SERIE “VBG - VBA” VARIATORI DI VELOCITÀ MECCANICI
Transcript
SERIE “VBG - VBA” VARIATORI DI VELOCITÀ MECCANICI
NOTIZIE TECNICHE SERIE “VBG - VBA” VARIATORI DI VELOCITÀ MECCANICI di Ing. E. Cognigni 3RVVLELO LW j GLIRUQLUH DO EHULLQ XVFLW D SHUYDULDW RULVX ULFKLHVW D GHOFO LHQW H 2 XW SXWVKDIW V IRUYDULDW RUV DYDLO DEO H DWUHTXHVW 3 UHGLVSRVL] LRQH 8 1 ( / ,( & % SHUW XW W HO H YHUVLRQL 8 1 ( / ,( & % DGDSW RUIRUDO OYHUVLRQV 6 DW HO O LW LFRQ HO HYDW R JUDGR GLSUHFLVLRQH + LJK SUHFLVLRQ VDW HO O LW H JHDUV N ell'ambito della variazione di velocità, i variatori meccanici rappresentano tuttora una valida soluzione in numerose applicazioni dove la versatilità e la facile manutenzione sono requisiti fondamentali per un utilizzo in ambienti dove la presenza di polveri e l'elevata umidità impediscono un diffuso utilizzo di altri sistemi (es. variazione elettronica o a cinghie). La Bonfiglioli Riduttori é attualmente presente su questo mercato con due serie di variatori meccanici, con cinematismo epicicloidale con 3 o più satelliti distinti nella versione VBG e VBA. La prima, VBG, é costituita da variatori con la struttura in ghisa ed é stata recentemente oggetto di variazioni morfologiche atte a renderla più aderente alla maggior parte M echanical variators still represent a convenient speed control technology for many applications where dust and high humidity rates make versatility and ease of maintenance essential and the use of other systems (such as electronic speed control systems or belt systems) is limited. On this market, Bonfiglioli Riduttori currently offers two series of mechanical variators featuring a planetary gearing with 3 or more satellite gears and available in the VBG and VBA versions. The VGB series variators are in castiron and their design was reviewed recently to better suit definite application requirements, with special regard to versatility and structu- 5 NOTIZIE TECNICHE delle esigenze applicative con un particolare riguar- ral rigidity. This series includes 7 sizes rando alla versatilità e alla rigidità strutturale, Essa con- ging from 0.2 to 11 kW. The VBA offers 3 sizes templa 7 grandezze con potenze da 0,2 a 11 kW. La in the 0.12-1.5 kW power range. These variaserie VBA comprende 3 grandezze, con potenze da tors are made from aluminium castings and 0,12 a 1,5 kW, caratterizzate da una struttura in allu- feature suitable fins that ensure effective heat minio pressofuso alettata per consentire un'efficace dispersion during operation. The price/perfordissipazione termica del calore prodotto nel funzio- mance ratio of this series is definitely attractinamento. Questa serie ha un rapporto prezzo/presta- ve. Apart from the obvious variants, both zioni particolarmente vantaggioso. Entrambe le series have several common features, as outlifamiglie hanno in comune una serie di caratteristi- ned below: che, con le opportune varianti, che possiamo così - Satellite gears and rolling races are machined to very low tolerances so that smooth, sintetizzare: - Lavorazioni dei satelliti e delle piste di rotolamento quiet running is guaranteed eseguite con tolleranze geometriche e dimensionali - The whole gearing system is made from spemicrometriche che garantiscono un funzionamento cial steel and runs submersed in lubricant so that wear and tear is virtually non-existent estremamente lineare e silenzioso. - Tutto il cinematismo, costruito in acciaio al nickel - Stepless speed change with ratio 1:65 cromo, funziona immerso nel lubrificante per ciò si - the variators can be used in those applications where hits or overload events are likely può ridurre al minimo l'usura di funzionamento. to occur - Campo di variazione continuo con rapporto 1:65. - Possibilità di utilizzo in applicazioni caratterizzate - Available in a broad range of designs, these variators suit any type of support and can be coudalla presenza di urti o sovraccarichi. pled to gearboxes to - Un'ampia disponibilità di forme costruttive consenobtain low output te l'applicazione dei variatori ad ogni tipo di supporspeeds and to e la possibilità di accoppiamento a riduttori per high torottenere basse velocità in uscita e notevoli coppie. q u e . - L'applicazione di un differenziale a instalvalle del cinematismo del variatore, ling a determina un'estensione della variadifferenzione in uscita della velocità tial unit massima a zero. before the - Predisposizione in entrata variator geaper l'assemblaggio a motori ring will extend the range IEC in forma B5. of max output speed change up to Tutti i variatori possono inolzero tre essere corredati di una - An input adaptor is available to fit serie di accessori opzionali IEC motors of the B5 type. quali servocomandi, sonde All variators support a wide range of di prossimità, lettori digitaoptional accessories, such as servo li, comandi angolari, ecc. controls, proximity sensors, digital che ne arricchiscono ulteriorscanners, encoders, and so on, that mente le doti di versatilità e further enhance their versatility and ne estendono i campi di applicaVBA F101 BN71 enable use in even more applications. zione. 