Dolomiti News - Madonna di Campiglio

Transcript

Dolomiti News - Madonna di Campiglio
2;2:@2(<&
2;2B@7(<&
2;2B@8(<&
2;2:@9(<&
H+##'.+
D"<$,'EE'"
A$,+
!"##$
Dolomiti News
D"-"("(*+,F'+/<$.#$
.%0"/")"
D"-"("(*+,F'+/<$.#$
.%0"/")"(-".(*"))'&'/$
)0'/%**"(6'(#$<*",+/'(')"/+#'
!%&'()*+,)$(-".(+<*'$
)-1'+,'#$
2:45
7:45
7;45
Previsioni
- Weather forecast
6$&"/$(2(0+,'+&'/$del tempo
6$&"/$(B(A
6$&"/$(B(AAC
8B;;(<
=
8>;;(<
;=2;<<
83;;(<
=
I8?
:I?
2;2B@>(<&
93?
2;2B@>(<&
H+##'.+
D"<$,'EE'"
A$,+
A$,$."("(*"-"(.%0"/")"
D"-"(.%0"/")"(-".()0'/%**"
6'(.%&'(-%<%/'L",<'
A$,$."("(*"-"(.%0"/")"
2;2:@>(<&
15.08.2012
2:45
16.08.2012
7I45
7B45
6$&"/$(9(AAC
6$&"/$(B(A
89;;(<
I+##'.+
=
B2;;(<
C"/$,'DD'"
=
B;;;(<
?$,+
=
>:?
2;23@;(<&
:B?
2;2B@I(<&
97?
2;2B@B(<&
17(+D")#"(",$(1AO79
6$&"/$(7(0+,'+&'/$
!%&'()*+,)$($()-0'+,'#$
@-"<
5'
"
.'
5'
"
.'
$"=-"/
!%&'(',,$D"6+,'(-".(&,$E'
+-F%+GG".'
Alla scoperta di ... - Discover...
A$,$."("(*"-"(.%0"/")"
15 e 16 agosto - 15th and 16th August
!%&'()*+,)$(-".(+/*'$
)-0'+,'#$
2:45
La news del giorno - Daily news
6$&"/$(7(0+,'+&'/$
89;;(<
=
33?
CINEMA
FAMILY A CAMPIGLIO E PINZOLO!
Il 2;29@3(<&
cinema di Pinzolo e Campiglio nel Distretto Famiglia Val Rendena: entrata
gratuita, sia per ospiti che residenti, alle “proiezioni family” per i bambini fino ai
12 !"##$
anni se accompagnati da un genitore pagante.
Inoltre, ulteriori agevolazioni per le famiglie maxi (con tre figli e più) e la
possibilità di affidarsi ad un’animatrice che si prenderà cura dei bambini durante il
cinema (prenotazioni allo 366 4569120)
!%&'()*+,)$(-".(+<*'$
)-1'+,'#$
FAMILY MOVIE IN CAMPIGLIO AND PINZOLO!
The family movies in Pinzolo and Campiglio offer the free entry for children up to
122>45
years with a paying adult.
Moreover, special offers for maxi families (with three children and more) and the
6$&"/$(7(0+,'+&'/$
possibility
to put your children into the hands of an animator during the screening
8I;;(<
= movie (reservation calling 366 4569120)
of!"##$
the
3:?
2;29@7(<&
!%&'()*+,)$(-".(+/*'$
)-0'+,'#$
1B34
@H34
@@34
1234
5$&"6$(7(8!8
5$&"6$(@(??8
5$&"6$(A(!8
5$&"6$(7(8!8
7B99(/
:
7299(/
:
21;
191B=B(/&I
29;
“Come eravamo - Vecchia Rendena"
7H99(/
7B99(/
Bocenago,
: 15 agosto
@:>//
B<;
191H=B(/&
B9;
191H=2(/&
I+##'.+
C"/$,'DD'"
C"-"("(*+,G'+6/$.#$
.%E"6")"
!%&'()*+,)$(-".(+/*'$
)-0'+,'#$
D+E'.+(2(6'(7
vecchi mestieri
del passato tornano a vivere tra le vie e le corti del pittoresco borgo di Bocenago il 15
191<=>(/&
agosto: una notte di mezza estate dedicata alla memoria, alle antiche tradizioni ed ai vecchi mestieri
che rivivranno ancora, per un giorno.
