Dolomiti News - Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena

Transcript

Dolomiti News - Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena
(3+/*'F5'"
9(5%F5'"(",$(19R71
'
H+##'.+
@$,$."
E"/$,'FF'"
623
8923
"
'?
">-"/
2?
"
'?
$"<*"8
!"##$
24!%&'()*+,)$(-".(+/*'$
e 25 Luglio - 24th and 25th July
1B23
Previsioni del tempo - Weather forecast
)-0'+,'#$
1123
La news del giorno - Daily news
4$&"5$(=(!!C
4$&"5$(=(!!C
4$&"5$(B(!!C
4$&"5$(6(!
7999(/
:
77B9(/
:
7;99(/
:
7899(/
:
6;<
77<
191=>6(/&
7B<
191D>8(/&
;;<
191=>?(/&
H+##'.+
E"/$,'FF'"
@$,+
!"##$
!%&'()*+,)$(-".(+/*'$
)-0'+,'#$
!%&'(',,$F"5+,'(-".(,"A$)-'
/"4$,+#'
!%&'()*+,)$($()-0'+,'#$
E"-"("(*+,J'+5/$.#$
.%A"5")"
8;23
1=23
1;23
4$&"5$(6(!C
4$&"5$(;(!!C
24.07.2012
1981>?(/&
4$&"5$(6(!
:F(-+E-?"("&$(:BQ67
2?
Dolomiti News
E"-"(.%A"5")"(-".()A'5%**" @$,$."(-".('.."-%$(A$5+#%,$
4'(.%&'(-%/%5'G",/'
1923
25.07.2012
?(1>8)?E-?"
'
@$,+
7;B9(/
:
G>##?'>
6B<
191=>9(/&
7?99(/
;:19//
D"8$&?EE?"
;B<
1916>1(/&
7D99(/
:
%$&>
D9<
1916>9(/&
/$,-"5$4I
F'"A$4I
A$.$,4I
5%F5'"
5%F5'"
5%F5'"
8B
!+3?(.)>&.$(*"'()"..?3?-?
)?",>.*@?
86
!+3?(.)>&.$(*"'()"..?3?-?
)?",>.*@?
8D
!+3?(.)>&.$($(.*@?>&?#$
Alla scoperta di ... - Discover...
Campiglio App!
Apt ha introdotto la nuova Campiglio App per
smartphone che guida il turista attraverso
itinerari
inediti,
percorsi
montani
e
appuntamenti imperdibili nel cuore delle
Dolomiti!
Campiglio App è gratuita e può essere scaricata
facilmente su qualsiasi dispositivo iPod/iPhone/
iPad. Scaricala in pochi secondi e poi divertiti
anche quando non sei connesso!
Campiglio App!
The Tourist Board has introduced the new
Campiglio App for smartphone, which guides
7699(/
the
tourist along itineraries and appointments in
:
the
!"##$ heart of the Dolomites!
D6<
Campiglio
App is free and you can download it
191D>9(/&
easily on your iPod/iPhone/iPad.
Download it in few seconds and have fun even if
where
you
are
not
in
internet!
4$&"5$(;(!L
)+&+#"
8=
5%F5'"
%$&$'"("()"*"('+,"-"."
*'"FF'+(M1:B//N
=01
*"-"(.%A"5")"
18(O(8623
)$,$."
:A01
*"-"(.%A"5")"
18(O(8;23
18(O(8B23
18(O(8823
2$3"-$(C(!!5
2$3"-$(6(!!5
2$3"-$(B(!!5
2$3"-$(4(!!5
:7:B<7(83
:7:6<F(83
:7:B<A(83
:7:/<=(83
:=01
/01
COLMAR
DOLOMITI6:C7(8
DI BRENTA
66C7(8 – PRO AM DELLE
6477(8
6777(8
5%.$4I
/+,#$4I
/$,-"5$4I
Golf4"/$.'-+
Club Rendena e79688
Golf Club Campo
08:00
79688
9 Carlo Magno, ore
9
8?
79
71
91
26-27
luglio
5%F5'"
5%F5'"
5%F5'"
+F")#"
FF;
4B;
/6;
4:;
*'"FF'+(MB:19(//N
G>##?'>
11(O(1?23
%$&$'"("()"*"('+,"-"."
*'"FF'+(MB:19(//N
D"8$&?EE?"
19(O(8123
D"*"('+,"-"."(*"'(.,?-+))"
2?('+3?(*+8+-?J"&8?
