Questo e Quella E-Magazine V01
Transcript
Questo e Quella E-Magazine V01
Amici Joe Proudly Presents... An E-Magazine Dedicated to Italian and Italian-American Culture, Language, Food, Wine, Music, and People… Questo e Quella!!! Compiled via the Internet for enjoyment … [email protected] For Back issues Subscribe = send email TO: [email protected] ALL Mailings are posted there Questo e Quella E-Magazine V01-07 August 31, 2013 I have been sending out mailings… Newsletters, Memos, Culture, etc., for 15 years and I hope you are enjoying this latest effort; forward them to your circle of friends, and also keep them as a future reference for Italians, and Italian-Americans, (don’t forget the young) especially in this historic year, proclaimed by the Italian Government as THE YEAR OF ITALIAN CULTURE. Joe DeFelice (aka AmiciJoe) This Issue Contents Index 1. Giacomo Puccini Opera Genius 2. a) Happy Ferragosto b) Celebrating August in Italy 3. Settembrata in Italy 4. [LILL] a)Italian Language Blog conjugate avere and essere b)Italian Language Blog “Does it make sense?” b) Italian Conversation per bambini 5. a)San Fruttuoso – A hidden abbey by the sea b)Monterosso’s Favorite Festival Fish 6. Mangia e Bere – Ancient Roma Wines 7. a)Springtime of the Renaissance b) Images from Springtime of the Renaissance 8. Cozy Morely (entertainer) passes Giacomo Puccini From Wikipedia, the free encyclopedia Giacomo Puccini Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini (Italian: 22 December 1858 – 29 November 1924), generally known as Giacomo Puccini, was an Italian composer whose operas are among the most frequently performed in the standard repertoire.[n 1] Puccini has been called "the greatest composer of Italian opera after Verdi".[1] While his early work was rooted in traditional late-19th-century romantic Italian opera, he successfully developed his work in the 'realistic' verismo style, of which he became one of the leading exponents. Contents 1 Family and education • • • • • • • • • • • • • • 2 Early career and first operas o 2.1 Le villi o 2.2 Edgar o 2.3 Manon Lescaut 3 Middle career o 3.1 La bohème o 3.2 Tosca o 3.3 Automobile accident and near death o 3.4 Madama Butterfly 4 Later works o 4.1 La fanciulla del West o 4.2 La rondine o 4.3 Il trittico: Il tabarro, Suor Angelica, and Gianni Schicchi o 4.4 Turandot 5 Puccini and his librettists 6 Puccini at Torre del Lago 7 Marriage and affairs 8 Politics 9 Death 10 Puccini, his contemporaries, and the verismo style 11 Style and critical reception 12 Works 13 Centres for Puccini Studies 14 References 15 External links Family and education Puccini's birthplace, seen in 1984 Statue of Puccini in front of his birthplace Puccini was born in Lucca in Tuscany, in 1858. He was one of seven children of Michele Puccini and Albina Magi. The Puccini family was established in Lucca as a local musical dynasty by Puccini's greatgreat grandfather – also named Giacomo (1712– 1781).[2][3] This first Giacomo Puccini was maestro di cappella of the Cattedrale di San Martino in Lucca.[4] He was succeeded in this position by his son, Antonio Puccini,[4] and then by Antonio's son Domenico, and Domenico's son Michele (father of the subject of this article).[2] Each of these men studied music at Bologna, and some took additional musical studies elsewhere.[2][4] Domenico Puccini studied for a time under Giovanni Paisiello.[2] Each composed music for the church. In addition, Domenico composed several operas, and Michele composed one opera.[2] Puccini's father Michele enjoyed a reputation throughout northern Italy, and his funeral was an occasion of public mourning, at which the then-famed composer Giovanni Pacini conducted a Requiem.[5] With the Puccini family having occupied the position of maestro di cappella for 124 years (1740–1864) by the time of Michele's death, it was anticipated that Michele's son Giacomo would occupy that position as well when he was old enough.[3] However, when Michele Puccini died in 1864, his son Giacomo was only six years old, and thus not capable of taking over his father's job.[2] As a child, he nevertheless participated in the musical life of the Cattedrale di San Martino, as a member of the boys' choir and later as a substitute organist.[3] Puccini was given a general education at the seminary of San Michele in Lucca, and then at the seminary of the cathedral.[2] One of Puccini's uncles, Fortunato Magi, supervised his musical education. Puccini got a diploma from the Pacini School of Music in Lucca in 1880, having studied there with his uncle Fortunato, and later with Carlo Angeloni, who had also instructed Alfredo Catalani. A grant from the queen of Italy, and assistance from another uncle, Nicholas Cerù, provided the funds necessary for Puccini to continue his studies at the Milan Conservatory,[2][5] where he studied composition with Stefano RonchettiMonteviti, Amilcare Ponchielli, and Antonio Bazzini. Puccini studied at the conservatory for three years. In 1880, at the age of 21, Puccini composed his Mass, which marks the culmination of his family's long association with church music in his native Lucca.[n 2] Early career and first operas Puccini wrote an orchestral piece called the Capriccio sinfonica as a thesis composition for the Milan Conservatory. Puccini's teachers Ponchielli and Bazzini were impressed by the work, and it was performed at a student concert at the conservatory. Puccini's work was favorably reviewed in the Milanese publication Perseveranza,[2] and thus Puccini began to build a reputation as a young composer of promise in Milanese music circles. Le villi After the premiere of the Capriccio sinfonica, Ponchielli and Puccini discussed the possibility that Puccini's next work might be an opera. Ponchielli invited Puccini to stay at his villa, where Puccini was introduced to another young man named Fernando Fontana.[2] Puccini and Fontana agreed to collaborate on an opera, for which Fontana would provide the libretto. The work, Le villi, was entered into a competition sponsored by the Sozogno music publishing company in 1883 (the same competition in which Pietro Mascagni's Cavalleria rusticana was the winner in 1889).[2] Although it did not win, Le villi was later staged at the Teatro Dal Verme, premiering on 31 May 1884.[2] G. Ricordi & Co. music publishers assisted with the premier by printing the libretto without charge.[2] Fellow students from the Milan Conservatory formed a large part of the orchestra.[2] The performance was enough of a success that Casa Ricordi purchased the opera.[2] Revised into a two-act version with an intermezzo between the acts, Le villi was performed at La Scala in Milan, on 24 January 1885. However, Ricordi did not publish the score until 1887, hindering further performance of the work.[2] Edgar[ Giulio Ricordi, head of G. Ricordi & Co. music publishers, was sufficiently impressed with Le villi and its young composer that he commissioned a second opera, which would result in Edgar. Work was begun in 1884 when Fontana began working out the scenario for the libretto.[6] Puccini finished primary composition in 1887 and orchestration in 1888.[6] Edgar premiered at La Scala on 21 April 1889 to a lukewarm response.[6] The work was withdrawn for revisions after its third performance.[6] In a Milanese newspaper, Giulio Ricordi published a defense of Puccini's skill as a composer, while criticizing Fontana's libretto. A revised version met with success at the Teatro di Giglio in Puccini's native Lucca on 5 September 1891.[6] In 1892, further revisions reduced the length of the opera to three acts from four, in a version that was well received in Ferrara and was performed in Turin and in Spain.[6] Puccini made further revisions in 1901 and 1905, but the work never achieved popularity.[6] But for the personal support of Ricordi, Edgar might have cost Puccini his career. Puccini had eloped with his former piano student, the married Elvira Gemignani, and Ricordi's associates were willing to turn a blind eye to his life style as long as he was successful. When Edgar failed, they suggested to Ricordi that he should drop Puccini, but Ricordi said that he would stay with him and continued his allowance until his next opera.[7] Manon Lescaut On commencing his next opera, Manon Lescaut, Puccini announced that he would write his own libretto so that "no fool of a librettist"[8] could spoil it. Ricordi persuaded him to accept Ruggero Leoncavallo as his librettist, but Puccini soon asked Ricordi to remove him from the project. Four other librettists were then involved with the opera, as Puccini constantly changed his mind about the structure of the piece. It was almost by accident that the final two, Luigi Illica and Giuseppe Giacosa, came together to complete the opera. Manon Lescaut premiered at the Teatro Regio in Turin on 2 February 1893.