Dolomiti News - Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena
Transcript
Dolomiti News - Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena
(3+/*'F5'" 9(5%F5'"(",$(19R71 ' H+##'.+ @$,$." E"/$,'FF'" 623 8923 " '? ">-"/ 2? " '? $"<*"8 !"##$ 24!%&'()*+,)$(-".(+/*'$ e 25 Luglio - 24th and 25th July 1B23 Previsioni del tempo - Weather forecast )-0'+,'#$ 1123 La news del giorno - Daily news 4$&"5$(=(!!C 4$&"5$(=(!!C 4$&"5$(B(!!C 4$&"5$(6(! 7999(/ : 77B9(/ : 7;99(/ : 7899(/ : 6;< 77< 191=>6(/& 7B< 191D>8(/& ;;< 191=>?(/& H+##'.+ E"/$,'FF'" @$,+ !"##$ !%&'()*+,)$(-".(+/*'$ )-0'+,'#$ !%&'(',,$F"5+,'(-".(,"A$)-' /"4$,+#' !%&'()*+,)$($()-0'+,'#$ E"-"("(*+,J'+5/$.#$ .%A"5")" 8;23 1=23 1;23 4$&"5$(6(!C 4$&"5$(;(!!C 24.07.2012 1981>?(/& 4$&"5$(6(! :F(-+E-?"("&$(:BQ67 2? Dolomiti News E"-"(.%A"5")"(-".()A'5%**" @$,$."(-".('.."-%$(A$5+#%,$ 4'(.%&'(-%/%5'G",/' 1923 25.07.2012 ?(1>8)?E-?" ' @$,+ 7;B9(/ : G>##?'> 6B< 191=>9(/& 7?99(/ ;:19// D"8$&?EE?" ;B< 1916>1(/& 7D99(/ : %$&> D9< 1916>9(/& /$,-"5$4I F'"A$4I A$.$,4I 5%F5'" 5%F5'" 5%F5'" 8B !+3?(.)>&.$(*"'()"..?3?-? )?",>.*@? 86 !+3?(.)>&.$(*"'()"..?3?-? )?",>.*@? 8D !+3?(.)>&.$($(.*@?>&?#$ Alla scoperta di ... - Discover... Campiglio App! Apt ha introdotto la nuova Campiglio App per smartphone che guida il turista attraverso itinerari inediti, percorsi montani e appuntamenti imperdibili nel cuore delle Dolomiti! Campiglio App è gratuita e può essere scaricata facilmente su qualsiasi dispositivo iPod/iPhone/ iPad. Scaricala in pochi secondi e poi divertiti anche quando non sei connesso! Campiglio App! The Tourist Board has introduced the new Campiglio App for smartphone, which guides 7699(/ the tourist along itineraries and appointments in : the !"##$ heart of the Dolomites! D6< Campiglio App is free and you can download it 191D>9(/& easily on your iPod/iPhone/iPad. Download it in few seconds and have fun even if where you are not in internet! 4$&"5$(;(!L )+&+#" 8= 5%F5'" %$&$'"("()"*"('+,"-"." *'"FF'+(M1:B//N =01 *"-"(.%A"5")" 18(O(8623 )$,$." :A01 *"-"(.%A"5")" 18(O(8;23 18(O(8B23 18(O(8823 2$3"-$(C(!!5 2$3"-$(6(!!5 2$3"-$(B(!!5 2$3"-$(4(!!5 :7:B<7(83 :7:6<F(83 :7:B<A(83 :7:/<=(83 :=01 /01 COLMAR DOLOMITI6:C7(8 DI BRENTA 66C7(8 – PRO AM DELLE 6477(8 6777(8 5%.$4I /+,#$4I /$,-"5$4I Golf4"/$.'-+ Club Rendena e79688 Golf Club Campo 08:00 79688 9 Carlo Magno, ore 9 8? 79 71 91 26-27 luglio 5%F5'" 5%F5'" 5%F5'" +F")#" FF; 4B; /6; 4:; *'"FF'+(MB:19(//N G>##?'> 11(O(1?23 %$&$'"("()"*"('+,"-"." *'"FF'+(MB:19(//N D"8$&?EE?" 19(O(8123 D"*"('+,"-"."(*"'(.,?-+))" 2?('+3?(*+8+-?J"&8? Giovedì 26 luglio e Venerdì 27 Luglio 2012 si svolgerà la competizione “COLMAR – PRO AM DELLE *'"FF'+(M8:B//N DI BRENTA”. !"##$ La gara si giocherà sui campi del Golf Rendena e di Campo Carlo Magno e avrà il =(O(1723 D(O(1723Euro. montepremi di 20.000 *'"FF'+(M19:1B//N DOLOMITI %$&> La manifestazione vede confermata la grande collaborazione inaugurata l'anno scorso tra i due circoli di golf rendenesi. Il programma prevede la cena di gala il giorno 26 luglio presso il Golf Hotel di Campo Carlo Magno e la premiazione con rinfresco il giorno 27 luglio presso il Golf Rendena. Saranno presenti alcuni tra i !+3?(.)>&.$(*"'(>8)?$ %$&$'"("()"*"('+,"-"." E+F'.