?$,+ Dalle 15.00 !"##$
alle 19.00 il paese ritornerà ai tempi dei primi del ‘900: emigranti e vigili del fuoco,
arrotini e tagliapietre, fabbri e spaccalegna, calzolai e lavandaie, più di 200 figuranti tutti
rigorosamente vestiti con gli abiti tradizionali, alle prese con gli attrezzi di un tempo per far rivivere la
maestria delle genti di montagna.
Giunta alla 26° edizione, questa manifestazione nasce a Bocenago, a cura del Comitato organizzatore
Vecchia Rendena, e attira ogni anno più di 10.000 visitatori: una grande festa, con la mostra dei vecchi
attrezzi eC"-"("(*+,G'+6/$.#$
il laboratorio del burro nella Casa dai Frè, i balli folkloristici del gruppo folk di Caderzone, la
C"-"("(*+,G'+6/$.#$
.%E"6")" sfilata della .%E"6")"
banda musicale di Caderzone, lo speciale “annullo filatelico”, la mostra fotografica nella
sala comunale. E ancora più spettacolare la manovra dei vigili del fuoco, intenti a spegnere un incendio
pompa azionata a mano e secchi di tela.
@A34 con un’antica1B34
1>34
@<34
5$&"6$(@(!8
5$&"6$(A(??L
5$&"6$(A(?
5$&"6$(@(E+,'+&'6$
7B99(/
:
A199(/
:
A999(/
:
7<99(/
:
<9;
19@9=>(/&
>7;
191<=1(/&
H@;
1912=<(/&
BH;
19@1=7(/&
*"-"(.%E"6")"
*"-"(.%E"6")"
)$,$."
)$,$."
1B(M(7@34
12(M(7734
1<(M(7>34
@9(M(7A34
D'"E$5J
E$.$,5J
)+&+#"
L’ingresso e le degustazioni sono libere. A disposizione degli ospiti un servizio di bus-navetta da/per i parcheggi dalle ore 14.00 alle 19.00
The old typical works and the tradition live again in the historical center of Bocenago on 15th August, from 3 pm to 7 pm, with more than 200 walkon people dressed in traditional clothes and with old tools.
About 10.000
visitors arrive
every year, which includes also the exhibition of old tools, the butter laboratory, folk
)+&+#"
5"/$.'-+in Bocenago for
6%.$5Jthis great event
/+,#$5J
dancing,12
the parade of Caderzone
band, the@9
photo exhibition, @1
the spectacular manoeuvre of the firemen.
1<
+D")#"
Entry and
tasting of local +D")#"
products are free. +D")#"
There is a shuttle +D")#"
bus from/to the car parking from 2 pm to 7 pm
/$,-"6$5J
@@
+D")#"
)$,$."
1<(M(7734
@7
@A “Mistero dei@>Monti - Madre Montagna”
Festival
d’Alta Quota
+D")#"
+D")#"
+D")#"
GIOVEDI’ 16 agosto
)$,$."
)$,$."
)$,$."