[9] By coincidence, Puccini's first enduringly popular opera appeared within a week of the premiere of Verdi's last opera, Falstaff, which was first performed on 9 February 1893.[9] In anticipation of the premiere, La Stampa wrote that Puccini was a young man concerning whom "great hopes" had a real basis ("un giovane che e tra i pochi sul quale le larghe speranze non siano benigne illusioni").[9] Because of the failure of Edgar, however, a failure of Manon Lescaut could have jeopardized Puccini's future as a composer. Although Giulio Ricordi, head of Casa Ricordi, was supportive of Puccini while Manon Lescaut was still in development, the Casa Ricordi board of directors was considering cutting off Puccini's financial support.[10] In the event, "Manon Lescaut was Puccini's first and only uncontested triumph, acclaimed by critics and public alike."[11] After the London premiere in 1894, George Bernard Shaw pronounced: "Puccini looks to me more like the heir of Verdi than any of his rivals."[12] Illica and Giacosa returned as librettists for Puccini for his next three operas, probably his greatest successes: La bohème, Tosca and Madama Butterfly. Manon Lescaut was a great success and established Puccini's reputation as the most promising rising composer of his generation, and the most likely "successor" to Verdi as the leading exponent of the Italian operatic tradition.[5] Middle career Puccini's own life as young man in Milan served as a source of inspiration for elements of the libretto. During Puccini's years as a conservatory student and in the years before Manon Lescaut, Puccini experienced poverty similar to that of the bohemians in La bohème, including chronic shortage of necessities like food, clothing and money to pay rent. Although Puccini was granted a small monthly stipend by the Congregation of Charity in Rome (Congregazione di caritá), he frequently had to pawn possessions in order to cover basic expenses.[2][15] Indeed, early biographers of Puccini such as Wakeling Dry and Eugenio Checchi, who were his contemporaries, drew express parallels between these incidents and particular events in the opera La bohème.[2][15] Checchi cited a diary kept by Puccini while he was still a student, which recorded an occasion in which, as in Act 4 of the opera, a single herring served as a dinner for four people.[2][15] Puccini was quoted as commenting: "I lived that Bohème, when there wasn't yet any thought stirring in my brain of seeking the theme of an opera. (Quella Bohème io l’ho vissuta, quando ancora non mi mulinava nel cervello l’idea di cercarvi l’argomento per un’opera in musica.)"[15] Original poster for Puccini's Tosca Within a few years, La bohème had been performed throughout many of the leading opera houses of Europe, including Britain, as well as in the United States.[16] It was a popular success, and remains one of the most frequently performed operas ever written. La bohème Tosca Puccini's next work after Manon Lescaut was La bohème, based on the 1851 book by Henri Murger, La Vie de Bohème. La bohème was premiered in Turin in 1896, conducted by Arturo Toscanini.[13] The opera quickly became popular throughout Italy and productions were soon mounted all over the world.[14] Puccini's next work after La bohème was Tosca (1900), arguably Puccini's first foray into verismo, the realistic depiction of many facets of real life including violence. Puccini had been considering an opera on this theme since he saw the play Tosca by Victorien Sardou in 1889, when he wrote to his publisher, Giulio Ricordi, begging him to get Sardou's permission for the work to be made into an opera: "I see in this Tosca the opera I need, with no overblown proportions, no elaborate spectacle, nor will it call for the usual excessive amount of music."[17] The opera freely adapted Murger's episodic novel into a four-act opera focusing on six young bohemians in Paris. The libretto of the opera combines comic elements of the impoverished life of the young protagonists of the opera with the tragic aspects, such as the death of Mimí. The world premiere performance of La bohème was in Turin on 1 February 1896 at the Teatro Regio and conducted by the young Arturo Toscanini. Madama Butterfly Puccini photographed in 1908 The music of Tosca employs musical signatures for particular characters and emotions, which have been compared to Wagnerian leitmotivs, and some contemporaries saw Puccini as thereby adopting a new musical style influenced by Wagner. Others viewed the work differently. Rejecting the allegation that Tosca displayed Wagnerian influences, a critic reporting on the 20 February 1900 Torino premiere wrote: "I don't think you could find a more Puccinian score than this."[18] The original version of Madama Butterfly, premiered at La Scala on 17 February 1904, was initially greeted with great hostility (probably largely owing to inadequate rehearsals). This version[21] was in two acts; after its disastrous premiere, Puccini withdrew the opera, revising it for what was virtually a second premiere at Brescia in May 1904[22] and performances in the USA and Paris. In 1907, Puccini made his final revisions to the opera in a fifth version,[23] which has become known as the "standard version". Today, the standard version of the opera is the version most often performed around the world. However, the original 1904 version is occasionally performed as well, and has been recorded.[24] Later works] Automobile accident and near death On 25 February 1903, Puccini was seriously injured in a car accident during a nighttime journey on the road from Lucca to Torre del Lago. The car was driven by Puccini's chauffeur and was carrying Puccini, his wife Elvira, and their son Antonio. It went off the road, fell several meters, and flipped over. Elvira and Antonio were flung from the car and escaped with minor injuries. Puccini's chauffeur, also thrown from the car, suffered a serious fracture of his femur. Puccini was pinned under the vehicle, with a severe fracture of his right leg and with a portion of the car pressing down on his chest. A doctor living near the scene of the accident, together with another person who came to investigate, saved Puccini from the wreckage.[19] The injury did not heal well, and Puccini remained under treatment for months. During the medical examinations that he underwent it was also found that he was suffering from a form of diabetes.[20] The accident and its consequences slowed Puccini's completion of his next work, Madama Butterfly. Giacomo Puccini with conductor Arturo Toscanini After 1904, Puccini's compositions were less frequent. In 1906 Giacosa died and, in 1909, there was scandal after Puccini's wife, Elvira, falsely accused their maid Doria Manfredi of having an affair with Puccini. Finally, in 1912, the death of Giulio Ricordi, Puccini's editor and publisher, ended a productive period of his career. La fanciulla del West] Puccini completed La fanciulla del West, based on a play by David Belasco, in 1910. This was commissioned by, and first performed at, the Metropolitan Opera in New York on 10 December 1910 with Met stars Enrico Caruso and Emmy Destinn for whom Puccini created the leading roles of Dick Johnson and Minnie. Toscanini, then the musical director of the Met, conducted.[25] This was the first world premiere of an opera at the Met.[26] The premiere was a great success.[27] However, the compositional style employed in the opera, with few stand-alone arias, was criticized at the time[28] and remains a barrier to the opera's complete acceptance into the standard repertoire. Some contemporaries also criticized the opera for failing to achieve an "American" tone.[29][30] However, the opera has been acclaimed for its incorporation of advanced harmonic language and rhythmic complexity into the Italian operatic form.[31] In addition, one aria from the opera, Ch'ella mi creda, has become a staple of compilation albums by operatic tenors. It is said that during World War I, Italian soldiers sang this aria to maintain their spirits.[32][33] La rondine Puccini completed the score of La rondine, to a libretto by Giuseppe Adami in 1916 after two years of work, and it was premiered at the Grand Théâtre de Monte Carlo on 27 March 1917. The opera had been originally commissioned by Vienna's Carltheater; however, the outbreak of World War I prevented the premiere from being given there. Moreover, the firm of Ricordi had declined the score of the opera – Giulio Ricordi's son Tito was then in charge and he described the opera as "bad Lehár".[34] It was taken up by their rival, Lorenzo Sonzogno, who arranged the first performance in neutral Monaco.