+(8(4'(8 migliori giocatori del panorama golfistico europeo e italiano tra cui Marco Crespi, Andrea Pavan, .*@?>&?#$ Gregory Molteni, Giuseppe Calì, Emanuele Lattanzi, Alessandro Napoleoni oltre al campionissimo di sempre e affezionato frequentatore della Val Rendena Costantino Rocca e al grande Edoardo Molinari, stella dell'European /01 Tour. :601 /01 :F01 2$3"-$(4(!!5 2$3"-$(/(!5 2$3"-$(4(!5 2$3"-$(4(!!5 /:; 6/; B:; CB; -+'$2K 8>&#$2K 8$&*"-$2K E?",$2K )"*"('+,"-"." )"*"('+,"-"." .$&$'" .$&$'" C(L(:F01 =(L(AA01 ::(L(AC01 :7(L(AB01 Le squadre, formate 6677(8 da un professionista del golf accompagnato da tre dilettanti (amateur), competono su due giri convenzionali di A/C7(8 6777(8 A/77(8 diciotto giorno sul percorso del Golf Club Rendena e l'altro sul percorso del Golf Club Campo Carlo Magno. 9 buche giocate un 9 9 9 :7:=<4(83 :7:F<F(83 La formula di gioco :7:/<=(83 è quella della “quattro palle le :7A:<F(83 due migliori” dove i quattro giocatori che compongono il team giocano ognuno la propria palla e, buca per buca, vengono scelti i due migliori risultati tra i quattro. Il professionista, oltre a concorrere nella classifica a squadre, concorre anche per la classifica individuale segnando sullo score tutti i risultati conseguiti con la sua pallina. A6 AB AC A4 Al termine delle due giornate i risultati-+E-?" conseguiti sui -+E-?" due campi vengono sommati andando a creare la classifica finale. Il montepremi in -+E-?" -+E-?" denaro della Pro-Am viene suddiviso tra la classifica individuale professionisti e quella a squadre, dove però i dilettanti ricevono premi in argento e gadget. Il vantaggio di giocare una Pro-Am per un dilettante è quello di veder giocare un professionista per tutto il tempo della gara e, al contempo, di ricevere utili consigli sul gioco e la tecnica dalla stesso professionista. COLMAR – PRO AM DELLE DOLOMITI DI BRENTA ,$'$&2K Rendena and .>3>#"Golf Club Campo 2"8$'?*> Carlo Magno, -+'$2K 8 am Golf Club A/ AF A= 67 26th-27th July -+E-?" -+E-?" -+E-?" -+E-?" On Thursday 26th July and Friday 27th July 2012, the golf contest “COLMAR – PRO AM DELLE DOLOMITI DI BRENTA”. will take place in Golf Rendena e di Campo Carlo Magno courses with a jackpot of 20.000 Euro. Many italian and european golf champions will be present, as .$&$'" )"*"('+,"-"." )?"EE?>(M:9C88N .$&$'" Marco Crespi, Andrea Pavan, Gregory Molteni, Giuseppe :7(L(A601 ::(L(A701 :7(L(A701 =(L(:F01Calì, Emanuele Lattanzi, Alessandro Napoleoni, Costantino Rocca and Edoardo Molinari. Each team is composed by a professional and three amateur, who play in two days in Golf Club Rendena and Golf Club Campo Carlo Magno green with a total of 18 holes. D>E?'>(A(2?(A Dolomiti News Manifestazioni / Events Fino al 31 luglio - Till 31st July Pinzolo: mostra “Il legno, il fuoco... la pirografia di Myriam” c/o galleria d’arte “Caola” in corso Trento 15. Orario: 10-12.30 / 16-19 / 20-22 Exhibition on pokerwork in “Caola” art gallery in Trento street. Opening hours: 10 am-12.30 pm / 4-7 pm / 8-10 pm Martedì 24 luglio - Tuesday 24th July Madonna di Campiglio: possibilità di assistere gratuitamente c/o Malga Montagnoli alla mungitura ore 15.00-16.00 circa. Info e prenotazione: 0465 443355 / Milking at Malga Montagnoli, 3-4 pm Madonna di Campiglio: “Sapore di Sapere” c/o