Dolomiti News - Madonna di Campiglio
Transcript
Dolomiti News - Madonna di Campiglio
2;2:@2(<& 2;2B@7(<& 2;2B@8(<& 2;2:@9(<& H+##'.+ D"<$,'EE'" A$,+ !"##$ Dolomiti News D"-"("(*+,F'+/<$.#$ .%0"/")" D"-"("(*+,F'+/<$.#$ .%0"/")"(-".(*"))'&'/$ )0'/%**"(6'(#$<*",+/'(')"/+#' !%&'()*+,)$(-".(+<*'$ )-1'+,'#$ 2:45 7:45 7;45 Previsioni - Weather forecast 6$&"/$(2(0+,'+&'/$del tempo 6$&"/$(B(A 6$&"/$(B(AAC 8B;;(< = 8>;;(< ;=2;<< 83;;(< = I8? :I? 2;2B@>(<& 93? 2;2B@>(<& H+##'.+ D"<$,'EE'" A$,+ A$,$."("(*"-"(.%0"/")" D"-"(.%0"/")"(-".()0'/%**" 6'(.%&'(-%<%/'L",<' A$,$."("(*"-"(.%0"/")" 2;2:@>(<& 15.08.2012 2:45 16.08.2012 7I45 7B45 6$&"/$(9(AAC 6$&"/$(B(A 89;;(< I+##'.+ = B2;;(< C"/$,'DD'" = B;;;(< ?$,+ = >:? 2;23@;(<& :B? 2;2B@I(<& 97? 2;2B@B(<& 17(+D")#"(",$(1AO79 6$&"/$(7(0+,'+&'/$ !%&'()*+,)$($()-0'+,'#$ @-"< 5' " .' 5' " .' $"=-"/ !%&'(',,$D"6+,'(-".(&,$E' +-F%+GG".' Alla scoperta di ... - Discover... A$,$."("(*"-"(.%0"/")" 15 e 16 agosto - 15th and 16th August !%&'()*+,)$(-".(+/*'$ )-0'+,'#$ 2:45 La news del giorno - Daily news 6$&"/$(7(0+,'+&'/$ 89;;(< = 33? CINEMA FAMILY A CAMPIGLIO E PINZOLO! Il 2;29@3(<& cinema di Pinzolo e Campiglio nel Distretto Famiglia Val Rendena: entrata gratuita, sia per ospiti che residenti, alle “proiezioni family” per i bambini fino ai 12 !"##$ anni se accompagnati da un genitore pagante. Inoltre, ulteriori agevolazioni per le famiglie maxi (con tre figli e più) e la possibilità di affidarsi ad un’animatrice che si prenderà cura dei bambini durante il cinema (prenotazioni allo 366 4569120) !%&'()*+,)$(-".(+<*'$ )-1'+,'#$ FAMILY MOVIE IN CAMPIGLIO AND PINZOLO! The family movies in Pinzolo and Campiglio offer the free entry for children up to 122>45 years with a paying adult. Moreover, special offers for maxi families (with three children and more) and the 6$&"/$(7(0+,'+&'/$ possibility to put your children into the hands of an animator during the screening 8I;;(< = movie (reservation calling 366 4569120) of!"##$ the 3:? 2;29@7(<& !%&'()*+,)$(-".(+/*'$ )-0'+,'#$ 1B34 @H34 @@34 1234 5$&"6$(7(8!8 5$&"6$(@(??8 5$&"6$(A(!8 5$&"6$(7(8!8 7B99(/ : 7299(/ : 21; 191B=B(/&I 29; “Come eravamo - Vecchia Rendena" 7H99(/ 7B99(/ Bocenago, : 15 agosto @:>// B<; 191H=B(/& B9; 191H=2(/& I+##'.+ C"/$,'DD'" C"-"("(*+,G'+6/$.#$ .%E"6")" !%&'()*+,)$(-".(+/*'$ )-0'+,'#$ D+E'.+(2(6'(7 vecchi mestieri del passato tornano a vivere tra le vie e le corti del pittoresco borgo di Bocenago il 15 191<=>(/& agosto: una notte di mezza estate dedicata alla memoria, alle antiche tradizioni ed ai vecchi mestieri che rivivranno ancora, per un giorno. ?$,+ Dalle 15.00 !"##$ alle 19.00 il paese ritornerà ai tempi dei primi del ‘900: emigranti e vigili del fuoco, arrotini e tagliapietre, fabbri e spaccalegna, calzolai e lavandaie, più di 200 figuranti tutti rigorosamente vestiti con gli abiti tradizionali, alle prese con gli attrezzi di un tempo per far rivivere la maestria delle genti di montagna. Giunta alla 26° edizione, questa manifestazione nasce a Bocenago, a cura del Comitato organizzatore Vecchia Rendena, e attira ogni anno più di 10.000 visitatori: una grande festa, con la mostra dei vecchi attrezzi eC"-"("(*+,G'+6/$.