[35] The least known of Puccini's mature operas, the composer continued to work at revising it until his death. La rondine was initially conceived as an operetta, but Puccini eliminated spoken dialogue, rendering the work closer in form to an opera. A modern reviewer described La rondine as "a continuous fabric of lilting waltz tunes, catchy pop-styled melodies, and nostalgic love music," while characterizing the plot as recycling characters and incidents from works like 'La traviata' and 'Die Fledermaus'.[36] Il trittico: Il tabarro, Suor Angelica, and Gianni Schicchi] In 1918, Il trittico premiered in New York. This work is composed of three one-act operas: a horrific episode (Il tabarro) in the style of the Parisian Grand Guignol, a sentimental tragedy (Suor Angelica), and a comedy (Gianni Schicchi). Of the three, Gianni Schicchi, containing the popular aria "O mio babbino caro", has remained popular. Turandot[edit source | editbeta] Turandot, Puccini's final opera, was left unfinished, and the last two scenes were completed by Franco Alfano based on the composer's sketches. The libretto for Turandot was based on a play of the same name by Carlo Gozzi.[37] The music of the opera is heavily inflected with pentatonic motifs, intended to produce an Asiatic flavor to the music. Unlike La fanciulla, Turandot contains a number of memorable standalone arias, among them Nessun dorma. Puccini and his librettists The libretto of Edgar was a significant factor in the failure of that opera. Thereafter, especially throughout his middle and late career, Puccini was extremely selective, and at times indecisive, in his choice of subject matter for new works.[6] Puccini was deeply involved in the process of writing the libretto itself, requiring many iterative revisions of his libretti in terms of both structure and text. Puccini's relationships with his librettists were at times very difficult. His publisher, Casa Ricordi, was frequently required to mediate disputes and impasses between them.[10] Puccini explored many possible subjects that he ultimately rejected only after a significant amount of effort—such as the creation of a libretto—had been put into them.[38] Among the subjects that Puccini seriously considered, but abandoned, were: Cristoforo Sly, Anima Allegra (based on the play El genio alegre by Serafín and Joaquín Álvarez Quintero), Two Little Wooden Shoes (I due zoccoletti) (a short story by Maria Louise Ramé, aka Ouida), the life of Marie Antoinette, Margherita da Cortona, and Conchita (based on the novel La Femme et le pantin --The Woman and the Puppet, by Pierre Loüys).[10] Some of these abandoned subjects were taken up and turned into operas by other composers. For example, Franco Vittadini made an opera of Anima Allegra, Mascagni's opera Lodoletta is derived from Two Little Wooden Shoes, and Riccardo Zandonai eventually wrote Conchita.[10] Puccini at Torre del Lago From 1891 onwards, Puccini spent most of his time, when not traveling on business, at Torre del Lago, a small community about fifteen miles from Lucca situated between the Ligurian Sea and Lake Massaciuccoli, just south of Viareggio. Torre del Lago was the primary place for Puccini to indulge his love of hunting. "I love hunting, I love cars: and for these things, in the isolation of Torre del Lago, I keep the faith." ("Amo la caccia, adoro l’automobile: e a questo e a quella nelle solitudini di Torre del Lago serbo intera la mia fede.")[39] By 1900, he had acquired land and built a villa on the lake, now known as the "Villa Museo Puccini." He lived there until 1921, when pollution produced by peat works on the lake forced him to move to Viareggio, a few kilometres north. After his death, a mausoleum was created in the Villa Puccini and the composer is buried there in the chapel, along with his wife and son who died later. The Villa Museo is presently owned by his granddaughter, Simonetta Puccini, and is open to the public. An annual Festival Puccini is held at Torre del Lago. Marriage and affairs In the autumn of 1884, Puccini began a relationship with a married woman named Elvira Gemignani (née Bonturi) in Lucca. Elvira's husband, Narisco Gemignani, was an "unrepentant womanizer", and Elvira's marriage was not a happy one.[6] Elvira became pregnant by Puccini, and their son, Antonio, was born in 1886. Elvira left Lucca when the pregnancy began to show, and gave birth elsewhere to avoid gossip.[6] Elvira, Antonio and Elvira's daughter by Narisco, Fosca, began to live with Puccini shortly afterwards. Narisco was killed by the husband of a woman that Narisco had an affair with, dying on 26 February 1903.[6] Only then were Puccini and Elvira able to marry, and to legitimize Antonio. The marriage between Puccini and Elvira was also troubled by infidelity, as Puccini had frequent affairs himself, including with well-known singers such as Maria Jeritza, Emmy Destinn, Cesira Ferrani, and Hariclea Darclée.[6] In 1909, Puccini's wife Elvira publicly accused Doria Manfredi, a maid working for the Puccini family, of having an affair with the composer. After being publicly accused of adultery, Doria Manfredi committed suicide. An autopsy determined, however, that Doria had died a virgin, refuting the allegations made against her. Elvira Puccini was prosecuted for slander, and was sentenced to more than five months in prison, although a payment to the Manfredi family by Puccini spared Elvira from having to serve the sentence.[40] According to documents found in the possession of a descendant of the Manfredi family, Nadia Manfredi, in 2007, Puccini was actually having an affair with Giulia Manfredi, Doria's cousin. Press reports at the time when these documents were discovered alleged that Nadia Manfredi was Puccini's granddaughter, by a son, Antonio Manfredi, born to Giulia.[40][41] Some music critics and interpreters of Puccini's work have speculated that the psychological effects of this incident on Puccini interfered with his ability to complete compositions later in his career, and also influenced the development of Puccinian characters such as Liu (from Turandot), a slave girl who dies tragically by suicide.[42][43][44] Politics Unlike Verdi, Puccini was not active in the politics of his day. Puccini biographer Mary Jane Phillips-Matz wrote: "Puccini's interest in politics was close to zero .. all his life. He seemed indifferent to everything from mayoral elections in Viareggio to cabinet appointments in Rome."[10] Another biographer speculates that Puccini may have been—if he had a political philosophy—a monarchist.[45] Puccini's indifference to politics caused him personal and professional problems during World War I. Puccini's long-standing and close friendship with Toscanini was interrupted for nearly a decade because of an argument in the summer of 1914 (in the opening months of the war) during which Puccini remarked that Italy could benefit from German organization.[10] Puccini was also criticized during the war for his work on La rondine under a 1913 commission contract with an Austrian theater after Italy and Austria-Hungary became opponents in the war in 1914 (although the contract was ultimately cancelled). Puccini did not participate in the public war effort, but privately rendered assistance to individuals and families affected by the war.[10] In 1919, Puccini was commissioned to write music to an ode by Fausto Salvatori honoring Italy's victories in World War I. The work, Inno a Roma (Hymn to Rome), was to premiere on 21 April 1919, during a celebration of the anniversary of the founding of Rome. The premiere was delayed to 1 June 1919, when it was played at the opening of a gymnastics competition.[46] Although not written for the fascists, the Inno a Roma was widely played during Fascist street parades and public ceremonies.[47] his party had not yet taken full control of the Italian Parliament through the violence and irregularities of the Italian general election, 1924. Puccini was no longer alive when Mussolini announced the end of representative government, and the beginning of a fascist dictatorship, in his speech before the Chamber of Deputies on 3 January 1925.[49] Puccini had some contact with Benito Mussolini and the Italian fascist party in the year preceding his death. Unsolicited, in 1923 the fascist party in Viareggio made Puccini an honorary member and sent him a membership card.[10] However, evidence that Puccini was actually a member of the Fascist party is equivocal.