognised as an external qualification for the degree course in law at Milan’s Bocconi university. In 2006 this was joined by the Environmental English Module and the Enological English Module for sommeliers, while our latest modules, developed in response to the needs which will be created by Milan’s Expo, include English for Policing, English for Doctors, and English for Paramedics. The examinations are recognised as “crediti formativi” in Italy, and are also used or recognised as credits by several 10 Focus on Italy other important Italian universities. Apart from the universities, other users include Istituti Superiori, private language schools and individual students. The English Language Consultancy Service was set up in 1986 with the aim of providing as much information as possible about the best English language schools in Britain. However, since the turn of the century when global horizons widened, so have those of the ELCS. Features of the examinations appreciated by our users include the challenging and stimulating nature of the examination materials, the flexibility in terms of We are able to counsel students for availability at any time for groups of any quality courses in recognised schools in size, the rapid turnaround of results and all English speaking countries. Through their topicality and authenticity. The latter visits to the schools in Europe and features are assured by our agreement keeping in close contact with the rest, we with the prestigious British magazine have got to know these organisations well “Management Today” for the use of and consequently can steer prospective their articles students as texts in our towards the examinations. schools that Naturally, the best suits their Don’t delay – call us today! fact that the needs. The examinations feedbacks we are offered have received by the British show that we Chamber of Commerce, apart from made the right choices. In the twentyguaranteeing their direct relevance to the three years of our existence we can boast world of work, and the high quality of having advised thousands of students their preparation, offers a unique benefit and solved hundreds of problems. Not both to users and to members of the only that – by Jove - but we’ve helped Chamber. them to learn English too! [ ] For more information please visit our website: www.britchamitaly.com or contact David Gibbon: • Tel.: +39 02 877798 • [email protected] Wether you want to study in Cambridge or Cape Town, in London or Los Angeles, for one week or for one year, one of our partner schools will have the course you are looking for. English Language Consultancy Service (ELCS) The British Chamber of Commerce for Italy offers a free consultancy service for anyone wishing to improve their English abroad. Visit: www.britchamitaly.com For information or appointments, please contact Susan Boyle: • Tel.: +39 02 876981 • [email protected] newsletter, which is sent via e-mail to over 1,200 addresses. The newsletter contains a full listing of Chamber future events and news as well as information concerning BCCI Members. Each month Britaly also acts as a journal, allowing BCCI Members to send their articles to the whole Membership and beyond. Therefore, new offices? New service? We can help you to communicate directly to the English Speaking Business Community in Italy. Contributions are welcome. For details, please contact Maria Luisa Fantoni: • Tel.: +39 02 877798 • [email protected] Focus on Italy, the Chamber userfriendly magazine to business and pleasure in Italy, is full of facts, figures, forecasts, essential information and articles drawing on the experiences of Members working in Italy. Enjoying a shelf life of one year Focus on Italy has a print run of some 5,000 copies and is distributed to Chamber Members, through the British Consulate, the British Embassy in Rome, hotels, business centres, airport lounges and the network of member companies’ reception areas. To discuss promotion opportunities in our Chamber Magazine, please contact our member GDS Brand Consultancy, Paola Bettinelli: • Tel.: +39 02 80583151 • [email protected] ItalyTrade Guide & Membership Directory is a CD Rom which was developed in collaboration with UK Trade & Investment and with Chamber Member Trade & Invest Communications who have created similar products for a number of British Chambers across Europe. It is a valuable resource for both British companies looking at investing in Italy and for companies already in the country who want to expand their network of contacts. An updated version is now available. We hope you find the CD useful. If you require copies of the CD please do not hesitate to contact Maria Luisa Fantoni at the Chamber. Speak to the world is published every year and contains information on the about 40 UK and international member schools of the ELCS scheme, including details of the many English language courses offered as well as details on the cities and towns where the schools are located. It also carries general information which is invaluable to a foreign student studying in the UK for the first time. Study of British investment in Italy, kindly sponsored by Deloitte, was published in 2008, in collaboration with Camera di Commercio di Milano, UK Trade & Investment and the Italian Chamber of Commerce and Industry for the UK. This publication aims at offering a complete enough picture of British Companies’ main motivations of investment in Italy and the principal attractions of Italy’s economic and administrative system. The History of the British Chamber of Commerce for Italy was published to celebrate the Chamber’s centenary in 2004. This publication covers 100 fascinating years of the evolving business relationship between the two world wars, and taking us from the Chamber’s foundation in 1904 in Genoa to the present day. • The History cover The BCCI on the Net Born in 2006, the BCCI website has quickly become the cornerstone of the Chamber’s activities. Visited by Members and many more this means of communication was created to provide a much wider range of information and guidance. Whether it be a click on our Services pages, one on our Events section or a general browse, the website has now become a virtual platform. Following the ever growing means of technology and networking, a Forum and a BCCI LinkedIn Group were created last year to give our Members the opportunity to meet and do business also in the modern virtual reality. We offer visitors all the information they need on the Chamber and its numerous activities in Milan and throughout the country. For this reason a Regions Section has been developed to help increase further business opportunities, promotion and contacts. Giving our Members’ businesses and services they offer, more and more visibility the BCCI website is now a “net-working” must. New sections are being created day by day; one of these being our Leisure & Entertainment pages. So why not be unique and let us help you with developing your business, network and communicate your companies ideas? It’s all just a click away. www.britchamitaly.com Focus on Italy 11 BCCI - Sustaining Members The British Chamber of Commerce for Italy wishes to thank its Sustaining Members FIS Full Integrated Solutions Four Four Two Sports Pub Herman Miller Indian Chamber of Commerce in Italy Initial Italia International Power Italia Intertek Intrum Justitia Italian Chamber UK Updated 10 September 2009 th Aviva Barclays Deloitte HSBC Starwood Jaguar JCB Jo Malone ADP Italia Andersen School Assolombarda Key2People Executive Search KPMG La Naia, Di Oronzo & Partners AstraZeneca BAA Italia Naples Internat. Airport Belluzzo & Associati Language Point Leeds Legal Logica CMG BG Italia Bolliger British Airways Lufthansa Marsh Martifer Solar British Council BSI Cable & Wireless Matica Norton Rose Novaseta Camera di Commercio di Milano - Promos CLS Communication Coats Cucirini Pirola Pennuto Zei & Associati Pernod Ricard Italia PricewaterhouseCoopers Controfilda Coutts & Co. Cushman & Wakefield Pyramid International Residence Camperio - Finsev Right Management Italy Diageo Italia DLA Piper Easynet Italia Royal & Sun Alliance Assicurazioni Salotto Valperga Serantoni e Associati Ernst & Young Euro Investigation FAI The Virtus Ughi & Nunziante Focus on Italy 13 BCCI - Latest news BCCI - New Members Latest news New Members 2009 The BCCI would like to inform all its Members about the recent changes inside the Council and the Staff; please also note that new merchandising is now available. th 9 Updated 10 September 200 Member Member type • ADP Italia Sustaining • Andersen School Sustaining • bmi Corporate • Bolliger Roma Branch • Borgo degli Ulivi Residence Corporate • Carr Jane Marion Individual • Eutopos Corporate • Favini Robertson Anna Individual • Flare Communications Corporate • Four Four Two Sports Pub Sustaining • GEFI Corporate • Grand Hotel et De Milan Corporate • Hotel Straf Branch • Il Castello Corporate • Imagefast Corporate • Indian Chamber of Commerce in Italy Sustaining • Jaguar Sustaining • John Peter Sloan Corporate • Jo Malone Sustaining • Milan Marriott Hotel Corporate • Pringle Consulting Corporate • Studio Commercialista Dott. Alberto Crosti Corporate • Tandur Ristorante Corporate • The R&S Way Corporate • Vega Informatica Corporate • Villa Paolo Individual Upgrades to Sustaining Member • BSI • Cable & Wireless • Intertek • Intrum Justitia • La Naia Di Oronzo & Partners Upgrade to Corporate Member • Bettini Formigaro Pericu Studio Legale 14 Focus on Italy New Members The British Chamber of Commerce for Italy welcomes its 26 new Members and thanks its 6 Members who decided to upgrade their membership. As you may know, we are a private non-profit making association, established in Genoa in 1904. Over the past 100 years we have helped countless companies and individuals to succeed in business between Italy and the English-speaking world. The BCCI helps entrepreneurs, professionals, managers or employees with their own business between Italy and the UK. We offer not only marketing opportunities, but also a wide range of solutions in order to solve any kind of business problem they might cope with. The BCCI currently has about 400 Members who take advantage of the networking and promotional opportunities offered by the Chamber, as well as its many different services. There are various categories of membership to meet the different needs of our Members. To have a general chat about joining the Chamber, you should contact Simona Frignani, Secretary General; to discuss the administrative side of membership, please contact Tomaso Ferrario; commercial services can be discussed with Maria Rosa Allegra and marketing & communication with Maria Luisa Fantoni. If you need any further information please do not hesitate to contact us. We look forward to welcoming you amongst our Members. It is with great pleasure that the Council of the British Chamber of Commerce for Italy informs its Members that two new Councillors have been coopted by the unanimous vote of the Councillors present at the Meeting of the Council which took place last 22nd July. A warm welcome and congratulations to the two new Councillors, Mr John J Law and Mr Alastair Robertson. The BCCI would also like to thank Mr Christopher Stokes for his kind support and dedication during his ten year term as Councillor. The Chamber takes the opportunity to introduce the new Regional Secretary for Sicily: Mr Alessandro Dagnino. BCCI Merchandising The BCCI would like to inform its Members that new scarves and ties personalised with the BCCI logo are now available. These exclusive accessories are produced by Novaseta, one of our Sustaining Members. • BCCI tie • BCCI scarf We would also like to warmly welcome Tomaso Ferrario, our Accountancy & Administration Manager, and Maria Luisa Fantoni, our new Marketing & Communication Manager. Last but least, the BCCI thanks Elena Marchese, previous Marketing & Communication Manager, who has left us to take up an exciting new career opportunity. Any Member wishing to buy one of them should contact Maria Luisa Fantoni: • Tel.: +39 02 877798 • [email protected] All the best to all of them! Focus on Italy 15 BCCI - Events Events An overview of some BCCI events held in 2009. 16 Focus on Italy Focus on Italy 17 BCCI - ICCI by Howard Rosen BCCI - COBCOE COBCOE ICCI The Council of British Chambers of Commerce in Europe is the independent, nonprofit making organisation representing British chambers of commerce throughout Continental Europe. Founded in 1973 by British Chambers in Europe, we act as an umbrella organisation for COBCOE’s 31 British Chambers of Commerce across Europe which operate in 30 different countries. Together we represent about 8,500 businesses in a dynamic and growing organisation. COBCOE is the route to Europe for British business and the route to the UK for International businesses. As the voice of British business in Europe COBCOE has top level access to key political and business decision makers in London and Brussels. The Indian Chamber of Commerce in Italy. The Indian Chamber of Commerce in Italy (ICCI) was originally founded in 1975, while the present edition came into being on 14th January 2002 with the aim of creating, promoting and developing business, cultural and tourism exchanges between India and Italy. COBCOE’s aim is to protect and promote the interests of our constituent Chambers - and COBCOE co-ordinates and their business Members through communicates the interests of all its representation, cooperation and members by: support of international trade and • Holding an annual conference for commerce. To do this, we liaise closely all Chambers – a vital network for its with governments and organisations members and attended by directors including the and officers Department of nearly all COBCOE is the route of Business COBCOE to Europe for British Enterprise member business and the route to a n d chambers the UK for International Regulatory •Producing businesses R e f o r m a n d (BERR) - UK distributing Trade and t h e Investment (UKTI), Confederation informative newsletter LINKS twice of British Industry (CBI), Institute of yearly and the COBCOE European Directors (IoD), and British Chambers Trade Guide of Commerce (BCC), to ensure that •Maintaining the COBCOE website our Members’ needs and concerns which links all the member are addressed. We also provide Chambers additional services and assistance for •Representing the interests of member Chambers from our base in its members through its Public London. Affairs Commission and specifically [ ] • From the left: Howard Rosen, President of COBCOE, Charlotte Fraser-Prynne, National Director at the Barcelona Head Office of The British Chamber of Commerce in Spain, Sir Andrew Thomas Cahn, Chief Executive of UK Trade & Investment (UKTI), David Crackett, President of The British Chamber of Commerce for Italy. © Ron Whitfield Photography & Associates connecting its members through contacts and visits to the European Institutions • Providing a key working link with the UK Government •Running Chamber director training programmes and producing and distributing good practice guides •Running regional meetings and conferences with COBCOE members. 12 York Gate, London NW1 4QS, United Kingdom. Telephone: +44 20 8785 57 60, Fax: +44 20 8785 57 70 COBCOE represents British Chambers of Commerce in Albania, Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, FYR Macedonia, Norway, Poland, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom. 18 Focus on Italy by Vanessa Bello www.cobcoe.eu Thanks to its activities and the commitment it dedicates to small and medium-size businesses, it is recognized to all intents and purposes as a Chamber of Commerce by the Italian Ministry for Industry (Ministero delle Attività Produttive) and is registered with CAMERE DI COMMERCIO ITALO ESTERE O ESTERE IN ITALIA at Unioncamere under registration n.33 of 5th February 2003. The Indian Chamber of Commerce in Italy has its main operational office at Via Moncalvo 80, Milan, and correspondent offices in Mumbai and New Delhi, India. Over the coming months the aim is to open new offices in collaboration with major business associations in the regions of Italy and other cities in India. ICCI operates with an active and flexible structure that enables it to provide small and medium-size businesses with a wide range of integrated services rapidly and effectively. Its main task is to solve the problems that businesses face when entering foreign markets, in particular Italian firms going to India and Indian firms entering Italy. All this is supported by a network of professionals specialized in different areas of international trade. In addition there are a number of external partners with whom a network has been created to support the development of international business. The network of external partners has enabled a number of services to be introduced, dedicated to small and medium-size businesses and characterized by quality and professionalism. ICCI’s partners are providers of legal services, services for the protection of intellectual property, banking and insurance services, marketing and communication services, logistics and transport, etc. All of these service providers are coordinated by ICCI in order to offer small and medium-size businesses an excellent integrated service. This will give small and medium-size Italian businesses the opportunity to invest in India through a single, authorized interlocutor. [ The main task is to solve the problems that businesses face when entering foreign markets, in particular Italian firms going to India and Indian firms entering Italy ] The organizational structure consists of a number of people working full-time at the main operational office in Italy and the two correspondent offices in India, one in Mumbai and the other in New Delhi. www.icci.it Focus on Italy 19 FAI Fondo per l’ambiente italiano Viale Coni Zugna 5 20144 Milano Tel.: 02 467615210 BCCI - FAI Towards a sustainable Italy Founded in 1975 by Giulia Maria Mozzoni Crespi, with the objective of safeguarding, preserving and promoting Italian artistic and natural heritage, FAI – Fondo Ambiente Italiano has continued to expand its activities and its collaborations with companies over the past 30 years. To better understand FAI and what it does today, we interviewed Shelly Sandall, Italian by adoption and enchanted with the so-called “Bel Paese”, Manager of the Foundation’s Marketing and Corporate Fundraising activities. How would you define FAI and its mission? In the most simple way, FAI could be defined as a charitable Foundation which protects, restores and opens to the public historical houses, monuments and natural areas. But more than a Foundation, we consider ourselves a movement of people who want to guarantee that Italy does not lose its extraordinary heritage, a movement of people who are dedicated to fighting against indifference to the deterioration of the Italian environment. FAI’s mission is to promote a culture of respect toward the Italian environment, defined in its entirety as nature, landscape, architecture, art and traditions. Working for the environment for FAI means taking care of the places in which people live and helping them appreciate and fully experience their heritage. Italy has one of the most exceptional artistic, cultural and historical heritages in