#$ il laboratorio del burro nella Casa dai Frè, i balli folkloristici del gruppo folk di Caderzone, la C"-"("(*+,G'+6/$.#$ .%E"6")" sfilata della .%E"6")" banda musicale di Caderzone, lo speciale “annullo filatelico”, la mostra fotografica nella sala comunale. E ancora più spettacolare la manovra dei vigili del fuoco, intenti a spegnere un incendio pompa azionata a mano e secchi di tela. @A34 con un’antica1B34 1>34 @<34 5$&"6$(@(!8 5$&"6$(A(??L 5$&"6$(A(? 5$&"6$(@(E+,'+&'6$ 7B99(/ : A199(/ : A999(/ : 7<99(/ : <9; 19@9=>(/& >7; 191<=1(/& H@; 1912=<(/& BH; 19@1=7(/& *"-"(.%E"6")" *"-"(.%E"6")" )$,$." )$,$." 1B(M(7@34 12(M(7734 1<(M(7>34 @9(M(7A34 D'"E$5J E$.$,5J )+&+#" L’ingresso e le degustazioni sono libere. A disposizione degli ospiti un servizio di bus-navetta da/per i parcheggi dalle ore 14.00 alle 19.00 The old typical works and the tradition live again in the historical center of Bocenago on 15th August, from 3 pm to 7 pm, with more than 200 walkon people dressed in traditional clothes and with old tools. About 10.000 visitors arrive every year, which includes also the exhibition of old tools, the butter laboratory, folk )+&+#" 5"/$.'-+in Bocenago for 6%.$5Jthis great event /+,#$5J dancing,12 the parade of Caderzone band, the@9 photo exhibition, @1 the spectacular manoeuvre of the firemen. 1< +D")#" Entry and tasting of local +D")#" products are free. +D")#" There is a shuttle +D")#" bus from/to the car parking from 2 pm to 7 pm /$,-"6$5J @@ +D")#" )$,$." 1<(M(7734 @7 @A “Mistero dei@>Monti - Madre Montagna” Festival d’Alta Quota +D")#" +D")#" +D")#" GIOVEDI’ 16 agosto )$,$." )$,$." )$,$." alla Piana di Nambino ore 9.00. ITINERARI IN NATURA: SORGENTE 1<(M(7>34 1<(M(7A34 12(M(7@34 Escursione seguendo un percorso d’acqua con il giornalista Roberto Mantovani al PalaCampiglio ore 21.00. CINEMA: Trentofilmfestival “LASCIANDO LA BAIA DEL RE” di Claudia Cipriani Ingresso libero C+D'.+(@(5'(@ www.campigliodolomiti.it/eventi/dettaglio/mistero_dei_monti_festival_dalta_quota,634.html Dolomiti News Manifestazioni / Events Dal 30 luglio al 31 agosto - From 31st July to 31st August Madonna di Campiglio/S. Antonio di Mavignola/Pinzolo: “Vacanze in salute”: risveglio muscolare, tonificazione, step, nordic walking, ginnastica dolce, giochi per bambini, aerobica e gag. Attività gratuite senza iscrizione. Info c/o Apt Open air exercises with instructors. Info at the Tourist Board Dall’1 al 31 agosto - From 1st to 31st August Ragoli: mostra di pittura e artigianato “Il punto sull’arte” di e con le Sorelle Gueret c/o punto di lettura. Orario: Lun e giov 14.30-18.30, merc 10.00-12.00 / Painting and handicraft exhibition. Monday and Thursday 2.30-6.30 pm, Wednesday 10 am-12 pm Dal 3 agosto al 16 settembre - From 3rd August to 16th September Carisolo: mostra “VetroCenacolo” del maestro Silvano Signoretto c/o chiesa S. Stefano, riproduzione in vetro dell'affresco dell'Ultima cena dei Baschenis. Apertura: 10.00-11.00 e 15.00-17.30. Chiuso