[48] The Italian Senate has traditionally included a small number of members appointed in recognition of their cultural contributions to the nation. Puccini hoped to attain this honor, which had been granted to Verdi, and undertook to use his connections to bring about the appointment. While honorary senators could vote, there is no indication that Puccini sought the appointment for this purpose. Puccini also wished to establish a national theater in Viareggio, a project which would require government support. Puccini met with Mussolini twice, in November and December 1923, seeking support for the theater project. While the theater project never came to fruition, Puccini was named Senator (senatore a vita) a few months before his death.[10] A chain smoker of Toscano cigars and cigarettes, Puccini began to complain of chronic sore throats towards the end of 1923. A diagnosis of throat cancer led his doctors to recommend a new and experimental radiation therapy treatment, which was being offered in Brussels. Puccini and his wife never knew how serious the cancer was, as the news was only revealed to his son. At the time Puccini met with Mussolini, Mussolini had been prime minister for approximately a year, but Plaque at Puccini's last residence in Brussels Death Puccini died in Brussels on 29 November 1924, from complications after the treatment; uncontrolled bleeding led to a heart attack the day after surgery. News of his death reached Rome during a performance of La bohème. The opera was immediately stopped, and the orchestra played Chopin's Funeral March for the stunned audience.[citation needed] He was buried in Milan, in Toscanini's family tomb, but that was always intended as a temporary measure. In 1926 his son arranged for the transfer of his father's remains to a specially created chapel inside the Puccini villa at Torre del Lago. Puccini, his contemporaries, and the verismo style Today, Puccini is by far the most-performed composer among his Italian contemporaries, and the same was true during his lifetime. One contemporary English author, writing in 1897 wrote "[Puccini] is undoubtedly the most fully equipped of the younger Italian composers, and his future career will be watched with some interest."[5] Italian opera composers of the generation with whom Puccini was compared included Pietro Mascagni (7 Dec. 1863 – 2 Aug. 1945), Ruggero Leoncavallo (b. Naples, 8 Mar. 1857; d. 9 Aug. 1919), Umberto Giordano (28 Aug. 1867 – 12 Nov. 1948), Francesco Cilea (23 July 1866 – 20 November 1950), Baron Pierantonio Tasca (1858-1934), Gaetano Coronaro (b. Vicenza, 18 Dec. 1852; d. Milan, 5 5 Apr. 1908).[5] By the time of his death in 1924, Puccini had earned $4 million from his works.[50] Eleven of Puccini's operas numbered among the 200 most-performed operas between August 2008 and December 2011 (worldwide, by composers of any nationality, as surveyed by Operabase).[51] Only three composers, and three works, by Italian contemporaries of Puccini appear on this list: Cavalleria rusticana by Mascagni, Pagliacci by Ruggero Leoncavallo, and Andrea Chenier by Umberto Giordano). Puccini is frequently referred to as a "verismo" composer. Verismo is a style of Italian opera that began in 1890 with the first performance of Mascagni's Cavalleria rusticana, peaked in the early 1900s, and lingered into the 1920s.[52] The style is distinguished by realistic – sometimes sordid or violent – depictions of everyday life, especially the life of the contemporary lower classes. It by and large rejects the historical or mythical subjects associated with Romanticism. Cavalleria rusticana, Pagliacci, and Andrea Chenier are uniformly considered to be verismo operas—they represent the primary verismo works in performance today other than those written by Puccini. Puccini's career as a composer is almost entirely coincident in time with the verismo movement. Only his Le villi and Edgar preceded Cavalleria rusticana. At least two of Puccini's operas, Tosca and Il tabarro, are generally considered to be verismo operas.[53] While some view Puccini as essentially a verismo composer,[54] others, although acknowledging that he took part in the movement to some degree, do not view him as a "pure" verismo composer.[55] In addition, critics differ as to the degree to which particular operas by Puccini are, or are not, properly described as verismo operas. For example, Puccini scholar Mosco Carner places only two of Puccini's operas other than Tosca and Il tabarro within the verismo school: Madama Butterfly, and La fanciulla del West.[56] Style and critical reception Grove Music Online comments that Puccini succeeded in mastering the orchestra as no other Italian had done before him, creating new forms by manipulating structures inherited from the great Italian tradition, loading them with bold harmonic progressions which had little or nothing to do with what was happening then in Italy, though they were in step with the work of French, Austrian and German colleagues.[57] In his work on Puccini, Julian Budden describes Puccini as a gifted and original composer, noting the vibrant innovation hidden in the popularity of works such as "Che gelida manina". He describes the aria in musical terms (the signature embedded in the harmony for example), and points out that its structure was rather unheard of at the time, having three distinct musical paragraphs that nonetheless form a complete and coherent whole. This gumption in musical experimentation was the essence of Puccini's style, as evidenced in his diverse settings and use of the motif to express ideas beyond those in the story and text.[citation needed] While Puccini's music has remained extremely popular with opera audiences, Puccini has consistently been the target of condescension by some music critics who find his music insufficiently sophisticated or difficult. Some have explicitly condemned his efforts to please his audience, such as this contemporary Italian critic: He willingly stops himself at minor genius, stroking the taste of the public ... obstinately shunning toodaring innovation ... A little heroism, but not taken to great heights; a little bit of veristic comedy, but brief; a lot of sentiment and romantic idyll: this is the recipe in which he finds happiness. ([E]gli si arresta volentieri alla piccola genialità, accarezzando il gusto del pubblico ... rifuggendo ostinato dalle troppo ardite innovazioni. ... Un po' di eroismo, ma non spinto a grandi altezze, un po' di commedia verista, ma breve; molto idillio sentimentale e romantico: ecco la ricetta in cui egli compiace.)[58] Works Main article: List of compositions by Giacomo Puccini "Donna non vidi mai" 0:00 From Manon Lescaut, act 1. Sung by Enrico Caruso in 1913. "O soave fanciulla" 0:00 From La bohème, act 1. Sung by Enrico Caruso and Nellie Melba in 1906. "O mio babbino caro" 0:00 From Gianni Schicchi, sung by Frances Alda in 1919 Problems playing these files? See media help. Puccini wrote orchestral pieces, sacred music, chamber music and songs for voice and piano, most notably his 1880 mass Messa di gloria and his 1890 string quartet Crisantemi. However, he is primarily known for his operas: • • • • • • • • • • Le Villi, libretto by Ferdinando Fontana (in one act – premiered at the Teatro Dal Verme, 31 May 1884) Edgar, libretto by Ferdinando Fontana (in four acts – premiered at La Scala, 21 April 1889) Manon Lescaut, libretto by Luigi Illica, Marco Praga and Domenico Oliva (premiered at the Teatro Regio, 1 February 1893) La bohème, libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa (premiered at the Teatro Regio of Torino, 1 February 1896) Tosca, libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa (premiered at the Teatro Costanzi, 14 January 1900) Madama Butterfly, libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa (in two acts – premiered at La Scala, 17 February 1904) La fanciulla del West, libretto by Guelfo Civinini and Carlo Zangarini (premiered at the Metropolitan Opera, 10 December 1910) La rondine, libretto by Giuseppe Adami (premiered at the Opéra of Monte Carlo, 27 March 1917) Il trittico (premiered at the Metropolitan Opera, 14 December 1918) o Il tabarro, libretto by Giuseppe Adami o Suor Angelica, libretto by Giovacchino Forzano o Gianni Schicchi, libretto by Giovacchino Forzano Turandot, libretto by Renato Simoni and Giuseppe Adami (incomplete at the time of Puccini's death, completed by Franco Alfano: premiered at La Scala, 25 April 1926) • • • • • • • • • • • • • • "Puccini Vocal and Instrumental Music". Centro Studi di Giacomo Puccini. Retrieved 6 February 2008. "Puccini Operas". Centro Studi di Giacomo Puccini. Retrieved 6 February 2008. Centro Studi di Giacomo Puccini American Center for Puccini Studies Puccini-Research-Center Festival Puccini e la sua Lucca Encyclopædia Britannica, Giacomo Puccini Puccini cylinder recordings, from the Cylinder Preservation and Digitization Project at the University of California, Santa Barbara Library. Puccini's music in movies Works by or about Giacomo Puccini in libraries (WorldCat catalog) Free scores by Giacomo Puccini at the International Music Score Library Project Free scores by Giacomo Puccini in the Choral Public Domain Library (ChoralWiki) Giacomo Puccini at the Internet Movie Database Giacomo Puccini (character) at the Internet Movie Database This page was last modified on 26 July 2013 at 22:21. Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization. Happy Ferragosto! From Kyle Phillips, Former About.com Guide Ferragosto, or Assumption Day (August 15, the day the Virgin Mary was assumed into Heaven), is the most important summer holiday in Italy, a time that all Italians who can get out of the cities and head for either the coast or the hills. It's also an occasion for a festive meal, and for many in Tuscany is a culinary breath of winter in the midst of summer: People fire up their ranges and make rich hearty dishes along the lines of pasta with sugo alla bolognese or lasagna, and Artusi has a number of other interesting suggestions. In other parts of Italy people do other things, for example in Milano they enjoy vitello tonnato (which makes more sense to me, given the season), but no matter how you look at it, it's an occasion to get together with friends and enjoy a fine meal. And what are we going to do this time? Probably enjoy pasta with pesto sauce, grill up a steak and some chicken, with a nice tossed salad and borlotti, also known as cranberry beans, all followed by a sorbetto al limone. Again, Auguri! Having said all this, though the dogma is recent the custom of celebrating the Virgin in Mid-August goes way back, and as is the case with most holidays, people would cook up something special for the occasion. Artusi, who published the first truly successful Italian cookbook in 1890, suggests a number of dishes including the following, which are drawn from The Art of Eating Well my translation of his book (Random House, 1996): A soup: Quail with Rice A pair of entremets, dishes to nibble upon: Syringe fritters and Roman Fried Meat A stew: Beef a la mode, served with a Zucchini tart Something chilled: Chicken in tuna sauce A roast: Chicken, served with salad Dessert: Babá, a Neapolitan cake, and chocolate ice cream This meal was obviously a major undertaking (I have already reduced it some), and you will likely want to reduce it still more. But it does give an idea of how people might have celebrated Ferragosto in Italy a century ago. Celebrating August in the Italian Language Ferragosto August 15 From Dianne Hales Years ago I celebrated my first Italian Ferragosto in Capri, which turns out to be a most fitting (though crowded) place to be on August 15. The Roman emperor Augustus so enjoyed late summer that he claimed as his own the month we now call by his name. He ordered month-long festivities, called feriae augustus, which included games, races, and rituals to honor the goddess Diana, who was worshiped as queen of the fields as well as of heaven and earth. Augustus was equally enamored with the beguiling island of Capri, which he appropriated from the municipality of Naples in exchange for the nearby island of Ischia. With the rise of Christianity and the suppression of pagan feasts, August 15 became a religious holiday commemorating the assumption or lifting into heaven of Mary, the mother of Jesus. Over the centuries various communities developed special ways of honoring the Madonna. In the Sardinian town of Sassari men carrying elaborately decorated wood columns dance through the streets. Messina’s townspeople construct La Vara, a fantastic sixty-foot-high pyramid from which stars, clouds and figures of saints dangle. At one time young boys dressed as angels and apostles were hoisted into the air by rings attached to La Vara. As part of the ceremonies a young girl representing the Virgin Mary freed a prisoner. According to a Neapolitan legend, local fishermen once pulled a portrait of the Madonna from the sea, and their king ordered a church built around it at the beach. On August 15, which became known as the Festa della Nzegna, everyone was tossed into the water. The night before the faithful ate only watermelon but feasted on sumptuous desserts the next day. In the late Renaissance, Rome’s governors flooded the splendid Piazza Navona for festivities that included fake fish splashing in the water and young boys diving for coins. As darkness fell, candles and torches glistened, and Romans enjoyed lavish dinners called sabatine (little Saturday feasts). Times have changed. Now a national holiday, Ferragosto marks the height of the Italian vacation season. In cities and towns many restaurants and shops close; residents shut up their apartments and flock to the beaches. Seaside villages often end the day’s festivities with spectacular displays of fireworks (fuochi d’artificio). This year, given Italy's slumping economy, more Italians are staying home and giving literal meaning to the phrase “ferragosta in citta,” a term used for any bleak or unhappy situation. Wherever you celebrate it, I hope your Ferragosta is a good one! Words and Expressions ferie estive -- summer holidays l’estate -- summer festeggiare -- to celebrate andare in ferie -- go on holiday Dianne Hales is the author of La Bella Lingua: My Love Affair with Italian, the World's Most Enchanting Language. Click here for more information on joining her for a week of writing, cooking, and savoring Italian pleasures in Capri this fall. Questo e Quella E-Magazine V01-07 August 31, 2013 Settembrata October 3, 2012 Anacapri, Campania Settembrata on Anacapri means Italian musicians singing in the street, pacchiane (local women dressed in Neapolitan garb) carrying baskets of grapes on their heads, and contadini (farmers) pushing wooden wagons piled high with the first seasons grapes. This is la festa dell’uva e della vendemmia,the festival of the grape and wine harvest. The festa takes its name from September, it blesses the coming vendemmia, and kisses summer good bye. Settembratta was first started in 1923 by Filippo Tommaso Marinetti, Edwin Cerio, and Lino Lipinsky. It was paused only once in 1931 due to war times, however it reconvened and the seven day celebration has continued ever since. Torte Caprese, the classical flour-less cake is made by the local women and passed out to all from La Porta, Boffe to Caprile and all the little quarters of Anacapri. Small children dressed in Neapolitan costumes sing and dance in the street. As the week continues each neighborhood in Anacapri hosts celebrations with local foods and folk music. Questo e Quella E-Magazine V01-07 Anacapri August 31, 2013 Anacapri — Comune — From Wikipedia, the free encyclopedia Comune di Anacapri Anacapri is a comune on the island of Capri, in the province of Naples, Italy. The Ancient Greek prefix ana means "up" or "above", signifying that Anacapri is located at a higher elevation on the island than Capri (about 150 m higher on average. Administratively, it has a separate status from the city of Capri. The most significant site in the village is the Villa San Michele. Notable landmarkseditbeta] View from Villa San Michele towards Marina Grande Region Campania Province Naples (NA) Dialing code 081 Patron saint St. Anthony of Padua Saint day June 13 Website Official website Anacapri street • • • • • • • • • • • • • • Caprile Castello Barbarossa Belvedere della Migliera (o Migliara) Casa Rossa Chiesa di San Michele Chiesa di Santa Sofia Eremo di Santa Maria a Cetrella Le Boffe Sentiero dei fortini Phoenician Steps (Scala Fenicia) Monte Solaro Punta Carena Lighthouse Casa Cernia di Luigi Cosenza Villa Damecuta Chairlift to Monte Solaro Anacapri viewed from the chairlift to Monte Solaro Questo e Quella E-Magazine V01-07 August 15, 2013 Italian Language Blog Connect with us on Facebook http://feeds2.feedburner.com/ItalianBlogTL It doesn’t make sense but it has sense … doesn’t it? Posted on 22. Jul, 2013 by Serena in Grammar, Italian Language It’s very easy to get caught out by the verbs avere (to have) and fare (to do / to make), as they both have a wide variety of uses beyond their usual literal translation. Take the expression ‘to make sense’ for example. If we translate this literally into Italian we get fare senso which has an entirely different meaning: ‘to give one the shivers’, e.g. i ragni mi fanno senso (spiders give me the shivers). When we want to say ‘make sense’ in Italian we use the verb avere: ha senso = it makes sense, e.g. questa frase non ha alcun senso (this sentence doesn’t make any sense). In Italian we often use avere (‘to have’) where in English you would use ‘to be’. Let’s have a look at some examples: Physical Sensations We use the verb avere followed by a noun to describe a physical sensation, e.g. avere caldo / freddo (to be hot/cold), avere sete / fame (to be thirsty/hungry), avere sonno (to be sleepy) e.g. Ho