the world – and it belongs to everyone. For this reason, FAI works to render it accessible to the public, to encourage people to experience it and to increase everyone’s sense of responsibility to safeguard it. As our President aptly says, “one defends what one loves and one loves what one knows”. An example of this is the “Giornata FAI di Primavera”, an annual event organized by FAI for the last 17 years through its over 100 delegations throughout Italy – all tireless volunteers - during which some 500 monuments, villas, gardens and natural areas are opened free of charge to the public. During the month of June FAI consolidated a special framework for collaboration with the British Chamber of Commerce in Italy; what does FAI expect from this collaboration? What are or could be the possible advantages for the Chamber and its members? We are very pleased to have formed this special collaboration with the British Chamber of Commerce for Italy because its member companies play an important part in the Italian Business Community. Focus on Italy “FAI is a movement of people who are dedicated to fighting against indifference to THE deterioration of THE Italian environment ” Regarding the relationship between FAI and the BCCI, I hope that we can create a mutually beneficial relationship in two ways: from a company perspective and from an individual perspective. From the company perspective by offering member companies diverse opportunities to participate in the protection and the valorization of the Italian environment in which they operate – from the realization of projects supporting their Corporate Social Responsibility programs to the use • Ieranto Bay, Massa Lubrense (NA) • The Grand Staircase, Manta Castle (CN) © Giorgio Majno • Shelly Sandall, Marketing and Corporate Fundraising activities' manager FAI FAI has always worked closely with and received substantial support from mainly Italian companies so it was also important that we develop a more active relationship with foreign companies operating in Italy. In fact, foreign companies often tend to be more engaged in issues of social responsibility and sustainable development precisely because they have a vested interest in the progress of the countries in which they operate, like the development of the local communities and the quality of human resources. • View of Park Villa Gregoriana and Tivoli with view over town of Tivoli (RM) on the background © Massimo Siragusa • Verandah with view into library, Villa Necchi Campiglio (MI) © Giorgio Majno • Garden path, Villa del Balbianello, Lenno (CO) © Maja Galli 20 Interview with Shelly Sandall by Paola Bettinelli www.fondoambiente.it • Varese Corridor unlit, with lights coming from the adjacent rooms, Panza Villa and Collection, (VA) © Giorgio Colombo • Oaks' Alley, Villa Della Porta Bozzolo, Casalzuigno, (VA) © Giorgio Majno of our extraordinary Proprieties for the organization of company events. From the individual perspective by giving individuals, and in particular foreign managers and their families living in Italy, a wonderful way to discover the beauty of this country. We have therefore put together two introductory offers available to the members of the BCCI which provide special conditions for the enrollment in our sustaining company program Corporate Golden Donor as well as for individual membership to the Foundation. Both offer great benefits, so we do hope that many companies will take advantage of these special offers. Recently, in collaboration with SDA Bocconi, FAI organized a seminar for the sustaining companies in the Corporate Golden Donor program. The theme of this seminar was Corporate Social Responsibility; why is it important for FAI to be in contact with companies that practice social responsibility? To promote the respect of the environment, to protect the landscape for the good of the collectivity and to work towards educating people about the appropriate use of resources – all these actions aim at increasing the sustainability of Italy. FAI therefore has always worked in the direction of Corporate Social Responsibility and we believe that there are many opportunities to tackle this issue together with companies. Today companies in Italy which adopt social responsibility policies know that the sustainability of Italy creates the basis for the sustainability of their own company’s activities here. We realize that this is a very strategic issue for companies, especially in this difficult time of crisis when companies need to reinforce their competitive advantages, and therefore we want to become a Partner to companies who have decided to undertake this approach. The choice of the theme of Corporate Social Responsibility for the seminar was therefore motivated by our desire to learn and grow in knowledge together with our sustaining companies. Working together means comparing experiences as well as experimenting with new approaches. And in working together in this way, FAI is able to create enduring Partnerships in which both company business objectives and our objective of safeguarding the beauty of this country can coexist. Focus on Italy 21 BCCI - Unioncamere by Marco Pozzoli BCCI - Promos Promos Mixed and Foreign Chambers of Commerce Accordo tra Promos e the British Chamber of Commerce for Italy. Promos, azienda Speciale della Camera di Commercio di Milano per le attività internazionali, il 15 dicembre 2008 ha siglato un accordo con the British Chamber of Commerce for Italy con sede a Milano. internazionale, in grado di offrire opportunità di intercettazione dei flussi di investimento, oltre ad un’azione congiunta per convogliare tali flussi verso l’area milanese e lombarda. “Questo accordo – come spiega In particolare, la BCCI si è impegnata Pier Andrea Chevallard, Direttore ad incentivare e valorizzare il marchio di Promos - ufficializza l’impegno e l’attività del servizio realizzato da delle due istituzioni a collaborare Promos “Invest in Milan” presso per la promozione di Milano e i propri associati, le imprese e le della Lombardia presso la business istituzioni britanniche o di altro Paese community britannica, attraverso la con le quali intrattiene rapporti di realizzazione di iniziative e progetti collaborazione. comuni. Le due istituzioni Il ruolo di Promos, svolgeranno in è quello di “ Questo Accordo modo coordinato, realizzare progetti ufficializza l’impegno delle congiunto e di marketing due istituzioni a collaborare sinergico azioni territoriale, ed attività di finalizzati per la promozione di Milano m a r k e t i n g all’attrazione e della Lombardia presso la territoriale”. di investimenti business community britannica, esteri e di “ L ’ a c c o r d o attraverso la realizzazione di turismo d’affari, – ribadisce per sviluppare iniziative e progetti comuni David Crackett e rafforzare il Pier Andrea Chevallard - Direttore Promos ” Presidente della networking con British Chamber i principali attori of Commerce for Italy - è stato del sistema economico italiano e fortemente voluto da ambedue le lombardo, sia a livello istituzionale istituzioni per consacrare per iscritto che imprenditoriale. una fitta collaborazione già presente e fattiva da tempo e che andrà The British Chamber of Commerce sicuramente crescendo negli anni a for Italy si propone come punto di venire.” riferimento per la business community di lingua inglese in Italia, aiutando The British Chamber of Commerce e supportando i propri associati (le for Italy (BCCI) e Promos si sono imprese e soggetti individuali), nella impegnate a promuovere tutte le realizzazione di attività economiche possibili opportunità di investimento e di business tra Regno Unito e Italia. e di insediamento presso la business L’Istituzione ha tra i suoi obiettivi, community britannica a Milano, il potenziamento della propria in Lombardia ma anche in Italia presenza sul territorio italiano, con e nel Regno Unito, attraverso la specifico interesse per l’area milanese realizzazione di comuni iniziative ed e lombarda, per favorire lo sviluppo attività. sia del sistema economico italiano che di quello britannico. Sono previsti numerosi eventi e manifestazioni di carattere locale e 22 Focus on Italy Presentation of the new Fiera Milano Desk. • Palazzo Affari ai Giureconsulti di Milano • Terrazza con vista sul Duomo di Milano www.promos-milano.com The Mixed and Foreign Chambers of Commerce in Italy are important organisations which play a strong role in the social, economic and political landscape of this country, directly representing as they do the wider business community. This makes them an extremely effective tool for increasing the level of interchange between Italy and the countries involved and thus to encourage development of this country’s economy. Unioncamere - Unione Italiana delle Camere di Commercio, Industria e Artigianato (The Italian Union of Chambers of Commerce, Industry • The Unioncamere Desk at the Fiera and Crafts) - promotes, performs Milano inaugurated in April 2009. and manages services and activities of interest to the entire network of chambers of commerce throughout the country. exhibition space. The Mixed Chambers of Commerce The Desk, inaugurated in April 2009, Section is active in Italy in encouraging seeks to offer assistance and information bilateral relationships between the to companies regarding the services respective countries of origin and of the Mixed and Foreign Chambers Italy, through actions which focus on of Commerce, and will remain open introducing throughout all The Desk, inaugurated businesses to the trade fairs in April 2009, seeks to the market. to be held at offer assistance and The Mixed least up until Chambers of information to companies December Commerce 2009. It will be regarding the services of S e c t i o n , open, therefore, the Mixed and Foreign set up by during the Chambers of Commerce Unioncamere, following brings together events: Emo the Mixed and Foreign Chambers of Milano 2009 (5-10 October), Smau Commerce in Italy, recognised by the (23-31 October), Com-pa, Viscom (3-7 Italian government, that operate to November), Eicma Moto e Bici 2009 facilitate contact between business (10-15 November), Simei, Enovitis (24and foreign markets by means of 28 November) and A/F L’Artigiano In partnerships, targeted agreements and Fiera (5-13 December). common projects. The Swiss, British, French, Indian, As part of the 2009 plans of the Argentinian, Chinese, Brazilian, Section to promote the development Moldavian, Uzbeki, Polish, Russian of promotional activities of the Mixed and Italo-Oriental Chambers of and Foreign Chambers of Commerce, a Commerce are currently supporting this project was been conceived which saw initiative. The participation of the BCCI the institution of a Desk of the Mixed in the project will thus allow visitors to and Foreign Chambers of Commerce at gather material and information related the Fiera Milano (Milan Trade Fair site), to the British Chamber of Commerce for at the entrance to the new Rho/Pero Italy and the services it offers. [ www.unioncamere.it ] BCCI IVA Recovery Service On the basis of the reciprocity agreement existing between Italy and the UK, it is possible for British companies to reclaim IVA (“Imposta sul Valore Aggiunto”). The British Chamber of Commerce for Italy delivers this service, handling the procedures involved as well as contacts with the appropriate fiscal authorities. Companies wishing to take advantage of the service send their relevant documentation to the Chamber where it is examined and IVA refund application forms are prepared, in compliance with the terms and regulations provided for by law. The application is then forwarded to the appropriate office by staff experienced in dealing with Ministry departments. The state of progress of the application is constantly monitored and reminder action taken to ensure things proceed rapidly. The client company is regularly updated on progresses, until the process has been completed and the refund received. For further information please contact Tomaso Ferrario: • Tel.: +39 02 877798 • [email protected] Focus on Italy 23 nezia Giulia li Ve Focus on Veneto & Friu Interview with Andrew Fattorini by Paola Bettinelli Why Veneto? Veneto is one of the most economically prosperous areas of Italy, with significant development in the last 50 years to move from a predominantly agricultural economy to one based around modern manufacturing, distribution and services. Veneto is the region in North-East Italy which is logistically close to the north (Brennero motorway leads to Austria and Germany), the east (Slovenia, Croatia and Eastern Europe), south (Central/Southern Italy) and west (Milan/Lombardy and France) with fast north/south and east/ west motorway and rail links, as well as three international airports in Verona, Venice and Treviso. Venice also provides a port. The economy has a high proportion of small and medium-sized enterprises, typically family companies, including some family companies which have become large and famous. the Second World War, and flourished in the struggle against adversity; this entrepreneurial and work-ethic spirit continues today. What is exactly a Regional Secretary and which is his role in Veneto? As Regional Secretary my role is to promote Veneto to British businesses, and help companies in Veneto with their business in the UK. I also want to create a local network so that people can meet other people in an informal atmosphere. Where possible, I put businesses in touch with other Chamber Members to develop business together. In 2008, we organized an Aperitivo for Why a foreign company would invest in the “Tocatì International Street Games Veneto? Festival” in Verona in honour of Scotland Veneto has a history of entrepreneurialism, as the Guest Nation, and over 100 people with creativity applied by workers on attended the event. a daily basis. My company, LINPAC Packaging Verona, is culturally diverse Other events to which Members were with people from many backgrounds and invited in 2008 included tax and legal nationalities, and update seminars, this has certainly and presentations “ Veneto is famous for helped our from senior innovations with management at research and development, new products, a national bank innovation and quality ” services and ways and insurance of working which company based we have shared with other members of in Veneto. the LINPAC Group. Veneto is considered a region full Veneto is famous for research and of creativity: what kind of cultural, development, innovation and quality. artistic, territorial features let it be so In our industrial estate there are many appreciated? small businesses who provide us with From a cultural point of view, Veneto specialist components, machinery and is unmatchable, with two of Italy’s four services that would not be found in such art-cities in the region: Verona - with the a small geographical area in the UK. Roman Arena and Roman Theatre, and the only Italian city where Shakespeare Veneto provides a good base logistically based two plays - and Venice, the for the Italian market, avoiding the extra historical capital of Veneto and visited cost and gridlock of Milan. by millions today. Vicenza is famous for The people in Veneto are well-known Antonio Palladio and is surrounded by for being hard-working, with family Palladian Villas, which are also found companies built around saving and all in Treviso and Rovigo. Belluno in the working together towards a common mountains includes the ski-resort of goal. Many businesses started up after Cortina. Padua is famous for its university 24 Focus on Italy • Andrew Fattorini, BCCI Regional Secretary for Veneto and Saint Antony of Padua. Veneto has Lake Garda on the west, and the Adriatic coast on the east, with water-sports and beach-relaxation. More energetic pastimes include golf, walking in the hills and skiing in the mountains. The food and wine of Veneto are rightly famous. Which economic sectors could be considered attractive for a potential investor? What kind of resources would be available? Economic sectors are very diverse and include wine, food, engineering, banking, insurance, plastics/rubber, agriculture, marble, textiles, glasses, glass, chemicals, pharmaceuticals, IT, transport/logistics. The local business organizations, such as Confindustria, Apindustria and Confcommercio provide practical assistance to companies with all aspects of business, and there is good availability of financial and legal services for business start-ups, due-diligence and company mergers and acquisitions. Confindustria Verona, for example, has a Vice-President with the specific role of promoting the area to foreign investors. Interview with John Dodds by Paola Bettinelli Why Friuli Venezia Giulia? The North East of Italy offers a great deal to anyone thinking of investing or moving into the Italian market, both in terms of economic potential as well as quality of life. Prof Dodds began his career when he entered the English Department of the University of Udine in 1979. A few years later, he transferred to the University of Trieste and in 1994 became Dean of the Interpreters’ School there. He has also been Visiting Professor at the University of Lugano, as well as Honorary Consul for Great Britain and Northern Ireland, Secretary General of the Corps Consulaire and Regional Secretary of the British Chamber of Commerce for Italy. Prof Dodds has published extensively in English and in Italian on a variety of aspects of Comparative Linguistics and Translation Theory. He has also been consultant editor for HarperCollins Bilingual Reference, the largest publishers in Europe today, and is also on several advisory boards of leading international journals. Why a foreign company would invest in Veneto and Friuli Venezia Giulia? The North East of Italy offers a wide range of business activity. There are, of course, the big success stories: Illy, Benetton, Electrolux and Fincantieri/P&O (Trieste was twinned with Southampton a few years ago). But the base of business activity here is not generally connected to large-scale manufacturing. Rather, it is the small to medium-sized enterprise that is at the heart of the North East. We have a large number of import/export and shipping companies in the Trieste area (at a particularly opportune moment with the modernisation of its port), the design and manufacture of furniture and household goods in Friuli and of course, along its sandy beaches and high in its mountains, a tourist industry that plays host to millions of visitors. What is exactly a Regional Secretary and which is his role in Friuli? My appointment 10 years ago may Which economic sectors could be seem rather an odd choice for a considered attractive for a potential Chamber of Commerce. A university investor? What kind of resources don in the world of modern business would be available? would usually be considered a real fish Until the recent recession, the North out of water! Yet East had become someone coming “ Investors will always do a key growth from the service well to look to the North East area in the Italian sector of translation economy, with of Italy, because it is really a and interpreting Trieste’s + 10% great place to live ” has its logic. p.a. growth rate An interpreter/ representing a translator deals real opportunity with a huge variety of professionals for businesses from all over Europe. from