alla
Piana di Nambino
ore 9.00. ITINERARI
IN NATURA: SORGENTE
1<(M(7>34
1<(M(7A34
12(M(7@34
Escursione seguendo un percorso d’acqua con il giornalista Roberto Mantovani
al PalaCampiglio ore 21.00. CINEMA: Trentofilmfestival “LASCIANDO LA BAIA DEL RE” di Claudia Cipriani
Ingresso libero
C+D'.+(@(5'(@
www.campigliodolomiti.it/eventi/dettaglio/mistero_dei_monti_festival_dalta_quota,634.html
Dolomiti News
Manifestazioni / Events
Dal 30 luglio al 31 agosto - From 31st July to 31st August
Madonna di Campiglio/S. Antonio di Mavignola/Pinzolo: “Vacanze in salute”: risveglio muscolare, tonificazione, step, nordic walking, ginnastica dolce,
giochi per bambini, aerobica e gag. Attività gratuite senza iscrizione. Info c/o Apt
Open air exercises with instructors. Info at the Tourist Board
Dall’1 al 31 agosto - From 1st to 31st August
Ragoli: mostra di pittura e artigianato “Il punto sull’arte” di e con le Sorelle Gueret c/o punto di lettura. Orario: Lun e giov 14.30-18.30, merc
10.00-12.00 / Painting and handicraft exhibition. Monday and Thursday 2.30-6.30 pm, Wednesday 10 am-12 pm
Dal 3 agosto al 16 settembre - From 3rd August to 16th September
Carisolo: mostra “VetroCenacolo” del maestro Silvano Signoretto c/o chiesa S. Stefano, riproduzione in vetro dell'affresco dell'Ultima cena dei Baschenis.
Apertura: 10.00-11.00 e 15.00-17.30. Chiuso domenica mattina e lunedì mattina
“VetroCenacolo” glass exhibition in S. Stefano church, 10-11 am / 3-5.30 pm. Closed on Sunday morning and Monday morning
Dal 4 al 27 agosto - From 4th to 27th August
Madonna di Campiglio: FESTIVAL D’ALTA QUOTA MISTERO DEI MONTI - MADRE MONTAGNA. Proiezione in quota KURORT ALPINO. RACCONTI,
PAESAGGI E VEDUTE c/o Capanna Hofer. Tutti i giorni dalle 11 alle 17. A cura di Roberta Bonazza e Luciano Stoffella. Per festeggiare il decennale del
Festival si ripropongono i volti e le voci che raccontano la storia di un territorio.
Screening of the video “KURORT ALPINO. RACCONTI, PAESAGGI E VEDUTE” at Capanna Hofer, 11 am-5 pm
Dal 6 al 21 agosto - From 6th to 21st August
Caderzone Terme: concorso fotografico “Click sulla festa dell'agricoltura” c/o ufficio turistico Caderzone Terme. Dal 6 al 10 agosto: consegna foto;
dall'11 al 20 agosto esposizione e votazione foto presso l'ufficio turistico; martedì 21 agosto ore 21.00 premiazione presso il palazzo Lodron Bertelli
Photo contest about the Agriculture festival
Dall’11 al 18 agosto - From 11th to 18th August
Carisolo: mostra fotografica “L’arte di fotografare”, espone Associazione Fotoclub F11 c/o sala sociale municipio. Orario: 16.00 – 18.30 / 20.00 –
22.00. Venerdì 17 anche 10.00-12.00
Photo exhibition at the room of the town hall. Opening hours: 4-6.30 pm / 8-10 pm. On Friday 17th also 10 am -12 pm
Dal 13 al 19 agosto - From 13th to 19th August
Madonna di Campiglio: “Arte, oggettistica e arredo: espongono Marta Mai e Claudio Zambelli” c/o sala mostre municipio di Ragoli. Composizione di
fiori disidratati sotto vetro e piccoli oggetti artistici in legno di completamento d'arredo
Exhibition of handicraft objects in Ragoli town hall
Mercoledì 15 - Wednesday 15th
Madonna di Campiglio: possibilità di assistere gratuitamente c/o Malga Montagnoli alla “caserada” (lavorazione formaggio) con piccola degustazione
ore 8.30-10.00 e alla mungitura ore 15.00-16.00 circa. Info e prenotazione: 0465 443355
Cheese making and little tasting, 8.30-10 am and milking at Malga Montagnoli, 3-4 pm
Madonna di Campiglio: degustazione gratuita “La cantina della settimana: FERRARI” c/o “Il Rustico di Ballardini” ore 10.00
Free tasting of local products at “Il Rustico di Ballardini” at 10 am