freddo, mi vado a mettere la felpa (I’m cold, I’m going to wear my sweatshirt) or Se hai sonno perché non vai a fare un riposino? (If you are sleepy, why don’t you go and take a nap?) Feelings and Emotions Avere is often followed by nouns describing feelings and emotions, e.g. avere paura / timore di (to be scared / afraid of), avere coraggio / forza (to be courageous / strong), avere pietà / compassione di (to feel pity / compassion towards), avere passione / amore per (to be passionate about), avere voglia di (to be in the mood for) e.g. Luca ha paura del temporale (Luca is scared of the thunderstorm) or Ho proprio voglia di un caffè (I’m really in the mood for a coffee) Here are a few more instances in which we use the verb avere, where in English you would use ‘to be’: avere torto / ragione (to be wrong / right), avere colpa (to be guilty), avere fortuna / sfortuna (to be lucky / unlucky), avere l’obbligo di (to be required), avere valore / importanza (to be valuable / important) e.g. Povero Gianni, lo hanno punito anche se non aveva alcuna colpa (Poor Gianni, he was punished even if he wasn’t guilty at all) or Quando guido ho l’obbligo di portare gli occhiali (when I drive I am required to wear glasses) Finally, we use the verb avere when talking about age, e.g. avere … anni / mesi (to be … years /months old) e.g. Quanti anni hai? Ho quindici anni (How old are you? I’m fifteen), or Quanto tempo ha la bambina di Costanza? Ha cinque mesi (How old is Costanza’s child? She’s five months old). N.B. when talking about a little child we use the word tempo (time) instead of anni (years). Questo e Quella E-Magazine V01-06 August 31, 2013 Children's Conversational Italian Conversazione per i bambini From Michael San Filippo, your About.com Guide to Italian Do You Speak English?/Parla Inglese? Click on the highlighted links to hear the phrases spoken by native speakers. Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Buon giorno. Good morning. Parla inglese? Do you speak English? No, mi dispiace, ma non lo parlo. No, I'm sorry, I don't speak English. Purtroppo so soltanto un po' di italiano. I'm afraid I only speak a little Italian. Non fa niente. That's alright. Riesco a capirla. I understand you. Mi innervosisco sempre quando parlo in italiano. I always get nervous when I speak Italian. La capisco benissimo. I understand you very well. Happy Birthday/Buon Compleanno Click on the highlighted links to hear the phrases spoken by native speakers. Chiara: Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Buon compleanno, Fabio! Happy birthday, Fabio! Grazie! Thank you! Ma quanti anni compi? But how old are you today? Dodici, come te. Twelve, like you! Senti, ti va di aprire il mio regalo ora? Listen, would you like to open my present for you now? Dovrei aspettare il momento della torta, ma sono curioso e se insisti... I should wait for the cake, but I am really curious and if you insist... Ti piace? È il nuovo CD di Eros Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Ramazzotti! Do you like it? It's the new Eros Ramazzotti's CD! Oh, si! Grazie! Lo metto subito sù! Ecco fatto! Vieni voglio presentarti gli altri. Oh, yes! Thanks! I'm going to play it right now! Done! Come on, I'm going to introduce you to the others! Ciao a tutti! Che dite se adesso balliamo? Hi everybody! What do you say we start dancing now? Ma che fai? But what are you doing? Ti sto tirando le orecchie! Dodici anni...dodici tirate...me ne stavo quasi per scordare! I'm pulling on your ears! Twelve years...twelve pulls...I almost forgot to do it! Baby Sister/La Sorellina Click on the highlighted links to hear the phrases spoken by native speakers. Chiara: Mamma, ma quanto grande sarà la nuova sorellina! Mom, how big is the new baby sister going to be? Mamma: Beh, sarà piccolina all'inizio, ma poi crescerý in fretta! Well, she is going to be small at the beginning, but then she's going to grow fast! Fabio: Anche noi eravamo molto piccoli una volta, non è vero mamma! Even we were very little once, right mom? Mamma: Piccoli e dolcissimi! Small and very sweet! Chiara: Credi che le piacerà giocare alle bambole? Do you think she is going to like playing with dolls? Fabio: Macché! Vorrà solo mangiare e dormire! Not at all! She is just going to eat and sleep! Mamma: Beh, all'inizio, ma quando sarà un po' più grande, sono certa che adorerà giocare con te! Well, at the beginning, but when she's a little older, I'm sure she'll very much like playing with you! Chiara: Allora le terrò da parte le mie. Then I'm going to save mine for her! Fabio: Certo che se fosse stato un maschietto, avrei almeno avuto qualcuno con cui giocare a calcio! For sure if she was a boy, at least I would have someone who I could play soccer with! Chiara: Ma hai papà, sciocchino! Che è il miglior calciatore che conosca! But you have dad, silly! who is the best soccer player I ever met! At The Zoo/Allo Zoo Click on the highlighted links to hear the phrases spoken by native speakers. Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Per prima cosa vorrei vedere le scimmie! First I'd like to look at the monkeys! Guarda! I delfini...si stanno divertendo a schizzare il pubblico! Look! Dolphins...they are having fun splashing the audience! Sì, ho visto. Poverino quel signore in prima fila è tutto bagnato! Yes, I saw. That poor man sitting at the first row is all wet! Presto, vieni! Voglio vedere i coccodrilli. Hurry up, come on! I want to see the crocodiles. Allora dobbiamo andare da questa parte. Then we have to go this way. Oh, non sapevo che gli elefanti fossero così grandi! E la proboscide...guarda che lunga! Wow, I didn't know elephants are that big! And the trunk...look at how long it is! Proviamo a dargli delle noccioline da mangiare. Let's try to feed them with some peanuts. No! Sei matto? Non vedi il cartello? Non si può dare da mangiare agli animali! No! Are you crazy? Can't you see the sign? Fabio: Chiara: You can't feed the animals! Hai ragione! Però è un peccato, non ti sembra? You're right! What a pity! Don't you think so? Che bello andare allo zoo! Mi piacciono gli animali! It's great to go to the zoo! I like animals! At The Carnival/Al Luna Park Click on the highlighted links to hear the phrases spoken by native speakers. Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Fabio: Chiara: Vieni con me sulle montagne russe? Would you come with me on the roller coaster? OK, ma dopo devi venire con me nella casa dei fantasmi! OK, but then you have to come with me into the haunted house! Se peschi ancora dieci punti, vinci un pesciolino! Forza! If you catch other 10-point fish, you're going to win a nice goldfish! Come on! Ce l'ho fatta! Voglio quello! Lo chiamerò Napoleone! I did it! I want that one! I'm going to name it Napoleon! Ti piace il mio pupazzo di peluche? L'ho vinto al tiro a segno. Do you like my stuffed animal? I won it playing target shooting. Carino! Che dici di comprarci dello zucchero filato? Nice! What do you say we buy some cotton candy to eat? Si, bella idea! Ma vorrei anche qualche frittella... Yes, great idea! But I'd like some funnel cakes too... È ora di andare sugli autoscontri. Ma guido io il primo giro. It's time to go ride the bumper cars. But I drive first. Ci sono rimaste solo 2.000 lire. Che facciamo ora? We have only 2,000 lire left. What else can we do? Andiamo alla sala giochi! Let's go to the video game arcade! Questo e Quella E-Magazine V01-06 July 15, 2013 Italian Language How To Conjugate Italian Verbs Like A Native By Michael San Filippo, About.com Guide Verbs are essential to communicating in any foreign language, and Italian verbs have a consistent, logical pattern of conjugation. These quick, step-by-step instructions will explain the three Italian verb categories, suggest ways to begin your studies, and teach you how to conjugate verbs like a native. Difficulty: Hard Time Required: one year Here's How: 1. Learn the present tenses of avere (to have) and essere to be) first. They form the keystone to all other Italian verb conjugations. 2. Although it may be seem tedious, memorize the endings for each class of verbs to facilitate conjugation skills. 3. Understand that Italian verbs fall into three conjugations depending on the endings of the infinitive: 1) are, 2) -ere, and 3) -ire. The stem of regular verbs is obtained by dropping the infinitive ending. 