every nook and cranny of the Its being at the crossroads between business world, as well as the public Western and Eastern Europe had turned administration, and certainly Italy’s it from a backwater into a boomtown. premier School of Interpreting and Of course, the recession then hit the Translation is the natural interlocutor North East as well as everywhere else for businesses whenever cultural/ in the world, but figures published just linguistic mediation is needed. After this week (at the beginning of July, all, a Regional Secretary of the British Ed.), with a 0.5% increase in exports Chamber is a mediator too, creating as for the last quarter, hopefully mean many links as possible between local that this area could already be leading contacts and British business. Italy out of the crisis. • John Dodds, BCCI Regional Secretary for Friuli Venezia Giulia What would a foreign investor consider, before investing in Veneto and Friuli? Investors will always do well to look to the North East of Italy, because it is really a great place to live too. There is a large British community here with many families who remained after the Anglo-American government ended in 1954 and a new and constant intake of business people, as well as scholars, technicians and scientists working for the various scientific organisations here (UNESCO’s Theoretical Physics Centre, the UN Marine Biology Institute, the Oceanographic Institute, the Science Park, the UN Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, the UN Centre for Science and High Technology) and for the universities. With such a numerous community, British families are well catered for with an Anglican Church, a British Film Club, a United World College and several English-language Schools (to international baccalaureate level). So, when all is said and done, the North East of Italy offers a great deal to anyone thinking of investing or moving into the Italian market, both in terms of economic potential as well as quality of life. And, of course, the Regional Branch of the BCCI is here to assist in whatever way we can. Focus on Italy 25 nezia Giulia li Ve Focus on Veneto & Friu Intervista ad Andrea Bolla by Paola Bettinelli Rimboccarsi le maniche e costruire il futuro Città a forte vocazione imprenditoriale, Verona si concentra sui problemi di oggi guardando fiduciosa al futuro. Andrea Bolla, classe 1966, è un responsabilità importanti di imprenditore veronese. Bocconiano, un’organizzazione di rappresentanza Dottore Commercialista e Revisore come Confindustria Verona: aiutare con Contabile, è entrato nel gruppo di una mano le imprese a fronteggiare le famiglia come direttore amministrativo, sfide e le difficoltà del quotidiano, ma per poi diventare amministratore con l’altra costruire le condizioni di delegato di un’azienda veronese sviluppo che saranno necessarie per del settore metalmeccanico. Oggi è cavalcare la ripresa. amministratore delegato di Vivigas È fondamentale ricercare un nuovo e Veneta Vendite Srl, società che equilibrio, in cui si possa produrre e operano nella vendita di gas naturale distribuire ricchezza meglio di quanto ed energia elettrica. Bolla è, inoltre, sia stato fatto fino ad oggi, sempre con Presidente del Comitato Esecutivo di la consapevolezza che il motore dello 2B Energia di Milano e consigliere di sviluppo sono le imprese. Erogasmet Holding, Spumanti Valdo e Ecco allora un programma per il Fondazione Atlantide. quadriennio della mia presidenza che Andrea Bolla ha maturato una ruota intorno a tre grandi obiettivi, lunga esperienza associativa come con una Confindustria Verona che Presidente dei Giovani Imprenditori di vuole essere protagonista della Confindustria Verona e Vicepresidente crescita economica, sociale e civile del di Confindustria Verona con delega territorio. alle Relazioni Interne e Rapporti Innanzitutto, ritengo fondamentale Economici. A livello nazionale, è spingere sulla vocazione internazionale membro del Comitato Confindustria delle imprese scaligere, intesa sia come per Expo 2015 e capacità delle “ È necessario ricercare della Commissione imprese locali di Energia di trovare sbocchi un nuovo equilibrio, in cui si Confindustria. oltre confine, sia possa produrre e distribuire come opportunità Da poco è stato ricchezza meglio di quanto sia di localizzazione stato fatto fino ad oggi ” eletto Presidente di imprese di Confindustria estere. A questo Verona,potrebbe brevemente introdurci scopo, dovremo concentrarci sulla il suo programma? dotazione infrastrutturale del territorio L’avvio del mio mandato è coinciso con e sulle opportunità che nascono dal un momento difficile, la grande crisi networking tra imprese. che ha investito il sistema economico In secondo luogo, desidero che e nella quale ci stiamo ancora Confindustria Verona divenga un muovendo, se pur con il sentore di punto di riferimento per i molti una cauta ripresa. associati – quasi 1600! Aumentando Essendo maturato in questo contesto, il coinvolgimento degli imprenditori, il mio programma non ha potuto è possibile sia aiutarli ad alzare la che risentirne. Ho, quindi, in mente testa dal quotidiano ed a confrontarsi due obiettivi fondamentali: prestare su questioni di interesse diffuso, sia una forte attenzione al presente, alla acquisire molte informazioni preziose contingenza, per portare ossigeno sulle situazioni locali e sui settori. alle aziende soffocate dalla crisi, e Credo molto a questo metodo e mi volgere uno sguardo teso all’orizzonte sto impegnando in prima persona per costruire il futuro del sistema per incontrare gli imprenditori, in economico veronese. Associazione e presso le aziende. Credo che queste siano due Terzo obiettivo, altrettanto importante, 26 Focus on Italy • Andrea Bolla, Presidente di Confindustria Verona è lavorare come associazione con una forte identità di moderno sindacato delle imprese, ma con la convinzione che gli interessi delle stesse si tutelino meglio se coerenti e compatibili con gli interessi generali; dobbiamo pertanto proporre progetti che tengano conto di una visione d’insieme. Si tratta di un nuovo metodo di lavoro, che ritengo prioritario nel contesto economicosociale attuale. Primi, ma non unici, interlocutori con cui intendiamo continuare a lavorare in modo costruttivo sono i sindacati e il sistema del credito. Come emerge dal mio programma, sono un imprenditore orgoglioso del mio territorio e della mia associazione. Credo nell’impresa e nella sua capacità di esprimere valori utili per la società. Che importanza rivestono le Camere di Commercio Straniere nella regione Veneto e, in particolare, nella provincia veronese? Il Veneto è un territorio straordinariamente fertile per lo sviluppo imprenditoriale e, anche in questa fase di crisi, ha dimostrato di saper reggere meglio delle altre regioni italiane e di continuare a spingere lo sviluppo dell’intero Paese. Questo spirito imprenditoriale è indubbiamente frutto, tra www.confindustria.vr.it l’altro, di una forte propensione all’internazionalizzazione sorretta dalla presenza di Camere di Commercio straniere quali punto di riferimento importante sia per le imprese domestiche che si sono aperte all’estero, sia per le imprese estere con sedi localizzate sul nostro territorio. Il networking che questi organismi riescono a creare è un valore importante per soggetti che si muovono in contesti nuovi con meccanismo diversi dai propri. Certamente vi sono Camere straniere di grande tradizione, come la British Chamber, che sono molto strutturate e possono offrire anche opportunità ulteriori e servizi di nicchia. Per quanto riguarda l’esperienza di Confindustria Verona, abbiamo rapporti di collaborazione utili con le Camere straniere che rispecchiano maggiormente le esigenze del territorio, per rispondere al meglio alle richieste delle imprese. • Uno scorcio della città di Verona multinazionali. Lo scorso anno Verona ha ospitato il 1° Forum degli investitori esteri di Confindustria, che ha riunito nella nostra città le multinazionali di tutt’Italia e ha richiamato l’attenzione sull’importanza di promuovere l’attrattività del nostro Paese presso le imprese straniere. Allo stesso modo Confindustria Verona è al fianco delle imprese che operano all’estero, offrendo consulenza normativa e commerciale e partecipando, al fianco degli imprenditori, a fiere e missioni in Paesi stranieri. Quali sono gli aiuti che Confindustria Verona offre alle aziende locali che decidono di ampliare il proprio business all’estero e, viceversa, esistono attualmente dei programmi di accoglienza per le aziende straniere che intendono entrare nel mercato italiano aprendo una sede in Veneto? Verona e la sua provincia beneficiano Verona gode di una della presenza di posizione naturale “ la città scaligera vanta alcune delle maggiori ed infrastrutturale sul suo territorio la presenza aziende del Nord-Est; p a r t i c o l a r m e n t e di oltre 80 multinazionali ” come state vivendo strategica che la pone questo particolare al crocevia di direttrici di comunicazioni momento economico? primarie per l’Europa. È una città che Verona, nel contesto regionale e italiano può offrire molto, anche in termini si trova in una situazione di eccellenza: di economie esterne: ha un nodo nel Veneto le è riconosciuto un ruolo autostradale fondamentale, è dotata di trainante ed è la 1° città per PIL. un sistema aeroportuale importante, Il tessuto imprenditoriale è ha un polo fieristico tra i principali estremamente composito quanto in Italia e, infine, è il secondo centro a dimensione delle aziende e a finanziario del Paese. vocazione settoriale; in particolare, la Per queste e altre ragioni, la città presenza di settori anticiclici, come scaligera è estremamente attrattiva per quello alimentare, di cui Verona è la localizzazione delle imprese straniere uno dei principali poli industriali in e può vantare, sul suo territorio, oltre 80 Italia, ha permesso di mantenere - a livello macro - un certo equilibrio dell’economia locale. Nonostante questa situazione privilegiata, anche i dati relativi a Verona parlano di una battuta d’arresto pesante, che ha colpito direttamente numerose imprese. Il consuntivo del II semestre registra un calo di 10,4 punti percentuali rispetto alla produzione del 2008, percentuale comunque migliore del resto del Veneto, che registra una perdita del 19,1%. Inoltre, dall’analisi dei primi dati del II semestre 2009 emerge un incoraggiante segnale d’inversione di tendenza nella produzione e negli ordini, che hanno iniziato ad aumentare, pur restando ancora molto negativi rispetto allo scorso anno. Da ultimo mi preme sottolineare un dato interessante emerso da una recente indagine circa l’intenzione che gli imprenditori mostrano verso gli investimenti: la metà circa degli intervistati dichiara che investirà nei prossimi 12 mesi. Credo che la capacità di guardare oltre la crisi, scorgendo opportunità di nuovi investimenti sia il segnale più rassicurante proveniente dal sistema economico locale. Questa è la forza degli imprenditori. Non scoraggiarsi mai, rimboccarsi le maniche e pensare al futuro. Un realismo che fa rima con ottimismo: la vera forza delle nostre imprese. Focus on Italy 27 I BCCI Member profile - BS i BCCI Member profile - bm by Lidia Ben by Antonella Moioli Think bmi, think beyond BSI Extensive network bmi is the second largest airline at London Heathrow, one of the world’s busiest and best-connected international hub airports. From its Heathrow hub bmi operates services in the UK, Europe, the Middle East, Central Asia and Africa. Across its full mainline and regional network, bmi provides more than 1,600 flights a week to over 30 destinations. bmi also broadened its transatlantic offerings from London Heathrow through important codeshare agreements with a number of air carriers. The airlines global reach is even further extended by its membership in Star Alliance, the first truly global airline alliance of 24 international of fares and a Our incomparable and regional fast, reliable, service offerings and airlines to offer quality and professionalism have customers a comfortable made us a reliable partner worldwide service from for our customers for over network and the pre-flight 70 years a smooth stage through integrated travel to arrival at experience, with more than 17,000 your chosen destination. daily flights to 91 destinations in 160 On short-haul flights, bmi offers a countries. flexible one-way fare structure and operates a single cabin service on Improved connections from Italy most destinations to and from London Since March 2009, bmi’s partner airline Heathrow. bmi continuously reviews Lufthansa operates six flights a day from and improves its technology offerings, Milan Malpensa to London Heathrow, such as e-ticketing, online booking providing onward connections to the and check-in, and self check-in at whole bmi network via the newly the airport, helping to smooth and improved Terminal 1, now hosting the speed up the pre-flight experience. brand new bmi international lounge, Combined with streamlined behindbmi Number One Heathrow. the-scenes processes and procedures, Quick and easy connections are now this means that the airline boasts one available to our destinations in the UK of the best punctuality records of any and Ireland (Manchester, Edinburgh, airline operating in the UK. Glasgow, Belfast City and Dublin), On medium-haul flights, bmi offers Moscow, Africa, the Middle East and three different classes: Economy, Central Asia. Premium Economy and Business. Whether you are travelling for business Business travel: faster, cheaper and better or going on holiday, bmi Economy comfort offers maximum value for money. bmi’s Whatever the budget and reason for market-leading Premium Economy flying, bmi always offers an unforgettable offers a superb level of service including flying experience. bmi offers a choice facilities such as business class style Founded in 1901, making it the first national standards body in the world, the BSI Group is a global independent business services organization that inspires confidence and delivers assurance to customers with standardsbased solutions. The Group’s key offerings are: the development and sale of private, national and international standards; management systems assessment and certification; testing and certification of products and services; performance management software solutions and training services. Few organizations have a stronger claim than BSI to the assertion that it raises standards worldwide; for this reason it has chosen “raising standards worldwide” as its strap line. The ISO 9000 quality series was developed from BS 5750, first published in 1979 by BSI and is recognised as the world’s most successful standard; adopted by more than 950,000 organizations in 175 countries. Furthermore, the most widely accepted environmental management systems standard, ISO 14001, was derived from BS 7750 and has been implemented in 148 countries. In 2008, BSI became one of the first organizations to receive global accreditations to deliver certification against the business continuity standard BS 25999; it went on to be the first in the world to issue a BS 25999 certificate. BSI is one of the world’s largest independent certifiers of management systems, with 68,000 locations certified. BSI has been independently voted as a UK Business Superbrand every year With six departures per day from Milan Malpensa to London Heathrow and excellent onward connections, bmi offers you the opportunity to travel to more than 30 destinations. [ 28 Focus on Italy ] Innovative standards and sustainable solutions: BS EN 16001. • Business Class onboard our Airbus A330 • bmi Premium Check-in seats in a separate cabin with dedicated cabin crew, in-flight entertainment and an excellent choice of fine modern cuisine whilst Business class passengers can also enjoy unparalleled services such as 30 minute check-in, a chef on board and lie-flat beds. The consolidation of all of bmi’s Heathrow operations in Terminal 1 guarantees limiting passengers’ transfer times to an absolute minimum. It provides a spacious and relaxing area where families or larger groups can check-in at a more leisurely pace. Business and Premium Economy customers along with Diamond Club Silver and Gold card holders can take advantage of the Premium Check-in Area, offering a fast and hassle-free check-in service. bmi, better for business bmi’s diamond club offers passengers one of the most generous frequent flyer programmes in the sky. Loyal passengers enjoy a whole range of benefits, including free flights with bmi and its partner airlines, free hotel accommodation, car rentals and exclusive lounge access. Diamond club members can also earn and redeem miles with all Star Alliance airlines and other partners. www.flybmi.com www.bsigroup.it • BSI Group HQ in Chiswick from 2003 to 2009. BSI’s Group core brand values are integrity, innovation and independence. And it is starting from innovation that BSI has recently published a new standard called BS EN 16001 Energy management systems. A new standard to help improve energy efficiency The standard specifies the requirements for an energy management system which demands the development of an energy policy, identification of an organization’s past, present and future energy consumption as well as the development of an energy monitoring (metering) plan. Analysis of actual versus expected energy consumption will allow businesses to plan actions to help improve efficiency. Findings of a recent BSI survey show that the standard is much needed, especially in Italy, which is the world’s 12th largest primary energy consumer, accounting for 1.7 percent of global demand. Rather than prescribing exactly how operations should be run, BS EN 16001 provides the framework which will enable effective energy management. Instead of simply considering a range of technical solutions to its areas of major energy consumption, the energy management framework will begin the process of behavioural change needed to embed energy efficiency considerations in everyday decision making. BS EN 16001 is an important and encouraging step for organizations across the world. BSI’s research tells that the interest in energy management is primarily driven by potential cost savings and a desire to protect global climate. This standard offers these benefits and will help organizations streamline their compliance with legislation. As well as being advantageous for business it will also play a part in tackling climate. Businesses and public sector bodies are encouraged to embrace this standard. [ We offer a comprehensive range of EN 16001 Energy Management Systems training courses for those delegates who are new to the standard and management systems, as well as those who need to audit and improve an existing Energy Management System (EnMS). Furthermore, our courses will help you understand the benefits of becoming certified to EN 16001. To know more, contact us at: Tel.: +39 039 5972401 [email protected] Focus on Italy ] 29 and Hotel et de Milan BCCI Member profile - Gr S BCCI Member profile - CL Communication by Michael Ellis by Viviana Coppola We speak your language One hundred fifty years of sumptuous hospitality in Milan CLS Communication is a leading provider of language and communication services to businesses around the world: on a global scale and in local markets, we provide translation, localisation