domenica mattina e lunedì mattina “VetroCenacolo” glass exhibition in S. Stefano church, 10-11 am / 3-5.30 pm. Closed on Sunday morning and Monday morning Dal 4 al 27 agosto - From 4th to 27th August Madonna di Campiglio: FESTIVAL D’ALTA QUOTA MISTERO DEI MONTI - MADRE MONTAGNA. Proiezione in quota KURORT ALPINO. RACCONTI, PAESAGGI E VEDUTE c/o Capanna Hofer. Tutti i giorni dalle 11 alle 17. A cura di Roberta Bonazza e Luciano Stoffella. Per festeggiare il decennale del Festival si ripropongono i volti e le voci che raccontano la storia di un territorio. Screening of the video “KURORT ALPINO. RACCONTI, PAESAGGI E VEDUTE” at Capanna Hofer, 11 am-5 pm Dal 6 al 21 agosto - From 6th to 21st August Caderzone Terme: concorso fotografico “Click sulla festa dell'agricoltura” c/o ufficio turistico Caderzone Terme. Dal 6 al 10 agosto: consegna foto; dall'11 al 20 agosto esposizione e votazione foto presso l'ufficio turistico; martedì 21 agosto ore 21.00 premiazione presso il palazzo Lodron Bertelli Photo contest about the Agriculture festival Dall’11 al 18 agosto - From 11th to 18th August Carisolo: mostra fotografica “L’arte di fotografare”, espone Associazione Fotoclub F11 c/o sala sociale municipio. Orario: 16.00 – 18.30 / 20.00 – 22.00. Venerdì 17 anche 10.00-12.00 Photo exhibition at the room of the town hall. Opening hours: 4-6.30 pm / 8-10 pm. On Friday 17th also 10 am -12 pm Dal 13 al 19 agosto - From 13th to 19th August Madonna di Campiglio: “Arte, oggettistica e arredo: espongono Marta Mai e Claudio Zambelli” c/o sala mostre municipio di Ragoli. Composizione di fiori disidratati sotto vetro e piccoli oggetti artistici in legno di completamento d'arredo Exhibition of handicraft objects in Ragoli town hall Mercoledì 15 - Wednesday 15th Madonna di Campiglio: possibilità di assistere gratuitamente c/o Malga Montagnoli alla “caserada” (lavorazione formaggio) con piccola degustazione ore 8.30-10.00 e alla mungitura ore 15.00-16.00 circa. Info e prenotazione: 0465 443355 Cheese making and little tasting, 8.30-10 am and milking at Malga Montagnoli, 3-4 pm Madonna di Campiglio: degustazione gratuita “La cantina della settimana: FERRARI” c/o “Il Rustico di Ballardini” ore 10.00 Free tasting of local products at “Il Rustico di Ballardini” at 10 am Madonna di Campiglio: degustazione gratuita “Formaggio Crucolo: 120 kg di Bontà” c/o “La Boutique del Gusto Ballardini” ore 11.00 Free tasting of local products at “La Boutique del Gusto Ballardini” at 11.00 Madonna di Campiglio: vespri solenni con organo e canto gregoriano c/o chiesa di S. Maria Antica ore 17.00 Vespers and gregorian chants in S. Maria Antica church at 5 pm Madonna di Campiglio: “Associazione arti e mestieri” in piazza Palù ore 9.00, mercatini artigianali italiani / Street markets in Palù square at 9 am Madonna di Campiglio: gara di pesca - Memorial Zeno Zambotti, notturna a squadre c/o laghetto / Fhising race by night at the lake Madonna di Campiglio: torneo di burraco per tutti ore 20.30. Info: 335 7070605 e 339 3935266 / Burraco tournament at 8.30 pm Madonna