Madonna di Campiglio: degustazione gratuita “Formaggio Crucolo: 120 kg di Bontà” c/o “La Boutique del Gusto Ballardini” ore 11.00
Free tasting of local products at “La Boutique del Gusto Ballardini” at 11.00
Madonna di Campiglio: vespri solenni con organo e canto gregoriano c/o chiesa di S. Maria Antica ore 17.00
Vespers and gregorian chants in S. Maria Antica church at 5 pm
Madonna di Campiglio: “Associazione arti e mestieri” in piazza Palù ore 9.00, mercatini artigianali italiani / Street markets in Palù square at 9 am
Madonna di Campiglio: gara di pesca - Memorial Zeno Zambotti, notturna a squadre c/o laghetto / Fhising race by night at the lake
Madonna di Campiglio: torneo di burraco per tutti ore 20.30. Info: 335 7070605 e 339 3935266 / Burraco tournament at 8.30 pm
Madonna di Campiglio: proiezione film “American Pie” c/o PalaCampiglio ore 21.30 / Movie at PalaCampiglio at 9.30 pm
Carisolo: “Giocolandia” c/o piazza 2 Maggio. Ore 8.00 Apertura pesca di beneficenza. Dalle 15.30 giochi e animazione, gioco del coniglio, strutture
gonfiabili. Ore 17.00 spettacolo di intrattenimento con “Otto il Bassotto”. Ore 21.45 premiazione giochi popolari. Ore 22.00 incendio della chiesa. Ore
22.15 spettacolo pirotecnico / Village festival in 2 Maggio square
Carisolo: “Dance Music Party” con DJCarlG e Bpny Voice c/o Palazzetto dello sport ore 22.30. Speciale anteprima capodanno “Welcome 2013”
Dance music party at the sport arena at 10.30 pm
Pinzolo: proiezione film “The Amazing Spiderman” c/o PalaDolomiti ore 17.30 / Movie at PalaDolomiti at 5.30 pm
Pinzolo: aperitivo con degustazione salumi del Salumificio Val Rendena c/o Osteria da Bagat, 18.30-20.00 / Aperitiv at Osteria Bagat, 6.30-20.00 pm
Massimeno: torneo di scala 40 c/o piazza centrale ore 21.00 / Playing cards in the main square at 9 pm
Giovedì 16- Thursday 16th
Madonna di Campiglio: Festival d’Alta Quota “Mistero dei Monti - Madre Montagna”. ITINERARI IN NATURA: SORGENTE, escursione seguendo un
percorso d’acqua con il giornalista Roberto Mantovani. Ritrovo alla Piana di Nambino ore 9.00. CINEMA: Trentofilmfestival “LASCIANDO LA BAIA DEL RE”
di Claudia Cipriani al PalaCampiglio ore 21.00 (ingresso libero).
Naturalistic excursion, meeting at Nambino plain at 9 am. Trentofilmfesival movie at PalaCampiglio at 9 pm (free entry)
Madonna di Campiglio: possibilità di assistere gratuitamente c/o Malga Montagnoli alla mungitura ore 15.00-16.00 circa. Info e prenotazione: 0465
443355 / Milking at Malga Montagnoli, 3-4 pm
Madonna di Campiglio: degustazione gratuita “La Cantina della settimana: DE TARCZAL di Isera (Tn)” c/o “Il Rustico di Ballardini” ore 16.00
Free tasting of local products at “Il Rustico di Ballardini” at 4 pm
Madonna di Campiglio: degustazione gratuita “SUA BONTA’ LO SPECK” c/o “Ballardini La Boutique del Gusto” ore 16.00
Free tasting of local products at “Ballardini La Boutique del Gusto” at 4 pm
Madonna di Campiglio: concerto di musica live c/o piazza Sissi ore 18.00 / Live music in Sissi square at 6 pm
Massimeno: torneo di scala 40 c/o piazza centrale ore 21.00 / Playing cards in the main square at 9 pm
S.Antonio di Mavignola: "RICCARDO REA CLOWN", spettacolo di giocoleria e magia c/o piazzale foresteria PNAB ore 21.00
Magic show at the PNAB site at 9 pm
Carisolo: risveglio muscolare c/o Palazzetto dello sport ore 9.00-10.00, con l'istruttrice Monia Beltrami
Fitness excercises at the sport arena, 9-10 am
Carisolo: concerto c/o chiesa S. Stefano ore 21.00, con il duo pianistico jazz Stephanie Trick e Paolo Alderighi. Info c/o ufficio Pro Loco Carisolo (tel.