and copywriting services backed by exceptional linguistic and writing talent. We can ensure your message hits its mark anywhere in the world. Founded in 1997 from a spin-off of the translation groups of Swiss Bank Corporation (now UBS) and Zurich Insurance, CLS Communication is now one of the world’s leading providers of language and communication services. Our specialisms range from translating, interpreting, and summarising to financial copywriting, editing, and design and layout. We are partners to many leading international firms, enabling them to communicate clearly and effectively with a global audience. And we have a strong and growing presence in the Italian market, working with six of the top 10 listed Italian corporates, as well as a wide range of mid-sized Italian firms. At CLS we are regularly commissioned to translate, edit, and write copy for a wide range of different media – from investor relations materials, to magazine articles and white papers, to sales and marketing literature – including newsletters, brochures, reports and accounts and web content. We built our reputation working with financial services companies, but now also offer a highly-tailored service for legal and life sciences clients. Translation services The combination of over 200 in-house linguists and communication specialists in our 15 offices in Europe, the US and Asia, and a global network of partners comprising over 2,000 linguistic specialists allows us to deliver a broad range of tailormade services and solutions on a seamless 24-hour basis. As the cornerstone of our business, our solutions go far beyond conventional language transposition to offer you integrated language, technology and communication. CLS Communication can help you achieve your goals in a wide range of language projects: translation of corporate communication documents, including investor relations and press releases; coordinated management of large-scale multilingual translation projects such as annual reports and entire websites, from copywriting to publication; 30 Focus on Italy The Grand Hotel et de Milan, together with its bars and restaurants, represents a discreet corner of Milanese life, an ideal place to stay for business or pleasure. A place rich in atmosphere where guests may bask in the aura of famous people whose names have been written in history. and language adaptations of advertising and sales documentation, tailored to your client groups. Copywriting & Editing Effective, professional copywriting can enhance your impact in the market. At CLS Communication, whether you need 10 words or 10,000, we aim to deliver accurate, tightly-written and compelling copy that can go straight onto your approval circuit. From a company profile to market commentary, from a fund brochure to a simple ad, our team of inhouse writers and editors thrives on its ability to turn complex financial ideas into simple, effective communications. Our customers tell us good writing is one of the hardest communications services to buy – we are trying hard to fill that gap. Our small, focused team is dedicated to making corporate literature highly effective. CLS provides bespoke copywriting, rewriting and editing services for a wide range of financial services and diversified corporations, including investment banks and fund managers, hedge funds and private equity houses, insurance companies and IFAs, and a variety of multinationals. Why outsource? We believe the ad hoc and highly specialised nature of corporate communications and investor relations lends itself perfectly to outsourcing – the expertise is there when you want it, and you don’t pay for it when you don’t need it. Our in-depth knowledge and “CLS allows its clients to focus more on what they do best. We take on their translation and copywriting tasks, allowing them to spend more time on their core business Richard Gray – UK CEO ” • Junior Suite Strehler • CLS Communication team understanding of international business and the financial services industry blended with highly creative talent allows us to act as a flexible, cost-efficient and reliable extension of your own investment marketing and communication resources. Why use CLS? Our clients choose us because we speak their language. We understand financial products and the demanding legal and compliance issues in this sector. We can translate financial and other international business jargon into effective marketing communications and imaginative advertising copy. With translators and writers based across our offices in London, New York and Hong Kong (among others), we offer a truly global service, combining local knowledge with an ability to seamlessly deliver meticulous copy to exacting timescales. Michael Ellis Relationship Manager Italy CLS Communication 132 Buckingham Palace Road London SW1W 9SA Tel.: +44 (0)20 7901 8770 Dtc.: +44 (0)20 7901 8764 Fax: +44 (0)20 7901 8771 [email protected] www.cls-communication.com [ Opened in 1863, the Grand Hotel et de Milan retains all the charm of an old Milanese town mansion. Situated in the heart of the city, only a short walk from the financial district, La Scala Opera House, the fashion area and the Duomo, it is a point of reference The Grand Hotel et de Milan is a point of reference for those seeking to stay in the lap of luxury but in seclusion and privacy, in the intimate and pleasantly vintage atmosphere of a historic town mansion ] for those seeking to stay in the lap of luxury but in seclusion and privacy, in the intimate and pleasantly vintage atmosphere of a historic town mansion. The hotel has been run with great care and attention by the Bertazzoni family for three generations. Many illustrious guests have stayed here, and among the famous names to be found on the register is that of the composer Giuseppe Verdi who was at the “Milan” for a number of years. Inside, the Grand Hotel et de Milan is subtly refined with a captivating atmosphere. The hotel’s seventytwo rooms and twenty-three suites are elegantly furnished with period furniture and objets d’art relating to its history. The recent restructuring of the hotel has modernised certain areas, without relinquishing any of its original charm and appeal. Gerry’s Bar, located inside the Grand Hotel et de Milan, is a discreet, elegantly private lounge in the heart of Milan. Recently refurbished but still retaining its unique atmosphere, it attracts a more “city” clientele for the not-to-be-forgone aperitif and it has become an after-theatre venue, open until late at night. Perfect, too, for business appointments far from the noise and bustle of the city. The Caruso Restaurant opens its doors to the city with its attractive winter garden overlooking Piazza Croce Rossa. It serves rediscovered dishes from the Milanese tradition with an innovative and contemporary touch. It is possible to eat outside in the new lovely veranda with tables surrounded by lush greenery, on the most glamorous crossroads in the city, Via Manzoni and Via Montenapoleone. The Don Carlos Restaurant pays homage to Maestro Giuseppe Verdi, who stayed at the Grand Hotel et de Milan for more than twenty years. It is an intimate and elegant setting with paintings, sketches and scene-paintings from La Scala Theatre Museum. Under the executive management of the Chef Angelo Gangemi, the Don Carlos offers a traditional Italian cuisine which presents all ingredients according to their seasonality, interpreting with originality and refinement menus taken from flavours and fragrances of the Mediterranean tradition. It is listed in the leading guide-books and reviews as one of the most exclusive restaurants in Milan. In the cellar, that prides itself of 200 labels, you can find the remains of an old Roman wall that dates back to 250 AD. Open for after-theatre dinners, in the warm seasons it is also possible to eat outdoors. Grand Hotel et de Milan also offers three well-lit and spacious rooms, Verdi, Puccini, Giordano, which provide both atmosphere and modern technology for special events, business meetings, receptions, banquets and exhibitions. www.grandhoteletdemilan.it www.ristorantedoncarlos.it www.straf.it Grand Hotel et de Milan via Manzoni, 29 20121 Milano Tel.: +39 02 723141 Fax: +39 02 86460861 [email protected] • Sala Meeting Straf Hotel A contemporary partner for Gran Hotel et de Milan The STRAF project arose from the need to turn a new page regarding the currently clichéd concept of a “hotel”. This design hotel is situated in the heart of Milan, a few steps from the Duomo Cathedral. The hotel stems from a new idea of hospitality characterised by a careful and customised yet informal service. With their innovative design and decor its venue facilities perfectly reflect this. Among them 2 suites and 5 well-being rooms, a fitness room and a 40 sqm room with direct access from the hall equipped with all modern technologies, which often hosts cocktails, art shows, meetings and private events. STRAFhotel&bar Via San Raffaele 3 – Milan Tel.: +39 02 805081 [email protected] Focus on Italy 31 e Open University BCCI Member profile - Th ua BCCI Member profile - Jag by Walter Marcelli r Jaguar The Open University L’essenza del marchio Jaguar negli guida, è l’ultima di una lunga serie ultimi anni si è rinnovata e rafforzata di leggendarie vetture Jaguar dalle con il progressivo sviluppo delle grandi prestazioni. tecnologie, combinate alla potenza Con avanzati motori 5.0 litri V8 che raffinata dei suoi motori, all’eleganza, erogano più potenza e prestazioni all’originalità ed alla personalità delle con maggiore efficienza, con un linee dei suoi modelli. look sempre più spettacolare, un Pur restando fedele ai valori della sua miglioramento degli interni, la storica tradizione, Jaguar ha investito struttura della carrozzeria in alluminio in ricerca, in avanzate tecnologie di leggero ed una più ampia gamma di progettazione e nel rinnovamento modelli, la serie XK è stata realizzata della sua gamma confermandosi, così, sulla base dell’esperienza di 60 anni una delle grandi di leggendarie Pur restando fedele ai protagoniste prestazioni, per valori della sua storica del mercato offrire il meglio automobilistico di Jaguar. tradizione, Jaguar ha mondiale di Gli sforzi investito in ricerca, in lusso. congiunti dei avanzate tecnologie designer e degli di progettazione e nel La XF, lanciata ingegneri di rinnovamento della sua nel 2008, è un Jaguar hanno gamma elemento chiave dato vita ad nell’operazione una vettura di rivitalizzazione del marchio sportiva che utilizza le più avanzate Jaguar: è la vettura che ridefinisce il tecnologie. Esempio evidente di ciò lusso sportivo, grazie ai suoi motori è il telaio leggero ma incredibilmente avanzati e ad un’ampia gamma di robusto della XK che offre un alto modelli, tra cui la sensazionale XFR grado di sicurezza e facilità di sovralimentata ed una versione diesel riparazione in caso di impatto ed è, ad alte prestazioni. allo stesso tempo, la base ideale per ottimizzare ogni tipo di prestazione, La berlina sportiva XFR sovralimentata dai consumi alle emissioni di CO2. ha un motore dall’impressionante potenza di 510 Cv, interamente Last but not least, la nuova ammiraglia sfruttabili dal guidatore grazie al XJ, presentata al Salone di Francoforte controllo attivo del differenziale e e che verrà commercializzata all’inizio del 2010, reinterpreta l’immagine alle sospensioni adattive. Ogni XF si contraddistingue per della vettura di lusso. Sportiva e lo stile deciso, le linee fluenti e sofisticata, dalla linea pulita, la nuova l’aspetto tipico di una coupé, ma Jaguar XJ introduce un nuovo, audace la nuova XFR è sicuramente la più spirito nel mercato automobilistico moderna interpretazione sportiva di di lusso, offrendo un seducente questo linguaggio del design. Con mix di design affascinante, lusso le sue proporzioni perfette, l’ampia rilassante, prestazioni mozzafiato ed carreggiata e l’aspetto forte e deciso, un’ingegneria senza compromessi. la nuova XFR supera di gran lunga La nuova XJ è l’esempio dello stile automobilistico contemporaneo. qualsiasi altra concorrente. La forma allungata a goccia dei La nuova sportiva XK, realizzata finestrini laterali fissa la silhouette nella tradizione delle più famose della vettura ed è alla base del suo granturismo, con un’ingegneria fluido design. Essa condivide con allo stato dell’arte, una costruzione la XF un coefficiente aerodinamico ispirata all’industria aerospaziale di 0.29, che la rende la Jaguar più e con eccezionali dinamiche di aerodinamica di sempre. In 40 years The Open University has grown to become the undisputed world leader in higher education distance learning. The idea of the OU was met with scepticism and even outright hostility from the British academic and political establishment when it was first put forward by Prime Minister Harold Wilson. But the OU quickly proved it could adapt and innovate while maintaining high standards in learning. Today this is recognised by the leaders of both political parties in the UK. The Prime Minister, Gordon Brown – himself a former tutor – praised the OU at a looking at open and distance learning Downing Street reception in June to models based on those pioneered by commemorate its 40th anniversary. He The Open University - teaching on said: “The success of distance learning, a large scale while maintaining high pioneered 40 years ago by The Open standards. University, has been nothing short of a revolution for higher education. It Careers advice has opened the doors to a whole new The OU is also well placed to help audience of students who have not only people who would like to re-train or seen academic success but reaped the change the course of their career. wider rewards learning brings.” Its careers service (www.open.ac.uk/ And the Leader of careers) offers help, the Opposition, “ The success of distance information, advice David Cameron and guidance to learning, pioneered 40 years chose the OU current students ago by The Open University, library as the venue and alumni up to to deliver a keynote three years after has been nothing short of speech on a new completing their a revolution for higher reform agenda in studies. education May. This is particularly Gordon Brown - UK Prime Minister ” He said: “The Open relevant to anyone University has been who has lost their a fantastic innovation which is being job or is facing redundancy as a result of copied in other parts of the world. It is a the global recession. great success story for how people now In fact, the OU has set up a special want to learn – which is not just doing a website with a step-by-step personal degree between the age of 18 to 21 – but action plan and skills health check to learning throughout your life.”. help outsmart the recession (www.open. ac.uk/recession). There’s a chance to Global reach learn while you earn too, thanks to the The OU is now the UK’s largest university, OU’s Centre for Professional Learning teaching almost 200,000 students, of all and Development (CPLD) whose focus ages and backgrounds each year, and is on work-related learning. CPLD takes has helped more than 2 million students the expertise and content of the OU’s further career development or fulfil life- degree courses and crafts them into short long ambitions of learning. professional development courses ideal Globally the demand for higher education for busy professionals. is exploding – forecast to jump to 263 million places in 2025. Italian presence To meet this demand, countries are The OU has been based in Italy since Un marchio in movimento. [ 32 Focus on Italy The Open University celebrates 40 years of world-leading distance learning. ] • La nuova Jaguar XJ La nuova XJ è un’interpretazione estremamente moderna della vettura Jaguar per antonomasia. Un’affermazione ancora più enfatica della direzione del nuovo design Jaguar. Chi sceglie Jaguar, inoltre, può contare, oltre che sulla qualità ed il prestigio dei suoi prodotti, anche su un’ampia offerta di servizi accessori che semplificano la vita e mettono al riparo da qualsiasi sorpresa, rendendo il cliente Jaguar un cliente davvero speciale. www.jaguar.com www.open.ac.uk • Graduation ceremony © Martin Elliot • OU headquarters in Milton Keynes 1992. There are 500 students based in the country, roughly split 50/50 in the North and South, with centres in Milan and Rome. The University has Affiliated Research Centre (ARC) partnerships with a number of institutions in Italy, which means research organisations can register students for a research degree with The Open University. The OU has partnerships with: the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, in Trieste; the Istituto di Ricerche Farmacologiche Mario Negri; the Stazione Zoologica Anton Dohrn; the Telethon Institute of Genetics and Medicine; the Consorzio Mario Negri Sud; the DIBIT, and the Fondazione IRCCS “Istituto Nazionale dei Tumori”. This year the OU was commended by the National Centre for Languages when it received an award in recognition of its Outstanding Contribution to Language Learning. Judges, for the European Award for Languages, also praised the OU course Andante: beginners’ Italian (L195) which centres on a course website and a range of online activities. The course also received the Italian Embassy Prize this year. If you feel inspired to study with the OU there are a number of ways in which you can tailor courses and degrees to match your aims and circumstances. For more information visit www.open.ac.uk, or if you would like to speak to the OU Coordinator in Italy, Jane Pollard, call 02 8138048 or email [email protected]. Focus on Italy 33 lotto Valperga BCCI Member profile - Sa by Maria Teresa Melodia Un "Salotto Musicale" nel cuore di Torino Salotto Valperga è nato nel 2008 in ricordo del Conte Luigi Valperga di Masino e di Caluso, scomparso a Rovereto il 10 febbraio 2002. Spazio d’élite per eventi e conferenze, oggi è soprattutto luogo privilegiato per apprezzare la musica dei grandi compositori classici. Tra le mura di Palazzo Valperga, le cui origini risalgono al 1780, è oggi possibile riscoprire la grande musica e rivivere il tempo di Mozart, Chopin, Wagner, Donizetti, Puccini, Rossini, Mascagni, grazie ad artisti di grande talento. Situato nella centralissima via Alfieri di Torino, Salotto Valperga propone un programma attento e curato, in grado di soddisfare intenditori e amanti delle Arie più belle del panorama della classica. L’illustre cultore di musica Il “Salotto Musicale” è nato solo nel 2008 in ricordo del Conte Luigi Valperga di Masino e di Caluso, nato il 27 novembre 1930 a Torino e scomparso a Rovereto il 10 febbraio 2002. Il Conte, che il quotidiano torinese “La Stampa” ha descritto come “uno dei più grandi cultori di musica Gli spazi dei nostri anni”, era un ammiratore Gli ampi saloni (tra duecento e trecento appassionato dei grandi compositori metri quadrati) sono disponibili ed del passato, oltre che autore di alcune adatti a diversi tipi di eventi, da quelli pubblicazioni dedicate a Mozart, di profilo artistico a quelli di carattere Wagner e Gluck. Amante di autografi, aziendale. libri, locandine, dischi, video, cd, alla L’area si divide in due sale che sua morte ha comprendono donato la sua un vasto Il Salotto Valperga è il vasta collezione a n d r o n e luogo ideale per riscoprire di musica abbellito da il piacere della Hausmusik, alla “Civica otto porte Biblioteca del Seicento