di Campiglio: proiezione film “American Pie” c/o PalaCampiglio ore 21.30 / Movie at PalaCampiglio at 9.30 pm Carisolo: “Giocolandia” c/o piazza 2 Maggio. Ore 8.00 Apertura pesca di beneficenza. Dalle 15.30 giochi e animazione, gioco del coniglio, strutture gonfiabili. Ore 17.00 spettacolo di intrattenimento con “Otto il Bassotto”. Ore 21.45 premiazione giochi popolari. Ore 22.00 incendio della chiesa. Ore 22.15 spettacolo pirotecnico / Village festival in 2 Maggio square Carisolo: “Dance Music Party” con DJCarlG e Bpny Voice c/o Palazzetto dello sport ore 22.30. Speciale anteprima capodanno “Welcome 2013” Dance music party at the sport arena at 10.30 pm Pinzolo: proiezione film “The Amazing Spiderman” c/o PalaDolomiti ore 17.30 / Movie at PalaDolomiti at 5.30 pm Pinzolo: aperitivo con degustazione salumi del Salumificio Val Rendena c/o Osteria da Bagat, 18.30-20.00 / Aperitiv at Osteria Bagat, 6.30-20.00 pm Massimeno: torneo di scala 40 c/o piazza centrale ore 21.00 / Playing cards in the main square at 9 pm Giovedì 16- Thursday 16th Madonna di Campiglio: Festival d’Alta Quota “Mistero dei Monti - Madre Montagna”. ITINERARI IN NATURA: SORGENTE, escursione seguendo un percorso d’acqua con il giornalista Roberto Mantovani. Ritrovo alla Piana di Nambino ore 9.00. CINEMA: Trentofilmfestival “LASCIANDO LA BAIA DEL RE” di Claudia Cipriani al PalaCampiglio ore 21.00 (ingresso libero). Naturalistic excursion, meeting at Nambino plain at 9 am. Trentofilmfesival movie at PalaCampiglio at 9 pm (free entry) Madonna di Campiglio: possibilità di assistere gratuitamente c/o Malga Montagnoli alla mungitura ore 15.00-16.00 circa. Info e prenotazione: 0465 443355 / Milking at Malga Montagnoli, 3-4 pm Madonna di Campiglio: degustazione gratuita “La Cantina della settimana: DE TARCZAL di Isera (Tn)” c/o “Il Rustico di Ballardini” ore 16.00 Free tasting of local products at “Il Rustico di Ballardini” at 4 pm Madonna di Campiglio: degustazione gratuita “SUA BONTA’ LO SPECK” c/o “Ballardini La Boutique del Gusto” ore 16.00 Free tasting of local products at “Ballardini La Boutique del Gusto” at 4 pm Madonna di Campiglio: concerto di musica live c/o piazza Sissi ore 18.00 / Live music in Sissi square at 6 pm Massimeno: torneo di scala 40 c/o piazza centrale ore 21.00 / Playing cards in the main square at 9 pm S.Antonio di Mavignola: "RICCARDO REA CLOWN", spettacolo di giocoleria e magia c/o piazzale foresteria PNAB ore 21.00 Magic show at the PNAB site at 9 pm Carisolo: risveglio muscolare c/o Palazzetto dello sport ore 9.00-10.00, con l'istruttrice Monia Beltrami Fitness excercises at the sport arena, 9-10 am Carisolo: concerto c/o chiesa S. Stefano ore 21.00, con il duo pianistico jazz Stephanie Trick e Paolo Alderighi. Info c/o ufficio Pro Loco Carisolo (tel. 0465 501392) Jazz concert in S. Stefano church at 9 am Pinzolo: “Giovedì del libro“ c/o biblioteca ore 21.00. Giovanni Pollini “I giorni negati”. Informazioni c/o biblioteca (tel.0465 503703) Meeting dedicated to book reading in the library at 9 pm Pinzolo: balli latino americano