4. Recognize that Italian verbs are conjugated in the various persons, numbers, and tenses by adding the proper ending to the stem. Tips: 1. In English the infinitive (l'infinito) consists of to + verb. 2. Note that in the third person plural the stress falls on the same syllable as in the third person singular form. 3. Consult a table of verb endings to determine the correct tense. See More About • • • avere conjugating italian verbs essere Suggested Reading • • • 1001 Italian Verbs -Are Verbs -Ere Verbs • • -Ire Verbs Italian Verbs For Beginners Related Articles • Italian Present Tense Italian Language Lessons Printer-friendly version • Italian Future Tense - Futuro Semplice Understanding the Italian Future T... • Italian Future Tense Italian Language Lessons Learn Italian Printer-friendl... • Italian Present Tense - Presente - Understanding the Italian Present Tense • Verb Forms: The Present Tense - French Questo e Quella E-Magazine V01-07 August 31, 2013 ItalianNotebook San Fruttuoso: a hidden abbey by the sea by Christine Mitchell San Fruttuoso, Liguria - July 18, 2013 A reminder of all there is to see in this “land of the endless discoveries”. The ancient abbey of San Fruttuoso lies between the Ligurian villages of Camogli and Portofino, nestled at the foot of the sloping mountains of the Portofino regional park that meet the crystal blue waters of the Ligurian sea. Aside from exploring the 10th century abbey and its slightly newer tower (1500′s), you can take seasonal boat trips to see the statue of Christ of the Abyss, an incredible bronze creation with arms outstretched in a gesture of peace that was lowered about 50 feet deep in the clear Mediterranean sea in the 1950′s. If you’re not so keen to dive in the water, boat trips equipped with video show in real time the divers below swimming around the striking Christ in the sea. Ø The replica of the statue of Christ of the Abiss that lays in the depths of the Ligurian sea For those who want to soak up the plentiful Ligurian sun instead, the little beach offers a tranquil afternoon in some of the clearest water you will ever see – and you won’t have too much company, as San Fruttuoso can only be accessed by a challenging hiking trail (more like an old mountain goat path) or by the hourly connections during the high season by boat from the nearby villages of Rapallo, Camogli, Santa Marherita Ligure or Portofino. The thousand year old abbey Ø Ø The bluest water on a secluded beach, in the shadows of the abbey The ancient abbey of San Fruttuoso meets the stunning sea About Christine Mitchell Christine has a Master's Degree in Food Studies and Culture from New York University, and spends most of her waking hours cooking food, serving food at La Cantina Di Miky, happily talking about food and writing about food - and wouldn't have it any other way, except maybe with an Italian craft beer in her hand. Related Articles Monterosso’s Favorite Festival Fish Monterosso al Mare, Liguria - June 17, 2013 The anchovy, a fish that plays a part of traumatic childhood memories involving the salted kind, has a whole different following in the tiny village of Monterosso al Mare in the National Park of the Cinque Terre. Caught fresh from the shores of the Riviera, mild flavored and white-fleshed, anchovies are at their peak harvest in the months of June and July, and Monterosso celebrates their mascot in a big way. Ø Anchovies (acciughe), many ways If you are in the area, try and make it to the sagra dell’acciuga salata (the salted anchovy festival) which is usually held in mid-September. There are also festivals for the fried little fish (the sagra delle acciughe fritte, held in mid-June), as well as a lemon festival (late May) that showcases the lemon preserved kind. Local elders of the village take their places at stands along the boardwalk leading into the piazza in the town center, cooking and serving the anchovies that their families have fished and relied on for centuries, while kids and tourists line up to snack on Monterosso’s most famous treat – it’s a great way to change your opinion on a local treat you might be hesitant to try. <The Giant Anchovy Fry in The Piazza V ABOUT CHRISTINE MITCHELL Christine has a Master's Degree in Food Studies and Culture from New York University, and spends most of her waking hours cooking food, serving food at La Cantina Di Miky, happily talking about food and writing about food and wouldn't have it any other way, except maybe with an Italian craft beer in her hand. Questo e Quella E-Magazine V01-07 August 31, 2013 Ancient / Classical History Preferred Ancient Roman Wines "Vinum" Wine About Which "In Vino Veritas" By N.S. Gill, About.com Guide Sarcophagus with a vintage scene. Roman, A.D. 290-300. Marble. The vindemia: a Roman rural festival celebrating the harvesting of grapes for making wine. Getty Villa, Malibu. Bacchus (Dionysus) holding a wine cup (kantharos). • • • • • See More About wine roman daily life italic peninsula geography of italy vinum Ancient Romans regularly enjoyed wine (vinum) of fine, aged vintage, or cheap and new -- depending on the consumer's finances. It wasn't only grapes and the land on which they grew that imparted their flavor to the wine. The containers and metals with which the acidic beverage came in contact also affected the taste. Wine was usually mixed with water (to reduce potency), and any number of other ingredients, to alter the acidity or improve clarity. From Grapes to Inspiration Men, naked on bottom except for a subligaculum [see Roman bikini underwear], stomped on ripe grapes harvested into a shallow vat. Then they put the grapes through a special wine press (torculum) to extract all remaining juice. The result of the stomp and press was an unfermented, sweet grape juice, called mustum, and solid particles that were strained out. Mustum could be used as is, combined with other ingredients, or processed further (fermented in buried jars) to produce wine fine enough to inspire poets or to add the gift of Bacchus to feasts. Doctors recommended certain varieties of wine as wholesome, and prescribed some varieties as part of their healing therapies. The Choicest Wine Varieties There was great variety in the quality of the wine, depending on factors like aging and cultivation. Here are some of the preferred Roman wines and their place of origin, listed in an order based on the writing of the naturalist Pliny (often credited with the in vino veritas 'in wine, truth' quote), following the article on Wine in the Roman World in the 1875 Smith's Dictionary. "The Caecuban Plain borders on the Gulf of Caietas; and next to the plain comes Fundi, situated on the Appian Way. All these places produce exceedingly good wine; indeed, the Caecuban and the Fundanian and the Setinian belong to the class of wines that are widely famed, as is the case with the Falernian and the Alban and the Statanian." Lacus Curtius Strabo High Alcohol Content of Falernian "There is now no wine known that ranks higher than the Falernian; it is the only one, too, among all the wines that takes fire on the application of flame." Pliny Natural History 14.8 1. Caecubum - from poplar swamps by the Gulf of Amyclae, in Latium. The best Roman wine, but it was no longer superior by the time of the elder Pliny. Setinum - hills of Setia, above the Appian forum. A wine Augustus is said to have enjoyed, the top wine from the time of Augustus, according to "Wine in the Roman World". 2. Falernum - from the slopes of Mt. Falernus on the border between Latium and Campania, from the Aminean grape. Falernum is usually cited as the best Roman wine. It was a white wine that was aged 10-20 years until it was amber-colored. Subdivided into: o Caucinian o Faustian (best) o Falernian. 3. Albanum - wines from the Alban Hills kept for 15 years; Surrentinum (kept for 25 years), Massicum from Campania, Gauranum, from the ridge above Baiae and Puteoli, Calenum from Cales, and Fundanum from Fundi were next best. 4. Veliterninum - from Velitrae, Privernatinum from Privernum, and Signinum from Signia -- Volscian wines were next best. 5. Formianum - from the gulf of Caieta. 6. Mamertinum (Potalanum) - from Messana. Other Popular Roman Wines • • • Rhaeticum - from Verona (Augustus' favorite, according to Suetonius). Mulsum - not a variety, but any wine sweetened with honey (or must), mixed in just before drinking, referred to as an apperitif. Conditura - like mulsum, not a variety; wine mixed with herbs and spices: "The principal substances employed as conditurae were, 1. sea-water; 2. turpentine, either pure, or in the form of pitch (pix), tar (pix liquida), or resin (resina). 3. Lime, in the form of gypsum, burnt marble, or calcined shells. 