Giovedì 26 luglio e Venerdì 27 Luglio 2012 si svolgerà la competizione “COLMAR – PRO AM DELLE
*'"FF'+(M8:B//N
DI BRENTA”.
!"##$ La gara si giocherà sui campi del Golf Rendena e di Campo Carlo Magno e avrà il
=(O(1723
D(O(1723Euro.
montepremi
di 20.000
*'"FF'+(M19:1B//N
DOLOMITI
%$&>
La manifestazione vede confermata la grande collaborazione inaugurata l'anno scorso tra i due circoli di
golf rendenesi.
Il programma prevede la cena di gala il giorno 26 luglio presso il Golf Hotel di Campo Carlo Magno e la
premiazione con rinfresco il giorno 27 luglio presso il Golf Rendena. Saranno presenti alcuni tra i
!+3?(.)>&.$(*"'(>8)?$
%$&$'"("()"*"('+,"-"."
E+F'.+(8(4'(8
migliori
giocatori
del panorama
golfistico europeo e italiano tra cui Marco Crespi, Andrea Pavan,
.*@?>&?#$
Gregory Molteni, Giuseppe Calì, Emanuele Lattanzi, Alessandro Napoleoni oltre al campionissimo di
sempre e affezionato frequentatore della Val Rendena Costantino Rocca e al grande Edoardo Molinari,
stella
dell'European /01
Tour.
:601
/01
:F01
2$3"-$(4(!!5
2$3"-$(/(!5
2$3"-$(4(!5
2$3"-$(4(!!5
/:;
6/;
B:;
CB;
-+'$2K
8>&#$2K
8$&*"-$2K
E?",$2K
)"*"('+,"-"."
)"*"('+,"-"."
.$&$'"
.$&$'"
C(L(:F01
=(L(AA01
::(L(AC01
:7(L(AB01
Le squadre,
formate 6677(8
da un professionista
del golf accompagnato
da tre dilettanti (amateur), competono su due giri convenzionali di
A/C7(8
6777(8
A/77(8
diciotto
giorno sul percorso
del Golf Club
Rendena e l'altro sul percorso del Golf Club Campo Carlo Magno.
9 buche giocate un
9
9
9
:7:=<4(83
:7:F<F(83
La formula
di gioco :7:/<=(83
è quella della “quattro
palle le :7A:<F(83
due migliori” dove i quattro giocatori che compongono il team giocano ognuno la
propria palla e, buca per buca, vengono scelti i due migliori risultati tra i quattro. Il professionista, oltre a concorrere nella classifica a
squadre, concorre anche per la classifica individuale segnando sullo score tutti i risultati conseguiti con la sua pallina.
A6
AB
AC
A4
Al termine
delle due giornate
i risultati-+E-?"
conseguiti sui -+E-?"
due campi vengono sommati andando a creare la classifica finale. Il montepremi in
-+E-?"
-+E-?"
denaro della Pro-Am viene suddiviso tra la classifica individuale professionisti e quella a squadre, dove però i dilettanti ricevono premi in
argento e gadget. Il vantaggio di giocare una Pro-Am per un dilettante è quello di veder giocare un professionista per tutto il tempo della
gara e, al contempo, di ricevere utili consigli sul gioco e la tecnica dalla stesso professionista.
COLMAR – PRO AM DELLE DOLOMITI DI BRENTA
,$'$&2K Rendena and
.>3>#"Golf Club Campo
2"8$'?*> Carlo Magno,
-+'$2K 8 am
Golf Club
A/
AF
A=
67
26th-27th
July
-+E-?"
-+E-?"
-+E-?"
-+E-?"
On Thursday 26th July and Friday 27th July 2012, the golf contest “COLMAR – PRO AM DELLE DOLOMITI DI BRENTA”. will take place in Golf
Rendena e di Campo Carlo Magno courses with a jackpot of 20.000 Euro. Many italian and european golf champions will be present, as
.$&$'"
)"*"('+,"-"."
)?"EE?>(M:9C88N
.$&$'"
Marco
Crespi, Andrea
Pavan, Gregory
Molteni, Giuseppe
:7(L(A601
::(L(A701
:7(L(A701
=(L(:F01Calì, Emanuele Lattanzi, Alessandro Napoleoni, Costantino Rocca and Edoardo
Molinari. Each team is composed by a professional and three amateur, who play in two days in Golf Club Rendena and Golf Club Campo
Carlo Magno green with a total of 18 holes.