0465 501392)
Jazz concert in S. Stefano church at 9 am
Pinzolo: “Giovedì del libro“ c/o biblioteca ore 21.00. Giovanni Pollini “I giorni negati”. Informazioni c/o biblioteca (tel.0465 503703)
Meeting dedicated to book reading in the library at 9 pm
Pinzolo: balli latino americano c/o piazza Carera ore 21.00 / Dancing in Carera square at 9 pm
Pinzolo: proiezione film Marylin c/o PalaDolomiti ore 21.15 / Movie at PalaDolomiti at 9.15 pm
Spiazzo Rendena: Trentino Imperiale, rievocazione tra storia e folclore: passaggio e sosta della Coppia Imperiale nella piazza ore 18.00
Imperial Trentino, the Imperial Couple arrive in the square at 6 pm
Pelugo: Alla scoperta dei Baschenis c/o chiesetta S. Antonio ore 15.00. Visita guidata alla chiesa di S. Antonio con realizzazione di un particolare con
tecnica pittorica ad affresco. In caso di maltempo la realizzazione sarà spostata presso il municipio di Pelugo
Guided visit to S. Antonio church discovering Baschenis works at 3 pm
Darè: Sagra di S. Rocco c/o centro scolastico ore 15.30. Sagra paesana con animazione per bambini nel pomeriggio (castelli gonfiabili, circuito
macchinine, zucchero filato, sculture di palloncini), in serata Santa Messa e processione con il corpo musicale di Vigo-Darè, ore 21 intrattenimento con
tombola animata.Organizza la Pro Loco di Darè
S. Rocco festival at the primary school from 3.30 pm
Attività Guide alpine e Parco / Alpine guides and Park activities
Rifugio XII Apostoli: tutti i giorni escursioni, vie ferrate, arrampicate, corsi e lezioni di arrampicata con la Guida alpina Aldo Turri.
Tutti i giovedì e sabati escursioni gratuite con partenza ore 8.00 dal rifugio. Info: 339 8075756, 0465 501309, 339 8405054
XII Apostoli refuge: everyday excursions, vie ferrate, climbing with the alpine guide Aldo Turri. Every Thursday and Saturday free excursion at 8 am
from the refuge. Info: 339 8075756, 0465 501309, 339 8405054
Mercoledì 15 - Wednesday 15th
Tione di Trento: VACANZAVIVA - ANDAR PER MONTI IN GIUDICARIE. Escursione mattutina facile a MALGA CENGLEDINO E MALGA STABLO MARC ore
8.00, con le Guide e gli Accompagnatori Pinzolo Val Rendena. Info e prenotazioni c/o ufficio guide (tel. 0465 502111)
Easy excursion to MALGA CENGLEDINO E MALGA STABLO MARC at 8 am, with the alpine guides
Carisolo: Parco Avventura in Val Genova, divertente percorso attrezzato con le Guide alpine di Madonna di Campiglio e Pinzolo. Ritrovo dalle 9.00 alle
17.00 c/o loc. Ponte Rosso
Adventure Park in Val Genova with the alpine guides, from 9 am to 5 pm in Ponte Rosso area
Pinzolo: “Trekking con le Guide alpine di Pinzolo”, escursione giornaliera alla scoperta della Val Genova (gratis con DoloMeetCard)
Daily excursion with Pinzolo alpine guides in Val Genova (free with DoloMeetCard)
Giovedì 16- Thursday 16th
Madonna di Campiglio: “Percorso Natura: le Sorgenti di Vallesinella”, escursione giornaliera (gratis con DolomeetCard)
Daily excursion with the alpine guides (free with DoloMeetCard)
Attività per bambini / Children activities
Mercoledì 15 - Wednesday 15th
Madonna di Campiglio: “Grandi avventure per piccoli uomini”, tarzaning per bambini 7-9 anni e dog trekking per bambini 10-12 anni. Info e
