Canzoni_contro_il_razzismo

Transcript

Canzoni_contro_il_razzismo
Biko di Peter Gabriel
September '77
Port Elizabeth weather fine
It was business as usual
In police room 619
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja [*]
-The man is dead
When I try to sleep at night
I can only dream in red
The outside world is black and white
With only one colour dead
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
You can blow out a candle
But you can't blow out a fire
Once the flames begin to catch
The wind will blow it higher
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
And the eyes of the world are
watching now
watching now.
BIKO (traduzione)
Settembre '77
Port Elizabeth tempo bello
Era un'attività normale
Al posto di polizia 619.
Oh Biko, Biko,
perché Biko Yihla Moja,
Yihla Moja
- l'uomo è morto.
Quando provo a dormir la notte
Posso solo sognare in rosso
Il mondo esterno è bianco e nero
Con solo un colore morto.
Puoi spegnere una candela
Ma non puoi spegnere un fuoco
Quando la fiamma inizia a far presa
Il vento soffierà più forte.
Oh, gli occhi del mondo ti stanno
guardando.
Steve Biko
Leader pacifista e antirazzista del partito comunista sudafricano (all'epoca fuorilegge),
ucciso dalla polizia del regime dell'Apartheid nel 1977.
Biko nel 1970 fonda il Black Consciousness Movement ("movimento per la coscienza
Nera"), un movimento sorto dall'angoscia e dalla frustrazione degli africani colti, che si
vedono preclusa ogni libertà a causa dell'apartheid. Il BCM si articola in tre
organizzazioni: un movimento politico (Black Peoples' Convention), una centrale
sindacale (Black Allied Workers' Union) e una lega studentesca (South African
Students' Organisation).
Il 18 agosto 1977 Biko fu arrestato presso un posto di blocco dalla polizia sudafricana.
Durante la prigionia nel carcere di Port Elizabeth subì una grave lesione al cranio,
presumibilmente colpito con una spranga, e il 12 settembre 1977 morì durante il
trasferimento verso un'altra prigione. Le fonti ufficiali della polizia sostennero che il
decesso era da attribuirsi a un prolungato sciopero della fame.
La morte di Biko contribuì a farne un simbolo per la popolazione sudafricana nera, un
eroe della resistenza contro il regime afrikaner; i suoi funerali furono l'occasione per
una grande manifestazione di massa e di sfida.
Nel 1980, Peter Gabriel incide un brano di grande successo (dal titolo Biko), la cui
riproduzione radiofonica viene vietata in Sudafrica
Il regista inglese Richard Attenborough dirige il film uscito nelle sale nel 1987 Grido di
libertà, che racconta la storia degli ultimi giorni di Steve Biko, interpretato da Denzel
Washington, che tratta in pratica i disagi del Sud Africa, governato dall'apartheid,
negli anni settanta e della segregazione razziale praticata dalle persone
bianche afrikaner verso i neri.
Morte
Nel 18 agosto del 1977, viene arrestato dalla polizia dell'apartheid sudafricana e
rinchiuso nel carcere di Port Elizabeth per un mese e sei giorni. Durante la detenzione
egli venne sottoposto a interrogatorio che includeva nella maggior
parte torture dolorose e umilianti, causa del terrificante colpo alla testa ch'egli subì
durante le domande che i rappresentanti della legge gli avevano chiesto. Questo
avvenuto nella stanza del commissariato 619 e durato circa 22 ore. Con la frattura
al cranio, Biko non regge ancora per molto. L'11 settembre 1977 la polizia decise di
trasferirlo al carcere di Pretoria e di detenerlo là per parecchio tempo. Il giorno
appresso, dopo aver passato 1100 km nel baule di una Land Rover, morì per
una lesione cerebrale scambiata subito per incidente, ma l'autopsia dell'ospedale
di Pretoria erano chiare, era morto per abrasione. Dopo anni dalla sua morte quei due
poliziotti che lo uccisero furono arrestati e mandati in carcere con la detenzione a vita.
Across the lines di Tracy Chapman
Across the lines
Who would dare to go
Under the bridge
Over the tracks
That separates whites from blacks
Choose sides
Or run for your life
Tonight the riots begin
On the back streets of America
They kill the dream of America
Little black girl gets assaulted
Ain't no reason why
Newspaper print the story
And racist tempers fly
Next day it starts a riot
Knives and guns are drawn
Two black boys get killed
One white boy goes blind
Don't no one know her name
Lots of people hurt and angry
She's the one to blame
Oltre i confini (traduzione)
Oltre i confini
Chi oserebbe andare
Sotto il ponte
Oltre i binari
Che separano i bianchi dai neri
Scegli una parte (schierati)
O corri per la tua vita
Stanotte comincia la rissa
Nei vicoli d'America
Uccidono il sogno americano
Una ragazzina nera viene aggredita
Senza nessun motivo
I giornali danno la notizia
La collera razzista aleggia
Il giorno dopo comincia una rissa
Coltelli e pistole puntate
Due ragazzi neri vengono uccisi
Un ragazzo bianco accecato
Una ragazzina nera viene aggredita
Nessuno conosce il suo nome
Tante persone ferite e arrabbiate
Lei è la colpevole
Little black girl gets assaulted
Ascolta anche “Crossroads”