D>E?'>(A(2?(A
Dolomiti News
Manifestazioni / Events
Fino al 31 luglio - Till 31st July
Pinzolo: mostra “Il legno, il fuoco... la pirografia di Myriam” c/o galleria d’arte “Caola” in corso Trento 15. Orario: 10-12.30 / 16-19 / 20-22
Exhibition on pokerwork in “Caola” art gallery in Trento street. Opening hours: 10 am-12.30 pm / 4-7 pm / 8-10 pm
Martedì 24 luglio - Tuesday 24th July
Madonna di Campiglio: possibilità di assistere gratuitamente c/o Malga Montagnoli alla mungitura ore 15.00-16.00 circa. Info e prenotazione:
0465 443355 / Milking at Malga Montagnoli, 3-4 pm
Madonna di Campiglio: “Sapore di Sapere” c/o il “Gallo Cedrone” - hotel Bertelli, incontro-degustazione con produttori, esperti, chef and
sommelier, dalle 18.00-19.00. Entrata libera / Meeting-tasting with producers, experts, chef and sommelier, from 6 pm to 7 pm
Madonna di Campiglio: concerto alpino con canzoni di montagna c/o piazza Sissi ore 21.00 / Alpine choir in Sissi square at 9 pm
Carisolo: risveglio muscolare c/o palazzetto dello sport, ginnastica con l'istruttrice Monia Beltrami, dalle 16.00 alle 17.00
Exsercise at the sport arena with instructor, from 4 pm to 5pm
Val Genova: passeggiata letteraria, 11.00-13.00. Ritrovo c/o Ponte Verde - centro Servizi Diga /Literary walk, 11 am-1 pm
Pinzolo: Concerto musica classica c/o PalaDolomiti ore 21.00, “Capriccio italiano” pianoforte a 4 mani. Pianisti Alessandra Taglieri e Roberto
Genitoni / Classical music at PalaDolomiti at 9 pm
Spiazzo Rendena: concerto con il Coro Croz da la Stria c/o Cort da Togno (loc. Borzago) ore 21.00 / Choir in concert at Cort da Togno at 9 pm
Mercoledì 25 luglio - Wednesday 25th July
Madonna di Campiglio: possibilità di assistere gratuitamente c/o Malga Montagnoli, alla “caserada” con piccola degustazione ore 8.30-10.00
e mungitura ore 15.00-16.00 circa. Info e prenotazione: 0465 443355 / Cheese making and little tasting, 8.30-10 am and milking at Malga
Montagnoli, 3-4 pm
Madonna di Campiglio: Giornata delle trote grosse c/o Laghetto. Info: ufficio pesca c/o Chalet Laghetto (cell. 392/5000225) /Fishing race
Madonna di Campiglio: “Sapore di Sapere” c/o il “Gallo Cedrone” - hotel Bertelli, incontro-degustazione con produttori, esperti, chef and
sommelier, dalle 18.00-19.00. Entrata libera / Meeting-tasting with producers, experts, chef and sommelier, from 6 pm to 7 pm
Carisolo: tombola c/o piazza 2 Maggio ore 21.00 / Playing “tombola” in 2 Maggio square at 9 pm
Pinzolo: percorso filosofico in 5 tappe, con N. Zuin e A. Genovese c/o biblioteca ore 18.00 / Cultural meeting in the library at 6 pm
Pinzolo: aperitivo e degustazione salumi “Salumificio Rendena” c/o Osteria da Bagat, 18.30-20/Aperitif and tasting at Osteria Bagat, 6.30-8
pm
Pinzolo: serata danzante in Piazza Carera ore 21.00 / Dancing in Carera square at 9 pm
Bocenago: percorso enogastronomico "Magna in la Cort" nel centro del paese alle ore 19.00 / Gastronomic event in the village at 7 pm
Caderzone Terme: rassegna “Mercoledì musicali: La leggenda di San Giuliano: voce narrante, soprano, arpa” c/o chiesa ore 21.00 / Music and
tales in the church at 9 pm
Attività Guide alpine e Parco / Alpine guides and Park activities
Martedì 24 luglio - Tuesday 24th July
Val di Ledro: VACANZAVIVA - Canyoning nel torrente Palvico, con le Guide alpine Pinzolo Val Rendena alle ore 8.00. Info e prenotazioni c/o
ufficio Guide (tel. 0465 502111) / Canyoning in Val di Ledro with the alpine guides
Madonna di Campiglio: “Trekking con le Guide alpine di Madonna di Campiglio”, escursione giornaliera alle cascate di Vallesinella. (gratis con