prenotazioni: Apt Madonna di Campiglio (tel. 0465 447501) / Tarzaning for children 7-9 years old and dog trekking for children 10-12 years
Madonna di Campiglio: divertente spettacolo per bambini e famiglie c/o Conca Verde ore 16.00 / Children show in conca Verde at 4 pm
Pinzolo: “Grandi avventure per piccoli uomini Pinzolo Val Rendena”, escursione per bambini 7-9 anni e mountain bike per bambini 10-12 anni. Info e
prenotazioni: Apt Pinzolo (tel. 0465 501007) / Excursion for children 7-9 years and mountain bike for children 10-12
Carisolo: miniclub per bambini dai 5 agli 8 anni, dalle ore 15.30 alle 18.30 c/o palazzetto dello sport. Informazioni ed iscrizioni c/o ufficio Pro Loco
Carisolo (tel. 0465 501392) / Miniclub for children 5-8 years, 3.30-6.30 pm
Pinzolo: mini club per bambini in Pineta, dalle ore 14.00 alle 17.30. Info: 320 0663706, 334 3914501, 366 4569120, 0465 502370
Miniclub for children in Pineta area, 2-5.30 pm / Miniclub for children in Pineta area, 2 pm - 5.30 pm
Pinzolo: spettacolo di burattini c/o piazza Carera ore 21.00 / Puppets show in Carera square at 9 pm
Giovedì 16- Thursday 16th
Madonna di Campiglio: “Grandi avventure per piccoli uomini”, dog trekking per bambini 7-9 anni e bike per bambini 10-12 anni. Info e prenotazioni:
Apt Madonna di Campiglio (tel. 0465 447501) / Dog trekking for children 7-9 years and bike for children 10-12
Carisolo: baby Dance c/o Palazzetto dello sport ore 21.00 / Baby dance at the sport arena at 9 pm
Carisolo: miniclub per bambini 5-8 anni c/o Palazzetto sport, 15.30-18.30 / Miniclub for children 5-8 years at sport arena, 3.30 - 6.30 pm
Pinzolo: mini club per bambini in Pineta, dalle ore 14.00 alle 17.30. Info: 320 0663706, 334 3914501, 366 4569120, 0465 502370
Miniclub for children in Pineta area, 2-5.30 pm / Miniclub for children, 2 pm-5.30 pm
Pinzolo: “In compagnia del Principe Ranocchio” e tanti altri personaggi dei fratelli Grimm: narratrice Carla Simoni c/o parco Ciclamino ore 16.30
Fairy tales at Ciclamino Park at 4.30 pm
Dall’11 al 26 agosto è stato istituito il servizio di TRASPORTO PUBBLICO SERALE “BUS NAVETTA PINZOLO-MADONNA DI CAMPIGLIO” .
Orari e fermate dettagliate c/o punti informativi Pro Loco, Apt Pinzolo, S. Antonio di Mavignola e Apt Madonna di Campiglio e presso le apposite
fermate.
Costo del biglietto € 2 a corsa, acquistabile a bordo. Esenti i bambini di età inferiore a 8 anni
From 11th to 26th August there is the new nightly transport service “PINZOLO-MADONNA DI CAMPIGLIO SHUTTLE BUS”.
Timetable and detailed stops at the info points of Pro Loco, Apt Pinzolo, S. Antonio di Mavignola and Apt Madonna di Campiglio and at the bus
stops. Ticket on board (price € 2), free children up to 8 years
Dall’11 al 26 agosto gli impianti di risalita delle Funivie Madonna di Campiglio saranno in funzione tutti i giorni con orario continuato come
segue:
- cabinovia Grostè (1° e 2° tronco) aperta dalle 8.00 alle 17.00
- cabinovie Spinale 5 Laghi e Pradalago aperte dalle 8.30 alle 17.20
From 11th to 26th August the lifts of Funivie Madonna di Campiglio are open every day, as follows:
- Grostè cableway (1st e 2nd parts) from 8 am to 5 pm
- Spinale 5 Laghi e Pradalago cableways from 8.30 am to 5.20 pm
www.campigliodolomiti.it