il “Gallo Cedrone” - hotel Bertelli, incontro-degustazione con produttori, esperti, chef and sommelier, dalle 18.00-19.00. Entrata libera / Meeting-tasting with producers, experts, chef and sommelier, from 6 pm to 7 pm Madonna di Campiglio: concerto alpino con canzoni di montagna c/o piazza Sissi ore 21.00 / Alpine choir in Sissi square at 9 pm Carisolo: risveglio muscolare c/o palazzetto dello sport, ginnastica con l'istruttrice Monia Beltrami, dalle 16.00 alle 17.00 Exsercise at the sport arena with instructor, from 4 pm to 5pm Val Genova: passeggiata letteraria, 11.00-13.00. Ritrovo c/o Ponte Verde - centro Servizi Diga /Literary walk, 11 am-1 pm Pinzolo: Concerto musica classica c/o PalaDolomiti ore 21.00, “Capriccio italiano” pianoforte a 4 mani. Pianisti Alessandra Taglieri e Roberto Genitoni / Classical music at PalaDolomiti at 9 pm Spiazzo Rendena: concerto con il Coro Croz da la Stria c/o Cort da Togno (loc. Borzago) ore 21.00 / Choir in concert at Cort da Togno at 9 pm Mercoledì 25 luglio - Wednesday 25th July Madonna di Campiglio: possibilità di assistere gratuitamente c/o Malga Montagnoli, alla “caserada” con piccola degustazione ore 8.30-10.00 e mungitura ore 15.00-16.00 circa. Info e prenotazione: 0465 443355 / Cheese making and little tasting, 8.30-10 am and milking at Malga Montagnoli, 3-4 pm Madonna di Campiglio: Giornata delle trote grosse c/o Laghetto. Info: ufficio pesca c/o Chalet Laghetto (cell. 392/5000225) /Fishing race Madonna di Campiglio: “Sapore di Sapere” c/o il “Gallo Cedrone” - hotel Bertelli, incontro-degustazione con produttori, esperti, chef and sommelier, dalle 18.00-19.00. Entrata libera / Meeting-tasting with producers, experts, chef and sommelier, from 6 pm to 7 pm Carisolo: tombola c/o piazza 2 Maggio ore 21.00 / Playing “tombola” in 2 Maggio square at 9 pm Pinzolo: percorso filosofico in 5 tappe, con N. Zuin e A. Genovese c/o biblioteca ore 18.00 / Cultural meeting in the library at 6 pm Pinzolo: aperitivo e degustazione salumi “Salumificio Rendena” c/o Osteria da Bagat, 18.30-20/Aperitif and tasting at Osteria Bagat, 6.30-8 pm Pinzolo: serata danzante in Piazza Carera ore 21.00 / Dancing in Carera square at 9 pm Bocenago: percorso enogastronomico "Magna in la Cort" nel centro del paese alle ore 19.00 / Gastronomic event in the village at 7 pm Caderzone Terme: rassegna “Mercoledì musicali: La leggenda di San Giuliano: voce narrante, soprano, arpa” c/o chiesa ore 21.00 / Music and tales in the church at 9 pm Attività Guide alpine e Parco / Alpine guides and Park activities Martedì 24 luglio - Tuesday 24th July Val di Ledro: VACANZAVIVA - Canyoning nel torrente Palvico, con le Guide alpine Pinzolo Val Rendena alle ore 8.00. Info e prenotazioni c/o ufficio Guide (tel. 0465 502111) / Canyoning in Val di Ledro with the alpine guides Madonna di Campiglio: “Trekking con le Guide alpine di Madonna di Campiglio”, escursione giornaliera alle cascate di Vallesinella. (gratis con DoloMeetCard) / Daily excursion with alpine guides to Vallesinella waterfalls (free with DoloMeetCard) Mercoledì 25 luglio - Wednesday 25th July Carisolo: “Trekking con le guide alpine di Pinzolo”, escursione giornaliera al Doss del Sabion (gratis con DoloMeetCard) / Daily excursion with Pinzolo