DoloMeetCard) / Daily excursion with alpine guides to Vallesinella waterfalls (free with DoloMeetCard)
Mercoledì 25 luglio - Wednesday 25th July
Carisolo: “Trekking con le guide alpine di Pinzolo”, escursione giornaliera al Doss del Sabion (gratis con DoloMeetCard) / Daily excursion with
Pinzolo alpine guides to Doss del Sabion (free with DoloMeetCard)
Val Genova: Parco Avventura, divertente percorso attrezzato per avvicinarsi alla montagna e all’arrampicata con le Guide alpine di Madonna di
Campiglio e Pinzolo. Dalle ore 9.00 alle 17.00 c/o loc. Ponte Rosso /Adventure Park, with the alpine guides, 9 am-5 pm in Ponte Rosso area
Pinzolo: arrampicata alle ore 16.00, con le Guide alpine Pinzolo Val Rendena. Info c/o ufficio Guide (tel. 0465 502111)
Climbing with alpine guides
Giustino: Sugli alpeggi della Rendena c/o Malga Bandalors. Facile escursione alla malga e degustazione di prodotti tipici, con guardia parco,
esperto e malgaro / Easy excursion to Malga Bandalors and tasting of local products
Attività per bambini / Children activities
Martedì 24 luglio - Tuesday 24th July
Madonna di Campiglio: “Grandi avventure per piccoli uomini”, bike per bambini 7-9 anni e tarzaning per bambini 10-12 anni. Info e
prenotazioni: Apt Madonna di Campiglio (tel. 0465 447501) / Bike for children 7-9 years and tarzaning for children 10-12
Madonna di Campiglio: “Mi racconti una storia?” c/o Conca Verde ore 16.30, racconti per bambini con il gruppo Passpartù (in caso di pioggia
c/o biblioteca) /Tales for children in Conca Verde area at 4.30 pm
S.Antonio di Mavignola: escursione con gli operatori del Parco, attività di orienteering per bambini dai 9 ai 14 anni. Ritrovo c/o piazzale
foresteria del PNAB, ore 1.30. Gratuita con obbligo di prenotazione allo 0465 507700 /Orienteering for children, 9-14 years
Carisolo: Miniclub per bambini dai 5 agli 8 anni, dalle ore 15.30 alle 18.30 c/o palazzetto dello sport. Informazioni ed iscrizioni c/o ufficio
Pro Loco Carisolo (tel. 0465 501392) / Miniclub for children 5-8 years, 3.30 pm-6.30 pm at the sport arena
Carisolo: Circo Pirata c/o Piazza 2 Maggio ore 21.00 / Circo Pirata in 2 Maggio square at 9 pm
Pinzolo: Mini club per bambini in Pineta, dalle ore 14.00 alle 17.30. Info: 320 0663706, 334 3914501, 366 4569120, 0465 502370
Miniclub for children in Pineta area, 2-5.30 pm / Miniclub for children in Pineta area, 2 pm - 5.30 pm
Pinzolo: spettacolo burattini c/o Piazza Carera ore 21.00 /Children show in Carera square at 9 pm
Caderzone Terme: laboratorio creativo per bambini, dalle ore 16.00 alle 18.00. Ritrovo c/o ufficio turistico / Children laboratory, 4-6 pm
Mercoledì 25 luglio - Wednesday 25th July
Madonna di Campiglio: “Grandi avventure per piccoli uomini”, tarzaning per bambini 7-9 anni e dog trekking per bambini 10-12 anni. Info e
prenotazioni: Apt Madonna di Campiglio (tel. 0465 447501) / Tarzaning for children 7-9 years old and dog trekking for children 10-12 years
Madonna di Campiglio: spettacolo per bambini e le famiglie c/o Conca Verde ore 16.00 / Children show in Conca Verde at 4 pm
Carisolo: Miniclub per bambini dai 5 agli 8 anni, dalle ore 15.30 alle 18.30 c/o palazzetto dello sport. Informazioni ed iscrizioni c/o ufficio
Pro Loco Carisolo (tel. 0465 501392) / Miniclub for children 5-8 years, 3.30-6.30 pm
Pinzolo: Mini club per bambini in Pineta, dalle ore 14.00 alle 17.30. Info: 320 0663706, 334 3914501, 366 4569120, 0465 502370
Miniclub for children in Pineta area, 2-5.30 pm / Miniclub for children in Pineta area, 2 pm - 5.30 pm
www.campigliodolomiti.it