4. Inspissated must. 5. Aromatic herbs, spices, and gums; and these were used either singly, or cooked up into a great variety of complicated confections." "Wine in the Roman World" FACT SHEET Exhibition: The Springtime of the Renaissance. Sculpture and the Arts in Florence, 1400-1460 Dates: Palazzo Strozzi, Florence, 23 March to 18 August 2013 Musée du Louvre, Paris, 23 September 2013 to 6 January 2014 Location: Palazzo Strozzi, Piazza Strozzi, 50123 Florence, Italy Tel. +39 055 264 5155, www.palazzostrozzi.org Organised by: Fondazione Palazzo Strozzi, the Musée du Louvre, the Ministero per i Beni e le Attività Culturali, the Soprintendenza PSAE e per il Polo Museale della città di Firenze and the Museo Nazionale del Bargello with the participation of the Comune di Firenze, the Provincia di Firenze, the Camera di Commercio di Firenze, the Associazione Partners Palazzo Strozzi and Regione Toscana and the patronage of Ministero per i Benui e le Attività Culturali, Ministero degli Esteri and the French Embassy in Italy. Under the High Patronage of the President of the Italian Republic Main Sponsor: Ente Cassa di Risparmio di Firenze Curators: Curated by Beatrice Paolozzi Strozzi, director of the Museo Nazionale del Bargello, and Marc Bormand, curator-in-chief of the Département des Sculptures, Musée du Louvre. Catalogue: Jointly published by Mandragora Editore Firenze and the Editions du Louvre in Italian, French and English; exhibition bookshop price €39. For families and children: Touching the Past. Reflections on the Sense of Touch edited by James M. Bradburne; price €12. Opening hours: Daily 09.00 to 20.00, Thursday 09.00 to 23.00. Last admission one hour before closing Admission: Adult: €10.00; concessions: €8.50, €8.00, €7.50, €5.00; schools: €4.00 Free caption booklets in French, Russian and Chinese available on request. Booking: Sigma CSC, Tel. +39 055 246 9600, Fax. +39 055 244 145 [email protected] or via www.palazzostrozzi.org Café: The Renaissance Café is open daily from 09.00 to 20.00, Thursdays 09.00 to 23.00 How to get there: By plane: Florence Airport www.aeroporto.firenze.it Tel. +39 055 306 1700 By car: From north (Milan) A1 Bologna, Firenze, Firenze Nord exit, follow directions for city. From south (Rome) A1 Roma, Milano, Firenze Sud exit, follow directions for city By train: Nearest stations are Stazione di Santa Maria Novella, Piazza del Duomo, Via Tornabuoni The Springtime of the Renaissance. Sculpture and the Arts in Florence, 1400-1460 23 March to 18 August 2013 Images 1.02 2.01 3.11. 3.10. 6.10. 9.01. 2.02 3.20. 7.07. 10.21 The Springtime of the Renaissance. Sculpture and the Arts in Florence, 1400-1460 23 March to 18 August 2013 Images Captions 1.02 of the School of Nicola Pisano, Virtue (Faith?), 1260-70 (?) marble, 95 x 22.5 x 16.5 cm Paris, Musée du Louvre, Département des Sculptures, inv. RF 1493, donated by a group of friends Louvre, 1909 2.01 Filippo Brunelleschi (1377-1446), The Sacrifice of Isaac, 1401 gilt bronze, 41.5 x 39.5 x 9 cm Florence, Museo Nazionale del Bargello, inv. 209, Bronzi 2.02 Lorenzo Ghiberti (1378 or 1381-1455), The Sacrifice of Isaac, 1401 gilt bronze, 44 x 38 x 10.5 cm Florence, Museo Nazionale del Bargello, inv. 203, Bronzi 3.10 Michelozzo (Michelozzo di Bartolomeo Michelozzi) (1396-1472), An Adoring Angel, 1427-38 one of a pair, marble, 97.2 x 100.3 x 36 cm London, Victoria and Albert Museum; inv. 934-1904 3.11 Michelozzo (Michelozzo di Bartolomeo Michelozzi) (1396-1472), An Adoring Angel, 1427-38 one of a pair, marble, 96 x 97 x 32.2 cm London, Victoria and Albert Museum; inv. 934A-1904 3.20 Donatello (Donato di Niccolò di Betto Bardi) (c. 1386-1466), St. Louis of Toulouse, 1422-5 gilt bronze; enamels and rock crystals (tiara), 285 x 101 x 78 cm Florence, Museo dell’Opera di Santa Croce, Patrimonio del Fondo Edifici di Culto – Ministero dell’Interno, inv. M 101 6.10 Andrea del Castagno (Andrea di Bartolo) (c.1421-1457), Queen Tomyris, 1448-9 detached fresco, 245 x 155 cm Florence, Galleria degli Uffizi, inv. San Marco e Cenacoli 168 7.07 Florentine goldsmith, Christ Casting Out a Demon, c. 1450-60 plaque: silver; frame: silver gilt; translucent enamels on a repoussé relief, 15 x 18.7 x 0.45 cm Paris, Musée du Louvre, Département des Objets d’art, inv. OA 5962 9.01 Gentile da Fabriano (c. 1370-1427), Presentation of Jesus in the Temple, 1423 tempera and gold on wood, 26.7 x 62.5 cm Paris, Musée du Louvre, Département des Peintures, inv. 295 10.21 Desiderio da Settignano (c. 1429-1464), Marietta Strozzi, c. 1464 marble, 52.5 x 47.8 x 23.8 cm Berlin, Skulpturensammlung und Museum für Byzantinische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin, Bode-Museum, inv. 77 For further information and high res images, please contact: Sue Bond Public Relations Tel. +44 (0)1359 271085 E-mail [email protected], Website. www.suebond.co.uk 14/1/2013 Thomas "Cozy" Morley, 87, popular South Jersey comedian and musician. GALLERY: Morley BY JOHN F. MORRISON, Daily News Staff Writer [email protected], 215-854-5573 POSTED: AUGUST 26, 2013 THERE WAS the Sam Ting joke. A Chinese man has the name Isadore Schwartz. How could that be? Well, said the man, he was on Ellis Island and the officers asked the fellow in front of him for his name, which was Isadore Schwartz. When they asked the Chinese man for his name, he said "Sam Ting." Get it? Or how about the cop writing a report on a horse that died on Moyamensing Avenue? The cop couldn't spell Moyamensing, so he dragged the dead horse to 2nd Street. Or the man who went into an Italian restaurant and ordered chicken in the basket. Every leg was broken. Haddon Township and Fort Lauderdale, Fla. LaRosa, Al Alberts, Johnny Ray, as well as fellow jokester Joey Bishop. Cozy was so revered at the Shore that a life-size bronze statue of him stands outside Westy's Irish Pub in North Wildwood, where the Club Avalon stood before it went out of business in 1988 and was razed. Cozy and Alberts (of the Four Aces) used to race trams on the Atlantic City Boardwalk at a 15-mph clip with tourists and residents hanging on to raise money for charity. Cozy also performed at benefits for various charities over the years. Cozy Morley didn't bother about being politically correct. He learned jokes on Another entertainment icon, Jerry the streets of South Philadelphia, where Blavat, told the Press of Atlantic City neighbors were Jewish, Polish, Italian that Cozy represented "a time when and African-American. you entertained people, and you didn't "I suppose none of my jokes are need to entertain them with risque politically correct now," he once told material. He was a family comedian. the New York Times. "But when I "He did impressions, made jokes, learned them, that was what was played the ukulele and the guitar. politically correct, to make fun of There's no one to replace guys like yourself and everyone else." this." Thomas Francis "Cozy" Morley, who Cozy was a musician as well as a became an iconic part of the South comedian. He played a number of Jersey entertainment scene, a jokester instruments, and was famous for his who could pack his 1,200-seat Club rendition of "On the Way to Cape Avalon in North Wildwood every night May." and became a hit in the Atlantic City casinos, died last week. He was 87. He He wrote songs and booked musicians into his Club Avalon, including the had homes in North Wildwood, Glen Miller Band, Al Martino, Julius He bought Club Avalon in the early '50s. It was a ramshackle joint with a leaky roof that Cozy never bothered to spruce up. He called it "the Toilet," but there was standing room only on many nights. He and his wife, Bobbie, a cocktail waitress at the club, were married in the '80s. Cozy was born on Two Street in South Philadelphia and attended Southeast Catholic High School, where he studied clarinet and saxophone. He always said he became a performer to overcome his natural shyness. He once said, "Other than being a doctor, the greatest thing is to make people laugh." A tribute to him is being planned for Mummer's Weekend, the weekend after Labor Day. THOMAS "COZY" MORLEY, of Haddon Township and North Wildwood, went home to our Lord on August 23, 2013. Age 87. Beloved husband of Roberta "Bobbie" Morley (nee Hawthorne). Brother of William Morley (Rose) and the late James "Hoagie" Morley. Brother-in-law of Caroline M. Smith (Francis), Andrew J. Hawthorne (Bobbie Anne) and Mariellen Hawthorne (James H. Furey). Also will be sadly missed by his nieces and nephews: Ellen Shackleton (Ken), Thomas A. Morley, Kathleen Morley, Francis L. Smith (Dee), James M. Smith (Jean), Marianne Hennessey (Joe), Brian A. Smith (Sandy), Caroline M. Crouse (Greg), Andrew J. Hawthorne Jr., Leah Furey Bruder (Steve), James A. Furey and Alicia Furey Jenkins (Jason). Relatives and friends are invited to the viewing on Wednesday August 28 from 6-9 P.M. and Thursday August 29 from 10-11 A.M. at THE BRADLEY FUNERAL HOME, Rt. 73 & Evesham Rd., Marlton, NJ. Funeral Service will be 11 A.M. at the funeral home on Thursday. Interment will be private. Memorial donations may be made in Cozy's name to The Cape May County Zoo, 707 North Route 9, P.O. Box 864, Cape May Court House, NJ 08210. Published in Philadelphia Inquirer & Philadelphia Daily News on August 26, 2013