come sostiene il pianista Gerolamo in legno di milanese Adalberto Riva, Tartarotti”, di noce e da un tra i fondatori e primo Rovereto, dove pavimento in esecutore concertistico è ricordato. marmo bianco in Palazzo, oltre che e nero posato scopritore e valorizzatore Un salotto di a scacchiera. del musicista ottocentesco note e parole Sul soffitto Adolfo Fumagalli Gli antichi è raffigurato s a l o n i l’imponente monumentali s t e m m a di “Salotto Valperga” ospitano oggi marchionale nel quale appare il motto selezionate conferenze stampa, del Casato Valperga- “Tutius quo assemblee di associazioni e di enti, altius” (Tutto ciò che è il meglio) - e presentazioni di prodotti di marca per il grido d’arme - “Ferme-Toy!” - che una platea di circa ottanta persone. in francese antico significa: “Fermati!” Tuttavia, sono soprattutto i concerti di e che fu lanciato in battaglia ad un musica classica per un pubblico scelto Valperga che stava per passare a fil di e competente gli eventi più consoni a spada un Savoia. Adiacente all’ampio questo luogo. androne vi è il cosiddetto “Salone [ ] 34 Focus on Italy • Interno di Salotto Valperga • Il maestro Adalberto Riva • Scalone d'entrata • Balcone sopra al portone d'ingresso Verde” con pavimentazione in legno e mura decorate da arazzi. Le manifestazioni “Ottobre Musicale a Palazzo Valperga: Quattro Concerti per Sei Talenti” ha inaugurato con grande successo il calendario delle manifestazioni di musica. La rassegna musicale, svoltasi nelle domeniche di ottobre 2008, è stata dedicata ad esecuzioni dei musicisti fondatori: Adalberto Riva, Claus ed Elena Tanski, Andrea Bacchetti, Elisa De Luigi ed Elisa Maffi. La seconda edizione avrà luogo a ottobre 2009 di sabato pomeriggio e proporrà un ampio ventaglio di scelta. Il 17 ottobre vi sarà il concerto “Arie Italiane” della pianista Elisa De Luigi che accompagna il canto della soprano Elisa Maffi, con musiche di Donizetti, Puccini, Rossini, Mascagni, Arditi. Tra le “Arie Italiane” troviamo: “Una voce poco fa” dal “Barbiere di Siviglia”, “Saper Vorreste” da “Un Ballo in maschera” di Verdi, “il valzer di Musetta” dalla “Bohème” di Puccini. Il 24 ottobre sarà presente il pianista www.salottovalperga.com Adalberto Riva con il concerto “Tutto Fumagalli”. L’ultimo concerto dell’edizione dell’Ottobre Musicale 2009 si svolgerà il 31 ottobre con l’esibizione della Compagnia Cantante Ginguruberù dal titolo “Concerto di brani musicali della tradizione popolare internazionale”. La Compagnia è nata nel 2004 dall’idea di alcuni amici che volevano formare un gruppo vocale di pochi elementi con l’accompagnamento del pianoforte, in alternativa ai cori tradizionali. Il nome, “Ginguruberù”, sembra uno scherzoso scioglilingua, ma ha in realtà un significato profondo, che pare sottolineato dalla musicalità stessa dei suoni che compongono questa parola Ginguruberù ha il significato della campana che suona a distesa e annuncia importanti novità. Il programma del concerto comprenderà, tra gli altri, alcuni brani musicali della tradizione popolare italiana ed internazionale nonché alcune canzoni di successo di Beatles, Battisti, Ellington e De André. L’ensemble, originario di Rovereto, è formato dalle voci di Valentina Cadamuro, Jerta Pizzini, Carla Braccini, Roberto Garniga, Stefano Rossaro, Carlo Plotegher, Antonio Grott, che accompagna anche al pianoforte, e dal chitarrista Mauro Battistotti. (soprano), Alessandra Andretti (mezzosoprano), Elisa De Luigi (pianoforte) rievocheranno, invece, due miti storici della lirica. Altri musicisti vicini a Salotto Valperga proporranno un “Concerto di Musical” (soprano Tiziana Caminiti) con una selezione dei classici brani d’Oltreoceano, “Un Americano a Parigi”, “My Fair Lady” e “Sette spose per sette fratelli”. Numerose saranno anche le “LettureConcerto” quali “Il Gattopardo”, “Leopardi e Chopin”, “Guerra e Pace”. Il Salotto Valperga, nella stagione invernale, proporrà, inoltre, le letture-concerto “Cantami, o diva…” tratte dalle liriche di Emily Dickinson, accompagnate dalle musiche di Chopin, Schubert, Schumann, Listz. Lo spettacolo alternerà i testi delle liriche recitate all’accompagnamento strumentale ispirato dal clima espressivo presente nelle poesie dell’autrice Come sostiene il maestro e pianista statunitense. L’unione di poesia milanese Adalberto Riva: “il Salotto è e musica permette di creare una il luogo ideale per riscoprire il piacere simbiosi fra due forme di arte, ricca della Hausmusik, l’ottima acustica di rimandi stilistici e risonanze e la professionalità degli artisti emotive. amplificano l’atmosfera singolare del Ancora Adalberto Riva proporrà un luogo”. “Concerto-Intervista a Maria Teresa d’Austria”, “Vino stellato, figlio della terra”, dedicato al binomio musicavino e un altro “Cantami o Diva”. L’ottima acustica e la Per il concerto professionalità degli artisti “Maria Malibran amplificano l’atmosfera e Giuditta Pasta”, singolare del luogo Patrizia Zanari [ ] Focus on Italy 35 Italy - UK - Expositions by Simonetta Barbaro BCCI - Simonetta Barbaro The "B" side of relocation: the trailing spouse by Serena Sudati Expositions A selection of the most interesting upcoming exhibitions in Italy and in the UK. How Simonetta Barbaro makes you feel at home in Milan. Romics I offer relocation services which involve helping foreigners organising themselves when they move to Italy to live a new adventure. In this article, I would like to highlight an aspect of the relocation process that is rarely if ever given the importance it deserves. When her husband is at work, busy all day long, and her kids are at school, it is her “void” that has to be filled. Otherwise she risks feeling that she does not belong to the new social context that surrounds her and her condition risks jeopardising the entire mission on which the company has invested time, money Numerous factors affected by many and expectations. The idea of solely variables underlie the corporate joining exclusive clubs for foreigners policy that leads to someone being in Italy is not sufficient to phase out transferred this feeling of Simonetta Barbaro abroad and a non-belonging, is a personal assistant considerable because outside specialized in supporting amount of of those circles expatriates in all expenses is she is likely to involved in suffer even more relocation matters. Her this process. from the situation, long-term experience, For all these convincing her legal background and reasons, the that she has to personalized service person who survive on a dayallow you to enjoy the gets “served to-day basis. positive side of the Italian hand and Lifestyle. So let’s live Milan The only way foot” tends as the Milanese know and of guaranteeing exclusively love it to be the the success of manager being an international transferred. transfer is taking Everything is already organised care of the “trailing spouse” as well, for him (statistics explain that nine making sure that she is properly times out of ten the person moved integrated into her new day-to-day abroad is a man): timetable, journeys world. and means of transport, intensive courses, preparatory meetings, etc. This is my way of providing relocation In addition, his family situation is services: not just documents, a house handled with the same methodical and a school, but, above all, social impersonality as buying an air ticket. and cultural integration. Rome, 2nd – 5th October 2009 Romics is the great international comics and animated film event, organized by Fiera di Roma and I Castelli Animati – International Animated Film Festival. Every year the most important Italian comics firms take part in Romics: publishing houses, specialized bookshops, comics shops and collectors. The Festival always presents a high-profile cultural programme at international level, with prestigious guest stars, exhibitions, film previews, special events and meetings with famous personalities from the most important world festivals. At Romics, the masters of international comics are awarded the Golden Romics. Among the guest stars of the previous editions: Albert Uderzo, the author of Asterix, one of the most successful comics of all time and Milo [ ] Instead the real main character of this immense life-style change is the woman, the so-called “trailing spouse”, who finds herself unconsciously involved in a sort of blind date with a foreign culture. Given that she is the one who takes care of the whole family, she is the one who needs to be motivated; she is the one whose needs ought to be understood; she is the one whose “cultural” integration needs much more attention and care than it generally receives. 36 Focus on Italy • Simonetta Barbaro, owner Simonetta Barbaro • Simonetta Barbaro's new brochure • Two pictures of the past edition of Romics Manara, Italy’s best-known author. Romics cultural programme, has been increasingly enriched: in 2004 the University of Comics was inaugurated in collaboration with some Italian Universities. The University of Comics is a unique cultural initiative as is its partnership with the academic world. Within the University of Comics a series of lessons on the history, technique and language of comics are held by the masters of the international comics, the guest stars of the event, who introduce theories and techniques used for their works. Fieracavalli Verona, 5th – 8th November 2009 Piazza Novelli, 4 20129 Milano Italy Tel./Fax: +39 02 70005183 Mob.: +39 348 6362113 [email protected] www.simonettabarbaro.it Fieracavalli this year presents a programme of initiatives for enthusiasts. The events scheduled will describe the equestrian world in its broadest interpretation, paying attention at the sporting character of the exhibition too. The fil rouge of the fair, analyzed in different theme areas, will be the relationship between men and horses. The power, dynamism and supreme elegance of horses are also the soul of the events dedicated to the Italian, Arabian, Spanish and American worlds. These areas are every year the main attraction of the exhibition. In those occasions enthusiasts and new admirers of the equestrian world can enjoy all its extraordinary characteristics through different breeds and cultures. www.romics.it www.fieracavalli.it The programme of races, competitions and presentations will involve the different worlds that animate the equestrian universe and will excite the public. The shows, parade of carriages and special initiatives for children will allow direct contact with the exciting world of the horse. Fieracavalli will also have a commercial area, with an international showcase for innovative equitation articles, clothing and accessories, technical equipment, veterinary products and feed for horses. • A picture of the past edition of Fieracavalli Focus on Italy 37 Italy - UK - Expositions Greenergy Expo and Enersolar+ 2009: Producing energy while saving the Planet Vinitaly Milan, 25th – 27th November 2009 Verona, 8th – 12th April 2010 Greenergy Expo and Enersolar+ are the new events focusing on renewable energy to be held at the Milan Exhibition Center in Rho from 25th to 28th November. Geothermal energy and ground source heat pumps, energy from wood and pellets, mini- and micro- hydroelectric, cogeneration, biogas and the free energy market: these the main topics covered by Greenergy Expo, and completed by photovoltaic and solar thermal energy at Enersolar+. The two events will showcase the best the world has to offer in terms of advanced plants, machinery, systems and technology, and are aimed at both B2B and final consumers: thousands of Italian and international visitors will thus discover the latest solutions and concrete possibilities to make sustainable energy and economic decisions. Being held at the same time as HTE-HITECH.EXPO (exhibition of advanced technology solutions), for these four days Greenergy Expo and Enersolar+ will help make Milan the world capital of research and innovation applied to the production and usage of renewable energy. • A solar panel during the past edition of Enersolar+ Vinitaly is the event that more than any other has traced the evolution of the national and international wine system, helping to make wine one of the most captivating and dynamic realities in the primary sector. Last year edition of the most important International Wine Exhibition closed with 45,000 international professional operators (even better than the record attendance of 43,000 set on 2008) from more than 110 countries. Closing results indicated more than 150,000 visitors: with one in three international. Vinitaly 2009 focused on “the world we love”: wine first of all but also quality, territory, the environment and its protection, people and human Pitti Immagine Bimbo IX EXPO 09 Florence, 21st – 23rd January 2010 London Excel, 2nd October 2009 The important role that Pitti Bimbo plays in the world of children’s wear is borne out by the big names that decide to enter the Pitti universe to show their collections to the world. Pitti Bimbo is evolving more and more towards a lifestyle concept. And this approach is reflected in the way the 8 sections of the fair - Pitti Bimbo, Sport Generation, Superstreet, BabyWorld, Kids Design, New View, EcoEthic, and Apartment – define their style identities and the collection offering – thanks also to careful scouting and specific settings that are specially created for each edition by internationally renowned architects, illustrators and designers. The latest additions to the sections EcoEthic – the area featuring brands with an ethical and eco-sustainable approach to fashion and Apartment – the special section showcasing a selection of lifestyle oriented collections targeting a sophisticated audience – have confirmed The UK’s leading event for active traders. 38 Focus on Italy • John Galiano stand during the past edition of Pitti Immagine Bimbo their respective roles representing growth segments of the market, especially in terms of quality and product selectivity. Superstreet is the fulcrum of denim and streewear at Pitti Bimbo, a growing market segment where fashion, images and sounds tell the story of streetinspired styles. Pitti Bimbo and Sport Generation are the sections dedicated to children’s wear signatures and collections by the big names in fashion. The sections are consolidating their offer and will be enhanced by important names from the international fashion establishment that choose Florence to preview their new collection. www.greenenergyexpo.eu www.enersolarplus.com www.pittimmagine.com/it/fiere/bimbo IX Expo 09, sponsored by Barclays, takes place on Friday 2nd October 2009, and offers you free access to over 50 expert traders presenting workshops and seminars who will teach you how to improve your trading returns. Discover the secrets of spread betting and how to profit even in a recession! Witness live trading challenges by experts describing their tactics and strategies. Join in the debate at the IX Investor Question Time. Don’t miss your opportunity to learn how to trade the markets and discover what the future holds for investors. This entertaining twoday conference and exhibition showcases leading speakers and instructors, an exhibition of service challenges, villages and their history... Vinitaly is all this: the place where every year people who love this world come together. 2010 edition will be the 44th in the exposition’s history and will be held in Verona from the 8th till the 12th of April. • Two pictures of the past edition of Vinitaly • Two pictures of the past edition of IX Expo provider companies and investment opportunities. Whether an experienced trader already, or simply a beginner looking to find out how to get started, you’ll find everything you need at this event! www.vinitaly.com www.theinformationexchange.com Focus on Italy 39 Italy - UK - Expositions Grand Designs Live The London International Horse Show 09 Birmingham, 9th – 11th October 2009 London Olympia, 15th – 21st December 2009 Grand Designs Live, sponsored by British Gas, is the UK’s n.1 consumer show for anyone who has an interest in design, build, interiors, shopping, home wares, gardens, kitchens & bathrooms, and innovation. With yearly exhibitions taking place in London and Birmingham, visitors will be able to buy, build and furnish a house, all under one roof. If you’re looking to make the most of your home, the show will provide you with plenty of amazing ideas to unlock its potential and turn your dream home into a reality. This year’s show will be packed full of new interactive features. Visitors will be able to listen to Big Debates in the Grand Seminar Theatre, get a free consultation with an architect or designer in the Expert Advice Centre, shop from over 500 exhibitors offering an unrivalled range of products – many you will not find on the high street. Get hands-on advice in the How To… Theatre, see the gadgets we will be using in 20 years time at The House of the Future, and find exclusive designer accessories in the Icon Shop. Plus there will be the inspiring Grand Village dedicated to demonstrating eco-homes of the future. • A picture of the past edition of Grand Designs Live Olympia Horse Show is the ultimate in family entertainment at Christmas. Amazing horsemanship, breathtaking jumping and beautiful horses are all on display during the exhibition. This event is something of an institution. The thrilling competitions include the Olympia Grand Prix, the Puissance and the prestigious World Cup Qualifier. It’s not just for horses either: fast and furious action is guaranteed in the Dog Agility, where some of the top dogs from the UK and Europe can be seen competing in the famous Pedigree Agility Stakes and the Pairs Relay. The Luxury Travel Fair La Dolce Vita London Olympia, 5th – 8th November 2009 London Business Design Centre, 4th - 11th March 2010 The Luxury Travel Fair 2009, sponsored by British Airways and Condé Nast Traveller, will take place from 5th to 8th November at Olympia, London. A collection of the finest and most unique holiday experiences from around the world will gather together for the fourth year, presenting the most exclusive resorts, first-class travel specialists, fivestar hotels and luxury tour operators. Visitors can enjoy quality, choice and inspiration for their next journey whether they long to sample fine wines in France, fly over Africa on a balloon safari or simply discover a British retreat, The Luxury Travel Fair has it all. Guests can also enjoy global entertainment throughout the show as well as captivating performances from Tango Soul and Capoeira with Cordão de Ouro. Exhibitors will take advantage of the networking opportunity offered by La Dolce Vita is the UK’s most influential Italian lifestyle event. La Dolce Vita 2010 once again offers a unique chance to line up alongside the best Italian products and inspirational features creating a unique atmosphere in which you can showcase your products and services to a passionate, discerning audience. The expo is divided into four sections: food & drink, fashion and design, travel & tourism and real estate. Each edition is bigger and more exciting than the previous with more than 20,000 visitors and fabulous attractions such as: Wine Academy, Scuola di cucina and La Piazza. Last year edition featured the collaboration of the Italian Chamber of Commerce and Industry for the 40 Focus on Italy • Ile de Cocos • Beaurivage the Fair, the