Curriculum Vitae Cursus accademico

Transcript

Curriculum Vitae Cursus accademico
Curriculum Vitae
Stefano CORNO
43, boulevard des Canuts
69004 LYON
FRANCIA

+33 4 27 82 00 15

+33 6 14 55 77 67
E-mail: [email protected]
Nato a Milano il 10 marzo 1974
Cursus accademico
Formazione e diplomi
2016:
.
Dottorato di ricerca in scienze linguistiche - Laboratoire HISOMA, UMR n° 5189 e CNRS: Relatore: Prof. Sylvain Patri
“Autour de la relation tête-dépendant dans les langues indo-européennes anciennes. Typologie et reconstruction ”
(mention Très honorable avec félicitations du jury).
Commissione composta da: Prof. Isabelle Boehm (Université Lumière Lyon II), Prof. Leonid Kulikov (Universiteit Ghent), Prof.
Sylvain Patri (Université Lumière Lyon II), Prof. Daniel Petit (École Pratique des Hautes Études e École Normale Supérieure Parigi).
2009-2016:
Université Lumière Lyon II.
2004-2005:
IUFM Lyon.
2001:
Diplôme d’Études Approfondies – Scienze religiose, Sanscrito – Relatore: Prof. Gerdi Gerschheimer :
“La théorie de la
divinité dans l’exégèse indienne – Le chapitre des divinités du Commentaire de Śabara”
(mention Très Bien).
Commissione composta dal Prof. Gerdi Gerschheimer (École Pratique des Hautes Études e École Française d’Extrême Orient Parigi) e Prof. Gérard Colas (CNRS - Parigi).
2000-2001:
EPHE (École Pratique des Hautes Études), Paris.
1997-1998:
Humboldt-Universität zu Berlin, programma Erasmus.
1997:
IMHA (Institute for Balkan Studies), Salonicco.
1999:
Laurea – Lettere classiche –
“Etimologie di teonimi dallo Śatapatha Brāhmaṇa” (voto: 110/110 e lode).
Relatore: Prof. Carlo Della Casa; correlatore: Prof. Giuliano Boccali.
1993-1999:
Università degli Studi, Milano.
1993:
Maturità classica (voto: 50/60).
1988-1993:
Liceo classico “Cesare Beccaria”, Milano.
Lingue
Francese:
.
bilingue (vedere rubrica Esperienze professionali)
livello C2 - DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française) presso il Centre Culturel Français de Milan.
Tedesco:
livello C1- Zentrale Mittelstufenprüfung del Goethe Institut e Deutsche Sprache für Hochschulzugang presso la
Humboldt-Universität de Berlin.
Inglese:
livello B2 - First Certificate in English della Cambridge University.
Greco moderno: livello C2 - Εξέταση για την πιστοποίηση της ελληνομάθειας (Certificato di padronanza della lingua greca), del Ministero
Greco dell’Istruzione.
Lingue antiche:
Latino; Greco antico; Vedico, Sanscrito.
Esperienze professionali
Insegnamento
.
Insegnamento universitario
Dal 2012:
Professeur Agrégé d’Italien en Classes Préparatoires aux Grandes Écoles (classi d’eccellenza per la preparazione ai
concorsi d’ingresso alle Grandi Scuole), Lycée du Parc, Lione. Materie di insegnamento:
letterari e giornalistici dal francese in italiano e dall’italiano in francese;
2012-2015:
Membro della commissione del Concorso Agrégation interne.
2008-2011:
Corsi di traduzione, civiltà, lingua italiana e storia dell’arte presso le seguenti università:
- Lyon III;
- Lyon II;
- Saint Étienne.
Scuole secondarie
2004-2012:
Insegnante d’italiano nei licei di Lione e provincia in seguito al superamento del concorso del CAPES externe (2004) e
dell’Agrégation externe (2007).
Traduzione
.
Dal 2009:
Collaboratore della rivista Éducation et société plurilingues/Educazione e società plurilingui .
2003-2004:
Traduttore presso la Posta Svizzera - Berna.
2002-2003:
Traduttore free-lance, Milano - Torino.
2002:
Stage presso la Segreteria Generale del Parlamento europeo, Lussemburgo, divisione italiana di traduzione:
commerciali riguardanti il settore postale (tedesco, francese  italiano).
testi di carattere politico, sociale, ambientale (inglese, francese, tedesco, greco  italiano).
2002-2003:
Traduttore per la casa editrice Crocetti - Milano (greco moderno italiano).
Varia
Settembre 2011 e 2013:
Partecipazione a due sessioni della Pavia International Summer School for Indo-European Linguistics.
Luglio 2013:
Partecipazione alla Summer School « Linguistique diachronique et reconstruction » - Parigi, INALCO.
Dal 2011:
Membro della Société de Linguistique de Paris.
Dal 2009:
Membro del Sodalizio Glottologico Milanese.
Stefano Corno
Elenco delle pubblicazioni
a) Linguistica e filologia
● “Rapporto testa/dipendente e strutture flessive in indo-iranico” in Atti
del Sodalizio Glottologico Milanese (2016) – in preparazione.
● “Sul rapporto testa/dipendente nel sintagma nominale. Il caso dell’ittita
e del latino (con cenni al greco)” in Atti del Sodalizio Glottologico Milanese
(2012).
● “Alcune considerazioni sull’aspetto verbale in neogreco” in Atti del
Sodalizio Glottologico Milanese (2010).
● “Langue originelle et langue vulgaire entre De vulgari eloquentia et
"Divine Comédie” sur le site La clé des langues (http://cle.enslyon.fr/03963903/0/fiche___pagelibre/&RH=CDL_ITA120000), 09/2010.
●
“La teoria delle divinità nell'esegesi indiana: il "Capitolo delle
divinità” del Commento di Śabara (Śābarabhāṣya 9.1.6-10)” in Atti del
Sodalizio Glottologico Milanese (2009).
● “Imesta Griki: le minoranze di lingua greca in Italia meridionale”, in
Éducation et société plurilingues, n. 14, juin 2003.
b) Didattica
● “Sui banchi di scuola : redigere e comporre in italiano e in francese”, in
Éducation et société plurilingues, n. 28, juin 2010.
c) Traduzione
● “L’arc-en-ciel, l’inceste et l’énigme”, in Ph. Guisard e Ch. Laizé (acd)
(2013), La famille, ed. Ellipses (italiano  francese).
● “Il bambino saggio”,
traduzione italiana del romanzo greco
contemporaneo Το σοφό παιδί di Ch.A. Chomenidis, ed. Crocetti, 2004.