c/o piazza Carera ore 21.00 / Dancing in Carera square at 9 pm Pinzolo: proiezione film Marylin c/o PalaDolomiti ore 21.15 / Movie at PalaDolomiti at 9.15 pm Spiazzo Rendena: Trentino Imperiale, rievocazione tra storia e folclore: passaggio e sosta della Coppia Imperiale nella piazza ore 18.00 Imperial Trentino, the Imperial Couple arrive in the square at 6 pm Pelugo: Alla scoperta dei Baschenis c/o chiesetta S. Antonio ore 15.00. Visita guidata alla chiesa di S. Antonio con realizzazione di un particolare con tecnica pittorica ad affresco. In caso di maltempo la realizzazione sarà spostata presso il municipio di Pelugo Guided visit to S. Antonio church discovering Baschenis works at 3 pm Darè: Sagra di S. Rocco c/o centro scolastico ore 15.30. Sagra paesana con animazione per bambini nel pomeriggio (castelli gonfiabili, circuito macchinine, zucchero filato, sculture di palloncini), in serata Santa Messa e processione con il corpo musicale di Vigo-Darè, ore 21 intrattenimento con tombola animata.Organizza la Pro Loco di Darè S. Rocco festival at the primary school from 3.30 pm Attività Guide alpine e Parco / Alpine guides and Park activities Rifugio XII Apostoli: tutti i giorni escursioni, vie ferrate, arrampicate, corsi e lezioni di arrampicata con la Guida alpina Aldo Turri. Tutti i giovedì e sabati escursioni gratuite con partenza ore 8.00 dal rifugio. Info: 339 8075756, 0465 501309, 339 8405054 XII Apostoli refuge: everyday excursions, vie ferrate, climbing with the alpine guide Aldo Turri. Every Thursday and Saturday free excursion at 8 am from the refuge. Info: 339 8075756, 0465 501309, 339 8405054 Mercoledì 15 - Wednesday 15th Tione di Trento: VACANZAVIVA - ANDAR PER MONTI IN GIUDICARIE. Escursione mattutina facile a MALGA CENGLEDINO E MALGA STABLO MARC ore 8.00, con le Guide e gli Accompagnatori Pinzolo Val Rendena. Info e prenotazioni c/o ufficio guide (tel. 0465 502111) Easy excursion to MALGA CENGLEDINO E MALGA STABLO MARC at 8 am, with the alpine guides Carisolo: Parco Avventura in Val Genova, divertente percorso attrezzato con le Guide alpine di Madonna di Campiglio e Pinzolo. Ritrovo dalle 9.00 alle 17.00 c/o loc. Ponte Rosso Adventure Park in Val Genova with the alpine guides, from 9 am to 5 pm in Ponte Rosso area Pinzolo: “Trekking con le Guide alpine di Pinzolo”, escursione giornaliera alla scoperta della Val Genova (gratis con DoloMeetCard) Daily excursion with Pinzolo alpine guides in Val Genova (free with DoloMeetCard) Giovedì 16- Thursday 16th Madonna di Campiglio: “Percorso Natura: le Sorgenti di Vallesinella”, escursione giornaliera (gratis con DolomeetCard) Daily excursion with the alpine guides (free with DoloMeetCard) Attività per bambini / Children activities Mercoledì 15 - Wednesday 15th Madonna di Campiglio: “Grandi avventure per piccoli uomini”, tarzaning per bambini 7-9 anni e dog trekking per bambini 10-12 anni. Info e prenotazioni: Apt Madonna di Campiglio (tel. 0465 447501) / Tarzaning for children 7-9 years old and dog trekking for children 10-12 years Madonna di Campiglio: divertente spettacolo per bambini e famiglie c/o Conca Verde ore 16.00 / Children show in conca Verde at 4 pm Pinzolo: “Grandi avventure per piccoli uomini Pinzolo Val Rendena”, escursione per bambini 7-9 anni e mountain bike per bambini 10-12 anni. Info e prenotazioni: Apt Pinzolo (tel. 0465 501007) / Excursion for children 7-9 years and mountain bike for children 10-12 Carisolo: miniclub per bambini dai 5 agli 8 anni, dalle ore 15.30 alle 18.30 c/o palazzetto dello sport. Informazioni ed iscrizioni c/o ufficio Pro Loco Carisolo (tel. 0465 501392) / Miniclub for children 5-8 years, 3.30-6.30 pm Pinzolo: mini club per bambini in Pineta, dalle ore 14.00 alle 17.30. Info: 320 0663706, 334 3914501, 366 4569120, 0465 502370 Miniclub for children in Pineta area, 2-5.30 pm / Miniclub for children in Pineta area, 2 pm - 5.30 pm Pinzolo: spettacolo di burattini c/o piazza Carera ore 21.00 / Puppets show in Carera square at 9 pm Giovedì 16- Thursday 16th Madonna di Campiglio: “Grandi avventure per piccoli uomini”, dog trekking per bambini 7-9 anni e bike per bambini 10-12 anni. Info e prenotazioni: Apt Madonna di Campiglio (tel. 0465 447501) / Dog trekking for children 7-9 years and bike for children 10-12 Carisolo: baby Dance c/o Palazzetto dello sport ore 21.00 / Baby dance at the sport arena at 9 pm Carisolo: miniclub per bambini 5-8 anni c/o Palazzetto sport, 15.30-18.30 / Miniclub for children 5-8 years at sport arena, 3.30 - 6.30 pm Pinzolo: mini club per bambini in Pineta, dalle ore 14.00 alle 17.30. Info: 320 0663706, 334 3914501, 366 4569120, 0465 502370 Miniclub for children in Pineta area, 2-5.30 pm / Miniclub for children, 2 pm-5.30 pm Pinzolo: “In compagnia del Principe Ranocchio” e tanti altri personaggi dei fratelli Grimm: narratrice Carla Simoni c/o parco Ciclamino ore 16.30 Fairy tales at Ciclamino Park at 4.30 pm Dall’11 al 26 agosto è stato istituito il servizio di TRASPORTO PUBBLICO SERALE “BUS NAVETTA PINZOLO-MADONNA DI CAMPIGLIO” . Orari e fermate dettagliate c/o punti informativi Pro Loco, Apt Pinzolo, S. Antonio di Mavignola e Apt Madonna di Campiglio e presso le apposite fermate. Costo del biglietto € 2 a corsa, acquistabile a bordo. Esenti i bambini di età inferiore a 8 anni From 11th to 26th August there is the new nightly transport service “PINZOLO-MADONNA DI CAMPIGLIO SHUTTLE BUS”. Timetable and detailed stops at the info points of Pro Loco, Apt Pinzolo, S. Antonio di Mavignola and Apt Madonna di Campiglio and at the bus stops. Ticket on board (price € 2), free children up to 8 years Dall’11 al 26 agosto gli impianti di risalita delle Funivie Madonna di Campiglio saranno in funzione tutti i giorni con orario continuato come segue: - cabinovia Grostè (1° e 2° tronco) aperta dalle 8.00 alle 17.00 - cabinovie Spinale 5 Laghi e Pradalago aperte dalle 8.30 alle 17.20 From 11th to 26th August the lifts of Funivie Madonna di Campiglio are open every day, as follows: - Grostè cableway (1st e 2nd parts) from 8 am to 5 pm - Spinale 5 Laghi e Pradalago cableways from 8.30 am to 5.20 pm www.campigliodolomiti.it