only consumer event that caters for the luxury travel market in an exclusivelyvettedboutiqueenvironment. The Luxury Travel Fair additionally provides a unique opportunity to meet Condé Nast Traveller readers and other affluent travel enthusiasts, build brand awareness and take immediate bookings from this highly sought after audience. www.grandesignslive.com www.luxurytravelfair.com There is plenty to keep all ages occupied, and away from the Arena is the fantastic shopping village, the perfect place to stock up on last minute Christmas presents. Fabulous restaurants and bars add to the experience, and there’s membership and Hospitality. The 2009 show will take place from Tuesday 15th December until Monday 21st December. Tuesday 15th and Wednesday 16th will be the FEI World Cup Dressage Competitions and Thursday 17th to Monday 21st will be performances with jumping competitions. • A picture of the past edition of The London International Horse Show • Wine Academy • Scuola di Cucina UK – one of the BCCI’s members - in the organisation of the Trade Day: a unique chance to strengthen business relations and to participate to workshops. www.olympiahorseshow.com www.ladolcevitaevent.co.uk Focus on Italy 41 bert All Art & Culture - The Royal Al by Enza Di Marco Art & Culture - La Scala Una scala per la cultura The Royal Albert Hall Tradizione e progetti futuri del Teatro alla Scala di Milano. [ Fiore all’occhiello della città di Milano, il Teatro alla Scala, detto anche Teatro la Scala, è il più famoso teatro d’Italia. Costruito per volere di Maria Teresa d’Austria sulle ceneri del vecchio Teatro Ducale, distrutto da un incendio nel 1776, fu progettato dall’architetto Giuseppe Piermarini sul luogo ove prima sorgeva la basilica di Santa Maria alla Scala (XIV secolo) da cui prende il nome. Il 3 agosto 1776 l’opera “Europa riconosciuta” di Antonio Salieri inaugurò il prestigioso Teatro che assurse a sede della stagione lirica e del balletto della città di Milano. Appena nato il Teatro ospitava le “opere buffe napoletane”, ma, intorno al 1812, si decise di accontentare una più ampia fascia di pubblico mettendo in rappresentazione i melodrammi: tra le maggiori opere che vi hanno preso vita si ricordino “Il Flauto magico” di Wolfgang Amadeus Mozart nel 1816, “Chiara e Serafina” di Gaetano Donizetti tra il 1822 e il 1825, “Il pirata” di Vincenzo Bellini, “Oberto, Conte di San Bonifacio” Il Teatro alla Scala rappresenta un punto di eccellenza culturale nel mondo ] di Giuseppe Verdi nel 1839 e “Le Villi”, “Manon Lescaut”, “Madama Butterfly”, “La fanciulla del West” di Giacomo Puccini nel 1855. Edificato in puro stileneoclassico, il teatro venne rimaneggiato numerose volte: nel 1867, nel 1921 durante la direzione di Arturo Toscanini e ancora alla fine della seconda guerra mondiale, quando l’11 maggio del 1946, Toscanini stesso diresse uno storico concerto per celebrare la riapertura dell’edificio, restaurato dopo i gravi danni subiti durante i bombardamenti alleati. Il 31 dicembre 2001 il Teatro venne però nuovamente chiuso per importanti lavori di rinnovamento, curati dall’architetto svizzero Mario Botta e le attività artistiche furono quindi trasferite nel nuovo Teatro degli Arcimboldi. Dal 7 dicembre 2004 la stagione operistica è tornata nella sua sede storica, con il significativo allestimento della “Europa riconosciuta” di Salieri, originario atto di nascita del teatro 42 Focus on Italy milanese, diretta dal maestro Riccardo Muti. I lavori hanno regalato una nuova struttura più moderna introducendo delle tecnologie che ne hanno migliorato sicurezza, comfort e funzionalità, sia per il pubblico sia per gli “addetti ai lavori” sul palco o dietro le quinte, nonostante il punto forte resti l’acustica. Annesso al teatro fu costituito nel 1913, all’interno dei locali del Casino Ricordi, il Museo teatrale alla Scala, arricchito dalle donazioni di documenti, cimeli, quadri, e completato dalla biblioteca del drammaturgo e regista Renato Simoni. Per aumentare la varietà di proposte del cartellone fu, inoltre, costruita la Piccola Scala (600 posti), destinata all’allestimento di opere da camera moderne e al recupero del grande patrimonio melodrammatico antico. Inaugurata il 26 dicembre 1955 con “Il Matrimonio segreto” di Domenico Cimarosa, la Piccola Scala fu chiusa nel 1983. Il Teatro alla Scala rappresenta un punto di eccellenza culturale nel mondo grazie alla incessante attività svolta dai suoi organizzatori; un impegno che si consolida attraverso una programmazione di grande qualità e un’intensa attività di tournée all’estero che portano la Scala e Milano in ogni parte del mondo. Nel programma della prossima stagione spiccano, come sempre, la qualità delle scelte e delle personalità artistiche e l’internazionalità delle iniziative; il 2010 vedrà il ritorno dopo ben 23 anni di assenza del maestro Claudio Abbado. Va sottolineata, infine, l’importanza del progetto “Under30” per rafforzare la vocazione sociale della Scala anche nei giovani attraverso una vera e propria community dedicata. by Enza Di Marco One of the most famous venues in the world. • Teatro alla Scala © G. Congiu Alcune opere e balletti in programma per la prossima stagione invernale OPERA E BALLETTO: Wolfang Amadeus Mozart “Idomeneo”: Ottobre 2009: 15, 17, 21, 23, 26, 28, 30 Teophile Gautier “Giselle”: Novembre 2009: 3, 4, 5, 5, 6, 8, 12, 13, 14 Georges Bizet “Carmen”: Dicembre 2009: 7, 10, 13, 15, 18, 20, 23 Concerti Sinfonici: Direttore Pierre Boulez – Filarmonica della Scala: Ottobre 2009: 27, 29 Direttore Antonio Pappano Filarmonica della Scala : Novembre 2009: 8, 10, 11 Direttore Daniel Barenboim – Orchestra e Coro del Teatro alla Scala: Dicembre 2009: 22 Recital di Canto: Mezzosoprano - Olga Borodina: Settembre 2009: 27 Basso - Ildar Abdrazakov: Gennaio 2010: 11 Baritono - Simon Keenlyside: Febbraio 2010: 8 www.teatroallascala.org The Royal Albert Hall has a long and rich history as one of the most important activity centres in the world. It is an arts centre dedicated to the husband of Queen Elizabeth, Prince Albert, located in South Kensington in central London - also known as the Albertopolis. The Hall is the active part of the complex in honor of the Prince Consort, while the decorative part is the “Albert Memorial” - directly to the north of Kensington Gardens, now separated from the Hall by the dense traffic that crosses the Kensington Gore. A great Central Hall, dedicated to the promotion of Art and Science, was a key part of Prince Albert’s vision for the South Kensington estate, which was to be developed on land purchased with the profits of the Great Exhibition of 1851. From the outset the Hall was intended to be a versatile building not only used for concerts but also for exhibitions of art and of manufactured goods, and for scientific conferences and demonstrations. Its purpose was to enable the population at large to engage with the work of the surrounding museums and educational institutions. The heart of the Hall is the vast internal auditorium, 185 feet wide by 219 feet long, covered by a glazed dome constructed of wrought iron girders; at the time of its construction, it was credited as the largest structure of its kind in the world. Another notable feature was the great Henry Willis Organ - at the time, the largest in the world - substantially modified and enlarged between 1921 - 1933 by the Durham-based organ firm of Harrisons. The distinctive exterior of the Hall, inspired by the architecture of Northern Italy, was built from some 6 million red bricks and eighty thousand blocks of decorative terracotta. Surmounting the exterior walls and above the balustrades smoking gallery, runs a continuous 800 foot long terracotta frieze composed of allegorical groups of figures engaged in a range of artistic endeavors, crafts, scientific and other cultural pursuits. Today more than 350 events are staged every year in the Hall’s main auditorium www.royalalberthall.com including performances of classical music, jazz, folk and world music, rock and pop concerts, circus, opera, dance, comedy, tennis, award ceremonies, film premieres and events of national significance such as the Royal British Legion’s annual Festival of Remembrance. Outside the main auditorium, there are free Friday lunchtime concerts, Sunday brunch performances of world music and jazz held in the Hall’s Café Consort and occasional concerts by cutting edge new talents in the Hall’s hush series presented in the Elgar Room. A series of exhibitions of photographs and children’s work is presented in the Hall’s ground floor corridor. The Hall continues to fulfill its commitment to promoting science primarily through its “Learning & Participation” programme for school children and by occasional public lectures. Some Opera and ballets scheduled for the next winter season The Four Seasons by Candlelight Saturday 3 October 2009 - 7.30pm Primary Proms 2009 Wednesday 14 October - Wednesday 14 October 2009 Helping the Heart of Music - A Unique Celebration Sunday 25 October 2009 - 7.30pm Festival of Brass and Voices Saturday 31 October 2009 - 7.30pm Michael Bolton Monday 2 November - Tuesday 3 November 2009 Classical Spectacular Thursday 19 November - Sunday 22 November 2009 Royal Philharmonic Orchestra - The Best of Broadway Thursday 26 November 2009 - 7.30pm The Masters Tennis Tuesday 1 December - Sunday 6 December 2009 Royal Philharmonic Orchestra John Rutter’s Christmas CelebrationMatinee Saturday 12 December 2009 - 3pm Royal Choral Society Christmas Carols Monday 14 December 2009 - 7.30pm Carols by Candlelight Thursday 24 December 2009 - 7pm [ Its purpose was to enable the population at large to engage with the work of the surrounding museums and educational institutions ] • Proms audience inside the Royal Albert Hall • Royal Albert Hall © www.britainonview.com Focus on Italy 43 pel Gallery Art & Culture - The Whitecha by Silvia Favasuli Art & Culture - La Biennale by Valentina Rigoldi La Nuova Biennale di Venezia The Whitechapel Gallery Tornata lo scorso gennaio nella Un po’ di storia… istituzionale e storica sede di Ca’ La prima Esposizione Internazionale Giustinian, la prestigiosa Biennale d’Arte della Città di Venezia, di Venezia si presenta oggi con una originariamente ispirata alla Secession nuova veste di organismo culturale di Monaco e aperta fin dall’inizio alle continuativo. Palazzo Giustinian si opere dei maggiori artisti italiani e distingue come centro espositivo stranieri risale al 1895. aperto a cittadini e visitatori, come Negli anni Trenta del ’900 la Biennale sede di incontri e manifestazioni inizia ad ampliare il proprio settore durante tutto l’anno. E’ questo un di attività, dando vita nel 1930 al avvenimento importante con cui la Festival della Musica, evento che Biennale raggiunge uno dei traguardi negli anni ha offerto prime assolute, fissati dalla riforma voluta nel 2004 tra gli altri, di Stravinskij, Prokofiev dall’allora Ministro dei Beni Culturali, e Nono. Successivamente, a soli due con l’obiettivo di rilanciarne le anni di distanza, è stata inaugurata potenzialità e stabilizzarne l’identità. l’Esposizione Internazionale d’Arte L’Istituzione veneziana ospiterà, Cinematografica (giunta oggi alla 66° dunque, non più solo manifestazioni edizione), la prima manifestazione temporanee organizzate in particolari internazionale dedicata al settore del periodi dell’anno e nelle sedi dislocate cinema a cui fin dalle origini hanno in vari spazi della città, ma sarà partecipato numerosi film divenuti sede di attività culturali continuative poi classici del cinema. durante tutto l’arco dell’anno. Sulla scia del grande successo ottenuto La prima iniziativa in questo senso da queste due manifestazioni, con è la mostra attualmente in corso l’obiettivo di rappresentare i classici “Macchina di visione: futuristi in di soggetto veneziano, dal “Mercante Biennale”, realizzata in occasione di Venezia” di Shakespeare alle della 53° Commedie L’unicità della Biennale Esposizione di Goldoni, è Internazionale nato nel 1934 consiste nella promozione d’Arte, aperta il Festival del delle tendenze artistiche al pubblico dal Teatro. Grazie, più innovative a livello 7 giugno al 22 infine, ad internazionale tramite un novembre 2009 alcune mostre approccio multidisciplinare e dedicata ai allestite negli Futuristi che anni ’70 tra il 1926 e il 1942 hanno partecipato nell’ambito delle arti visive, si sono alle diverse Biennali d’Arte. sviluppate anche le prime iniziative in Va, tuttavia, sottolineato come il campo architettonico, settore questo cambiamento in corso non tradisca la che ha assunto piena autonomia natura più profonda dell’Istituzione nel 1980, con la prima Mostra nata nel 1893 per celebrare le Internazionale di Architettura. nozze d’argento di re Umberto e Il panorama artistico si è completato, Margherita di Savoia. Affermatasi poi, nel 1999 con la nascita del come una delle istituzioni culturali Festival della Danza. più prestigiose al mondo, la Biennale continuerà a distinguersi come realtà promotrice delle tendenze artistiche più innovative a livello internazionale tramite un approccio multidisciplinare concentrandosi su sei diversi settori delle arti contemporanee: arte, cinema, musica, teatro, architettura e danza. the first shows to British artists David Hockney, Gilbert&George and Richard Long; in 1982, the Whitechapel Gallery introduced to the London audience the at the time little-known Mexican painter Frida Kahlo; in 1993, the Gallery showcased Lucien Freud, one of Britain’s greatest living figurative painters; in 2001 and 2002, Liam Gillick and Nan Goldin staged their first major solo shows in the UK. The Whitechapel has also curated groundbreaking group exhibitions: from the proto-pop art • The Whitechapel Gallery show “This is Tomorrow” of 1956, to the revisioning of modernism in After a two years refurbishment, the 2004 “Faces in the Crowd”. Since the Whitechapel Gallery reopened 1901 art has been presented to the public on 5th April alongside education. A not-for-profit 2009. Internationally famous for educational charity, the Whitechapel its exhibitions of modern and has pioneered artists’ residencies in contemporary art, the Gallery has schools and now more other education The Whitechapel Gallery space and innovations an improved plays a unique role in the that have been range of Capital’s cultural landscape adopted as facilities. The and is pivotal to the growth models across Whitechapel of East London the UK and Gallery plays internationally. a unique role in the Capital’s cultural landscape The expansion project and is pivotal to the growth of In April 2009, the Whitechapel East London as the most vibrant Gallery has completed a two year contemporary art quarter exhibiting programme of work to incorporate the work of contemporary artists, as the former Passmore Edwards Library well as organising retrospectives and building next door. The work costed shows that are of interest to the local approximately GBP 13.5m and was community. partly funded by the Heritage Lottery Fund. Included in the expanded History building are new galleries dedicated Designed by Charles Harrison to presenting collections and new Townsend, the Gallery was founded commissions; the original exhibition in 1901 as one of the first publiclyspaces have been beautifully funded galleries for temporary renovated. One of the most notable exhibitions in London. Its exhibition changes has been to the archive, history is a history of firsts: in 1938, which is now fully integrated with Picasso’s Guernica was displayed on the Gallery. its first and unique visit to the UK; in 1958, the Whitechapel hosted the first major show in Britain of the American abstract expressionist Jackson Pollock; in 1961, the Gallery staged the British première of Mark Rothko; in 1970 and 1971, it gave La storica e prestigiosa istituzione veneziana che ha fatto della multidisciplinarietà delle proprie manifestazioni temporanee la chiave del proprio successo si propone oggi anche in veste di centro espositivo permanente. [ 44 Focus on Italy ] The renovated great art in London East-end. Le manifestazioni del 2009 Dal 6 giugno al 22 novembre presso i Giardini, l’Arsenale e altri luoghi di Venezia è aperta al pubblico la 53° Esposizione Internazionale d’Arte Contemporanea “Making Worlds” diretta da Daniel Birnbaum, Rettore dal 2001 della Städelschule di Francoforte sul Meno. In occasione di “Fare Mondi”, oltre 90 artisti provenienti da tutto il mondo si sono espressi sul tema del processo creativo tramite l’ausilio di forme artistiche diverse: installazioni, video e film, scultura, performance, pittura e disegno. Numerosi sono stati i premi assegnati ad alcune delle opere esposte alla mostra “Making Worlds”. Lo scorso 6 giugno, una giuria internazionale presieduta dalla direttrice del corso di Laurea Specialistica in Arti Visive dello IUAV di Venezia, dottoressa Angela Vettese, ha assegnato il Leone d’oro per la migliore Partecipazione nazionale agli Stati Uniti d’America per l’energia e la precisione dell’arte di Bruce Nauman, il Leone d’Oro per il miglior artista a Tobias Rehberger e il Leone d’Argento per il più promettente giovane artista a Nathalie Djurberg. • John Baldessarri Ocean and Sky (With Two Palm Trees) Courtesy: the artist www.labiennale.org [ www.whitechapelgallery.org ] Current exhibitions “The Bloomberg Commission: Goshka Macuga: The Nature of the Beast” 5th April 2009 – 18th April 2010 The London-based Polish artist Goshka Macuga is widely acclaimed for her sculptural installations of historic objects and documents. In 1955 Nelson Rockefeller commissioned a life- size tapestry of Picasso’s painting. Some thirty years later this was lent to the United Nations Headquarters in New York. Macuga has now conceived a unique venue for public gatherings which references a key moment in the Whitechapel Gallery’s history: in 1939 the Gallery hosted Picasso’s Guernica. The room has been designed to accommodate meetings, discussions and debates around a central table, with Guernica once again as a backdrop. “Social sculpture” 5th April 2009 – 5th April 2010 Ongoing throughout the Gallery there are works of art that offer a space for contemplation, discussion or just sitting down. Among others, visitors will find: Christian Boltanski Vie Impossible Whitechapel (2006) — a noticeboard assembling photos, letters and ephemera evoking his 1990 Whitechapel Gallery show. Rodney Graham’s working Weathervane (2008) is permanently installed on the Gallery roof. It depicts the artist as the sixteenth century scholar, Erasmus, seated backwards on a horse while reading The Praise of Folly. Annie Ratti presents a drinking fountain, which exposes the science of water filtration and offers a moment of privacy with her tête à tête chair. Franz West’s Diwan or couch, invites visitors to take a rest, have a conversation and become part of the work of art. Focus on Italy 45 ni Soldini Italian Excellence - Giovan by Maria Teresa Melodia Le avventure "in solitario" di un velista Giovanni Soldini è uno sportivo innamorato del mare, la cui vita è scandita dalle regate e dal rapporto d’amore con la sua barca. L’ultima delle sue numerose vittorie risale al luglio 2009, quando il velista ha trionfato in coppia nell’edizione 2009 della Les Sables-HortaLes Sables. Giovanni Soldini, milanese, classe 1966, sportivo e innamorato della vela fin da bambino, si racconta ai lettori di “Focus on Italy” ripercorrendo le tappe della sua carriera, un percorso che ha sempre seguito le rotte del mare: “Ho fatto la prima traversata dell’Atlantico a 16 anni – inizia - e nel 1989 la regata transatlantica per imbarcazioni da crociera su un Sangermani di 16 metri.”