6 NOTIZIE TECNICHE SERIE INDUSTRIALE 300 TRASMITAL BONFIGLIOLI di Ing. Zinzani I riduttori della serie 300 sono stati ampiamente rivisti nel loro progetto, al fine di ottenere una costruzione a modularità totale, per assicurare una maggiore flessibilità rispetto alle diverse esigenze applicative. Le caratteristiche costruttive li rendono particolarmente adatti ad applicazioni gravose, caratterizzate da cicli di lavoro fortemente variabili, per funzionamenti sia intermittenti che continui. La loro flessibilità ne permette l'accoppiamento a motori elettrici, a numerosi tipi di motori idraulici e a trasmissioni meccaniche. Sono noti i vantaggi che offre il sistema di riduzione epicicloidale confrontato ai riduttori tradizionali coassiali e ad assi paralleli, per le elevate prestazioni, in particolare per le coppie trasmesse per unità di peso e dimensioni. I vantaggi sono maggiormente sensibili all'aumentare del rapporto di riduzione e si traducono in economia del costo d’acquisto e d'installazione. La TRASMITAL BONFIGLIOLI con la serie 300 a modularità totale dispone non di una gamma tradizionale di riduttori ma di un sistema modulare dal quale si compongono numerosi tipi, diversi per grandezza, rapporto, esecuzione e predisposizione motore. Tutto questo è permesso con un numero limitato di componenti base, prodotti in serie, i quali oltre ad assicurare 3 00 INDUSTRIAL SERIES TRASMITAL BONFIGLIOLI The gear units of the 300 series have been widely redesigned to achieve 100% modularity for greater flexibility in adapting to the different requirements for application. Their construction makes them particularly suited to heavy-duty applications characterized by e x t re m e l y v a r i a b l e w o r k c y c l e s , f o r b o t h intermittent and continuous operation. Their flexibility allows them to be coupled with electric motors, many types of hydraulic motors and mechanical transmissions. There are noted advantages that the planetary gear units have over traditional helical and parallel axis gear units, thanks to a high performance especially in terms of torque transmitted per unit of weight and size. The advantages are even greater when the reduction ratio is increased, all translating into an economical purchase price and installation. The 100% modular 300 series from TRASMITAL BONFIGLIOLI is not a traditional range of gear units, but a modular system that can result in many types different in size, ratio, 7 NOTIZIE TECNICHE Sistema Modulare serie 300 qualità ed economicità, permettono flessibilità e brevi tempi di consegna. Le caratteristiche di base sono: • 14 grandezze • coppie in uscita fino a 540.000 Nm • potenze trasmissibili fino a 450 kW • rapporti da 1:3.5 a 3000 • costruzione modulare • esecuzione: - in linea - angolare (con primo stadia realizzato con coppia conica Gleason) • da 1 a 4 stadi di riduzione • versioni in uscita per montaggio con flangia, con piede, pendolare. • alberi in uscita: con linguetta, scanalati, femmina scanalati, cavi cilindrici per montaggio pendolare con giunto ad attrito. • predisposizioni motore in entrata per: motori elettrici, secondo IEC forma B5 motori idraulici dei principali costruttori e secondo SAE J744C • alberi veloci in entrata • motoriduttori con: - motori elettrici IEC - motori idraulici orbi1P tali TRASMITAL MG • freni di stazionamento 303 • accessori per alberi 301 uscita: 300 - flange - pignoni - barre scanalate - giunti ad attrito &2 3 3 ,$ 1 2 0 ,1 $ / ( 1 2 0 ,1 $ / 72 5 4 8 ( &2 33,$ ,1 7( 5 0 ,77( 1 7( ,1 7( 5 0 ,77( 1 7 72 5 4 8 ( 8 execution and set-up of the motor. All this is enabled with a limited number of standard base components that ensure quality. Basic features are: • 14 sisez • output torque up to 540,000 Nm • transmissible power up to 450 kW • ratios from 3.5 to 3000:1 • modular design • versions: - in line - right angle ( first stage with bevel gear pair Gleason) • reduction stage ranging from 1 to 4 • with flange - mounted, foot -mounted output • output shafts with keyway, splined, splined hollow shafts, holw shafts for shaft-mounting with shrink disc • input adaptors for: electric motors to IEC standards design B5 hydraulic motors by major manufacturers and according to SAE J744C • high speed shaftts • gearmotors with: - electric motors IEC 307 - hydraulic orbital motors by TRASMI306 TAL MG 305 • parking brakes • output shaft accessories: - flanges GRANDEZZA - SIZE - pinions - splined bars - shrink discs