alpine guides to Doss del Sabion (free with DoloMeetCard) Val Genova: Parco Avventura, divertente percorso attrezzato per avvicinarsi alla montagna e all’arrampicata con le Guide alpine di Madonna di Campiglio e Pinzolo. Dalle ore 9.00 alle 17.00 c/o loc. Ponte Rosso /Adventure Park, with the alpine guides, 9 am-5 pm in Ponte Rosso area Pinzolo: arrampicata alle ore 16.00, con le Guide alpine Pinzolo Val Rendena. Info c/o ufficio Guide (tel. 0465 502111) Climbing with alpine guides Giustino: Sugli alpeggi della Rendena c/o Malga Bandalors. Facile escursione alla malga e degustazione di prodotti tipici, con guardia parco, esperto e malgaro / Easy excursion to Malga Bandalors and tasting of local products Attività per bambini / Children activities Martedì 24 luglio - Tuesday 24th July Madonna di Campiglio: “Grandi avventure per piccoli uomini”, bike per bambini 7-9 anni e tarzaning per bambini 10-12 anni. Info e prenotazioni: Apt Madonna di Campiglio (tel. 0465 447501) / Bike for children 7-9 years and tarzaning for children 10-12 Madonna di Campiglio: “Mi racconti una storia?” c/o Conca Verde ore 16.30, racconti per bambini con il gruppo Passpartù (in caso di pioggia c/o biblioteca) /Tales for children in Conca Verde area at 4.30 pm S.Antonio di Mavignola: escursione con gli operatori del Parco, attività di orienteering per bambini dai 9 ai 14 anni. Ritrovo c/o piazzale foresteria del PNAB, ore 1.30. Gratuita con obbligo di prenotazione allo 0465 507700 /Orienteering for children, 9-14 years Carisolo: Miniclub per bambini dai 5 agli 8 anni, dalle ore 15.30 alle 18.30 c/o palazzetto dello sport. Informazioni ed iscrizioni c/o ufficio Pro Loco Carisolo (tel. 0465 501392) / Miniclub for children 5-8 years, 3.30 pm-6.30 pm at the sport arena Carisolo: Circo Pirata c/o Piazza 2 Maggio ore 21.00 / Circo Pirata in 2 Maggio square at 9 pm Pinzolo: Mini club per bambini in Pineta, dalle ore 14.00 alle 17.30. Info: 320 0663706, 334 3914501, 366 4569120, 0465 502370 Miniclub for children in Pineta area, 2-5.30 pm / Miniclub for children in Pineta area, 2 pm - 5.30 pm Pinzolo: spettacolo burattini c/o Piazza Carera ore 21.00 /Children show in Carera square at 9 pm Caderzone Terme: laboratorio creativo per bambini, dalle ore 16.00 alle 18.00. Ritrovo c/o ufficio turistico / Children laboratory, 4-6 pm Mercoledì 25 luglio - Wednesday 25th July Madonna di Campiglio: “Grandi avventure per piccoli uomini”, tarzaning per bambini 7-9 anni e dog trekking per bambini 10-12 anni. Info e prenotazioni: Apt Madonna di Campiglio (tel. 0465 447501) / Tarzaning for children 7-9 years old and dog trekking for children 10-12 years Madonna di Campiglio: spettacolo per bambini e le famiglie c/o Conca Verde ore 16.00 / Children show in Conca Verde at 4 pm Carisolo: Miniclub per bambini dai 5 agli 8 anni, dalle ore 15.30 alle 18.30 c/o palazzetto dello sport. Informazioni ed iscrizioni c/o ufficio Pro Loco Carisolo (tel. 0465 501392) / Miniclub for children 5-8 years, 3.30-6.30 pm Pinzolo: Mini club per bambini in Pineta, dalle ore 14.00 alle 17.30. Info: 320 0663706, 334 3914501, 366 4569120, 0465 502370 Miniclub for children in Pineta area, 2-5.30 pm / Miniclub for children in Pineta area, 2 pm - 5.30 pm www.campigliodolomiti.it