. Avventuriero, si è fatto conoscere dal grande pubblico come navigatore solitario in occasione della La BauleDakar del 1991 e così precisa: “Sono arrivato terzo in classifica generale e secondo di classe, finendo a 22 ore da Alain Gautier, vincitore assoluto, e a 19 ore da Philippe Poupon, altro esperto uomo di mare.”. L’anno successivo Soldini ha intrapreso una nuova sfida, partecipando con la stessa imbarcazione, ribattezzata Misco, alla Europe 1 Star, la transatlantica in solitario da Plymouth (GB) a Newport (USA). “Ero in testa nei 50 piedi – descrive - e terzo in generale quando, a 1200 miglia dal traguardo, la rottura dell’asse di un timone, causato dall’urto con un pezzo di ghiaccio alla deriva, provoca una falla a poppa. Con le poche attrezzature disponibili riparo l’avaria e concludo la regata al secondo posto nei 50 piedi e primo degli italiani.”. Dopo l’Europe 1 star, con due velisti francesi, Soldini ha affrontato la Québec-St. Malo, dal Canada alla Francia e così ricorda quell’esperienza: “A 800 miglia dall’Irlanda, Misco (il nome dell’imbarcazione n.d.r) perde la chiglia e si rovescia. Io e i miei compagni ci siamo immersi per entrare in cabina e recuperare il set di sopravvivenza. Quindi ci siamo portati sullo scafo rovesciato in attesa dei soccorsi, che grazie all’SOS lanciato da bordo, arrivano dopo 14 ore. Noi, sani e salvi, ce l’abbiamo fatta, ma Misco è stato abbandonato in mezzo alle acque.”. In seguito a questo incidente di percorso, Soldini, rimasto senza barca, nel 1994, grazie a Kodak, costruisce un nuovo 50 piedi. “Il 50 piedi Kodak www.soldini.it • Giovanni Soldini e Karine Fauconnier il giorno della vittoria a Les Sables nel 2009 – racconta - poi ribattezzato Telecom Italia, viene progettato da Jean Berret, che aveva già realizzato Looping nel 1991. Questa volta Berret progettò l’imbarcazione presso una comunità di recupero per tossicodipendenti.”. “Nel 1994 - prosegue Soldini - con Kodak sono stato il primo italiano della storia ad intraprendere il BOC Challenge, il giro del mondo in solitario a tappe, raggiungendo il secondo posto. Poi nel 1996 è iniziata la collaborazione con Telecom Italia.”. Il velista continua nel racconto concitato delle tappe che hanno segnato la sua vita: “Grazie a Telecom ho attrezzato la barca con un albero in carbonio. Un’innovazione che mi ha portato alla vittoria della Roma X 2, la regata di 535 miglia nel Mediterraneo e poi qualche mese dopo al successo nella Europe 1 Star.”. Dal 1997 al 2000 Soldini vive un’altra sfida-avventura, correndo con il 60 piedi Fila. Così ricorda quegli anni: “Il primo impegno è stato la New YorkSan Francisco. Durante la traversata verso gli USA, Fila urta un oggetto alla deriva e quindi la regata viene sospesa, con mio grande dispiacere. Il 26 marzo 1998, riparata la barca, sono partito per New York per battere il record da Sandy Hook a Lizard Point, punta occidentale dell’Inghilterra. Con me quattro amici velisti: Andrea Romanelli, Guido Brogli, Andrea Tarlarini e Bruno Laurent. Siamo partiti bene, ma a 400 miglia dal traguardo, siamo stati sorpresi da una tempesta con vento a 80 nodi e onde di 15/20 metri. L’imbarcazione, nella notte del 3 aprile, viene rovesciata da un’onda che spezza l’albero. Con un’attrezzatura di fortuna la barca raggiunge Lorient. Dopo tre mesi di lavoro, poi, Fila è sulla linea di • Giovanni Soldini e Karine Fauconnier il giorno della vittoria a Les Sables nel 2009 Focus on Italy 47 ni Soldini excellence - Giovan Italian Ex partenza dell’Atlantic Alone, la regata in solitario da Falmouth (GB) a Charleston (USA). Per la prima volta intraprendo una gara da solo. Scelgo la rotta verso le Azzorre e, dopo una settimana di regata, vado al comando staccando gli avversari e con la vittoria, stabilisco un nuovo record con 21 giorni, 17 ore, 7 minuti e 20 secondi. Nel 1998 arriva l’Around Alone, giro del mondo a • Immagini della vigilia della partenza a Les Sables tappe che parte da Charleston (USA). Nella terza frazione entro in salvataggio di Isabelle Autissier, che si rovescia nel Sud Pacifico sulla rotta verso Capo Horn ed insieme vinciamo la terza tappa. L’ultima tappa si conclude con la mia vittoria.”. Nel 2001 Soldini vara a Rochelle il primo trimarano Open 60’ italiano e con la nuova imbarcazione, velocissima e potente, dal 2001 al 2005 lo sportivo partecipa alle principali competizioni internazionali. A settembre 2007 viene varato il nuovo Class 40 Telecom Italia con il quale l’esperto uomo di mare vince, insieme a Pietro D’Alì, la Transat Jacques Vabre 2007 e in solitario The Artemis Transat 2008 e, a maggio 2009, arriva la vittoria della Transmanche in coppia con Karine Fauconnier. “La regata è andata bene grazie alla barca, che si è rivelata in perfette condizioni, e all’ottima intesa sportiva che si è creata con Karine. Lei si è occupata di più della navigazione, io sono stato parecchio al 48 Focus on Italy timone. Meglio di così non potevamo fare. L’unico rimprovero a Karine è che si prendeva sempre la mia giacca e la ritrovavo piena di mollette...”. Soldini procede entusiasta: “A giugno 2009 a bordo di Telecom Italia finalmente sono partito per una regata oceanica, la Les SablesHorta-Les Sables, regata a due tappe in doppio riservata ai Class 40. 2540 miglia in tutto: 1270 miglia fino a Horta (Azzorre) dove c’è stato uno stop di una settimana, e altrettante di ritorno a Les Sables. La mia co-skipper è stata ancora Karine Fauconnier.”. Prima di partire Giovanni ha espresso la sua eccitazione per la nuova impresa: “Non vedevo l’ora di partire, di prendere il ritmo di navigazione a cui sono abituato. Finalmente entravamo nel vivo della stagione. Questa regata ha rappresentato un appuntamento importante che ha messo a dura prova barche ed equipaggi. L’uscita dal golfo di Biscaglia può essere molto impegnativa anche nel mese di luglio. Io e Karine eravamo pronti, ci eravamo allenati e affiatati durante la Transmanche. Non ci restava che mollare gli ormeggi”. E proprio il 22 luglio Soldini e Fauconnier hanno realizzano un altro successo nell’Atlantico. Sul 40 piedi Telecom vincono la Les Sables-Horta-Les Sables, la regata velica in doppio dalla Francia alle Azzorre e ritorno. La seconda tappa, partita il 15 luglio scorso da Horta, è stata percorsa da Telecom Italia in 6 giorni, 5 ore 39 minuti e 32 secondi, alla media di 8,49 nodi. “Abbiamo navigato bene facendo pochi errori - dice Soldini all’arrivo - o comunque facendone meno dei nostri avversari. Il momento più critico della seconda tappa è stato subito dopo la partenza perché abbiamo deciso di aggirare una grossa bolla di alta pressione con pochissimo vento. Abbiamo perciò optato per una rotta a nord-ovest che ci allontanava dal traguardo e ci siamo ritrovati in ventesima posizione. Ma è stata una mossa che ha pagato molto bene. Aggiungo poi che Telecom Italia era preparata molto bene, cosa che ha permesso a me e Karine di dedicarci completamente alla navigazione, al meteo e alla strategia.”. Grande merito, spiega, va dato alla barca: “Telecom Italia è una barca che va molto forte, ha un buon passo, è nata bene.”. L’ultimo appuntamento sportivo della stagione estiva di Giovanni Soldini e Telecom Italia è stata la Rolex Fastnet Race, la leggendaria regata inglese in equipaggio lunga 608 miglia che è partita domenica 9 agosto da Cowes, sull’isola di Wight, per arrivare a Plymouth. • Alcune immagini dell'arrivo a Plymouth, estate 2009 Chi è Giovanni Soldini • Alcune immagini della partenza da Les Sables, estate 2009 Classe 1966, è un velista italiano milanese, divenuto famoso soprattutto per le sue navigazioni solitarie. A 16 anni compie per la prima volta nella sua vita la traversata dell’Atlantico. Nel 1989 vince la A.R.C. (Atlantic Rally for Cruisers), la regata transatlantica per imbarcazioni da crociera. Diventa famoso, come navigatore solitario, durante La Baule-Dakar del 1991. Per molti è il miglior navigatore solitario di tutti i tempi e ha avuto il merito di far avvicinare allo sport della barca a vela centinaia di persone che hanno scoperto la passione per il mare e per la vela grazie alle sue imprese negli oceani sparsi per il mondo. Focus on Italy 49 by Serena Sudati Hotels - Marriott Russott Hotel Giardini Naxos Milan Marriott Hotel Ideale per viaggiatori sofisticati e caratterizzato da un'atmosfera calda ed elegante, il Milan Marriott Hotel è la location ideale per uomini d'affari, famiglie, ospiti italiani ed internazionali e clientela VIP. A metà strada tra Messina e Catania, quest’angolo di paradiso è la location ideale per trascorrere una vacanza rilassante all’ombra dell’Etna. • Bar Club • Entrata • Facciata • Sala congressi Situato all’interno di un moderno connessione internet wi-fi. palazzo nelle immediate vicinanze del centro storico e adiacente al quartiere L’hotel, facilmente raggiungibile dai fieristico di Milano, l’hotel è una realtà principali poli di trasporto cittadini elegante che mette a disposizione dei (stazioni e aeroporti) mette a propri ospiti 322 stanze di differenti disposizione dei suoi ospiti 20 sale congresso e categorie. Circondato da prestigiosi un attrezzato Circondato da negozi e ristoranti business centre. prestigiosi negozi tradizionali è la location Il Centro e ristoranti Congressi del tradizionali è la ideale per un piacevole location ideale soggiorno nel capoluogo Milan Marriott Hotel può, infatti, per un piacevole lombardo considerarsi tra i soggiorno nel più eleganti ed capoluogo importanti della città: tutte le sale lombardo. riunioni, che ricoprono una superficie Ogni stanza è lussuosamente di 2.300 metri quadrati e possono arredata ed è stata recentemente ospitare da 20 a 1.200 persone, sono rinnovata con l’introduzione del letto attrezzate per ogni tipo di evento e “Marriott Style”, di televisore LCD dotate di connessione internet wi-fi. dotato di sistema on demand, aria condizionata, mini bar, cassetta di All’interno del Milan Marriott Hotel, vi sicurezza, doppia linea telefonica e è il ristorante “La Brasserie de Milan”, [ 50 Focus on Italy ] caratterizzato da una sofisticata cucina a vista, che si distingue per l’ottima cucina mediterranea e la presenza di una raffinata selezione di pregiati vini italiani. L’Executive Chef Claudio Sfiller presenta un menù à la carte stagionale che valorizza i prodotti del territorio italiano, esaltandone gusti e sapori. Tra gli altri servizi a disposizione degli ospiti si contano, il “Club Bar”, il “Bar 66”, una boutique, un centro fitness, un’Executive Lounge ed un parcheggio coperto riservato in grado di contenere fino a 400 veicoli. Milan Marriott Hotel Via Washington, 66 20146 Milano - Italia Tel.: +39 02 485221 Fax: +39 02 48522807 [email protected] www.marriot.com [ Circondato da spiagge bellissime e affacciato su bianche scogliere,il complesso è il luogo ideale per rilassarsi e godersi il limpido mare siciliano e la gustosa cucina tradizionale Situato sul versante Ionico della Sicilia, a pochi passi dalla cittadina di Taormina e direttamente affacciato sul mare, il Russott Hotel Giardini Naxos, è una struttura elegante ed estremamente accogliente. Circondato da spiagge bellissime e affacciato su bianche scogliere,il complesso è il luogo ideale per rilassarsi e godersi il limpido mare siciliano e la gustosa cucina tradizionale. L’hotel dispone di 296 camere caratterizzate da un arredamento ricercato in stile classico, che, unito ad un comfort moderno, è in grado di offrire ai propri clienti un soggiorno di assoluto relax. Un’ampia terrazza www.russotthotels.it affacciata sulla • Piscina • Una delle stanze • Giardini Naxos piscina è a disposizione degli ospiti per pranzi e cene prelibati presso il Ristorante “Panarea” dove regna sovrana la cucina mediterranea. Sulla spiaggia è presente il “Beach Bar”, location ideale per gustare light lunches e snack, senza allontanarsi dal mare. ] Dedicato alla magia dell’Etna, l’esclusivo Wine-bar & Restaurant “La Sciara” è un raffinato ristorante à la carte dalle nere pareti laviche, incastonate nell’intenso blu delle ceramiche calatine. Questa originale cornice fa da teatro ad un’innovativa cucina a vista che incanta i sensi ed allieta i palati dei più raffinati avventori del gusto. La ricca cantina di etichette siciliane offre, inoltre, agli ospiti la possibilità di degustare vini fra i più pregiati, sapientemente abbinati a deliziosi formaggi regionali dal sapore antico e sempre più ricercato. Infine, il “Lobby Bar” è il luogo ideale per un aperitivo, un cocktail, oppure, per assaggiare le delizie della pasticceria siciliana. Il Russott Hotel Giardini Naxos, si propone sia come location privilegiata per rilassanti vacanze, sia come punto d’incontro per convention o eventi speciali. Dotato di 12 sale che contano una ricettività totale di 2.000 partecipanti, questo prestigioso hotel non è solo la meta ideale per un viaggio da sogno, ma una struttura fortemente appetibile anche per viaggi di lavoro. Russott Hotel Giardini Naxos Via Jannuzzo, 47 98035 Giardini Naxos (ME) - Italia Tel.: +39 0942 51931 [email protected] Focus on Italy 51 Hotels - NH Hoteles Hotels - Marriott Interview with Vanina Schenone by Paola Bettinelli Intervista a Pippo Russotti by Serena Sudati Marriott in Italia NH in Italy Russottfinance è proprietaria di alcuni in modo caloroso e premuroso”, tra i più prestigiosi hotel italiani: rimanendo così sempre fedeli ai Russott Hotel Giardini Naxos (4 stelle principi della catena Marriott. e 300 camere), Holiday Club Giardini Naxos (4 stelle e 252 appartamenti In un periodo difficile come quello residence hotel), Russott Hotel che l’economia mondiale sta Venezia (4 stelle e 182 camere), Milan attraversando, quali sono le azioni Marriott Hotel (4 stelle e 322 camere) che il gruppo sta intraprendendo? e Rome Marriott Park Hotel (4 stelle Negli ultimi otto mesi abbiamo e 601 camere). indubbiamente registrato un calo di La famiglia Russotti è attualmente alla fatturato che riflette la crisi generale guida della società, di cui è presidente che ha investito l’intero settore Sebastiano Russotti. turistico. Abbiamo intervistato il dottor Pippo Siamo riusciti, tuttavia, ad arginare i Russotti, responsabile dell’ufficio riflessi negativi di questo momento marketing del Milan Marriott Hotel. avviando partnership con alcuni Trasferitosi a Milano inizialmente operatori culturali. A tal fine abbiamo per studiare, e l a b o r a t o Pippo Russotti offerte mirate “ essere vincenti nel servizio che rispondano ha poi fatto di Milano la sua al meglio alle offrendo agli ospiti, con città d’adozione, necessità di grande spirito d’iniziativa, la costruendovi entrambe le parti. la famiglia e la miglior assistenza, informazioni A Milano, ad carriera. e supporto in modo caloroso e esempio, l’accordo siglato con il Teatro premuroso ” Quale strategia Nazionale, di di marketing prossima apertura, utilizzate per promuovere le vostre ci permette di offrire un pacchetto strutture alberghiere? comprendente camera, teatro e cena Nel nostro caso non è possibile adottare ad una cifra molto interessante per il un’unica strategia di marketing, in cliente. quanto gli hotel di nostra proprietà presentano caratteristiche diverse In occasione dell’Expo 2015 Milano legate alla localizzazione geografica e sarà al centro dell’attenzione al target della clientela. internazionale e offrirà molte L’hotel di Milano attira principalmente opportunità, in particolare nel uomini d’affari che si recano nel settore turistico. Quali sono le vostre capoluogo lombardo per lavoro. aspettative? Roma è sia una destinazione business, Come tutti gli operatori economici sia una meta d’interesse culturale, riponiamo grandi aspettative nei d’arte e religiosa. Gli alberghi di confronti di questo evento. Venezia e Taormina, infine, ospitano Ci auguriamo di poter avviare un prevalentemente turisti che vi tavolo di lavoro con i vari attori di trascorrono periodi di vacanza. questa importante manifestazione in Nonostante queste differenze, posso modo da poter elaborare strategie affermare con orgoglio che tutti gli comuni e progetti che ci rendano alberghi del gruppo sono animati partner dell’evento stesso e non solo dalla nostra passione. fornitori di servizi ricettivi. Alla base della nostra filosofia di ospitalità c’è l’attenzione verso il cliente, Il Milan Marriott Hotel ha di recente riassumibile nel motto “essere vincenti compiuto 15 anni: ritiene che il nel servizio offrendo agli ospiti, con settore alberghiero sia cambiato in grande spirito d’iniziativa, la miglior questo lasso di tempo? assistenza, informazioni e supporto Negli ultimi 15 anni, a livello socio How and when was your company philosophy, we equipped our rooms born? with the “Agua de la Tierra” kit, NH Hoteles story began in 1978, a wide set of bathroom products when Mr Antonio Catalan opened created exclusively for NH Hoteles. In the first hotel, the NH Ciudad de this way we allow guests to “forget” Pamplona, in Pamplona the capital home their beauty cases, such a big of the Navarra region. problem for frequent travellers due to In 1982 the company began its the latest flight security regulations. growth, extending its range outside The restaurant facilities are one of Navarra and focusing the business the priorities of our hotels, which on cities like Madrid, Barcelona and offer our guests top-quality food. Zaragoza. Since its establishment NH NH stands out for its large breakfast Hoteles kept growing year by year, rich of fresh products, the best way mainly thanks to several merges to start the day. Furthermore, NH and takeovers of other important Hoteles and the famous Chef Ferran hotel chains, such as the Dutch Adrià have launched concepts such Krasnapolsky – Golden Tulip with as “Nhube”, areas, the first of their around 80 hotels, Krystal Hotels in kind in the hotel industry, which Mexico (14 hotels), Astron Hotels combine restaurants, leisure and rest (53 hotels in Germany, Austria and facilities for the chain’s customers. Switzerland). The MICE (Meeting, Incentives, Between 2006 and 2007 NH increased Conferences and Events, Ed.) on a big scale its facilities are a presence in the “ NH stands out in its quality central issue for Italian market, us: NH can satisfy taking over the of services and the attention any need of event leading Italian paid to every single detail: our o r g a n i z a t i o n , hotel chain Jolly employees constantly seek the thanks to more Hotels and the than 2,000 satisfaction of our guests ” Sicily-based meeting rooms Framon Hotels equipped with and taking control of around 70 state-of-the-art technologies and hotels. a prepared staff supporting the Today NH Hoteles is the third largest organization of events. business hotel chain in Europe, with more than 350 hotels, offering over Why would someone choose one of 50,000 rooms in 22 countries of your hotels? Europe, America and Africa. NH stands out in its quality of services and the attention paid to every single What kind of facilities and services do detail: our employees constantly seek NH Hoteles offer to their customers? the satisfaction of our guests. NH Hoteles offer their customers a We offer a large variety of products, wide range of services and facilities from urban hotels centrally located, to make their stay pleasant and to outstanding resorts in the most relaxing. Our rooms are designed in beautiful locations in the world, order to take the best advantage from from the “Collection” hotels born in free time, nowadays the real luxury: historical and fascinating buildings, to rooms are modern and equipped “Nhow” design hotels where fashion with comforts and facilities that make and glamour rule. We can fulfill the our guests feel at home. Mattress are expectations of every kind of guest. a special feature of NH rooms: thick People are one of the main strengths (from 27 to 33 cm) and comfortable, of our company. The staff reflects the because we want our guests to enjoy NH philosophy: young, friendly and the best sleep and rest. professional, a special added value Following the “Eye for detail” of the hotel. 52 Focus on Italy • Pippo Russotti, Direttore Marketing Milan Mariott Hotel economico, sono stati registrati enormi cambiamenti, basti pensare allo sviluppo esponenziale di nuove tecnologie sia in relazione ai servizi rivolti al cliente sia all’utilizzo di massa di internet. Oggi, ad esempio, a differenza di pochi anni fa, un gran numero di iniziative di marketing viene realizzato attraverso l’e-commerce, anche per quanto riguarda il settore della ristorazione - pensiamo ai prodotti “bio” e alle cucine esotiche. Quello che non è cambiato è il cliente e le sue aspettative: anche oggi, anzi oggi più che mai, il cliente vuole sentirsi curato, coccolato e un po’ viziato! • Vanina Schenone, Marketing Director Italia NH Hoteles Last, but definitely not least, NH is a responsible company, a pioneer and a reference in the tourism industry. During the past years NH stood out for its special care for the environment: as an expression of such a commitment a challenging environmental plan has been developed, adopting measures that will noticeably reduce CO2 emissions as well as water and energy consumption. NH Hoteles has been a member of the BCCI for many years.What are the benefits that you have obtained and still obtain from this collaboration? The collaboration with the British Chamber of Commerce for Italy has always been profitable and strategic. Hosting several events of the BCCI in our hotels has not only been a matter of business, but gave us the chance to create an important network of contacts and a very good opportunity for our PR activities. Focus on Italy 53 by Valentina Rigoldi Hotels - NH Hoteles NH Kensington – London NH Grand Hotel Palazzo – Livorno A piece of Italian history in a wonderful location, now a unique 5 stars hotel returned to its original prestige. [ NH Grand Hotel Palazzo enjoys a wonderful location and it’s one of the town’s most representative places, the pride of Livorno’s waterfront Located on the Ligure Sea coast, Livorno is one of the most important ports of call in Italy, both for goods freight and for tourism. The town began its development at the end of the 16th century, thanks to the Medici’s family will. Livorno is famous for being the birthplace of celebrities such as Amedeo Modigliani, Pietro Mascagni and Giovanni Fattori. In the past, it has been a celebrated international tourism destination, thanks to its bathing and thermal establishments. NH Grand Hotel Palazzo enjoys a wonderful location and it’s one of the town’s most representative places, the pride of Livorno’s waterfront. The hotel, located in a historical building, has more than 100 years of glorious history and keeps echoes of a far-away Belle Époque, thanks to the elegance of the facade and the rooms, restored to the original design. Today the 54 Focus on Italy ] hotel, managed by NH Hoteles, the leading hotel chain in Italy, is a refined 5 stars ideal for everyone looking for style and luxury. The Liberty style towers are the places where Guglielmo Marconi undertook the first telegraph tests. The facing Terrrazza Mascagni, with its distinctive chessboard floor and the winding balustrade, offers a beautiful glimpse of Livorno waterfront. The hotel has 123 room and represents one of the most exclusive and careful Italian architectural rescue. The soundproof rooms are elegant and relaxing, thanks to the well-groomed and refined furniture and the attention paid to every single detail. The wonderful Presidential Suite overlooking the sea and enriched with a small Turkish bath, is the ideal place for those looking for an exclusive stay. The two restaurants, one located at the ground floor and one at the roof garden, are luxurious and • Entrance • Ground floor restaurant • Junior suite Mascagni • Pool seaview elegant jewels, and they both enjoy an amazing sea view. The menu, constantly refined and renewed, is suitable for the most exigent tastes and for those wishing to make out of the meal a moment to savour again genuine flavours ad high quality products. The hotel has a wonderful and exclusive wellness area where guests can relax in the water of the indoor pool, in the Sauna and in the Turkish bath, try one of the beauty farm’s treatments, enjoy a wide range of massages or work out in the wellequipped fitness centre. Thanks to the high quality services and the prestigious atmosphere, the NH Grand Hotel Palazzo is the perfect choice for middle and long term stays, both for business and leisure guests. NH Grand Hotel Palazzo Viale Italia, 195 57127 Livorno - Italia Tel.: +39 0586 260836 Fax: +39 0586 806182 [email protected] www.nh-hotels.com At NH Hoteles, it is all about the details. It is the small things that make a big difference. That is the passion of NH Hoteles; that is what they strive to achieve. Naturally the same applies to NH Kensington, the perfect destination for a business or a leisure stay. NH Kensington is centrally located in and all bathrooms have a power London’s exclusive Royal Borough shower. The 14 adjoining apartments of Kensington & Chelsea. The hotel are fully furnished and can be used is a short walk from the Earls Court for both long or short term stays. NH Kensington’s Tube station “Garden Lounge and in close NH Kensington is a Bar”, offers a proximity to completely new major road great variety of links offering Mediterranean style hotel providing every dishes. The menu easy access modern convenience in can be enjoyed in the to both a beautifully designed bar or in the private Heathrow garden terrace. and Gatwick Airports. “Huntingdon’s Restaurant” provides Behind the carefully restored an extensive breakfast buffet, giving monumental façade, NH Kensington is guests the perfect start to the morning. a completely new hotel providing every Planning a luxury board meeting or modern convenience in a beautifully an intimate dinner? NH Kensington designed, contemporary setting. has the perfect room for you. The The interior is modern, practical and hotel offers 2 meeting rooms: “Kent” functional, decorated in the inimitable and “Sussex” with natural light and NH Hoteles style. The hotel has 121 these can be utilized for meetings rooms, 8 split level suites with a and private events from 2 up to 25 separate living and sleeping room, and persons. Combinations with the close the 25 executive rooms are especially by situated NH Harrington Hall and designed for the business traveller. All their conference centre are also well rooms have wireless internet access possible. [ • Garden • Façade • Lobby ] NH Kensington 202-220 Cromwell Road London SW5 0SW United Kingdom Tel.: +44 207 2441 441 Fax: +44 207 2441 442 [email protected] Focus on Italy 55 ola Legal & Commercial - Pir Legal & Commercial - LA BLAW by Colin Jamieson by Francesco Rotondi The Italian wage guarantee funds: Investing in Italy How to pay your employees in Italy during times of crisis. The current tax scene. In the midst of the global financial tsunami, we have witnessed an exponential increase in companies turning to wage guarantee funds – as they try to save money and avoid individual and collective dismissals at the same time. Tax simplification - shifting sands The changes over recent years for matters such as the much contested regional production tax, IRAP, the tax deduction for interest paid on borrowings or for goodwill on the purchase of businesses shows how depressingly quickly legislative change can mess up the calculation of future tax costs. In this article we will provide a brief overview of three different Wage Guarantee Funds which may be utilised by businesses, experiencing difficulties, with operations in Italy: the “Ordinary Wage Guarantee Fund”, the “Extraordinary Wage Guarantee Fund”, and the “In Derogation Wage Guarantee Fund”. It must be stressed that these funds are utilised only when there is a suspension in the employment relationship – and not for permanent layoffs. Extraordinary Wage Guarantee Fund The “Extraordinary Wage Guarantee Fund” is accessed when industrial companies, artisan businesses, agricultural cooperatives, or contracted canteen and refreshment services for industrial companies with more than 15 employees or commercial businesses with more than 50 employees face structural changes like re-organisations and restructurings, industrial reorganisations, as well as during periods of crisis and insolvency procedures. The length of time support is offered to businesses from this fund depends on the reason why assistance is needed. For example, if a business requires access to the fund due to a crisis in particular sectors, then assistance for up to 12 months may be available, with Ordinary Wage Guarantee Fund The Italian “Ordinary Wage Guarantee an exceptional option for an additional Fund” can be accessed by employers 12 months of assistance. If however, a business requires operating in access to the industrial sectors, fund due to a In the midst of the irrespective of the restructuring, a number of their global financial tsunami, reorganization, employees, which we have witnessed an or to an industrial require temporary exponential increase in reorganization, relief during companies turning to then up to a difficult times. wage guarantee funds maximum of It is important 24 months of to note that businesses must be able to demonstrate that a recovery of their assistance may be available, that can be working activity is forecasted and hence postponed twice for a maximum period the difficulties they are experiencing are of 12 months each. In the most drastic only temporary. The Ordinary Wage case – the cessation of a business - then Guarantee Fund covers both blue and up to 12 months of assistance, with white collar workers as well as senior an option to request an additional 12 white collar workers (“cadres”) and months, may be available. working partners of co-operatives. The maximum amount of time a As stated above, the support provided business can rely on this fund for to businesses (and employees) by this support is 36 months over a 5 year fund is temporary. The fund will cover period. This fund will cover up to up to 80% of the wage employees would 80% of the wage employees would be be entitled to for the non-worked hours, entitled to for the non-worked hours, as determined between zero and the as determined between zero and the limit of the contractual working hours limit of the contractual working hours (not exceeding 40 hours per week). The (not exceeding 40 hours per week). cover is granted for up to 3 consecutive months or 13 weeks over a maximum of In Derogation Wage Guarantee Fund 12 consecutive months from the initial Another instrument which can be used request for assistance. within the current economic situation [ 56 Focus on Italy Pennuto Zei & Associati ] • Francesco Rotondi, Founding Partner LABLAW in order to avoid dismissals is the “In Derogation Wage Guarantee Fund”. This Fund applies to programs aimed at managing occupational crisis, also with reference to those production sectors and regional areas that are defined in specific agreements signed at the local level before 20 May 2009 and implemented in agreement at a government level before 15 June 2009. It covers employees who are working for both indefinite and definite periods of time, apprentices and temporary staff employed by recruitment agencies. The current economic crisis affecting business activities has led to a massive number of companies resorting to the use of social security instruments, even “in derogation”, in order to extend the protection of employees as much as possible. Francesco Rotondi is founding partner of LABLAW – an Italian employment and labour law boutique with offices in Milan and Rome. For additional information on this topic Francesco Rotondi can be contacted on +39 02 30311331 or by email at [email protected] www.lablaw.com Modernisation – the good news But it is not all doom and gloom. Italy’s rate of corporate income tax is now one of the lowest in Europe at 27.5%, although the additional regional production tax can take Italy to the top of the European league of effective rates of tax. The tax shield – yet another amnesty programme The announcement of a new amnesty programme permitting taxpayers to repatriate previously undeclared cash and other assets has been politically justified by the need to allow shareholders a way of repatriating funds to inject their cash into starved businesses during a recession. This, combined with a serious requirement for funds on the part of the government for the rebuilding programme in the wake of the earthquake in Abruzzo in June, has allowed a controversial scheme to go through. Under the programme, known as the “tax shield” individuals will be able to declare the existence of hitherto undisclosed cash and other assets (moveable or immoveable property) held outside Italy and be able either to repatriate them into the European Community without fear of further tax assessment regarding that cash/ assets, by paying a tax which will be a maximum of 5% of the amount declared. The programme is similar to an earlier scheme spanning 2001 to 2003, which permitted offshore cash and assets to be disclosed upon payment of first a 2.5% tax and then a 4% charge. That earlier programme www.pirolapennutozei.it was part of a wider amnesty scheme allowing taxpayers to close off open years to assessment for purposes of both direct and indirect tax as well as settling pending disputes with the authorities. Business tax incentives More interesting for foreign corporate investors coming into Italy are some of the tax based incentives recently announced. These include: • an exemption from taxable profits of an amount equal to 50% of investment made in new plant and equipment up to June 2010; • increase in the limit for offset of tax credits from Euro 500,000 to Euro 700,00 annually; • a review of the rates for fixed asset depreciation. The possibility of claiming accelerated depreciation for short life and intensively used assets has recently been abolished as part of the package reducing the corporate income (IRES) rate to 27.5%, but now looks set to make a comeback as part of a package to incentivise high-tech investment; • a programme of tax credits for investment in research and development may well will be repeated; • implementation of rules allowing taxpayers to keep their accounting records in electronic format. A feature of the Italian scene is the detailed body of legislation detailing how accounting records must be kept. These prescriptive rules stem from a desire to facilitate the inspection and audit by the tax authorities of business records. This makes Italy an expensive jurisdiction to do business in, especially for multi-nationals seeking to centralise and standardise their accounting systems. The introduction of these quite detailed rules finally permitting the keeping of accounts entirely on computer is therefore very welcome. • Colin Jamieson, Partner Pirola Pennuto Zei & Associati [ Colin Jamieson, a partner in Pirola Pennuto Zei’s Milan and London offices, has a brief look at the current tax scene for business investment in Italy as well as the new amnesty programme permitting the disclosure of offshore cash and assets ] Focus on Italy 57 ffoletto e Soci Legal & Commercial - To by Franco Toffoletto A look at Italian and European labor law Developments in working time. Some of the measures which could weigh upon the subject of working relationships and trade union relations are now in debate at a European level. A directive is in fact due to be approved (see the Commission’s proposition of 22nd September 2004, n.607) which wishes to alter the in force directive 2003/88/EU regarding some aspects of the organisation of working hours. in order to draw up a compromise text. On this topic, we must also point out that the legislative decree of 25th June 2008, n.112 (converted with the regulation of 6th August 2008, n.133), in coherence with what was devised by the EU directives on the issue, foresees a broadening of the flexibility of company employment organization. First of all, the weekly rest days are now calculated The choice of this amendment is on a range of 14 days (instead of the however subject to co-decision 7 days counted by the former norm). procedures foreseen by article 251, par. Moreover the possibility of derogating 3 of the TCE. There are up to now two laws concerning daily rests, work breaks, main critical points which make reaching work organisation and length of night an agreement between Parliament labor is now granted to collective labor agreement and Council contractors, difficult. Firstly Some of the measures drawn up the matter of which could weigh upon at a national “on guard duty”. the subject of working level, and also The Council relationships and trade to territorial of Ministers of union relations are now in agreements the EU would debate at a European level or companies like to consider which were working hours winded by the as the active period undergone i.e the actual time spent on the work activity comparatively best represented trade therefore not including breaks, even if unions in each country. the employee would take them in the work place. On the other hand, the EU Lastly, it is worth remembering that Parliament intends to consider working some measures were recently issued hours as the whole duty of service to guarantee greater protection of rendered, except for the possibility of employees affected by the present effectively and specifically being able to economic crisis. An extension of a part of the social welfare is expected in order calculate inactive periods. to help individuals who would not Secondly, the matter of derogating the normally benefit from it - such as project limit of the 48 weekly working hours, works and small business employees in the member States, is also up for who were sacked for justified objective Nevertheless enforceable discussion (as seen in clause “opt-out”). reason. Whilst the EU Parliament intends to measurements which would complete remove the “opt-out” possibility three the implementation of these estimates years after the directive comes into are still missing. force, the Council believes the current circumstances do not allow such abolishment as yet and has therefore rejected the amendment. [ • Franco Toffoletto, Senior Partner Toffoletto e Soci ] Consequently, as established by article 251 of the TCE, the summoning of a “settlement panel” is now due. The panel will try to mediate the different positions 58 Focus on Italy www.toffoletto.it